1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"ការផ្ញើសារ"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"ការផ្ញើសារ"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"ជ្រើសរើសការសន្ទនា"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"ការកំណត់"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"ផ្ញើសារ"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"បន្ថែមឯកសារភ្ជាប់"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"ជំនួយ"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"សូមស្វាគមន៍"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"រំលង"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"បន្ទាប់ >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"បន្ទាប់"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"ចេញ"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"ការកំណត់ >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"ការកំណត់"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"ការផ្ញើសារត្រូវការសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីប្រើសារ SMS, ទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង។"</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"អ្នកអាចប្តូរសិទ្ធិអនុញ្ញាតនៅក្នុង ការកំណត់ > កម្មវិធី > ការផ្ញើសារ > សិទិ្ធអនុញ្ញាត។"</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"អ្នកអាចប្តូរសិទ្ធិអនុញ្ញាតនៅក្នុង ការកំណត់ , កម្មវិធី, ការផ្ញើសារ, សិទ្ធិអនុញ្ញាត។"</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"ញឹកញាប់"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"ផ្ញើទៅ <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"ថតរូបភាព ឬវីដេអូ"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"ជ្រើសរូបភាពពីឧបករណ៍នេះ"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"ថតសំឡេង"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"ជ្រើសរូបថត"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"បានជ្រើសឯកសារកំសាន្ត។"</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"បានលុបការជ្រើសឯកសារកំសាន្ត។"</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"បានជ្រើស <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"រូបភាព <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"រូបភាព"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"ថតសំឡេង"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"ចែករំលែក"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"ថ្មីៗនេះ"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"ឥឡូវ"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> នាទី</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> នាទី</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ម៉ោង</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ម៉ោង</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ថ្ងៃ</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ថ្ងៃ</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> សប្តាហ៍</item> 67 <item quantity="one">មួយសប្តាហ៍</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ខែ</item> 71 <item quantity="one">មួយខែ</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ឆ្នាំ</item> 75 <item quantity="one">មួយឆ្នាំ</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"សារថ្នាក់ ០"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"រក្សាទុក"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"ឧបករណ៍នៅសល់ទំហំផ្ទុកតិច។ ការផ្ញើសារនឹងលុបសារចាស់ៗដើម្បីធ្វើឲ្យមានទំហំផ្ទុកទំនេរ។"</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"អស់ទំហំផ្ទុក"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"ការផ្ញើសារអាចនឹងមិនផ្ញើ ឬទទួលសារទេ រហូតដល់មានទំហំផ្ទុកបន្ថែមទៀតនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។"</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"ជិតអស់ទំហំផ្ទុកសារ SMS ។ អ្នកអាចលុបសារមួយចំនួន។"</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"បញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"ជំហានមួយលើកនេះធានាថាការផ្ញើសារនឹងបញ្ជូនសារក្រុមរបស់អ្នកបានត្រឹមត្រូវ។"</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"លេខទូរស័ព្ទ"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"លុបសារដែលមានមេឌៀទាំងអស់"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"លុបសារចាស់ជាង <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"លុបសារចាស់ជាង <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ដោយស្វ័យប្រវត្តិ"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"មិនអើពើ"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"លុបសារទាំងអស់មានក្នុងមេឌៀ?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"លុបសារចាស់ជាង <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"លុបសារចាស់ជាង <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> និងបើកការលុបស្វ័យប្រវត្តិ?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> និយាយថា"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"អ្នកនិយាយថា"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"សារពី <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"អ្នកបានផ្ញើសារមួយ"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"កំពុងផ្ញើ..."</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"មិនបានផ្ញើ។ ប៉ះដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។"</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"មិនបានផ្ញើ។ កំពុងព្យាយាមម្ដងទៀត..."</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"ផ្ញើម្ដងទៀត ឬលុប"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"សូមធ្វើការហៅជាសម្លេងទៅកាន់សេវាកម្មសង្គ្រោះបន្ទាន់។ សារជាអក្សររបស់អ្នកមិនអាចបញ្ជូនបានទេនៅពេលនេះ។"</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"បានបរាជ័យ"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"សារ MMS ថ្មីត្រូវទាញយក"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"សារ MMS ថ្មី"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"មិនអាចទាញយក"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"ប៉ះ ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"ប៉ះ ដើម្បីទាញយក"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"ទាញយក ឬលុប"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"កំពុងទាញយក..."</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"សារបានផុតកំណត់ ឬមិនអាចប្រើបាន"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"ទំហំ៖ <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, ផុតកំណត់៖ <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"មិនអាចផ្ញើ។ អ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ។"</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"សេវាមិនសកម្មនៅលើបណ្ដាញ"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"មិនអាចផ្ញើដោយសារបញ្ហាបណ្ដាញ"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"សារបានផុតកំណត់ ឬមិនអាចប្រើបាន"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(គ្មានប្រធានបទ)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"មិនស្គាល់អ្នកផ្ញើ"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"បានបញ្ជូន"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"មិនអាចទាញយកសារ <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> ពី <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> បានទេ។"</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"មិនអាចបញ្ចប់ប្រតិបត្តិការមូលដ្ឋានទិន្នន័យដោយសារអង្គចងចាំមិនគ្រប់គ្រាន់"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"មិនបានផ្ញើសារ"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"សារមួយចំនួនមិនបានផ្ញើនៅក្នុងការផ្ញើសារទេ"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other">សារ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> នៅក្នុងការសន្ទនា <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item> 125 <item quantity="one">សារ <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> នៅក្នុងការសន្ទនាមួយ</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"មិនបានទាញយកសារ"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"សារមួយចំនួនមិនបានទាញយកនៅក្នុងការផ្ញើសារទេ"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other">សារ <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> នៅក្នុងការសន្ទនា <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item> 131 <item quantity="one">សារ <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> នៅក្នុងការសន្ទនាមួយ</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"សារទៅកាន់ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> មិនត្រូវបានផ្ញើទេ"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"សូមធ្វើការហៅជាសម្លេងទៅកាន់សេវាកម្មសង្គ្រោះបន្ទាន់។ សារជាអក្សររបស់អ្នកទៅ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> មិនអាចបញ្ជូនបានទេនៅពេលនេះ។"</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other">សារថ្មី <xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g></item> 137 <item quantity="one">សារថ្មី</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"ចាប់ផ្ដើម"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"មិនអាចប្រើម៉ាស៊ីនថតបាន"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"មិនអាចប្រើម៉ាស៊ីនថតបាន"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"មិនអាចថតវីដេអូបាន"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"មិនអាចរក្សាទុកមេឌៀ"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"មិនអាចថតរូបភាព"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"ថយក្រោយ"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"លុប"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"ប័ណ្ណសារ"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"មិនទុកក្នុងប័ណ្ណសារ"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"បិទការជូនដំណឹង"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"បើកការជូនដំណឹង"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"បន្ថែមទំនាក់ទំនង"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"ទាញយក"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"ផ្ញើ"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"លុប"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"លុបសារនេះ?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"សកម្មភាពនេះមិនអាចធ្វើវិញបានទេ។"</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"លុប"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">លុបការសន្ទនាទាំងនេះ?</item> 161 <item quantity="one">លុបការសន្ទនានេះ?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"លុប"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"បោះបង់"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"ជូនចំពោះ"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"ជ្រើសរូបភាពច្រើន"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"បញ្ជាក់ការជ្រើស"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"មិនអាចថតសំឡេង។ ព្យាយាមម្ដងទៀត។"</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"មិនអាចចាក់សំឡេង។ ព្យាយាមម្ដងទៀត។"</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"មិនអាចរក្សាទុកសំឡេង។ ព្យាយាមម្ដងទៀត។"</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"ប៉ះ & សង្កត់"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"រូបភាព"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"ឈុតសំឡេង"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"វីដេអូ"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"កាតទំនាក់ទំនង"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"ទាញយក"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"ឆ្លើយតបតាមសារ SMS"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"ឆ្លើយតបតាម MMS"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"ឆ្លើយតប"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other">អ្នកចូលរួម <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> នាក់</item> 187 <item quantity="one">អ្នកចូលរួម <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> នាក់</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"ខ្ញុំ"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"ទំនាក់ទំនងត្រូវបានទប់ស្កាត់ & ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"បានរារាំង និងបានដកទំនាក់ទំនងចេញពីបណ្ណ័សារ"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"បានទុកក្នុងបណ្ណសារចំនួន<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"មិនបានទុកក្នុងប័ណ្ណសារចំនួន <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"បានបិទការជូនដំណឹង"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"បានបើកការជូនដំណឹង"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"កំណត់រួចរាល់។ ប៉ះដើម្បីផ្ញើម្ដងទៀត។"</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"បានកំណត់ការផ្ញើសារជាកម្មវិធីសារ SMS លំនាំដើមដោយជោគជ័យ។"</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">បោះបង់ឯកសារភ្ជាប់</item> 200 <item quantity="one">បោះបង់ឯកសារភ្ជាប់</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"ឯកសារភ្ជាប់សម្លេង"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"ឯកសារភ្ជាប់សម្លេង Play"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"ផ្អាក"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"សារពី <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។"</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"សារបរាជ័យពី <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"សារពី <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"សារមិនបានផ្ញើទៅ <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"កំពុងផ្ញើសារទៅ <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"សារបរាជ័យទៅ <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"សារទៅ <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"សារបរាជ័យពី <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។ <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>។"</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"សារពី <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។ <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>។"</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"សារមិនបានផ្ញើទៅ <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"កំពុងផ្ញើសារទៅ <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"សារបរាជ័យទៅ <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"សារទៅ <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>។ ម៉ោង៖ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>។"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"សារបរាជ័យ។ ប៉ះដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត។"</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"ការសន្ទនាជាមួយ <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"លុបប្រធានបទ"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"ថតវីដេអូ"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"ថតរូបភាពថេរ"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"ថតរូប"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"ចាប់ផ្ដើមថតវីដេអូ"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"ប្ដូរទៅម៉ាស៊ីនថតពេញអេក្រង់"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"ប្ដូររវាងម៉ាស៊ីនថតមុន និងក្រោយ"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"បញ្ឈប់ការថត និងភ្ជាប់វីដេអូ"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"បញ្ឈប់ការថតវីដេអូ"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"រូបភាពសារ"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other">បានរក្សាទុករូបថត <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ទៅក្នុងអាល់ប៊ុម \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 232 <item quantity="one">បានរក្សាទុករូបថត <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ទៅក្នុងអាល់ប៊ុម \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other">បានរក្សាទុកវីដេអូ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ទៅក្នុងអាល់ប៊ុម \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 236 <item quantity="one">បានរក្សាទុកវីដេអូ <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ទៅក្នុងអាល់ប៊ុម \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other">បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ទៅក្នុងអាល់ប៊ុម \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 240 <item quantity="one">បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ទៅក្នុងអាល់ប៊ុម \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other">បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> ទៅក្នុង \"ទាញយក\"</item> 244 <item quantity="one">បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ទៅក្នុង \"ទាញយក\"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other">បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g></item> 248 <item quantity="one">បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g></item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other">មិនអាចរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g></item> 252 <item quantity="one">មិនអាចរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g></item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"បានរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ជាសារ MMS"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"ការកំណត់"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"បិទ"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"សារ MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"កម្រិតខ្ពស់"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"កែកំហុស"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"ការជូនដំណឹង"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"សំឡេង"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"ស្ងាត់"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"ញ័រ"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"បានទប់ស្កាត់"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"របាយការណ៍បញ្ជូនសារ SMS"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"ស្នើរបាយការណ៍បញ្ជូនសម្រាប់សារ SMS នីមួយៗដែលអ្នកផ្ញើ"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"យកស្វ័យប្រវត្តិ"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"ទាញយកសារ MMS ដោយស្វ័យប្រវត្តិ"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"ទាញយកដោយស្វ័យប្រវត្តិពេលរ៉ូមីង"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"ទាញសារ MMS ត្រឡប់មកវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលរ៉ូមីង"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"ការផ្ញើសារជាក្រុម"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"ប្រើ MMS ដើម្បីផ្ញើសារ នៅពេលមានអ្នកទទួលច្រើន"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"កម្មវិធីផ្ញើសារ SMS លំនាំដើម"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"កម្មវិធីផ្ញើសារ SMS លំនាំដើម"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"លេខទូរសព្ទរបស់អ្នក"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"មិនស្គាល់"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"សម្លេងសារផ្ញើចេញ"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"បោះបង់សារ SMS"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"ដាក់ទិន្នន័យដើមនៃសារ SMS បានទទួលក្នុងឯកសារឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្រៅ"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"បោះបង់សារ MMS"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"ដាក់ទិន្នន័យដើមនៃសារ MMS បានទទួលក្នុងឯកសារឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្រៅ"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"ការជូនដំណឹងឥតខ្សែ"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"ជម្រើសសារ"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"ចម្លងអត្ថបទ"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"មើលព័ត៌មានលម្អិត"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"លុប"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"បញ្ជូនបន្ត"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"ព័ត៌មានលម្អិតសារ"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"ប្រភេទ៖ "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"សារអត្ថបទ"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"សារពហុមេឌៀ"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"ពី៖ "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"ជូនចំពោះ៖ "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"បានផ្ញើ៖ "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"បានទទួល៖ "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"ប្រធានបទ៖ "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"ទំហំ៖ "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"អាទិភាព៖ "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"ស៊ីម៖ "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"ខ្ពស់"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"ធម្មតា"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"ទាប"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"ស៊ីម <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"អាសយដ្ឋានអ្នកផ្ញើដែលបានលាក់"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"មិនអាចផ្ញើសារខណៈពេលផ្ទុកឯកសារភ្ជាប់។"</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"មិនអាចផ្ទុកឯកសារភ្ជាប់។ ព្យាយាមម្ដងទៀត។"</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"បណ្តាញមិនទាន់រួចរាល់ទេ។ ព្យាយាមម្តងទៀត។"</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"លុបអត្ថបទ"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"ប្ដូររវាងលេខ និងអត្ថបទបញ្ចូល"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"បន្ថែមអ្នកចូលរួមច្រើនទៀត"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"បញ្ជាក់អ្នកចូលរួម"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"ចាប់ផ្ដើមការសន្ទនាថ្មី"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"ជ្រើសធាតុនេះ"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"ចាក់វីដេអូ"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"មនុស្ស & ជម្រើស"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"កែកំហុស"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"មនុស្ស & ជម្រើស"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"ទូទៅ"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"មនុស្សក្នុងការសន្ទនានេះ"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"ហៅ"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"ផ្ញើសារ"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"ផ្ញើសារ<br/><small>ពី <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">ផ្ញើរូបថត</item> 328 <item quantity="one">ផ្ញើរូបថត</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">ផ្ញើសំឡេង</item> 332 <item quantity="one">ផ្ញើសំឡេង</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">ផ្ញើវីដេអូ</item> 336 <item quantity="one">ផ្ញើវីដេអូ</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">ផ្ញើកាតទំនាក់ទំនង</item> 340 <item quantity="one">ផ្ញើកាតទំនាក់ទំនង</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">ផ្ញើឯកសារភ្ជាប់</item> 344 <item quantity="one">ផ្ញើឯកសារភ្ជាប់</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other">ឯកសារភ្ជាប់ <xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> ត្រៀមសម្រាប់ផ្ញើ</item> 348 <item quantity="one">ឯកសារភ្ជាប់មួយត្រៀមសម្រាប់ផ្ញើ</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"ផ្ដល់មតិស្ថាបនា"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"មើលនៅក្នុង Google ឃ្លាំងកម្សាន្ត"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"ព័ត៌មានកំណែ"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"កំណែ %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"អាជ្ញាប័ណ្ណកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"ការជូនដំណឹង"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"ឯកសារភ្ជាប់ឈានដល់កំណត់"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"ការផ្ទុកឯកសារភ្ជាប់បានបរាជ័យ។"</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"បន្ថែមទំនាក់ទំនង"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"ប្រធានបទ"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"ប្រធានបទ៖ "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"ផ្ទុកកាតទំនាក់ទំនង"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"មិនអាចផ្ទុកកាតទំនាក់ទំនង"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"មើលកាតទំនាក់ទំនង"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g></item> 368 <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g></item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"កាតទំនាក់ទំនង"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"ថ្ងៃកំណើត"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"ចំណាំ"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"បញ្ជូនសារបន្ត"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"ឆ្លើយតប"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"បានបិទសារ SMS"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"សូមកំណត់ការផ្ញើសារជាកម្មវិធីសារ SMS លំនាំដើមដើម្បីផ្ញើ"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"កំណត់ការផ្ញើសារជាកម្មវិធីសារ SMS លំនាំដើម"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"ផ្លាស់ប្ដូរ"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"សូមកំណត់ការផ្ញើសារជាកម្មវិធីសារ SMS លំនាំដើមដើម្បីទទួលសារ"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"គ្មានស៊ីមកាតដែលបានប្រើត្រូវបានជ្រើសរើសឲ្យផ្ញើសារ SMS ទេ"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"កម្មវិធីនេះមិនបានអនុញ្ញាតដោយម្ចាស់ឧបករណ៍។"</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"យល់ព្រម"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"មានអ្នកចូលរួមច្រើនពេកក្នុងការសន្ទនា"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">ទំនាក់ទំនងមិនត្រឹមត្រូវ</item> 388 <item quantity="one">ទំនាក់ទំនងមិនត្រឹមត្រូវ</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"មិនអាចផ្ទុករូបភាពម៉ាស៊ីនថត"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"អ្នក៖ "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"សេចក្ដីព្រាង"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"នៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្ដើមការសន្ទនាថ្មី អ្នកនឹងឃើញវាបង្ហាញនៅទីនេះ"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"ការសន្ទនាបានទុកក្នុងប័ណ្ណសារបង្ហាញនៅទីនេះ"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"កំពុងផ្ទុកការសន្ទនា…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"រូបភាព"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"ឃ្លីបសម្លេង"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"វីដេអូ"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"កាតទំនាក់ទំនង"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"សារ MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"មិនធ្វើវិញ"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"ព្យាយាមម្ដងទៀត"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"បញ្ចូលឈ្មោះទំនាក់ទំនង ឬលេខទូរសព្ទដើម្បីចាប់ផ្ដើមសារថ្មី"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"ទប់ស្កាត់"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"ទប់ស្កាត់ <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"មិនទប់ស្កាត់ <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"ទប់ស្កាត់ <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"អ្នកនឹងបន្តទទួលសារពីលេខនេះ ប៉ុន្តែនឹងមិនត្រូវបានជូនដំណឹងទៀតទេ។ ការសន្ទនានេះនឹងត្រូវបានទុកក្នុងប័ណ្ណសារ។"</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"បានទប់ស្កាត់ទំនាក់ទំនង"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"មិនទប់ស្កាត់"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"បានទប់ស្កាត់ទំនាក់ទំនង"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"ជ្រើសរូបភាពពីបណ្ណាល័យឯកសារ"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"កំពុងផ្ញើសារ"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"បានផ្ញើសារ"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"ទិន្នន័យចល័តត្រូវបានបិទ។ ពិនិត្យការកំណត់របស់អ្នក។"</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"មិនអាចផ្ញើសារក្នុងរបៀបពេលជិះយន្តហោះ"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"មិនអាចផ្ញើសារបានទេ"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"បានទាញយកសារ"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"ទិន្នន័យចល័តត្រូវបានបិទ។ ពិនិត្យការកំណត់របស់អ្នក។"</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"មិនអាចទាញយកសារនៅក្នុង របៀបយន្តហោះ ទេ។"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"មិនអាចទាញយកសារបានទេ"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"សូន្យ"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"មួយ"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"ពីរ"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"បី"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"បួន"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"ប្រាំ"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"ប្រាំមួយ"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"ប្រាំពីរ"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"ប្រាំបី"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"ប្រាំបួន"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"មិនអាចផ្ញើសារដោយប្រើ <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> នេះបានទេ។ កំហុស <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"មិនអាចផ្ញើសារដោយប្រើក្រុមហ៊ុនផ្តល់សេវាដែលមិនស្គាល់បានទេ។ កំហុស <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"បញ្ជូនបន្ត៖ <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"សារមិនបានផ្ញើ៖ សេវាកម្មមិនសកម្មលើបណ្ដាញ"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"មិនបានផ្ញើសារ៖ អាសយដ្ឋានគោលដៅមិនត្រឹមត្រូវ"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"មិនបានផ្ញើសារ៖ សារមិនត្រឹមត្រូវ"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"មិនបានផ្ញើសារ៖ មិនគាំទ្រមាតិកា"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"មិនបានផ្ញើសារ៖ មិនគាំទ្រសារ"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"មិនបានផ្ញើសារ៖ ធំពេក"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"សារថ្មី"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"មើល"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"រូបភាព"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"មិនអាចរកឃើញកម្មវិធីដែលសមរម្យ"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"លុបអ្នកទទួល"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"សារថ្មី"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"បោះបង់"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"កែចំណុចចូលដំណើរការ"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"មិនបានកំណត់"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"ឈ្មោះ"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"ប្រូកស៊ី MMS"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"ច្រក MMS"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"ប្រភេទ APN"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"លុប APN"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN ថ្មី"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"រក្សាទុក"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"បោះបង់"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"វាលឈ្មោះមិនអាចទទេ។"</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN មិនអាចទទេ។"</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"វាល MCC ត្រូវតែមាន ៣ តួ។"</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"វាល MNC ត្រូវតែមានពីរ ឬបីតួ។"</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"ស្ដារការកំណត់ APN លំនាំដើមឡើងវិញ។"</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"កំណត់ទៅលំនាំដើមឡើងវិញ"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"បានបញ្ចប់ការកំណត់នៃការកំណត់ APN លំនាំដើម។"</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"គ្មានចំណងជើង"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"ឈ្មោះចំណុចចូលដំណើរការ"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APNs"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN ថ្មី"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"ការកំណត់ឈ្មោះចូលដំណើរការមិនអាចប្រើបានសម្រាប់អ្នកប្រើនេះ"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"ចម្លងទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"ចម្លង"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"ទៅ <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"ទូទៅ"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"កម្រិតខ្ពស់"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"ការកំណត់ទូទៅ"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" ស៊ីម"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"ផ្ញើសារ SMS នីមួយៗទៅអ្នកទទួលទាំងអស់។ មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះទទួលបានការឆ្លើយតប"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"ផ្ញើសារ MMS មួយទៅអ្នកទទួល"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"មិនស្គាល់លេខ"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"សារថ្មី"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"សារថ្មី។"</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"កម្មវិធីជ្រើសស៊ីម"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"បានជ្រើសរើស <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> កម្មវិធីជ្រើសស៊ីម"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"កែប្រធានបទ"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"ជ្រើសស៊ីម ឬកែប្រធានបទ"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"ប៉ះ និងសង្កត់ដើម្បីថតសម្លេង"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"ចាប់ផ្ដើមការសន្ទនាថ្មី"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"ការផ្ញើសារ"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"បញ្ជីសារ"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"ការផ្ញើសារ"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"សារថ្មី"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"បញ្ជីសន្ទនា"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"កំពុងផ្ទុកការសន្ទនា…"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"សារកំពុងដំណើរការ"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"មើលការសន្ទនាច្រើនទៀត"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"មើលសារច្រើនទៀត"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"បានលុបការសន្ទនា"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"បានលុបការសន្ទនា។ សូមប៉ះដើម្បីបង្ហាញការសន្ទនាផ្សេងទៀតនៅក្នុងការផ្ញើសារ"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"បានទប់ស្កាត់"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"បានឈប់ទប់ស្កាត់"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"ចន្លោះផ្ទុកមានកម្រិតទាប។ ទិន្នន័យមួយចំនួនអាចបាត់បង់។"</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"ជ្រើសឯកសារភ្ជាប់"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"បញ្ជាក់ការជ្រើស"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"បានជ្រើស <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"សូមយកឯកសារភ្ជាប់មួយ ឬច្រើនចេញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។"</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"អ្នកអាចព្យាយាមផ្ញើសារបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាប្រហែលជាមិនផ្ញើទៅទេ លុះត្រាតែអ្នកយកឯកសារភ្ជាប់មួយ ឬច្រើនចេញ។"</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"អ្នកអាចផ្ញើវីដេអូតែមួយប៉ុណ្ណោះនៅក្នុងសារមួយ។ សូមយកវីដេអូដែលលើសពីនេះចេញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។"</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"ការផ្ញើសារបានបរាជ័យក្នុងដំណើរការផ្ទុកឯកសារភ្ជាប់។"</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"អញ្ចឹងផ្ញើតែម្ដង"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"មិនអាចចាប់ផ្តើមការសន្ទនាទេ"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"បានជ្រើស <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> 519</resources> 520