• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Mesazhet"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Mesazhet"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Përzgjidh bisedën"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Cilësimet"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Dërgo mesazh"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Shto një bashkëngjitje"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Ndihma"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Mirë se erdhe"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Kapërce"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Përpara &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Përpara"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Dil"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Cilësimet &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Cilësimet"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Mesazhet kanë nevojë për leje për në SMS, Telefon dhe Kontakte."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Lejet mund t\'i ndryshosh te Cilësimet, Aplikacionet, Mesazhet, Lejet."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Lejet mund t\'i ndryshosh te Cilësimet, Aplikacionet, Mesazhet, Lejet."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Të shpeshta"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Të gjitha kontaktet"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Dërgoje te <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Regjistro fotografi ose video"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Zgjidh imazhe nga kjo pajisje"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Regjistro audio"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Zgjidh foto"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Artikulli \"media\" u zgjodh."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Artikulli \"media\" nuk u zgjodh."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"U përzgjodhën <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"imazhi <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"imazhi"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Regjistro audio"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Shpërnda"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Pikërisht tani"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Tani"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> minuta</item>
55      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> minutë</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> orë</item>
59      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> orë</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ditë</item>
63      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ditë</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> javë</item>
67      <item quantity="one">një javë</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> muaj</item>
71      <item quantity="one">një muaj</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vite</item>
75      <item quantity="one">një vit</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Mesazh i kategorisë 0"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Ruaj"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Në pajisje ka mbetur pak hapësirë e lirë. Mesazhet do të fshijnë automatikisht mesazhet e vjetra për të liruar hapësirë."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Hapësira ruajtëse po mbaron"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"\"Mesazhet\" mund të mos dërgojë ose pranojë mesazhe derisa të ketë hapësirë tjetër të lirë në pajisjen tënde."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Hapësirë e paktë ruajtëse për SMS-tw. Mund të të duhet të fshish mesazhe."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Konfirmo numrin tënd të telefonit"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Ky hap që kryhet vetëm një herë do të garantojë që Mesazhet t\'i dorëzojë siç duhet mesazhet e tua në grup."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Numri i telefonit"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Fshiji të gjitha mesazhet me klipe \"media\""</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Fshi mesazhe më të vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Fshi automatikisht mesazhe më të vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Shpërfill"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Të fshihen të gjitha mesazhet me klipe \"media\"?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Të fshihen mesazhet më të vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Të fshihen mesazhet më të vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> dhe të aktivizohet fshirja automatike?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> tha"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Ti the"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Dërgove një mesazh"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Po dërgon..."</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Nuk u dërgua. Prek për të provuar sërish."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Nuk u dërgua. Po provon sërish…"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Dërgo sërish ose fshi"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Bëj një telefonatë me zë drejt shërbimeve të urgjencës. Mesazhi yt me tekst nuk arriti të dërgohej këtë herë."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Dështoi"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Mesazh i ri MMS-je për të shkarkuar"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Mesazh i ri MMS-je"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Nuk arriti ta shkarkonte"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Prek për të provuar sërish"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Prek për të shkarkuar"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Shkarko ose fshi"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Po shkarkon…"</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Mesazhi skadoi ose nuk mund të përdoret"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"madhësia: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, skadimi: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Nuk mund ta dërgojë. Marrësi është i pavlefshëm."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Shërbimi nuk është i aktivizuar në rrjet"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Nuk arriti ta dërgonte për shkak të një problemit në rrjet"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Mesazhi skadoi ose nuk mundësohet"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Pa subjekt)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Dërgues i panjohur"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Dorëzuar"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Nuk arriti të shkarkonte mesazhin <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> nga <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Nuk arriti të përfundonte operacionin e bazës së të dhënave për shkak të kujtesës së pakët"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Mesazhi nuk është dërguar"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Disa mesazhe nuk janë dërguar te Mesazhet"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mesazhe në <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> bashkëbisedime</item>
125      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mesazhe në një bashkëbisedim</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Mesazhi nuk u shkarkua"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Disa mesazhe nuk janë shkarkuar te Mesazhet"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mesazhe në <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> bashkëbisedime</item>
131      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mesazhe në një bashkëbisedim</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Mesazhi për <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nuk u dërgua"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Bëj një telefonatë me zë drejt shërbimeve të urgjencës. Mesazhi yt me tekst për <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nuk arriti të dërgohej këtë herë."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> mesazhe të reja</item>
137      <item quantity="one">Mesazh i ri</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Fillo"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Kamera nuk mund të përdoret"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Kamera nuk mund të përdoret"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Regjistrimi i videos nuk mundësohet"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Nuk mund të ruajë materiale \"media\""</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Nuk mund të nxjerrë fotografi"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Prapa"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arkivuar"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Fshi"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arkivo"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Hiq nga arkiva"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Çaktivizo njoftimet"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Aktivizo njoftimet"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Shto kontakt"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Shkarko"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Dërgo"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Fshi"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Të fshihet ky mesazh?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Ky veprim nuk mund të zhbëhet."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Fshi"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="other">Fshiji këto biseda?</item>
161      <item quantity="one">Fshije këtë bisedë?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Fshi"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Anulo"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Për"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Përzgjidh shumë imazhe"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Konfirmo përzgjedhjen"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Nuk mund të regjistrojë audio. Provo sërish."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Nuk mund të luajë audio. Provo sërish."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Nuk arriti ta ruante audion. Provo sërish."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Prek dhe mbaj shtypur"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Fotografi"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Klip audioje"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Video"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Kartë kontakti"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Shkarko"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Përgjigju përmes SMS-së"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Përgjigju përmes MMS-së"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Përgjigju"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> pjesëmarrës</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> pjesëmarrës</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Unë"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Kontakt i bllokuar dhe i arkivuar"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Kontakti u zhbllokua dhe arkivimi i tij u anulua"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> të arkivuara"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> të paarkivuara"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Njoftimet janë të çaktivizuara"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Njoftimet janë të aktivizuara"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Gjithçka gati. Prek sërish \"Dërgo\"."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"\"Mesazhet\" u caktua me sukses si aplikacioni me parazgjedhje i SMS-ve."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="other">Hiq bashkëngjitjet</item>
200      <item quantity="one">Hiq bashkëngjitjen</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Bashkëngjitja audio"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Luaj bashkëngjitjen në audio"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Pauzë"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Mesazh i dështuar nga <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Mesazh i padërguar për <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Po dërgon mesazh te <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Mesazh i dështuar për <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Mesazh për <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Mesazh i dështuar nga <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>.  Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Mesazh i padërguar për <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Po dërgon mesazh te <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Mesazh i dështuar për <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Mesazh për <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Mesazhi dështoi. Prek për ta provuar sërish."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Bisedë me <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Fshi subjektin"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Regjistro video"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Regjistro një pamje të palëvizshme"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Nxirr fotografi"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Fillo regjistrimin në video"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Kalo në kamerën me ekran të plotë"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Ndërro mes kamerës para dhe mbrapa"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Ndalo regjistrimin dhe bashkëngjit video"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Ndalo regjistrimin e videos"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Foto me mesazhe"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografi u ruajtën tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
232      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fotografi u ruajt tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> video u ruajtën tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
236      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> video u ruajt tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> bashkëngjitje u ruajtën tek albumi\"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
240      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkëngjitje u ruajt tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> bashkëngjitje u ruajtën tek \"Shkarkimet\"</item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkëngjitje u ruajt tek \"Shkarkimet\"</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> bashkëngjitje u ruajtën</item>
248      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkëngjitje u ruajt</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> bashkëngjitje nuk mund të ruheshin</item>
252      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkëngjitje nuk mund të ruhej</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Bashkëgjitje MMS e ruajtur"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Cilësimet"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arkivuar"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Mbyll"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Të përparuara"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Korrigjo"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Njoftime"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Zëri"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Hesht"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Dridh"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"I bllokuar"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Raportet e dorëzimit të SMS"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Kërko një raport dorëzimi për çdo SMS që dërgon"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Gjej automatikisht"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Gjej automatikisht mesazhe MMS"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Gjetje automatike në roaming"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Merr automatikisht mesazhin MMS kur je në roaming"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Mesazhe në grup"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Përdor \"MMS\" për të dërguar një mesazh të vetëm kur ka shumë marrës"</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Aplikacioni me parazgjedhje i SMS-ve"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Aplikacioni me parazgjedhje i SMS-ve"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Numri yt i telefonit"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"E panjohur"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Tingujt e mesazheve dalëse"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Hidh SMS-të"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Hidhi të dhënat SMS të papërpunuara në skedarin e hapësirës së jashtme ruajtëse"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Hidh MMS-të"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Hidhi të dhënat MMS të papërpunuara në skedarin e hapësirës së jashtme ruajtëse"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Sinjalizimi pa tel"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Opsionet e mesazhit"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopjo tekstin"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Shiko detajet"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Fshi"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Përpara"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Detajet e mesazhit"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Shkruaj: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Mesazh me tekst"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Mesazh multimedial"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Nga: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Për: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Dërguar: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Marrë: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Subjekti: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Madhësia: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Përparësia: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"Karta SIM: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"E lartë"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normale"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"E ulët"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"Numri i kartës SIM: <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Adresë e fshehur e dërguesit"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Nuk mund të dërgojë mesazh kur ngarkon bashkëngjitje."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Nuk mund ta ngarkojë bashkëngjitjen. Provo sërish."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Rrjeti nuk është gati. Provo përsëri."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Fshi tekstin"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Kalo mes futjes së tekstit dhe numrave"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Shto më shumë pjesëmarrës"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Konfirmo pjesëmarrësit"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Fillo bisedë të re"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Përzgjidh këtë artikull"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Luaj video"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Kontaktet dhe opsionet"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Korrigjo"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Kontaktet dhe opsionet"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Të përgjithshme"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Kontakte në këtë bisedë"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Bëj telefonatë"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Dërgo mesazh"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Dërgo mesazh&lt;br/&gt;&lt;small&gt;nga <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="other">Dërgo fotografitë</item>
328      <item quantity="one">Dërgo fotografinë</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="other">Dërgo audiot</item>
332      <item quantity="one">Dërgo audion</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="other">Dërgo videot</item>
336      <item quantity="one">Dërgo videon</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="other">Dërgo kartat e kontaktit</item>
340      <item quantity="one">Dërgo kartën e kontaktit</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="other">Dërgo bashkëngjitjet</item>
344      <item quantity="one">Dërgo bashkëngjitjen</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> bashkëngjitje gati për dërgim</item>
348      <item quantity="one">Një bashkëngjitje gati për dërgim</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Dërgo përshtypjet"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Shiko në Dyqanin \"Luaj me Google\""</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Informacion mbi versionin"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Versioni %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Licenca me burim informacioni të hapur"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Njoftime"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"U arrit kufiri i bashkëngjitjeve"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Dështoi në ngarkimin e bashkëngjitjes."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Shto te kontaktet?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Shto kontakt"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Subjekti"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Subjekti: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Po ngarkon kartën e kontaktit"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Nuk arriti të ngarkonte kartën e kontakteve"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Shiko kartën e kontaktit"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakte</item>
368      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> kontakt</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Kartat e kontakteve"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Ditëlindje"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Shënime"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Transfero mesazhin"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Përgjigju"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Funksioni \"SMS\" u çaktivizua"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Për të dërguar, caktoje \"Mesazhet\" si aplikacionin me parazgjedhje të SMS-ve"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Caktoje \"Mesazhet\" si aplikacionin me parazgjedhje të SMS-ve"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Ndrysho"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Për të pranuar mesazhe, caktoje \"Mesazhet\" si aplikacionin me parazgjedhje të SMS-ve"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Nuk u përzgjodh kartë e preferuar SIM për dërgimin e mesazheve SMS"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Ky aplikacion nuk lejohet nga zotëruesi i pajisjes."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Në rregull!"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Shumë pjesëmarrës në një bisedë"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="other">Kontakte të pavlefshme</item>
388      <item quantity="one">Kontakt i pavlefshëm</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Nuk arriti të ngarkonte pamjen e kamerës"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Ti: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Draft"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Pasi të fillosh një bisedë të re, do ta shikosh të listuar këtu"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Bisedat e arkivuara shfaqen këtu"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Po ngarkon bisedat…"</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Fotografi"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Klip audioje"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Video"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Kartë kontakti"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Zhbëj"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Provo përsëri"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Fut një emër kontakti ose numër telefoni për të nisur një mesazh të ri"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Blloko"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Blloko <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Zhblloko <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Të bllokohet <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Do të vazhdosh të marrësh mesazhe nga ky numër, por nuk do të njoftohesh më. Kjo bisedë do të arkivohet."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Kontaktet e bllokuara"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ZHBLLOKO"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Kontaktet e bllokuara"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Zgjidh imazh nga biblioteka e dokumenteve"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Po dërgon mesazhin"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Mesazhi u dërgua"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Të dhënat celulare janë të çaktivizuara. Kontrollo cilësimet."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Nuk mund të dërgojë mesazhe në modalitetin \"në aeroplan\""</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Mesazhi nuk u arrit të dërgohej"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Mesazhi u shkarkua"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Të dhënat celulare janë të çaktivizuara. Kontrollo cilësimet."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Nuk mund të shkarkojë mesazhe në modalitetin \"në aeroplan\""</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Mesazhi nuk u arrit të shkarkohej"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Zero"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Një"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Dy"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tre"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Katër"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Pesë"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Gjashtë"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Shtatë"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Tetë"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Nëntë"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Mesazhi nuk mund të dërgohet me <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> - gabimi <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Mesazhi nuk mund të dërgohet me një operator celular të panjohur - gabimi <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Transfero: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Mesazhi nuk u dërgua - shërbimi nuk është i aktivizuar në rrjet"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Mesazhi nuk u dërgua - adresë e pavlefshme vendmbërritje"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Mesazhi nuk u dërgua - mesazh i pavlefshëm"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Mesazhi nuk u dërgua - përmbajtje e pambështetur"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Mesazhi nuk u dërgua - mesazh i pambështetur"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Mesazhi nuk u dërgua: shumë i madh"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Mesazh i ri"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Shiko"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Imazh"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Nuk arriti të gjente një aplikacion të përshtatshëm"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Hiq marrësin"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Mesazh i ri"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Anulo"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Redakto pikën e qasjes"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Nuk është vendosur"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Emri"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN-ja"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC-ja"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Përfaqësuesi i MMS-ve"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Porta e MMS-ve"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC-ja"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Lloji i APN-së"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Fshi APN-në"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN e re"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Ruaj"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Injoro"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Fusha \"Emri\" nuk të lihet bosh."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN-ja nuk mund të lihet bosh."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Fusha e MCC-së duhet të ketë 3 shifra."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Fusha e MNC-së duhet të ketë 2 ose 3 shifra."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Po restauron cilësimet e APN-së me parazgjedhje."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Rivendos në parazgjedhje"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Rivendosja e cilësimeve të APN-së me parazgjedhje përfundoi."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Pa titull"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Emrat e Pikës së Qasjes"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-të"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN e re"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Cilësimet e Emrit të Pikës së Qasjes nuk mund të përdoren për këtë përdorues"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Të kopjohet në kujtesën e fragmenteve"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopjo"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"për <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Të përgjithshme"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Të përparuara"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Cilësimet e përgjithshme"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Cilësimet e përparuara"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"Emri i kartës SIM: \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Dërgoju mesazhe SMS të gjithë marrësve. Vetëm ti do të marrësh përgjigje"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Dërgoju një MMS të vetme, të gjithë marrësve"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Numër i panjohur"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Mesazh i ri."</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Mesazh i ri."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Përzgjedhësi i kartës SIM"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> i përzgjedhur, përzgjedhësi i kartës SIM"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Redakto subjektin"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Përzgjidh kartën SIM ose redakto subjektin"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Prek dhe mbaj shtypur për të regjistruar audio"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Fillo bisedë të re"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Mesazhet"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Lista e Mesazheve"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Mesazhet"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Mesazh i ri"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Lista e bisedave"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Po ngarkon bisedat"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Po ngarkon mesazhet"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Shiko më shumë biseda"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Shiko më shumë mesazhe"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Biseda është fshirë"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Biseda u fshi. Prek për të shfaqur një bisedë tjetër te \"Mesazhet\""</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"I bllokuar"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"I zhbllokuar"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Hapësira ruajtëse është e vogël. Disa të dhëna mund të humbin."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Përzgjidh bashkëngjitje"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Konfirmo përzgjedhjen"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"U përzgjodhën <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Hiq një ose më shumë bashkëngjitje dhe provo sërish."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Mund të provosh ta dërgosh mesazhin, por mund të mos dërgohet pa hequr një ose disa bashkëngjitje."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Mund të dërgosh vetëm një video për çdo mesazh. Hiqi videot shtesë dhe provo përsëri."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Mesazhet dështuan në ngarkimin e bashkëngjitjes."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Dërgoje gjithsesi"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Nuk arriti të fillonte bisedën"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> u zgjodh"</string>
519</resources>
520