1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"மெசேஜ்"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"மெசேஜ்"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"உரையாடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"அமைப்பு"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"செய்தி அனுப்பு"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"இணைப்பைச் சேர்"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"உதவி"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"நல்வரவு"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"தவிர்"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"அடுத்து >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"அடுத்து"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"வெளியேறு"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"அமைப்புகள் >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"அமைப்புகள்"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"செய்தியிடலுக்கு SMS, ஃபோன் மற்றும் தொடர்புகள் ஆகியவற்றுக்கான அனுமதி தேவை."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"அமைப்புகள் > பயன்பாடுகள் > செய்தியிடல் > அனுமதிகள் என்பதில் அனுமதிகளை மாற்றலாம்."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"அமைப்புகள், பயன்பாடுகள், செய்தியிடல், அனுமதிகள் என்பதில் அனுமதிகளை மாற்றலாம்."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"அடிக்கடி தொடர்புகொண்டவர்கள்"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"எல்லா தொடர்புகளும்"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> க்கு அனுப்பு"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"படங்கள் அல்லது வீடியோவை எடுக்கவும்"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"இந்தச் சாதனத்தில் இருந்து படங்களைத் தேர்வு செய்யவும்"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"ஆடியோவைப் பதிவுசெய்"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"படத்தைத் தேர்வுசெய்"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"மீடியா தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"மீடியா தேர்வுநீக்கப்பட்டது."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"படம் <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"படம்"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"ஆடியோவைப் பதிவுசெய்"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"பகிர்"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"சற்றுமுன்"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"இப்போது"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> நிமிடங்கள்</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> நிமிடம்</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> மணிநேரம்</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> மணிநேரம்</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> நாட்கள்</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> நாள்</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> வாரங்கள்</item> 67 <item quantity="one">ஒரு வாரம்</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> மாதங்கள்</item> 71 <item quantity="one">ஒரு மாதம்</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ஆண்டுகள்</item> 75 <item quantity="one">ஒரு ஆண்டு</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"கிளாஸ் 0 செய்தி"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"சேமி"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"சாதனத்தில் இடம் குறைவாக உள்ளது. இடத்தைக் காலியாக்க, செய்தியிடலானது பழைய உரைச் செய்திகளை தானாகவே நீக்கும்."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"சேமிப்பிடம் குறைகிறது"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"உங்கள் சாதனத்தில் கூடுதல் இடம் கிடைக்கும் வரை செய்தியிடல் செய்திகளை அனுப்பாமல் அல்லது பெறாமல் இருக்கக் கூடும்."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS சேமிப்பகம் குறைவாக உள்ளது. நீங்கள் செய்திகளை நீக்க வேண்டியிருக்கலாம்."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"உங்கள் ஃபோன் எண்ணை உறுதிசெய்யவும்"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"இந்த ஒரு முறை செயல்பாடானது, செய்தியிடல் உங்கள் குழுச் செய்திகளைச் சரியாக வழங்குவதை உறுதிப்படுத்தும்."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"ஃபோன் எண்"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"மீடியாவுடனான செய்திகளை நீக்கு"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> க்கு முந்தைய செய்திகளை நீக்கு"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> காலத்திற்கு முந்தைய செய்திகளைத் தானாகவே நீக்கு"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"புறக்கணி"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"மீடியாவுடனான எல்லா செய்திகளையும் நீக்க வேண்டுமா?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> காலத்திற்கு முந்தைய செய்திகளை நீக்க வேண்டுமா?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> காலத்திற்கு முந்தைய செய்திகளை நீக்கி, தானாக நீக்கும் அம்சத்தை இயக்கவா?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> கூறியது"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"நீங்கள் கூறியது"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> இடமிருந்து செய்தி"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"செய்தி அனுப்பியுள்ளீர்கள்"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"அனுப்புகிறது…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"அனுப்பவில்லை. மீண்டும் முயல, தொடவும்."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"அனுப்பவில்லை. மீண்டும் முயல்கிறது…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"மீண்டும் அனுப்பு அல்லது நீக்கு"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"அவசரகால சேவைகளை அழைக்கவும். உங்கள் உரைச் செய்தியை தற்போது வழங்க முடியவில்லை."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"தோல்வி"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"இறக்க, புதிய MMS செய்தி உள்ளது"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"புதிய MMS செய்தி"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"இறக்க முடியவில்லை"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"மீண்டும் முயல, தொடவும்"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"இறக்க, தொடவும்"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"இறக்கு அல்லது நீக்கு"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"இறக்குகிறது…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"செய்தி காலாவதியானது அல்லது இல்லை"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"அளவு: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, காலாவதியாகும் தேதி: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"அனுப்ப முடியவில்லை. பெறுநர் விவரம் தவறாக உள்ளது."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"நெட்வொர்க்கில் சேவை இயக்கப்படவில்லை"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"நெட்வொர்க் சிக்கல் காரணமாக அனுப்ப முடியவில்லை"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"செய்தி காலாவதியானது அல்லது இல்லை"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(தலைப்பு இல்லை)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"அறியப்படாத அனுப்புநர்"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"டெலிவரி செய்யப்பட்டது"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"<xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> இலிருந்து <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"குறைந்த நினைவகம் காரணமாகத் தரவுத்தளச் செயல்பாட்டை முடிக்க முடியவில்லை"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"செய்தியிடலில் சில செய்திகள் அனுப்பப்படவில்லை"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> உரையாடல்களில் <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> செய்திகள் உள்ளன</item> 125 <item quantity="one">ஒரு உரையாடலில் <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> செய்திகள் உள்ளன</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"செய்தி இறக்கப்படவில்லை"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"செய்தியிடலில் சில செய்திகள் இறக்கப்படவில்லை"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> உரையாடல்களில் <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> செய்திகள் உள்ளன</item> 131 <item quantity="one">ஒரு உரையாடலில் <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> செய்திகள் உள்ளன</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>க்குச் செய்தி அனுப்பப்படவில்லை"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"அவசரகால சேவைகளை அழைக்கவும். <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>_1க்கு நீங்கள் அனுப்பிய செய்தியை தற்போது வழங்க முடியவில்லை."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> புதிய செய்திகள்</item> 137 <item quantity="one">புதிய செய்தி</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"தொடங்கு"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"கேமரா இல்லை"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"கேமரா இல்லை"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"வீடியோ படமெடுக்க முடியாது"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"மீடியாவைச் சேமிக்க முடியவில்லை"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"படமெடுக்க முடியாது"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"முந்தையது"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"காப்பகப்படுத்தப்பட்டன"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"நீக்கு"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"காப்பிடு"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"காப்பிட வேண்டாம்"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"அறிவிப்புகளை முடக்கு"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"அறிவிப்புகளை இயக்கு"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"தொடர்பைச் சேர்"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"இறக்கு"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"அனுப்பு"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"நீக்கு"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"இந்தச் செய்தியை நீக்கவா?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"இந்தச் செயலை பின்னர் செயல்தவிர்க்க முடியாது."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"நீக்கு"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">உரையாடல்களை நீக்கவா?</item> 161 <item quantity="one">உரையாடலை நீக்கவா?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"நீக்கு"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"ரத்துசெய்"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"பெறுநர்"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"பல படங்களைத் தேர்ந்தெடு"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"தேர்வை உறுதிப்படுத்து"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"ஆடியோவைப் பதிவு செய்ய இயலவில்லை. மீண்டும் முயலவும்."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"ஆடியோவை இயக்க முடியவில்லை. மீண்டும் முயலவும்."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"ஆடியோவைச் சேமிக்க முடியவில்லை. மீண்டும் முயலவும்."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"தொட்டுப் பிடித்திருக்கவும்"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"படம்"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"ஆடியோ கிளிப்"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"வீடியோ"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"தொடர்பு கார்டு"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"இறக்கு"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS மூலம் பதிலளி"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS மூலம் பதிலளி"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"பதிலளி"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> பங்கேற்பாளர்கள்</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> பங்கேற்பாளர்</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"எனக்கு"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"தொடர்பு தடுக்கப்பட்டு காப்பகப்படுத்தப்பட்டது"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"தொடர்பு தடைநீக்கப்பட்டுள்ளது & பட்டியலில் தோன்றும்"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> காப்பகப்படுத்தப்பட்டன"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> பட்டியலில் தோன்றும்"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"அறிவிப்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"அறிவிப்புகள் இயக்கப்பட்டுள்ளன"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"எல்லாம் முடிந்தது. மீண்டும் அனுப்பு என்பதைத் தொடவும்."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"செய்தியிடல் இயல்பு SMS பயன்பாடாக அமைக்கப்பட்டது."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">இணைப்புகளை நிராகரி</item> 200 <item quantity="one">இணைப்பை நிராகரி</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"ஆடியோ இணைப்பு"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"ஆடியோ இணைப்பை இயக்கவும்"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"இடைநிறுத்து"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"செய்தி அனுப்பியவர்: <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>க்கு அனுப்பிய செய்தி தோல்வி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> அனுப்பிய செய்தி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>க்கு அனுப்பப்படாத செய்தி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>க்குச் செய்தி அனுப்புகிறது: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>க்கு அனுப்பிய செய்தி தோல்வி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>க்கான செய்தி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>க்கு அனுப்பிய செய்தி தோல்வி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> இடமிருந்து செய்தி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>க்கு அனுப்பப்படாத செய்தி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>க்குச் செய்தி அனுப்புகிறது: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>க்கு அனுப்பிய செய்தி தோல்வி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>க்கான செய்தி: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. நேரம்: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"செய்தி அனுப்புவதில் தோல்வி. மீண்டும் முயற்சிக்க, தொடவும்."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g> உடனான உரையாடல்"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"தலைப்பை நீக்கு"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"வீடியோ எடு"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"ஸ்டில் படமெடு"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"படமெடு"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"வீடியோவைப் படமெடு"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"முழுத் திரை கேமராவிற்கு மாறு"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"முன் மற்றும் பின்பக்க கேமராவிற்கு இடையே மாறு"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"பதிவுசெய்வதை நிறுத்தி வீடியோவை இணைக்கவும்"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"வீடியோ பதிவு செய்வதை நிறுத்து"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"செய்தியிடல் படங்கள்"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> படங்கள், \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ஆல்பத்தில் சேமிக்கப்பட்டன</item> 232 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> படம், \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" ஆல்பத்தில் சேமிக்கப்பட்டது</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> வீடியோக்கள், \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ஆல்பத்தில் சேமிக்கப்பட்டன</item> 236 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> வீடியோ, \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" ஆல்பத்தில் சேமிக்கப்பட்டது</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> இணைப்புகள், \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" ஆல்பத்தில் சேமிக்கப்பட்டன</item> 240 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> இணைப்பு, \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" ஆல்பத்தில் சேமிக்கப்பட்டது</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> இணைப்புகள், \"இறக்கங்கள்\" என்பதில் சேமிக்கப்பட்டன</item> 244 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> இணைப்பு, \"இறக்கங்கள்\" என்பதில் சேமிக்கப்பட்டது</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> இணைப்புகள் சேமிக்கப்பட்டன</item> 248 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> இணைப்பு சேமிக்கப்பட்டது</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> இணைப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை</item> 252 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> இணைப்பைச் சேமிக்க முடியவில்லை</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"சேமித்த MMS இணைப்பு"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"அமைப்பு"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"காப்பகப்படுத்தப்பட்டன"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"மூடு"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"மேம்பட்டவை"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"பிழைத்திருத்து"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"அறிவிப்புகள்"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"ஒலி"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"நிசப்தம்"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"அதிர்வு"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"தடுக்கப்பட்டது"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS டெலிவரி அறிக்கைகள்"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"நீங்கள் அனுப்பும் ஒவ்வொரு SMS க்கும் வழங்கல் அறிக்கையைக் கோரவும்"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"தானாக மீட்டெடு"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"தானாக MMS செய்திகளை மீட்டெடு"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"ரோமிங்கில் தானாக மீட்டெடு"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"ரோமிங்கின் போது தானாகவே MMSஐ மீட்டெடு"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"குழு மெசேஜ்"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"ஒரு செய்தியைப் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்புவதற்கு MMS ஐப் பயன்படுத்து"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"இயல்புநிலை SMS பயன்பாடு"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"இயல்புநிலை SMS பயன்பாடு"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"மொபைல் எண்"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"தெரியாதது"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"வெளிச்செல்லும் செய்தி ஒலிகள்"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS ஐ நகலெடு"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"பெற்ற SMS அசல் தரவை வெளிப்புறச் சேமிப்பகக் கோப்பில் நகலெடு"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS ஐ நகலெடு"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"பெற்ற MMS அசல் தரவை வெளிப்புறச் சேமிப்பகச் கோப்பில் நகலெடு"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"வயர்லெஸ் விழிப்பூட்டல்கள்"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"செய்தி விருப்பங்கள்"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"உரையை நகலெடு"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"விவரங்களைக் காட்டு"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"நீக்கு"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"முன்னனுப்பு"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"செய்தி விவரங்கள்"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"வகை: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"உரைச் செய்தி"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"மல்டிமீடியா செய்தி"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"அனுப்புநர்: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"பெறுநர்: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"அனுப்பியது: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"பெறப்பட்டது: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"தலைப்பு: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"அளவு: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"முன்னுரிமை: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"உயர்தரம்"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"இயல்பு"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"குறைந்த தரம்"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"மறைவிலிருக்கும் அனுப்புநர் முகவரி"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"இணைப்புகளை ஏற்றும் போது செய்தியை அனுப்ப முடியாது."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"இணைப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. மீண்டும் முயலவும்."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"நெட்வொர்க் தயாராக இல்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"உரையை நீக்கு"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"உரை மற்றும் எண்களை உள்ளிடுவதன் இடையே மாறு"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"மேலும் பங்கேற்பாளர்களைச் சேர்"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"பங்கேற்பாளர்களை உறுதிப்படுத்தவும்"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"புதிய உரையாடலைத் தொடங்கு"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"இதனைத் தேர்வுசெய்"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"வீடியோவை இயக்கு"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"நபர்களும் விருப்பங்களும்"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"பிழைத்திருத்து"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"நபர்களும் விருப்பங்களும்"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"பொது"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"உரையாடலில் உள்ளவர்கள்"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"அழை"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"செய்தி அனுப்பு"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"செய்தி அனுப்ப:<br/><small><xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">படங்களை அனுப்பு</item> 328 <item quantity="one">படத்தை அனுப்பு</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">ஆடியோக்களை அனுப்பு</item> 332 <item quantity="one">ஆடியோவை அனுப்பு</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">வீடியோக்களை அனுப்பு</item> 336 <item quantity="one">வீடியோவை அனுப்பு</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">தொடர்பு கார்டுகளை அனுப்பு</item> 340 <item quantity="one">தொடர்பு கார்டை அனுப்பு</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">இணைப்புகளை அனுப்பு</item> 344 <item quantity="one">இணைப்பை அனுப்பு</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> இணைப்புகள் அனுப்புவதற்குத் தயாராக உள்ளன</item> 348 <item quantity="one">ஒரு இணைப்பு அனுப்புவதற்குத் தயாராக உள்ளது</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"கருத்தை அனுப்பு"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Google Play Store இல் காட்டு"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"பதிப்புத் தகவல்"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"பதிப்பு %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள்"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"அறிவிப்புகள்"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"இணைப்பிற்கான வரம்பை அடைந்துவிட்டீர்கள்"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"இணைப்பை ஏற்றுவதில் தோல்வி."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"தொடர்புகளில் சேர்க்கவா?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"தொடர்பைச் சேர்"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"தலைப்பு"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"தலைப்பு: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"தொடர்பு கார்டை ஏற்றுகிறது"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"தொடர்பு கார்டை ஏற்ற முடியவில்லை"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"தொடர்பு கார்டைக் காட்டு"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> தொடர்புகள்</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> தொடர்பு</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"தொடர்பு கார்டுகள்"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"பிறந்தநாள்"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"குறிப்புகள்"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"செய்தியை முன்னனுப்பு"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"பதிலளிக்கவும்"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS முடக்கப்பட்டது"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"அனுப்ப, இயல்பு SMS பயன்பாடாக செய்தியிடலை அமைக்கவும்"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"இயல்பு SMS பயன்பாடாக செய்தியிடலை அமைக்கவும்"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"மாற்று"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"செய்திகளைப் பெற, இயல்பு SMS பயன்பாடாக செய்தியிடலை அமைக்கவும்"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"SMS செய்திகளை அனுப்புவதற்கு விருப்பமான சிம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"சாதன உரிமையாளர் இந்தப் பயன்பாட்டை அனுமதிக்கவில்லை."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"சரி"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"உரையாடலில் பலர் உள்ளனர்"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">தவறான தொடர்புகள்</item> 388 <item quantity="one">தவறான தொடர்பு</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"கேமரா படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"நீங்கள்: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"வரைவு"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"புதிய உரையாடலைத் தொடங்கியதும், அது இங்கு பட்டியலிடப்படும்"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"காப்பகப்படுத்திய உரையாடல்கள் இங்கே தோன்றும்"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"உரையாடல்களை ஏற்றுகிறது…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"படம்"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"ஆடியோ கிளிப்"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"வீடியோ"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"தொடர்பு கார்டு"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"செயல்தவிர்"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"புதிய செய்தி உருவாக்க, தொடர்பின் பெயர் அல்லது மொபைல் எண்ணை உள்ளிடவும்"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"தடு"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>ஐத் தடு"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> இன் தடுப்பை நீக்கு"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>ஐத் தடைசெய்யவா?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"தொடர்ந்து இந்த எண்ணில் இருந்து செய்திகளைப் பெறுவீர்கள், அது குறித்து இனி உங்களுக்கு அறிவிக்கப்படாது. உரையாடல் காப்பகப்படுத்தப்படும்."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"தடுக்கப்பட்ட தொடர்புகள்"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"தடுப்பை நீக்கு"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"தடுக்கப்பட்ட தொடர்புகள்"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"ஆவண நூலகத்தில் இருந்து படத்தைத் தேர்வு செய்யவும்"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"செய்தி அனுப்பப்படுகிறது"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"செய்தி அனுப்பப்பட்டது"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"செல்லுலார் தரவு முடக்கப்பட்டுள்ளது. அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"விமானப் பயன்முறையில் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"செய்தி பதிவிறக்கப்பட்டது"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"செல்லுலார் தரவு முடக்கப்பட்டுள்ளது. அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"விமானப் பயன்முறையில் செய்திகளை இறக்க முடியாது"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"செய்தி இறக்கப்படவில்லை"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"பூஜ்ஜியம்"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"ஒன்று"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"இரண்டு"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"மூன்று"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"நான்கு"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"ஐந்து"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"ஆறு"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"ஏழு"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"எட்டு"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"ஒன்பது"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"<xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> மூலம் செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை, பிழை <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"அறியப்படாத மொபைல் நிறுவனம் மூலம் செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை, பிழை <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"அனுப்பு: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை: நெட்வொர்க்கில் சேவை செயல்படுத்தப்படவில்லை"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை: தவறான இலக்கு முகவரி"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை: தவறான செய்தி"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை: ஆதரிக்கப்படாத உள்ளடக்கம்"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை: ஆதரிக்கப்படாத செய்தி"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"செய்தி அனுப்பப்படவில்லை: மிகப் பெரியது"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"புதிய செய்தி"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"காட்டு"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"படம்"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"தகுந்த பயன்பாட்டைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"பெறுநரை அகற்று"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"புதிய செய்தி"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"ரத்துசெய்"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"ஆக்சஸ் பாயிண்ட்டைத் திருத்து"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"அமைக்கப்படவில்லை"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"பெயர்"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS ப்ராக்ஸி"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS போர்ட்"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN வகை"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APNஐ நீக்கு"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"புதிய APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"சேமி"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"நிராகரி"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"பெயர் புலம் வெறுமையாக இருக்கக்கூடாது."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN வெறுமையாக இருக்கக்கூடாது."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC புலம் கண்டிப்பாக 3 இலக்கங்களில் இருக்க வேண்டும்."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC புலம் கண்டிப்பாக 2 அல்லது 3 இலக்கங்களில் இருக்க வேண்டும்."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"இயல்புநிலை APN அமைப்புகளை மீட்டமைக்கிறது."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"இயல்புநிலைக்கு மீட்டமை"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"இயல்புநிலை APN அமைப்புகளை மீட்டமைப்பது முடிந்தது."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"பெயரிடப்படாதது"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"ஆக்சஸ் பாயிண்ட் நேம்கள்"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APNகள்"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"புதிய APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"இவரால் ஆக்சஸ் பாயிண்ட் நேம் அமைப்புகளை மாற்ற முடியாது"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கவா?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"நகலெடு"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"பொது"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"மேம்பட்டவை"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"பொது அமைப்பு"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"மேம்பட்ட அமைப்பு"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" சிம்"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"எல்லா பெறுநர்களுக்கும் SMS செய்திகளைத் தனித்தனியாக அனுப்பவும். நீங்கள் மட்டுமே பதில்களைப் பெறுவீர்கள்"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"எல்லா பெறுநர்களுக்கும் MMS செய்திகளைத் தனித்தனியாக அனுப்பவும்"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"தெரியாத எண்"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"புதிய செய்தி"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"புதிய செய்தி."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"சிம் தேர்வி"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, சிம் தேர்வி"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"தலைப்பைத் திருத்து"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"சிம்மைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தலைப்பைத் திருத்தவும்"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"ஆடியோவைப் பதிவுசெய்ய, தொட்டுப் பிடித்திருக்கவும்"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"புதிய உரையாடலைத் தொடங்கு"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"செய்தியிடல்"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"செய்தியிடல் பட்டியல்"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"செய்தியிடல்"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"புதிய செய்தி"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"உரையாடல் பட்டியல்"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"உரையாடல்களை ஏற்றுகிறது"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"செய்திகளை ஏற்றுகிறது"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"மேலும் உரையாடல்களைக் காட்டு"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"கூடுதல் செய்திகளைக் காட்டு"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"உரையாடல் நீக்கப்பட்டது"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"உரையாடல் நீக்கப்பட்டது. வேறொரு செய்தியிடல் உரையாடலைக் காட்ட, தொடவும்"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"தடுக்கப்பட்டார்"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"தடுப்பு நீக்கப்பட்டார்"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"சேமிப்பகம் குறைவாக உள்ளது. சில தரவை இழக்க நேரிடலாம்."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"இணைப்புகளைத் தேர்ந்தெடு"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"தேர்வை உறுதிப்படுத்து"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட இணைப்புகளை அகற்றிவிட்டு, முயற்சிக்கவும்."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"நீங்கள் செய்தியை அனுப்ப முயற்சிக்கலாம், ஆனால் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட இணைப்புகளை நீக்கும் வரை இது வழங்கப்படாமல் இருக்கலாம்."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"ஒரு செய்தியில் ஒரு வீடியோவை மட்டுமே நீங்கள் அனுப்ப முடியும். கூடுதல் வீடியோக்களை அகற்றிவிட்டு, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"செய்தியிடலால் இணைப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"எப்படியேனும் அனுப்பு"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"உரையாடலைத் தொடங்க முடியவில்லை"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"</string> 519</resources> 520