1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="applicationLabel">ဖုန်း</string> 4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">ဖုန်းခလုတ်ခုံ</string> 5 <string name="callHistoryIconLabel">ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း</string> 6 <string name="action_copy_number_text">နံပါတ်ကိုကူးရန်</string> 7 <string name="copy_transcript_text">အသံမှစာအဖြစ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကူးရန်</string> 8 <string name="action_edit_number_before_call">မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန်</string> 9 <string name="call_log_delete_all">ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန်</string> 10 <string name="call_log_trash_voicemail">အသံပို့စာ အားဖျက်ရန်</string> 11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">အသံမေးလ် ရှာတွေ့ခဲ့</string> 12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ဖယ်ရှားရမလား။</string> 13 <string name="clearCallLogConfirmation">ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်</string> 14 <string name="clearCallLogProgress_title">ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ…</string> 15 <string name="notification_missedCallTitle">လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု</string> 16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">လွတ်သွားသည့် အလုပ်ဆိုင်ရာ ခေါ်ဆိုမှု</string> 17 <string name="notification_missedCallsTitle">လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ</string> 18 <string name="notification_missedCallsMsg">လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု %d</string> 19 <string name="notification_missedCall_call_back">ပြန်ခေါ်ပါ</string> 20 <string name="notification_missedCall_message">မက်ဆေ့ဂျ်</string> 21 <string name="post_call_notification_message">%1$s - %2$s</string> 22 <string name="notification_voicemail_text_format">%s ကို ခေါ်ပါ</string> 23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">အသံမေးလ်နံပါတ် မသိပါ</string> 24 <plurals name="notification_voicemail_title"> 25 <item quantity="one"> အသံမေးလ်</item> 26 <item quantity="other">%1$d အသံမေးလ်များ </item> 27 </plurals> 28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> 29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">%1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ်</string> 30 <string name="voicemail_playback_error">အသံမေးလ်ကို ဖွင့်မပေးနိုင်ခဲ့</string> 31 <string name="voicemail_fetching_content">အသံမေးလ်ကို တင်ပေးနေ…</string> 32 <string name="voicemail_fetching_timout">အသံမေးလ်ကို တင်မပေးနိုင်ခဲ့</string> 33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> 34 <string name="description_playback_speakerphone">စပီကာဖုန်းကို ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်</string> 35 <string name="description_playback_seek">အသံပြန်ဖွင့်ရေး နေရာကို ရှာရန်</string> 36 <string name="action_menu_call_history_description">ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း</string> 37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ</string> 38 <string name="action_menu_dialpad_button">ခလုတ်ခုံ</string> 39 <string name="dialer_settings_label">ဆက်တင်များ</string> 40 <string name="simulator_submenu_label">အသစ်ကဲ့သို့ တုပသည့်စနစ်</string> 41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">UI ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်အသစ် လုပ်ရန်</string> 42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်ကို ထည့်သွင်းခြင်း</string> 43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်မှ ထွက်လိုက်သည်</string> 44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">ရွေးချယ်ထားသော %1$s</string> 45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">မရွေးချယ်ထားသော %1$s</string> 46 <string name="description_contact_details">%1$s ရဲ့ အဆက်အသွယ် အသေးစိတ်</string> 47 <string name="description_spam_contact_details">သံသယဖြစ်ဖွယ်စပမ်းခေါ်ဆိုသူ %1$s အတွက် အဆက်အသွယ်အသေးစိတ်</string> 48 <string name="description_num_calls">%1$s ခါ</string> 49 <string name="description_video_call">ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု</string> 50 <string name="description_start_voice_search">အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန်</string> 51 <string name="voicemail">အသံစာပို့စနစ်</string> 52 <string name="description_cancel_multi_select">တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်များမုဒ်ကိ ပယ်ဖျက်ရန်</string> 53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">ဖျက်ပါ</string> 54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">မလုပ်တော့</string> 55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s ကို ရွေးချယ်ထားသည်</string> 56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> 57 <item quantity="one"><b>ဤအသံမေးလ်ကို ဖျက်မလား။ </b></item> 58 <item quantity="other"><b>ဤအသံမေးလ်များကို ဖျက်မလား။ </b></item> 59 </plurals> 60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> 61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s %2$s ၌</string> 62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string> 63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> 64 <string name="voice_search_not_available">အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ</string> 65 <string name="dialer_hint_find_contact">အဆက်အသွယ်များရှာပါ</string> 66 <string name="block_number_search_hint">နံပါတ်ပေါင်းထည့်ပါ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များ ရှာဖွေပါ</string> 67 <string name="call_log_all_empty">သင့်ခေါ်ဆိုမှတ်တမ်းတွင် ဘာမှမရှိပါ</string> 68 <string name="call_log_all_empty_action">ဖုန်းခေါ်ရန်</string> 69 <string name="call_log_missed_empty">သင့်တွင် လွတ်သွားသည့်ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။</string> 70 <string name="call_log_voicemail_empty">သင့်အသံမေးလ် စာတိုက်ပုံးတွင် ဘာမှမရှိပါ။</string> 71 <string name="call_log_activity_title">ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ</string> 72 <string name="call_log_all_title">အားလုံး</string> 73 <string name="call_log_missed_title">လွတ်သွားသော</string> 74 <string name="tab_speed_dial">အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု</string> 75 <string name="tab_history">ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း</string> 76 <string name="tab_all_contacts">အဆက်အသွယ်များ</string> 77 <string name="tab_voicemail">အသံမေးလ်</string> 78 <string name="search_shortcut_call_number">%s ကိုခေါ်ပါ</string> 79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန်</string> 80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန်</string> 81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">စာတို ပို့ရန်</string> 82 <string name="search_shortcut_make_video_call">ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန်</string> 83 <string name="search_shortcut_block_number">နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်</string> 84 <string name="speed_dial_empty">သင်၏အမြန်ခေါ်စာရင်းတွင် မည်သူမျှ မရှိသေးပါ</string> 85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">အနှစ်သက်ဆုံးတစ်ခု ထည့်ရန်</string> 86 <string name="remove_contact">ဖယ်ရှာခြင်း</string> 87 <string name="select_all">အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ</string> 88 <string name="call_log_action_video_call">ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု</string> 89 <string name="call_log_action_set_up_video">ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု စတင်ရန်</string> 90 <string name="call_log_action_invite_video">ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုသို့ ဖိတ်ရန်</string> 91 <string name="call_log_action_send_message">စာ တစ်စောင် ပို့ပါ</string> 92 <string name="call_log_action_details">ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက်</string> 93 <string name="call_log_action_share_voicemail">... သို့ ပို့ပါ</string> 94 <string name="call_log_action_call">^1 အား ခေါ်ပါ</string> 95 <string name="description_incoming_missed_call">^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။</string> 96 <string name="description_incoming_answered_call">^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 မှ ခေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။</string> 97 <string name="description_unread_voicemail">^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4ထံမှ အသံစာကို ဖတ်ပါ။</string> 98 <string name="description_read_voicemail">^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4ထံမှ အသံစာ။</string> 99 <string name="description_outgoing_call">^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 အား ခေါ်ခြင်း။</string> 100 <string name="call_log_via_number">%1$s မှတစ်ဆင့်</string> 101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s %2$s မှတစ်ဆင့်</string> 102 <string name="description_call_action">^1 အားခေါ်ရန်</string> 103 <string name="description_video_call_action">^1 ကိုဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမည်။</string> 104 <string name="description_voicemail_action">^1ထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန်</string> 105 <string name="description_create_new_contact_action">^1 အတွက် အဆက်အသွယ် ဖန်တီးမည်</string> 106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">^1 အားလက်ရှိ အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်မည်</string> 107 <string name="description_details_action">^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ</string> 108 <string name="call_log_header_today">ယနေ့</string> 109 <string name="call_log_header_yesterday">မနေ့က</string> 110 <string name="call_log_header_other">ပိုဟောင်းသော</string> 111 <string name="voicemail_speaker_on">စပီကာကို ဖွင့်ပါ။</string> 112 <string name="voicemail_speaker_off">စပီကာကို ပိတ်ပါ။</string> 113 <string name="voicemail_play_start_pause">ဖွင့်မှု စတင် သို့မဟုတ် ဆိုင်းငံ့ရန်</string> 114 <string name="display_options_title">ပြသမှုအတွက်ရွေးစရာများ</string> 115 <string name="sounds_and_vibration_title">အသံများနှင့် တုန်ခါမှု</string> 116 <string name="accessibility_settings_title">ရယူသုံးနိုင်မှု</string> 117 <string name="ringtone_title">ဖုန်း သံစဉ်</string> 118 <string name="vibrate_on_ring_title">ဖုန်းဝင်လျှင် တုန်ခါရန်</string> 119 <string name="dtmf_tone_enable_title">ခလုတ်ခုံအသံများ</string> 120 <string name="dtmf_tone_length_title">ခလုတ်ခုံအသံအပိုင်းအခြား</string> 121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 122 <item>ပုံမှန်</item> 123 <item>အရှည်</item> 124 </string-array> 125 <string name="respond_via_sms_setting_title">အမြန်တုံ့ပြန်ချက်များ</string> 126 <string name="call_settings_label">ခေါ်ဆိုမှုများ</string> 127 <string name="manage_blocked_numbers_label">ပိတ်ထားသော နံပါတ်များ</string> 128 <string name="voicemail_settings_label">အသံမေးလ်</string> 129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည်</string> 130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။</string> 131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">နံပါတ်များ သွင်းရန်</string> 132 <string name="blocked_call_settings_import_description">သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။</string> 133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">နံပါတ်များကို ကြည့်ရန်</string> 134 <string name="blocked_call_settings_import_button">တင်သွင်းရန်</string> 135 <string name="description_blocked_number_list_delete">နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်</string> 136 <string name="addBlockedNumber">နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ</string> 137 <string name="block_number_footer_message_vvm">ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။</string> 138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။</string> 139 <string name="block_list">ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ</string> 140 <string name="alreadyBlocked">%1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။</string> 141 <string name="phone_account_settings_label">ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ</string> 142 <string name="permission_no_speeddial">မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။</string> 143 <string name="permission_no_calllog">ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။</string> 144 <string name="permission_no_search">သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။</string> 145 <string name="permission_place_call">ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။</string> 146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။</string> 147 <string name="blocked_number_call_log_label">ပိတ်ဆို့ထား</string> 148 <string name="call_log_action_block_report_number">စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပါ/သတင်းပို့ပါ</string> 149 <string name="call_log_action_block_number">နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်</string> 150 <string name="call_log_action_remove_spam">စပမ်း မဟုတ်ပါ</string> 151 <string name="call_log_action_unblock_number">နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်</string> 152 <string name="spam_number_call_log_label">စပမ်း</string> 153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ</string> 154 <string name="about_phone_label">အကြောင်း</string> 155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း</string> 156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">ကူးယူနေသည်...</string> 157 <string name="voicemail_transcription_failed">စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။</string> 158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။</string> 159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။</string> 160 <string name="voicemail_donation_promo_title">စာသားမှတ်တမ်း တိကျမှု ပိုကောင်းလာစေရန် ကူညီမလား။</string> 161 <string name="voicemail_donation_promo_content">စာသားမှတ်တမ်းပါ ဤသည်နှင့် နောင်လာမည့် အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို Google အား သုံးသပ်ခွင့်ပေးပါ။ ၎င်းတို့ကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါမည်။ \'ဆက်တင်များ\' ကို အချိန်မရွေး ပြောင်းပါ။ %1$s</string> 162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">ပါဝင်ပါမည်</string> 163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">မလိုတော့ပါ</string> 164 <string name="voicemail_transcription_rating">စာသားမှတ်တမ်း အဆင့်သတ်မှတ်ရန်</string> 165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">သင့်အကြံပြုချက်အတွက် ကျေးဇူးပါ</string> 166 <string name="description_rating_good">လိုက်ခ်လုပ်ရန်</string> 167 <string name="description_rating_bad">မကြိုက်</string> 168 <string name="view_conversation">ကြည့်ရန်</string> 169 <string name="ec_data_deleted">ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။</string> 170 <string name="multiple_ec_data_deleted">ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။</string> 171</resources> 172