• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="missing_rename_error" msgid="9098952207447981103">"तपाईंले यसको नाम बदल्नु पर्ने हुन्छ"</string>
20    <string name="add_folder_name_error" msgid="6014615052491406810">"तपाईंले फोल्डरको नाम हाल्नु पर्ने हुन्छ"</string>
21    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"फाइलहरू"</string>
22    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"डाउनलोडहरू"</string>
23    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
24    <skip />
25    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
26    <skip />
27    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"निम्नबाट खोल्नुहोस्"</string>
28    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"निम्नमा सेभ गर्नुहोस्"</string>
29    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"नयाँ फोल्डर"</string>
30    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ग्रिड दृश्य"</string>
31    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"सूची दृश्य"</string>
32    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"खोज्नुहोस्"</string>
33    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"भण्डारण सम्बन्धी सेटिङहरू"</string>
34    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"खोल्नुहोस्"</string>
35    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"निम्नबाट खोल्नुहोस्"</string>
36    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"नयाँ विन्डोमा खोल्नुहोस्"</string>
37    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"सेभ गर्नुहोस्"</string>
38    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"सेयर गर्नुहोस्"</string>
39    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"मेट्नुहोस्"</string>
40    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"सबैलाई चयन गर्नुहोस्"</string>
41    <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"सबै चयन रद्द गर्नुहोस्"</string>
42    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"चयन गर्नुहोस्"</string>
43    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"यसअनुसार क्रमबद्ध गर्नु..."</string>
44    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"यसमा प्रतिलिपि बनाउनु…"</string>
45    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"निम्नमा सार्नुहोस्…"</string>
46    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"कम्प्रेस गर्नुहोस्"</string>
47    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"यसमा एकस्ट्र्याक्ट गर्नुहोस्…"</string>
48    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"पुनःनामाकरण गर्नुहोस्"</string>
49    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"</string>
50    <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"लुकाइएका फाइलहरू देखाउनुहोस्"</string>
51    <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"लुकाइएका फाइलहरू नदेखाउनु…"</string>
52    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> मा हेर्नुहोस्"</string>
53    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"नयाँ विन्डो"</string>
54    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"काट्नुहोस्"</string>
55    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"कपी गर्नुहोस्"</string>
56    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"टाँस्नुहोस्"</string>
57    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"फोल्डर भित्र टाँस्नुहोस्"</string>
58    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"आन्तरिक भण्डारण देखाउनु"</string>
59    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"आन्तरिक भण्डारण लुकाउनु"</string>
60    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"चयन गर्नुहोस्"</string>
61    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"कपी गर्नुहोस्"</string>
62    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"कम्प्रेस गर्नुहोस्"</string>
63    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"एकस्ट्रयाक्ट गर्नुहोस्"</string>
64    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"सार्नुहोस्"</string>
65    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"खारेज गर्नुहोस्"</string>
66    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"फेरि प्रयास गर्नुहोस्"</string>
67    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"खाली गर्नुहोस्"</string>
68    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"प्रदायकको सेवामा देखाउनुहोस्"</string>
69    <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"पछाडि जानुहोस्"</string>
70    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"क्रमबद्ध गरिएको छैन"</string>
71    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"नाम"</string>
72    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"सारांश"</string>
73    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"प्रकार"</string>
74    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"आकार"</string>
75    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"परिमार्जित"</string>
76    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"फाइलको नाम (क देखि ज्ञ)"</string>
77    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"प्रकार (क देखि ज्ञ)"</string>
78    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"आकार (सबैभन्दा सानो पहिले)"</string>
79    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"परिमार्जित गरियो (सबैभन्दा पुरानो पहिले)"</string>
80    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"फाइलको नाम (ज्ञ देखि क)"</string>
81    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"प्रकार (ज्ञ देखि क)"</string>
82    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"आकार (सबैभन्दा ठुलो पहिले)"</string>
83    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"परिमार्जित गरियो (सबभन्दा नयाँ पहिलो)"</string>
84    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"यसअनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"</string>
85    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> द्वारा क्रमबद्ध गरियो"</string>
86    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"वस्तुहरूको संख्या"</string>
87    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"बढ्दो क्रम"</string>
88    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"घट्दो क्रम"</string>
89    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> खोल्नुहोस्"</string>
90    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"मूल ठाउँहरू देखाउनुहोस्"</string>
91    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"मूल ठाउँहरू लुकाउनुहोस्"</string>
92    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"कागजातलाई सुरक्षित गर्न सकिएन"</string>
93    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन"</string>
94    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"यस समय सामग्री लोड गर्न सकिँदैन"</string>
95    <string name="quiet_mode_error_title" msgid="9126656325282792843">"कार्यलयको प्रोफाइल पज गरिएको छ"</string>
96    <string name="quiet_mode_button" msgid="6977115032320235420">"सक्रिय गरियोस्"</string>
97    <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"कार्यालयका फाइलहरू चयन गर्न मिल्दैन"</string>
98    <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"तपाईंका IT एडमिनले तपाईंलाई व्यक्तिगत अनुप्रयोगमार्फत कार्यालयका फाइलहरू प्रयोग गर्ने अनुमति दिनुभएको छैन"</string>
99    <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"व्यक्तिगत फाइलहरू चयन गर्न सकिएन"</string>
100    <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"तपाईंका IT एडमिनले तपाईंलाई कामसम्बन्धी अनुप्रयोगमार्फत व्यक्तिगत फाइलहरू प्रयोग गर्ने अनुमति दिनुभएको छैन"</string>
101    <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"कार्यलयको प्रोफाइलमा सुरक्षित गर्न सकिएन"</string>
102    <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"तपाईंका IT एडमिनले तपाईंलाई आफ्नो कार्यलयको प्रोफाइलमा रहेका एपहरूमा व्यक्तिगत फाइलहरू सुरक्षित गर्ने अनुमति दिनुभएको छैन"</string>
103    <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"व्यक्तिगत प्रोफाइलमा सुरक्षित गर्न सकिएन"</string>
104    <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"तपाईंका IT एडमिनले तपाईंलाई आफ्नो व्यक्तिगत प्रोफाइलमा रहेका एपहरूमा कार्यालयका फाइलहरू सुरक्षित गर्ने अनुमति दिनुभएको छैन"</string>
105    <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"यो कार्य गर्ने अनुमति छैन"</string>
106    <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"थप जानकारी प्राप्त गर्न आफ्ना IT प्रशासकसँग सम्पर्क गर्नुहोस्"</string>
107    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"हालको"</string>
108    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> खाली छ"</string>
109    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"भण्डारण सम्बन्धी सेवाहरू"</string>
110    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"सर्टकटहरू"</string>
111    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"यन्त्रहरू"</string>
112    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"थप एपहरू"</string>
113    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"कुनै वस्तु छैन"</string>
114    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s फाइलमा खोजेको फाइल भेटिएन"</string>
115    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"फाइल खोल्न सकिँदैन"</string>
116    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"अभिलेखहरूमा भएका फाइलहरू खोल्न सकिँदैन"</string>
117    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"केही कागजातहरूलाई मेट्न सकिएन"</string>
118    <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> भन्दा बढी फाइलहरू आदान प्रदान गर्न सकिँदैन"</string>
119    <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"कारबाही गर्ने अनुमति छैन"</string>
120    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"निम्नमार्फत सेयर गर्नुहोस्"</string>
121    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"फाइलहरूका प्रतिलिपि बनाउँदै"</string>
122    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"फाइलहरू कम्प्रेस गर्दै"</string>
123    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"फाइलहरू एक्स्ट्र्याक्ट गर्दै"</string>
124    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"फाइलहरूलाई सार्दै"</string>
125    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"फाइलहरूलाई मेट्दै"</string>
126    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> बाँकी छ"</string>
127    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
128      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई प्रतिलिपि गर्दै।</item>
129      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई प्रतिलिपि गर्दै।</item>
130    </plurals>
131    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
132      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाइल कम्प्रेस हुँदैछन्।</item>
133      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फाइल कम्प्रेस हुँदैछ।</item>
134    </plurals>
135    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाइल एकस्ट्रयाक्ट हुँदैछन्।</item>
137      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फाइल एकस्ट्रयाक्ट हुँदैछ।</item>
138    </plurals>
139    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
140      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई सार्दै।</item>
141      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई सार्दै।</item>
142    </plurals>
143    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
144      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरू मेटाउँदै।</item>
145      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तु मेटाउँदै।</item>
146    </plurals>
147    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"अन्डू गर्नुहोस्"</string>
148    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"तयार पार्दै..."</string>
149    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"तयार पार्दै..."</string>
150    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"तयार पार्दै..."</string>
151    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"तयार पार्दै..."</string>
152    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"तयार पार्दै..."</string>
153    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
154    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
155      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई प्रतिलिपि गर्न सकिएन</item>
156      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई प्रतिलिपि गर्न सकिएन</item>
157    </plurals>
158    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
159      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वटा फाइल कम्प्रेस गर्न सकिएन</item>
160      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वटा फाइल कम्प्रेस गर्न सकिएन</item>
161    </plurals>
162    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
163      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई सार्न सकिएन</item>
164      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई सार्न सकिएन</item>
165    </plurals>
166    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
167      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई मेट्न सकिएन</item>
168      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई मेट्न सकिएन</item>
169    </plurals>
170    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"विवरणहरू हेर्न ट्याप गर्नुहोस्"</string>
171    <string name="close" msgid="905969391788869975">"बन्द गर्नुहोस्"</string>
172    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
173      <item quantity="other">यी फाइलहरूका प्रतिलिपि बनेनन्: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174      <item quantity="one">यो फाइलको प्रतिलिपि बनेन: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
175    </plurals>
176    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
177      <item quantity="other">यी फाइलहरू कम्प्रेस भएनन्: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
178      <item quantity="one">यो फाइल कम्प्रेस भएन: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
179    </plurals>
180    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
181      <item quantity="other">यी फाइलहरू एकस्ट्र्याक्ट भएनन्: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
182      <item quantity="one">यो फाइल एकस्ट्र्याक्ट भएन: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
183    </plurals>
184    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
185      <item quantity="other">यी फाइलहरू सारिएनन्: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
186      <item quantity="one">यो फाइल सारिएन: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
187    </plurals>
188    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
189      <item quantity="other">यी फाइलहरू मेटिएनन्: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
190      <item quantity="one">यो फाइल मेटिएन: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
191    </plurals>
192    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
193      <item quantity="other">यी फाइलहरूलाई अर्को ढाँचामा रूपान्तरण गरिएको छ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
194      <item quantity="one">यो फाइललाई अर्को ढाँचामा रूपान्तरण गरिएको छ: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
195    </plurals>
196    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
197      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।</item>
198      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।</item>
199    </plurals>
200    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"फाइल सम्बन्धी कार्य समर्थित छैन।"</string>
201    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"फाइल सम्बन्धी कार्य असफल भयो।"</string>
202    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"कागजातको पुनःनामाकरण गर्न सकिएन"</string>
203    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"निकाल्नुहोस्"</string>
204    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"केही फाइलहरू रूपान्तरण गरिएका छन्"</string>
205    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> लाई <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> मा रहेको <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिकामाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
206    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> लाई <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिकामाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
207    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> लाई <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> मा भएका फोटो र भिडियोहरू लगायत तपाईँको डेटामाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
208    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"अनुमति दिनुहोस्"</string>
209    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"अस्वीकार गर्नुहोस्"</string>
210    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
211      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> चयन गरियो</item>
212      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> चयन गरियो</item>
213    </plurals>
214    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
215      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरू</item>
216      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तु</item>
217    </plurals>
218    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" लाई मेट्ने हो?"</string>
219    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"फोल्डर \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" र यसका सामग्रीहरूलाई मेट्ने हो?"</string>
220    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
221      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाइलहरूलाई मेट्ने हो?</item>
222      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फाइललाई मेट्ने हो?</item>
223    </plurals>
224    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
225      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फोल्डरहरू र तिनीहरूका सामग्रीहरूलाई मेट्ने हो?</item>
226      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फोल्डर र यसका सामग्रीहरूलाई मेट्ने हो?</item>
227    </plurals>
228    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
229      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई मेट्ने हो?</item>
230      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई मेट्ने हो?</item>
231    </plurals>
232    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"फोटो"</string>
233    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"ब्राउजिङको अभिलेख खोल्न सकिएन। फाइल या त बिग्रेको छ वा कुनै समर्थन नगरिने ढाँचामा छ।"</string>
234    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"यो नाम भएको फाइल पहिले नै छ।"</string>
235    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"यो निर्देशिका हेर्न <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> मा साइन इन गर्नुहोस्"</string>
236    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"सामग्रीहरू देखाउन मिल्दैन"</string>
237    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"साइन इन गर्नुहोस्"</string>
238    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"अभिलेख राख्नुहोस्<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
239    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> को अधिलेखन गर्ने हो?"</string>
240    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"पृष्ठभूमिमा जारी राख्नुहोस्"</string>
241    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
242      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> चयन गरियो</item>
243      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> चयन गरियो</item>
244    </plurals>
245    <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"हालसालैका फाइलहरू"</string>
246    <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"फाइलहरू"</string>
247    <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"डाउनलोड नामक फोल्डरमा भएका फाइलहरू"</string>
248    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> मा रहेका फाइलहरू"</string>
249    <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g> मा भएका फाइलहरू"</string>
250    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> का फाइलहरू"</string>
251    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> का फाइलहरू"</string>
252    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"हालसालैका फोटोहरू"</string>
253    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"फोटोहरू"</string>
254    <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"डाउनलोड नामक फोल्डरमा भएका फोटो"</string>
255    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> मा रहेका फोटो"</string>
256    <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g> मा भएका फोटो"</string>
257    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> का फोटो"</string>
258    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> का फोटो"</string>
259    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"फोटो"</string>
260    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"अडियो"</string>
261    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"भिडियोहरू"</string>
262    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"कागजातहरू"</string>
263    <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"ठूला फाइलहरू"</string>
264    <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"यस हप्ता"</string>
265    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"फोल्डरको नाम"</string>
266    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"नयाँ नाम"</string>
267    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> फाइलको पूर्वावलोकन गर्नुहोस्‌"</string>
268    <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"कार्यालयको <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> नामक फाइलको पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"</string>
269    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"अन्य एपहरूमा फाइलहरू खोज्नुहोस्"</string>
270    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"अज्ञात"</string>
271    <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"यो फोल्डर प्रयोग गर्नुहोस्"</string>
272    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> लाई <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g> मा भएका फाइलहरूमाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
273    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"यसले <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> लाई <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g> मा सुरक्षित गरिएका वर्तमान र भविष्यका सामग्रीमाथि पहुँच राख्न अनुमति दिन्छ।"</string>
274    <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"यो फोल्डर प्रयोग गर्न सकिएन"</string>
275    <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"आफ्नो गोपनीयताको संरक्षण गर्न अर्को फोल्डर छान्नुहोस्"</string>
276    <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"नयाँ फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"</string>
277    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"यो फोनमा खोज्नुहोस्"</string>
278    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"खोजसम्बन्धी इतिहास मेट्नुहोस् <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
279    <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"व्यक्तिगत"</string>
280    <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"काम"</string>
281    <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"काम"</string>
282    <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"तपाईं अर्को एपमा रहेका फाइलहरू सार्न सक्नुहुन्न।"</string>
283    <string name="grid_mode_showing" msgid="2803166871485028508">"ग्रिड मोडमा देखाइँदै।"</string>
284    <string name="list_mode_showing" msgid="1225413902295895166">"सूची मोडमा देखाइँदै।"</string>
285</resources>
286