• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of PowerTOP to Hungarian
2# PowerTOP magyar fordítás
3# This file is distributed under the same license as the PowerTOP package.
4# Kakas László <laszlo.kakas@gmail.com>, 2007.
5# Lantos Ádám <hege@playma.org>, 2007, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: hu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:36+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-12-01 23:46+0100\n"
12"Last-Translator: Adam Lantos <hege@playma.org>\n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19#: powertop.c:251 powertop.c:254
20#, c-format
21msgid "    <interrupt> : %s"
22msgstr "    <megszakítás> : %s"
23
24#: powertop.c:1010
25msgid "    <interrupt> : extra timer interrupt"
26msgstr "    <interrupt> : óramegszakítás"
27
28#: powertop.c:249
29#, c-format
30msgid "   <kernel IPI> : %s"
31msgstr "   <kernel IPI> : %s"
32
33#: powertop.c:765
34#, c-format
35msgid ""
36"  -d, --dump            read wakeups once and print list of top offenders\n"
37msgstr ""
38"  -d, --dump            a felébredések egyszeri vizsgálata és a legaktívabb "
39"alkalmazások kiírása\n"
40
41#: powertop.c:767
42#, c-format
43msgid "  -h, --help            Show this help message\n"
44msgstr "  -h, --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
45
46#: powertop.c:766
47#, c-format
48msgid "  -t, --time=DOUBLE     default time to gather data in seconds\n"
49msgstr "  -t, --time=DOUBLE     alapértelmezett időszelet (másodpercben)\n"
50
51#: powertop.c:768
52#, c-format
53msgid "  -v, --version         Show version information and exit\n"
54msgstr "  -v, --version         Verzió megjelenítése\n"
55
56#: misctips.c:174
57msgid " A - Turn AC97 powersave on "
58msgstr " A - AC97 energiatakarékos üzemmód "
59
60#: bluetooth.c:146
61msgid " B - Turn Bluetooth off "
62msgstr " B - Bluetooth kikapcsolása "
63
64#: misctips.c:266
65msgid " C - Power aware CPU scheduler "
66msgstr " C - Energiatakarékos CPU ütemező "
67
68#: wireless.c:322
69msgid " I - disable WIFI Radio "
70msgstr " I - WIFI adóvevő kikapcsolása  "
71
72#: process.c:84
73#, c-format
74msgid " K - kill %s "
75msgstr " K - kill %s "
76
77#: misctips.c:80
78msgid " L - enable Laptop mode "
79msgstr " L - Laptop üzemmód engedélyezése "
80
81#: misctips.c:111
82msgid " N - Turn NMI watchdog off "
83msgstr " N - NMI watchdog kikapcsolása "
84
85#: cpufreq.c:118
86msgid " O - enable Ondemand governor "
87msgstr " O - Ondemand szabályozó engedélyezése "
88
89#: display.c:108
90msgid " Q - Quit "
91msgstr " Q - Kilépés "
92
93#: display.c:109
94msgid " R - Refresh "
95msgstr " R - Frissítés "
96
97#: sata.c:104
98msgid " S - SATA Link Power Management "
99msgstr " S - SATA energiatakarékosság "
100
101#: misctips.c:203
102msgid " T - enable noatime "
103msgstr " T - noatime engedélyezése"
104
105#: urbnum.c:212 usb.c:121
106msgid " U - Enable USB suspend "
107msgstr " U - USB suspend engedélyezése "
108
109#: xrandr.c:78
110msgid " V - Disable TV out "
111msgstr " V - TV kimenet kikapcsolása "
112
113#: wireless.c:311 wireless.c:317
114msgid " W - Enable wireless power saving "
115msgstr " W - WLAN energiatakarékos mód "
116
117#: misctips.c:301
118msgid " W - Increase Writeback time "
119msgstr " W - A Writeback idő növelése "
120
121#: ethernet.c:131
122msgid " W - disable Wake-On-Lan "
123msgstr " W - Wake-On-Lan kikapcsolása "
124
125#: cpufreqstats.c:80
126#, c-format
127msgid "%6.2f Ghz"
128msgstr "%6.2f Ghz"
129
130#: cpufreqstats.c:77
131#, c-format
132msgid "%6lli Mhz"
133msgstr "%6lli Mhz"
134
135#: cpufreqstats.c:74
136#, c-format
137msgid "%9lli"
138msgstr "%9lli"
139
140#: powertop.c:921
141#, c-format
142msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
143msgstr "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
144
145#: display.c:205
146#, c-format
147msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)"
148msgstr "(hosszútávon: %3.1fW,/%3.1fh)"
149
150#: display.c:301
151msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n"
152msgstr "(amely CONFIG_DEBUG_KERNEL=y a konfigurációs fájlban)\n"
153
154#: powertop.c:898
155#, c-format
156msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n"
157msgstr ""
158"< Részletes C-állapot információ csak mobil processzorok esetén elérhető "
159"(laptopok) >\n"
160
161#: powertop.c:978
162msgid "<kernel core>"
163msgstr "<kernel core>"
164
165#: powertop.c:974 powertop.c:976
166msgid "<kernel module>"
167msgstr "<kernel modul>"
168
169#: urbnum.c:207
170#, c-format
171msgid ""
172"A USB device is active %4.1f%% of the time:\n"
173"%s"
174msgstr ""
175"Az USB eszköz az idő %4.1f%%-ában aktív:\n"
176"%s"
177
178#: urbnum.c:176
179msgid "Active  Device name"
180msgstr "Aktív eszköz neve"
181
182#: powertop.c:907
183#, c-format
184msgid "C0 (cpu running)        (%4.1f%%)\n"
185msgstr "C0 (processzor fut)     (%4.1f%%)\n"
186
187#: powertop.c:904
188#, c-format
189msgid "Cn\t          Avg residency\n"
190msgstr "Cn\t          Átlagos tartózkodás\n"
191
192#: powertop.c:842
193#, c-format
194msgid "Collecting data for %i seconds \n"
195msgstr "Adatok gyűjtése %i másodpercen keresztül \n"
196
197#: ethernet.c:128
198msgid ""
199"Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n"
200"  ethtool -s eth0 wol d \n"
201"Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power."
202msgstr ""
203"Tiltsd le az Ethernet Wake-On-Lan funkciót a következő paranccsal:\n"
204"  ethtool -s eth0 wol d \n"
205"A Wake-on-Lan használata esetén a hálózati eszköz folyamatosa aktív, ez "
206"energiát fogyaszt."
207
208#: powertop.c:1125
209msgid ""
210"Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n"
211"SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n"
212"has a bug that wakes it up 10 times per second."
213msgstr ""
214"Kapcsold ki a SE-Alert szoftvert a 'setroubleshoot-server' csomag "
215"eltávolításával.\n"
216"Az SE-Alert figyelmeztet az SELinux szabálysértéseknél, de ugyanakkor \n"
217"van egy hibája, amitől 10 felébredést okoz másodpercenként."
218
219#: display.c:304
220msgid ""
221"No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n"
222msgstr ""
223"Részletes statisztika nem elérhető; a PowertTOP-nak root jogra van szüksége "
224"ehhez\n"
225
226#: display.c:299
227msgid ""
228"No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS "
229"kernel option\n"
230msgstr ""
231"Nem áll rendelkezésre részletes statisztika, engedélyezd a "
232"CONFIG_TIMER_STATS kernel opciót\n"
233
234#: display.c:302
235msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n"
236msgstr "Megjegyzés: ez csak a 2.6.21 és újabb kernelekben elérhető.\n"
237
238#: cpufreqstats.c:101
239#, c-format
240msgid "P-states (frequencies)\n"
241msgstr "P-állapotok (frekvenciák)\n"
242
243#: powertop.c:170 powertop.c:254
244msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
245msgstr "PS/2 billentyűzet/egér/touchpad"
246
247#: display.c:208
248#, c-format
249msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
250msgstr ""
251"Energiafogyasztás (5 perces ACPI becsült érték): %5.1f W (%3.1f óra van "
252"hátra)"
253
254#: display.c:201
255#, c-format
256msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)"
257msgstr "Energiafogyasztás (ACPI becsült érték): %3.1f W (%3.1f óra van hátra)"
258
259#: display.c:238
260#, c-format
261msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)"
262msgstr "Energiafogyasztás: %3.1fW (%3.1f óra van hátra)"
263
264#: powertop.c:841
265#, c-format
266msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"
267msgstr "A PowerTOP-ot rootként futtasd, hogy elég információt gyűjthessen\n"
268
269#: urbnum.c:175
270msgid "Recent USB suspend statistics"
271msgstr "Friss USB suspend statisztika"
272
273#: powertop.c:1119
274msgid ""
275"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with:  \n"
276"hal-disable-polling --device /dev/cdrom 'hal' is the component that auto-"
277"opens a\n"
278"window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in."
279msgstr ""
280"Tanács: Ne engedd a 'hal' alkalmazásnak a CD-meghajtó állandó figyelését:  \n"
281"hal-disable-polling /dev/cdrom    a 'hal' egy alkalmazás, ami "
282"automatikusan \n"
283"megnyit egy grafikus ablakot, ha egy CD-lemezt helyezel a meghajtóba, \n"
284"viszont ez megakadályozza a SATA energiatakarékos üzemmód bekapcsolását."
285
286#: powertop.c:1093 powertop.c:1097
287msgid ""
288"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n"
289"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n"
290"not very efficient and costs a significant amount of battery life."
291msgstr ""
292"Tanács: Kapcsold ki vagy távolítsd el a 'beagle'-t a rendszerből.\n"
293"A beagle az a program amely indexel az egyszerű desktop kereséshez, \n"
294"mindemellett nem teljesen hatékony és ez jelentős akkumulátor élettartamba "
295"kerül."
296
297#: powertop.c:1106
298msgid ""
299"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n"
300"Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n"
301"needed costing you some power."
302msgstr ""
303"Tanács: Kapcsold ki vagy távolítsd el a 'gnome-power-manager' alkalmazást. \n"
304"A neve ellenére néhány verziója nem elég hatékony, így több energiát pazarol "
305"el mint amennyit spórol."
306
307#: powertop.c:1112
308msgid ""
309"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n"
310"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n"
311"and your processor out of deeper powersave states."
312msgstr ""
313"Tanács: Kapcsold ki vagy távolítsd el a 'pcscd' alkalmazást. \n"
314"A pcscd nem engedi az USB alrendszert energiatakarékos üzemmódba "
315"kapcsolni, \n"
316"és így a processzor sem éri el az alacsony fogyasztású alvási állapotokat."
317
318#: powertop.c:1081
319msgid ""
320"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n"
321"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than "
322"needed."
323msgstr ""
324"Tanács: Kapcsold ki a CONFIG_IRQBALANCE kernel konfigurációs opciót.\n"
325"A kernel irq balancer elavult és többször használja a processzort, mint "
326"ahányszor szükséges."
327
328#: wireless.c:320
329#, c-format
330msgid ""
331"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following "
332"command:\n"
333"  echo 1 > %s \n"
334msgstr ""
335"Tanács: Inaktiváld a használaton kívüli WIFI eszközt az alábbi parancs "
336"lefuttatásával:\n"
337"  echo 1 > %s \n"
338
339#: bluetooth.c:144
340msgid ""
341"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following "
342"command:\n"
343"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
344"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as "
345"well.\n"
346msgstr ""
347"Tanács: Kapcsold ki a nem használt bluetooth interfészt az alábbi parancs "
348"lefuttatásával:\n"
349"    hciconfig hci0 down; rmmod hci_usb \n"
350"A bluetooth egy rádióadó, mely némi energiát fogyaszt, valamint az USB buszt "
351"is lefoglalja.\n"
352
353#: sata.c:101
354msgid ""
355"Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n"
356"  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
357"or press the S key."
358msgstr ""
359"Tanács: Engedélyezd a SATA energiatakarékos módot az alábbi parancs "
360"lefuttatásával: \n"
361"  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
362"Vagy az S billentyűvel."
363
364#: usb.c:118
365msgid ""
366"Suggestion: Enable USB autosuspend by pressing the U key or adding \n"
367"usbcore.autosuspend=1 to the kernel command line in the grub config"
368msgstr ""
369"Tanács: Engedélyezd az USB autosuspend-et az U billentyűvel vagy add a\n"
370"usbcore.autosuspend=1 paramétert a grub parancssorhoz"
371
372#: misctips.c:79
373msgid ""
374"Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n"
375"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
376msgstr ""
377"Tanács: Kapcsold be a laptop módot az alábbi parancs lefuttatásával:\n"
378"    echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode\n"
379
380#: powertop.c:1069
381msgid ""
382"Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n"
383" This option is required to get power estimages from PowerTOP"
384msgstr ""
385"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_ACPI_BATTERY kernel konfigurációs opciót.\n"
386"Ez az opció szükséges az akkumlátoros energiafelhasználás megállapításához."
387
388#: powertop.c:1066
389msgid ""
390"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration "
391"option.\n"
392"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n"
393"giving you performance when it is needed."
394msgstr ""
395"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel konfigurációs "
396"opciót.\n"
397"Az ”ondemand” processzor sebességszabályozás minimalizálja az energia "
398"használatot, mindemellett \n"
399"teljesítményt és nagyobb sebességet biztosít amennyiben szükséges."
400
401#: powertop.c:1083
402msgid ""
403"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n"
404"This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n"
405"P-states correspond to CPU frequencies."
406msgstr ""
407"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel konfigurációs opciót.\n"
408"Ez lehetővé teszi a PowerTOP számára hogy megmutassa a processzor \n"
409"különböző P-állapotban (különböző frekvenciákon) töltött idejét."
410
411#: powertop.c:1072
412msgid ""
413"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n"
414"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n"
415"some housekeeping tasks."
416msgstr ""
417"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_HPET_TIMER kernel konfigurációs opciót.\n"
418"HPET támogatás nélkül a kernelnek 20 milliszekundumonként fel kell ébrednie "
419"néhány feladat miatt."
420
421#: powertop.c:1086
422msgid ""
423"Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n"
424"This option allows programs to wait for changes in files and directories\n"
425"instead of having to poll for these changes"
426msgstr ""
427"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_INOTIFY kernel konfigurációs opciót.\n"
428"A kernel ezen beállítása lehetővé teszi az alkalmazások számára hogy "
429"értesüljenek \n"
430"fájlok ill. könyvtárak változásáról, és így nem kell folyamatosan figyelniük "
431"erre."
432
433#: powertop.c:1068
434msgid ""
435"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n"
436"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU."
437msgstr ""
438"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_NO_HZ kernel konfigurációs opciót.\n"
439"Ez az opció szükséges a processzor bármilyen hosszabb idejű alvásához."
440
441#: powertop.c:1077
442msgid ""
443"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration "
444"option.\n"
445"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n"
446"and can save approximately half a Watt of power."
447msgstr ""
448"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel konfigurációs "
449"opciót.\n"
450"Ez az opció automatikusan kikapcsolja a hang kodeket ha nincs használatban,\n"
451"ezzel körülbelül fél Watt energiát takarít meg."
452
453#: powertop.c:1064
454msgid ""
455"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n"
456"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n"
457"save approximately 1 Watt of power."
458msgstr ""
459"Tanács: Engedélyezd a CONFIG_USB_SUSPEND kernel konfigurációs opciót.\n"
460"Ez az opció automatikusan kikapcsolja az USB-t ha nincs használatban, \n"
461"ezzel körülbelül 1 Watt energiát takarít meg."
462
463#: cpufreq.c:116
464msgid ""
465"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n"
466" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
467msgstr ""
468"Tanács: Engedélyezd az 'ondemand' cpu sebesség szabályozót: \n"
469" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
470
471#: wireless.c:314
472#, c-format
473msgid ""
474"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
475"command:\n"
476"  echo 5 > %s \n"
477"This will sacrifice network performance slightly to save power."
478msgstr ""
479"Tanács: Engedélyezd a wlan energiatakarékos módot az alábbi parancs "
480"lefuttatásával:\n"
481"  echo 5 > %s \n"
482"A wlan hálózati sebessége kis mértékben csökkenni fog ettől, viszont "
483"energiát spórol."
484
485#: wireless.c:308
486#, c-format
487msgid ""
488"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
489"command:\n"
490"  iwpriv %s set_power 5 \n"
491"This will sacrifice network performance slightly to save power."
492msgstr ""
493"Tanács: Engedélyezd a wlan energiatakarékos módot az alábbi parancs "
494"lefuttatásával:\n"
495"  iwpriv %s set_power 5 \n"
496"A wlan hálózati sebessége kis mértékben csökkenni fog ettől, viszont "
497"energiát spórol."
498
499#: xrandr.c:75
500msgid ""
501"Suggestion: disable TV out via: \n"
502"  xrandr --output TV --off \n"
503"or press the V key."
504msgstr ""
505"Tanács: tiltsd le a TV kimenetet a következő paranccsal : \n"
506"  xrandr --output TV --off \n"
507"vagy a V billentyű megnyomásával."
508
509#: misctips.c:109
510msgid ""
511"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n"
512"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
513"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks"
514msgstr ""
515"Tanács: Inaktiváld az NMI watchdog-ot az alábbi parancs lefuttatásával:\n"
516"    echo 5 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog\n"
517"Az NMI watchdog egy kernel debug eszköz a deadlock-ok detektálására."
518
519#: misctips.c:172
520msgid ""
521"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n"
522"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
523"or by passing power_save=1 as module parameter."
524msgstr ""
525"Tanács: Kapcsold be az AC97 energiatakarékos módot az alábbi parancs "
526"lefuttatásával:\n"
527"    echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save\n"
528"vagy a power_save=1 modul paramétert használd a modul betöltésekor."
529
530#: misctips.c:137
531msgid ""
532"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n"
533"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n"
534"have much longer sleep intervals."
535msgstr ""
536"Tanács: engedélyezd a HPET-et (Multimédia időzítő) a BIOS-ban vagy \n"
537"használd a 'force-enable HPET' kernel patch-et.\n"
538"A HPET használatával alkalmas rendszeren hosszabb alvási ciklusok érhetőek "
539"el."
540
541#: misctips.c:201
542msgid ""
543"Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following "
544"command:\n"
545"   mount -o remount,noatime /          or by pressing the T key \n"
546"noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots "
547"of disk IO."
548msgstr ""
549"Tanács: engedélyezd a noatime fájlrendszer-opciót az alábbi parancs "
550"lefuttatásával:\n"
551"   mount -o remount,noatime /          vagy a T billentyűvel. \n"
552"A noatime használatával nem íródnak ki a fájlok hozzáférési dátumai a "
553"lemezre, \n"
554"így rengeteg lemezműveletet megspórol."
555
556#: misctips.c:264
557msgid ""
558"Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following "
559"command:\n"
560"  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
561"or by pressing the C key."
562msgstr ""
563"Tanács: engedélyezd az energiatakarékos CPU ütemezőt az alábbi parancs "
564"lefuttatásával:\n"
565"  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
566"vagy nyomd meg a C billentyűt."
567
568#: misctips.c:297
569#, c-format
570msgid ""
571"Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds "
572"with:\n"
573"  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
574"This wakes the disk up less frequently for background VM activity"
575msgstr ""
576"Tanács: növeld meg a VM dirty writeback időt %1.2f -ről 15 mp-re a következő "
577"parancssal :\n"
578"  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
579"Így a merevlemez ritkábban pörög fel háttérben zajló memóriaaktivitás miatt"
580
581#: display.c:300
582msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
583msgstr ""
584"Ez az opció a kernel konfiguráció Kernel Debugging szekciójában található "
585"meg\n"
586
587#: display.c:281
588msgid "Top causes for wakeups:\n"
589msgstr "A legtöbb felébredést okozó processzek:\n"
590
591#: urbnum.c:123
592#, c-format
593msgid "USB device %4s : %s (%s)"
594msgstr "USB eszköz %4s : %s (%s)"
595
596#: powertop.c:764
597#, c-format
598msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n"
599msgstr "Használat: powertop [OPCIÓ...]\n"
600
601#: display.c:270
602#, c-format
603msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n"
604msgstr "Felébredés / másodperc: %4.1f\tidőkeret: %0.1fs\n"
605
606#: intelcstates.c:152
607#, c-format
608msgid "Your BIOS reports the following C-states : "
609msgstr "A BIOS a következő C-állapotokat ismeri : "
610
611#: intelcstates.c:143
612#, c-format
613msgid "Your CPU supports the following C-states : "
614msgstr "A processzor a következő C-állapotokat támogatja : "
615
616#: display.c:196
617#, c-format
618msgid "no ACPI power usage estimate available"
619msgstr "Az ACPI energiahasználat-becslés nem lekérdezhető"
620
621#: display.c:244
622#, c-format
623msgid "no power usage estimate available"
624msgstr "az energiahasználat nem becsülhető"
625
626#: powertop.c:377
627msgid "polling"
628msgstr "polling"
629
630#: powertop.c:774
631#, fuzzy, c-format
632msgid "powertop version %s\n"
633msgstr "powertop verzió "
634