1# translation of PowerTOP to Hungarian 2# PowerTOP magyar fordítás 3# This file is distributed under the same license as the PowerTOP package. 4# Kakas László <laszlo.kakas@gmail.com>, 2007. 5# Lantos Ádám <hege@playma.org>, 2007, 2008. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: hu\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:36+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-12-01 23:46+0100\n" 12"Last-Translator: Adam Lantos <hege@playma.org>\n" 13"Language-Team: \n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18 19#: powertop.c:251 powertop.c:254 20#, c-format 21msgid " <interrupt> : %s" 22msgstr " <megszakítás> : %s" 23 24#: powertop.c:1010 25msgid " <interrupt> : extra timer interrupt" 26msgstr " <interrupt> : óramegszakítás" 27 28#: powertop.c:249 29#, c-format 30msgid " <kernel IPI> : %s" 31msgstr " <kernel IPI> : %s" 32 33#: powertop.c:765 34#, c-format 35msgid "" 36" -d, --dump read wakeups once and print list of top offenders\n" 37msgstr "" 38" -d, --dump a felébredések egyszeri vizsgálata és a legaktívabb " 39"alkalmazások kiírása\n" 40 41#: powertop.c:767 42#, c-format 43msgid " -h, --help Show this help message\n" 44msgstr " -h, --help Ezen súgó megjelenítése\n" 45 46#: powertop.c:766 47#, c-format 48msgid " -t, --time=DOUBLE default time to gather data in seconds\n" 49msgstr " -t, --time=DOUBLE alapértelmezett időszelet (másodpercben)\n" 50 51#: powertop.c:768 52#, c-format 53msgid " -v, --version Show version information and exit\n" 54msgstr " -v, --version Verzió megjelenítése\n" 55 56#: misctips.c:174 57msgid " A - Turn AC97 powersave on " 58msgstr " A - AC97 energiatakarékos üzemmód " 59 60#: bluetooth.c:146 61msgid " B - Turn Bluetooth off " 62msgstr " B - Bluetooth kikapcsolása " 63 64#: misctips.c:266 65msgid " C - Power aware CPU scheduler " 66msgstr " C - Energiatakarékos CPU ütemező " 67 68#: wireless.c:322 69msgid " I - disable WIFI Radio " 70msgstr " I - WIFI adóvevő kikapcsolása " 71 72#: process.c:84 73#, c-format 74msgid " K - kill %s " 75msgstr " K - kill %s " 76 77#: misctips.c:80 78msgid " L - enable Laptop mode " 79msgstr " L - Laptop üzemmód engedélyezése " 80 81#: misctips.c:111 82msgid " N - Turn NMI watchdog off " 83msgstr " N - NMI watchdog kikapcsolása " 84 85#: cpufreq.c:118 86msgid " O - enable Ondemand governor " 87msgstr " O - Ondemand szabályozó engedélyezése " 88 89#: display.c:108 90msgid " Q - Quit " 91msgstr " Q - Kilépés " 92 93#: display.c:109 94msgid " R - Refresh " 95msgstr " R - Frissítés " 96 97#: sata.c:104 98msgid " S - SATA Link Power Management " 99msgstr " S - SATA energiatakarékosság " 100 101#: misctips.c:203 102msgid " T - enable noatime " 103msgstr " T - noatime engedélyezése" 104 105#: urbnum.c:212 usb.c:121 106msgid " U - Enable USB suspend " 107msgstr " U - USB suspend engedélyezése " 108 109#: xrandr.c:78 110msgid " V - Disable TV out " 111msgstr " V - TV kimenet kikapcsolása " 112 113#: wireless.c:311 wireless.c:317 114msgid " W - Enable wireless power saving " 115msgstr " W - WLAN energiatakarékos mód " 116 117#: misctips.c:301 118msgid " W - Increase Writeback time " 119msgstr " W - A Writeback idő növelése " 120 121#: ethernet.c:131 122msgid " W - disable Wake-On-Lan " 123msgstr " W - Wake-On-Lan kikapcsolása " 124 125#: cpufreqstats.c:80 126#, c-format 127msgid "%6.2f Ghz" 128msgstr "%6.2f Ghz" 129 130#: cpufreqstats.c:77 131#, c-format 132msgid "%6lli Mhz" 133msgstr "%6lli Mhz" 134 135#: cpufreqstats.c:74 136#, c-format 137msgid "%9lli" 138msgstr "%9lli" 139 140#: powertop.c:921 141#, c-format 142msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n" 143msgstr "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n" 144 145#: display.c:205 146#, c-format 147msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)" 148msgstr "(hosszútávon: %3.1fW,/%3.1fh)" 149 150#: display.c:301 151msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n" 152msgstr "(amely CONFIG_DEBUG_KERNEL=y a konfigurációs fájlban)\n" 153 154#: powertop.c:898 155#, c-format 156msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n" 157msgstr "" 158"< Részletes C-állapot információ csak mobil processzorok esetén elérhető " 159"(laptopok) >\n" 160 161#: powertop.c:978 162msgid "<kernel core>" 163msgstr "<kernel core>" 164 165#: powertop.c:974 powertop.c:976 166msgid "<kernel module>" 167msgstr "<kernel modul>" 168 169#: urbnum.c:207 170#, c-format 171msgid "" 172"A USB device is active %4.1f%% of the time:\n" 173"%s" 174msgstr "" 175"Az USB eszköz az idő %4.1f%%-ában aktív:\n" 176"%s" 177 178#: urbnum.c:176 179msgid "Active Device name" 180msgstr "Aktív eszköz neve" 181 182#: powertop.c:907 183#, c-format 184msgid "C0 (cpu running) (%4.1f%%)\n" 185msgstr "C0 (processzor fut) (%4.1f%%)\n" 186 187#: powertop.c:904 188#, c-format 189msgid "Cn\t Avg residency\n" 190msgstr "Cn\t Átlagos tartózkodás\n" 191 192#: powertop.c:842 193#, c-format 194msgid "Collecting data for %i seconds \n" 195msgstr "Adatok gyűjtése %i másodpercen keresztül \n" 196 197#: ethernet.c:128 198msgid "" 199"Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n" 200" ethtool -s eth0 wol d \n" 201"Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power." 202msgstr "" 203"Tiltsd le az Ethernet Wake-On-Lan funkciót a következő paranccsal:\n" 204" ethtool -s eth0 wol d \n" 205"A Wake-on-Lan használata esetén a hálózati eszköz folyamatosa aktív, ez " 206"energiát fogyaszt." 207 208#: powertop.c:1125 209msgid "" 210"Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n" 211"SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n" 212"has a bug that wakes it up 10 times per second." 213msgstr "" 214"Kapcsold ki a SE-Alert szoftvert a 'setroubleshoot-server' csomag " 215"eltávolításával.\n" 216"Az SE-Alert figyelmeztet az SELinux szabálysértéseknél, de ugyanakkor \n" 217"van egy hibája, amitől 10 felébredést okoz másodpercenként." 218 219#: display.c:304 220msgid "" 221"No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n" 222msgstr "" 223"Részletes statisztika nem elérhető; a PowertTOP-nak root jogra van szüksége " 224"ehhez\n" 225 226#: display.c:299 227msgid "" 228"No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS " 229"kernel option\n" 230msgstr "" 231"Nem áll rendelkezésre részletes statisztika, engedélyezd a " 232"CONFIG_TIMER_STATS kernel opciót\n" 233 234#: display.c:302 235msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n" 236msgstr "Megjegyzés: ez csak a 2.6.21 és újabb kernelekben elérhető.\n" 237 238#: cpufreqstats.c:101 239#, c-format 240msgid "P-states (frequencies)\n" 241msgstr "P-állapotok (frekvenciák)\n" 242 243#: powertop.c:170 powertop.c:254 244msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" 245msgstr "PS/2 billentyűzet/egér/touchpad" 246 247#: display.c:208 248#, c-format 249msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)" 250msgstr "" 251"Energiafogyasztás (5 perces ACPI becsült érték): %5.1f W (%3.1f óra van " 252"hátra)" 253 254#: display.c:201 255#, c-format 256msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)" 257msgstr "Energiafogyasztás (ACPI becsült érték): %3.1f W (%3.1f óra van hátra)" 258 259#: display.c:238 260#, c-format 261msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)" 262msgstr "Energiafogyasztás: %3.1fW (%3.1f óra van hátra)" 263 264#: powertop.c:841 265#, c-format 266msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n" 267msgstr "A PowerTOP-ot rootként futtasd, hogy elég információt gyűjthessen\n" 268 269#: urbnum.c:175 270msgid "Recent USB suspend statistics" 271msgstr "Friss USB suspend statisztika" 272 273#: powertop.c:1119 274msgid "" 275"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with: \n" 276"hal-disable-polling --device /dev/cdrom 'hal' is the component that auto-" 277"opens a\n" 278"window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in." 279msgstr "" 280"Tanács: Ne engedd a 'hal' alkalmazásnak a CD-meghajtó állandó figyelését: \n" 281"hal-disable-polling /dev/cdrom a 'hal' egy alkalmazás, ami " 282"automatikusan \n" 283"megnyit egy grafikus ablakot, ha egy CD-lemezt helyezel a meghajtóba, \n" 284"viszont ez megakadályozza a SATA energiatakarékos üzemmód bekapcsolását." 285 286#: powertop.c:1093 powertop.c:1097 287msgid "" 288"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n" 289"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n" 290"not very efficient and costs a significant amount of battery life." 291msgstr "" 292"Tanács: Kapcsold ki vagy távolítsd el a 'beagle'-t a rendszerből.\n" 293"A beagle az a program amely indexel az egyszerű desktop kereséshez, \n" 294"mindemellett nem teljesen hatékony és ez jelentős akkumulátor élettartamba " 295"kerül." 296 297#: powertop.c:1106 298msgid "" 299"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n" 300"Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n" 301"needed costing you some power." 302msgstr "" 303"Tanács: Kapcsold ki vagy távolítsd el a 'gnome-power-manager' alkalmazást. \n" 304"A neve ellenére néhány verziója nem elég hatékony, így több energiát pazarol " 305"el mint amennyit spórol." 306 307#: powertop.c:1112 308msgid "" 309"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n" 310"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n" 311"and your processor out of deeper powersave states." 312msgstr "" 313"Tanács: Kapcsold ki vagy távolítsd el a 'pcscd' alkalmazást. \n" 314"A pcscd nem engedi az USB alrendszert energiatakarékos üzemmódba " 315"kapcsolni, \n" 316"és így a processzor sem éri el az alacsony fogyasztású alvási állapotokat." 317 318#: powertop.c:1081 319msgid "" 320"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n" 321"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than " 322"needed." 323msgstr "" 324"Tanács: Kapcsold ki a CONFIG_IRQBALANCE kernel konfigurációs opciót.\n" 325"A kernel irq balancer elavult és többször használja a processzort, mint " 326"ahányszor szükséges." 327 328#: wireless.c:320 329#, c-format 330msgid "" 331"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following " 332"command:\n" 333" echo 1 > %s \n" 334msgstr "" 335"Tanács: Inaktiváld a használaton kívüli WIFI eszközt az alábbi parancs " 336"lefuttatásával:\n" 337" echo 1 > %s \n" 338 339#: bluetooth.c:144 340msgid "" 341"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following " 342"command:\n" 343" hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n" 344"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as " 345"well.\n" 346msgstr "" 347"Tanács: Kapcsold ki a nem használt bluetooth interfészt az alábbi parancs " 348"lefuttatásával:\n" 349" hciconfig hci0 down; rmmod hci_usb \n" 350"A bluetooth egy rádióadó, mely némi energiát fogyaszt, valamint az USB buszt " 351"is lefoglalja.\n" 352 353#: sata.c:101 354msgid "" 355"Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n" 356" echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n" 357"or press the S key." 358msgstr "" 359"Tanács: Engedélyezd a SATA energiatakarékos módot az alábbi parancs " 360"lefuttatásával: \n" 361" echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n" 362"Vagy az S billentyűvel." 363 364#: usb.c:118 365msgid "" 366"Suggestion: Enable USB autosuspend by pressing the U key or adding \n" 367"usbcore.autosuspend=1 to the kernel command line in the grub config" 368msgstr "" 369"Tanács: Engedélyezd az USB autosuspend-et az U billentyűvel vagy add a\n" 370"usbcore.autosuspend=1 paramétert a grub parancssorhoz" 371 372#: misctips.c:79 373msgid "" 374"Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n" 375" echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n" 376msgstr "" 377"Tanács: Kapcsold be a laptop módot az alábbi parancs lefuttatásával:\n" 378" echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode\n" 379 380#: powertop.c:1069 381msgid "" 382"Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n" 383" This option is required to get power estimages from PowerTOP" 384msgstr "" 385"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_ACPI_BATTERY kernel konfigurációs opciót.\n" 386"Ez az opció szükséges az akkumlátoros energiafelhasználás megállapításához." 387 388#: powertop.c:1066 389msgid "" 390"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration " 391"option.\n" 392"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n" 393"giving you performance when it is needed." 394msgstr "" 395"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel konfigurációs " 396"opciót.\n" 397"Az ”ondemand” processzor sebességszabályozás minimalizálja az energia " 398"használatot, mindemellett \n" 399"teljesítményt és nagyobb sebességet biztosít amennyiben szükséges." 400 401#: powertop.c:1083 402msgid "" 403"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n" 404"This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n" 405"P-states correspond to CPU frequencies." 406msgstr "" 407"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel konfigurációs opciót.\n" 408"Ez lehetővé teszi a PowerTOP számára hogy megmutassa a processzor \n" 409"különböző P-állapotban (különböző frekvenciákon) töltött idejét." 410 411#: powertop.c:1072 412msgid "" 413"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n" 414"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n" 415"some housekeeping tasks." 416msgstr "" 417"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_HPET_TIMER kernel konfigurációs opciót.\n" 418"HPET támogatás nélkül a kernelnek 20 milliszekundumonként fel kell ébrednie " 419"néhány feladat miatt." 420 421#: powertop.c:1086 422msgid "" 423"Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n" 424"This option allows programs to wait for changes in files and directories\n" 425"instead of having to poll for these changes" 426msgstr "" 427"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_INOTIFY kernel konfigurációs opciót.\n" 428"A kernel ezen beállítása lehetővé teszi az alkalmazások számára hogy " 429"értesüljenek \n" 430"fájlok ill. könyvtárak változásáról, és így nem kell folyamatosan figyelniük " 431"erre." 432 433#: powertop.c:1068 434msgid "" 435"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n" 436"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU." 437msgstr "" 438"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_NO_HZ kernel konfigurációs opciót.\n" 439"Ez az opció szükséges a processzor bármilyen hosszabb idejű alvásához." 440 441#: powertop.c:1077 442msgid "" 443"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration " 444"option.\n" 445"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n" 446"and can save approximately half a Watt of power." 447msgstr "" 448"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel konfigurációs " 449"opciót.\n" 450"Ez az opció automatikusan kikapcsolja a hang kodeket ha nincs használatban,\n" 451"ezzel körülbelül fél Watt energiát takarít meg." 452 453#: powertop.c:1064 454msgid "" 455"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n" 456"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n" 457"save approximately 1 Watt of power." 458msgstr "" 459"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_USB_SUSPEND kernel konfigurációs opciót.\n" 460"Ez az opció automatikusan kikapcsolja az USB-t ha nincs használatban, \n" 461"ezzel körülbelül 1 Watt energiát takarít meg." 462 463#: cpufreq.c:116 464msgid "" 465"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n" 466" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n" 467msgstr "" 468"Tanács: Engedélyezd az 'ondemand' cpu sebesség szabályozót: \n" 469" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n" 470 471#: wireless.c:314 472#, c-format 473msgid "" 474"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following " 475"command:\n" 476" echo 5 > %s \n" 477"This will sacrifice network performance slightly to save power." 478msgstr "" 479"Tanács: Engedélyezd a wlan energiatakarékos módot az alábbi parancs " 480"lefuttatásával:\n" 481" echo 5 > %s \n" 482"A wlan hálózati sebessége kis mértékben csökkenni fog ettől, viszont " 483"energiát spórol." 484 485#: wireless.c:308 486#, c-format 487msgid "" 488"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following " 489"command:\n" 490" iwpriv %s set_power 5 \n" 491"This will sacrifice network performance slightly to save power." 492msgstr "" 493"Tanács: Engedélyezd a wlan energiatakarékos módot az alábbi parancs " 494"lefuttatásával:\n" 495" iwpriv %s set_power 5 \n" 496"A wlan hálózati sebessége kis mértékben csökkenni fog ettől, viszont " 497"energiát spórol." 498 499#: xrandr.c:75 500msgid "" 501"Suggestion: disable TV out via: \n" 502" xrandr --output TV --off \n" 503"or press the V key." 504msgstr "" 505"Tanács: tiltsd le a TV kimenetet a következő paranccsal : \n" 506" xrandr --output TV --off \n" 507"vagy a V billentyű megnyomásával." 508 509#: misctips.c:109 510msgid "" 511"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n" 512" echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n" 513"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks" 514msgstr "" 515"Tanács: Inaktiváld az NMI watchdog-ot az alábbi parancs lefuttatásával:\n" 516" echo 5 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog\n" 517"Az NMI watchdog egy kernel debug eszköz a deadlock-ok detektálására." 518 519#: misctips.c:172 520msgid "" 521"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n" 522" echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n" 523"or by passing power_save=1 as module parameter." 524msgstr "" 525"Tanács: Kapcsold be az AC97 energiatakarékos módot az alábbi parancs " 526"lefuttatásával:\n" 527" echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save\n" 528"vagy a power_save=1 modul paramétert használd a modul betöltésekor." 529 530#: misctips.c:137 531msgid "" 532"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n" 533"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n" 534"have much longer sleep intervals." 535msgstr "" 536"Tanács: engedélyezd a HPET-et (Multimédia időzítő) a BIOS-ban vagy \n" 537"használd a 'force-enable HPET' kernel patch-et.\n" 538"A HPET használatával alkalmas rendszeren hosszabb alvási ciklusok érhetőek " 539"el." 540 541#: misctips.c:201 542msgid "" 543"Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following " 544"command:\n" 545" mount -o remount,noatime / or by pressing the T key \n" 546"noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots " 547"of disk IO." 548msgstr "" 549"Tanács: engedélyezd a noatime fájlrendszer-opciót az alábbi parancs " 550"lefuttatásával:\n" 551" mount -o remount,noatime / vagy a T billentyűvel. \n" 552"A noatime használatával nem íródnak ki a fájlok hozzáférési dátumai a " 553"lemezre, \n" 554"így rengeteg lemezműveletet megspórol." 555 556#: misctips.c:264 557msgid "" 558"Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following " 559"command:\n" 560" echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n" 561"or by pressing the C key." 562msgstr "" 563"Tanács: engedélyezd az energiatakarékos CPU ütemezőt az alábbi parancs " 564"lefuttatásával:\n" 565" echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n" 566"vagy nyomd meg a C billentyűt." 567 568#: misctips.c:297 569#, c-format 570msgid "" 571"Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds " 572"with:\n" 573" echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n" 574"This wakes the disk up less frequently for background VM activity" 575msgstr "" 576"Tanács: növeld meg a VM dirty writeback időt %1.2f -ről 15 mp-re a következő " 577"parancssal :\n" 578" echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n" 579"Így a merevlemez ritkábban pörög fel háttérben zajló memóriaaktivitás miatt" 580 581#: display.c:300 582msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n" 583msgstr "" 584"Ez az opció a kernel konfiguráció Kernel Debugging szekciójában található " 585"meg\n" 586 587#: display.c:281 588msgid "Top causes for wakeups:\n" 589msgstr "A legtöbb felébredést okozó processzek:\n" 590 591#: urbnum.c:123 592#, c-format 593msgid "USB device %4s : %s (%s)" 594msgstr "USB eszköz %4s : %s (%s)" 595 596#: powertop.c:764 597#, c-format 598msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n" 599msgstr "Használat: powertop [OPCIÓ...]\n" 600 601#: display.c:270 602#, c-format 603msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n" 604msgstr "Felébredés / másodperc: %4.1f\tidőkeret: %0.1fs\n" 605 606#: intelcstates.c:152 607#, c-format 608msgid "Your BIOS reports the following C-states : " 609msgstr "A BIOS a következő C-állapotokat ismeri : " 610 611#: intelcstates.c:143 612#, c-format 613msgid "Your CPU supports the following C-states : " 614msgstr "A processzor a következő C-állapotokat támogatja : " 615 616#: display.c:196 617#, c-format 618msgid "no ACPI power usage estimate available" 619msgstr "Az ACPI energiahasználat-becslés nem lekérdezhető" 620 621#: display.c:244 622#, c-format 623msgid "no power usage estimate available" 624msgstr "az energiahasználat nem becsülhető" 625 626#: powertop.c:377 627msgid "polling" 628msgstr "polling" 629 630#: powertop.c:774 631#, fuzzy, c-format 632msgid "powertop version %s\n" 633msgstr "powertop verzió " 634