1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="1090682794607161063">"緊急資料"</string> 20 <string name="medical_info_title" msgid="3000192781136934887">"醫療資訊"</string> 21 <string name="add_medical_info" msgid="483921612415907139">"新增資訊"</string> 22 <string name="edit_info" msgid="5973929805855224805">"編輯緊急資料"</string> 23 <string name="tab_title_info" msgid="1402033103294855812">"資訊"</string> 24 <string name="tab_title_contacts" msgid="4298341166404791209">"聯絡人"</string> 25 <string name="name" msgid="4286267457738861977">"姓名"</string> 26 <string name="unknown_name" msgid="2834802479170495056">"不明"</string> 27 <string name="address" msgid="6449303483151189969">"地址"</string> 28 <string name="unknown_address" msgid="4212576729941786121">"不明"</string> 29 <string name="date_of_birth" msgid="777979232444227891">"出生日期"</string> 30 <string name="unknown_date_of_birth" msgid="7416355536916066758">"不明"</string> 31 <string name="dob" msgid="2813161080307245706">"(<xliff:g id="DATE_OF_BIRTH">%1$s</xliff:g>)"</string> 32 <string name="age" msgid="8327537794752630199">"年齡:<xliff:g id="NUMERICAL_AGE">%1$d</xliff:g>"</string> 33 <string name="remove_dob_icon_text" msgid="4413507180967999944">"移除出生日期"</string> 34 <string name="blood_type" msgid="6947022772999974608">"血型"</string> 35 <string name="unknown_blood_type" msgid="6337228278125085668">"不明"</string> 36 <string name="oplus" msgid="7759756742377867011">"O+"</string> 37 <string name="ominus" msgid="5227278501191741055">"O-"</string> 38 <string name="aplus" msgid="4982472245421753463">"A+"</string> 39 <string name="aminus" msgid="1469727296074783670">"A-"</string> 40 <string name="bplus" msgid="5395850743718234762">"B+"</string> 41 <string name="bminus" msgid="3813367242072886088">"B-"</string> 42 <string name="abplus" msgid="8061792867513932701">"AB+"</string> 43 <string name="abminus" msgid="2510867828094325481">"AB-"</string> 44 <string name="hh" msgid="3071675674015857183">"H/H"</string> 45 <!-- no translation found for blood_type_entries:0 (5051829403671092348) --> 46 <!-- no translation found for blood_type_entries:1 (5289547171251363498) --> 47 <!-- no translation found for blood_type_entries:2 (1998151664134824279) --> 48 <!-- no translation found for blood_type_entries:3 (8861834946033182783) --> 49 <!-- no translation found for blood_type_entries:4 (3936437251649109847) --> 50 <!-- no translation found for blood_type_entries:5 (891231420183639230) --> 51 <!-- no translation found for blood_type_entries:6 (8911255985148284758) --> 52 <!-- no translation found for blood_type_entries:7 (2352690820681480000) --> 53 <!-- no translation found for blood_type_entries:8 (8050126448069904266) --> 54 <!-- no translation found for blood_type_entries:9 (6638754103385431982) --> 55 <!-- no translation found for blood_type_content_description:0 (6667226742834222579) --> 56 <!-- no translation found for blood_type_content_description:1 (26984754285801844) --> 57 <!-- no translation found for blood_type_content_description:2 (4290187884207566057) --> 58 <!-- no translation found for blood_type_content_description:3 (8729414234644535532) --> 59 <!-- no translation found for blood_type_content_description:4 (1807545222747872988) --> 60 <!-- no translation found for blood_type_content_description:5 (5646845390063186080) --> 61 <!-- no translation found for blood_type_content_description:6 (7419135957542939964) --> 62 <!-- no translation found for blood_type_content_description:7 (6751057832905330075) --> 63 <!-- no translation found for blood_type_content_description:8 (3886106257727561539) --> 64 <!-- no translation found for blood_type_content_description:9 (1362921785855892976) --> 65 <string name="o_positive" msgid="5944181307873488422">"O 正型"</string> 66 <string name="o_negative" msgid="5261178297066132923">"O 負型"</string> 67 <string name="a_positive" msgid="160635169929713435">"A 正型"</string> 68 <string name="a_negative" msgid="6680390511183224469">"A 負型"</string> 69 <string name="b_positive" msgid="8225619238000785345">"B 正型"</string> 70 <string name="b_negative" msgid="4110646487598488955">"B 負型"</string> 71 <string name="ab_positive" msgid="1931300033534642005">"AB 正型"</string> 72 <string name="ab_negative" msgid="2064555613093591729">"AB 負型"</string> 73 <string name="h_h" msgid="2183333409760379720">"H H"</string> 74 <string name="allergies" msgid="2789200777539258165">"過敏"</string> 75 <string name="unknown_allergies" msgid="4383115953418061237">"不明"</string> 76 <string name="allergies_hint" msgid="5488918780522184147">"例如花生"</string> 77 <string name="medications" msgid="644428945685557183">"使用中的藥物"</string> 78 <string name="unknown_medications" msgid="2764171064510423734">"不明"</string> 79 <string name="medications_hint" msgid="3221620025945593723">"例如阿士匹靈"</string> 80 <string name="medical_conditions" msgid="3555690011498283592">"醫療注意事項"</string> 81 <string name="unknown_medical_conditions" msgid="8051364895172053770">"不明"</string> 82 <string name="medical_conditions_hint" msgid="6959152183029062882">"例如哮喘"</string> 83 <string name="organ_donor" msgid="5953509460007124827">"器官捐贈者"</string> 84 <string name="unknown_organ_donor" msgid="2780515342875494225">"不明"</string> 85 <string name="yes" msgid="5829765567799916128">"是"</string> 86 <string name="no" msgid="1681689233660683509">"否"</string> 87 <!-- no translation found for organ_donor_entries:0 (4680498266537823362) --> 88 <!-- no translation found for organ_donor_entries:1 (4906312680266515592) --> 89 <!-- no translation found for organ_donor_entries:2 (9037713957399818892) --> 90 <string name="emergency_contacts_title" msgid="5462202017417821030">"緊急聯絡人"</string> 91 <string name="add_emergency_contact" msgid="4063577069613981029">"新增聯絡人"</string> 92 <string name="fail_load_contact_picker" msgid="817205483833876726">"找不到聯絡人選擇工具"</string> 93 <string name="fail_display_contact" msgid="4128854688897045879">"無法顯示聯絡人"</string> 94 <string name="remove_contact" msgid="6934983445723096759">"要將<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g>從緊急聯絡人中移除嗎?"</string> 95 <string name="remove_contact_icon_text" msgid="4576641386490101363">"移除聯絡人"</string> 96 <string name="fail_add_contact" msgid="6511490846952942291">"無法正確讀取聯絡資料"</string> 97 <string name="remove" msgid="1243949503772376064">"移除"</string> 98 <string name="cancel" msgid="7401575239009060939">"取消"</string> 99 <string name="ok" msgid="163967937451981024">"確定"</string> 100 <string name="phone_type_and_phone_number" msgid="5034188169563878371">"<xliff:g id="PHONE_TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 101 <string name="no_info_provided" msgid="716200382010821001">"沒有手機擁有者的資料"</string> 102 <string name="tap_pencil" msgid="2723698054265296934">"如果這是您的手機,請輕按鉛筆圖示加入資料,在緊急情況時便會在此顯示"</string> 103 <string name="clear_all" msgid="8899013032870561633">"全部清除"</string> 104 <string name="clear" msgid="3648880442502887163">"清除"</string> 105 <string name="clear_all_message" msgid="1548432000373861295">"要清除所有資料和聯絡人嗎?"</string> 106 <string name="emergency_info_footer" msgid="8751758742506410146">"新増醫療資訊和緊急聯絡人可以協助先遣急救員處理緊急情況。\n\n在您的手機未解鎖的情況下,任何人都能在上鎖畫面中查看這些資料,並透過輕按緊急聯絡人姓名來撥打對方的號碼。"</string> 107 <string name="settings_suggestion_title" msgid="2503369576806243476">"新增緊急資料"</string> 108 <string name="settings_suggestion_body" msgid="5559349261345837716">"讓先遣急救員查看您的資料"</string> 109 <string name="user_image_take_photo" msgid="2779924488370750102">"拍攝相片"</string> 110 <string name="user_image_choose_photo" msgid="2442095378052415700">"選擇圖片"</string> 111 <string name="user_image_photo_selector" msgid="8941966433899876760">"揀相"</string> 112 <string name="user_nickname" msgid="7956055372443961161">"暱稱"</string> 113</resources> 114