• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
11"Language-Team: Malayalam\n"
12"Language: ml\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:239
20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
21msgstr "******************** പ്രധാനപ്പെട്ട ***********************\n"
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:240
24#, python-format
25msgid ""
26"To make this policy package active, execute:\n"
27"\n"
28"semodule -i %s\n"
29"\n"
30msgstr ""
31
32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
33msgid "Requires at least one category"
34msgstr "ഒരു കാറ്റഗറി എന്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്"
35
36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
37#, python-format
38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
39msgstr "%sല്‍ '+' ഉപയോഗിച്ച് sensitivity levels പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
40
41#: ../chcat/chcat:128
42#, python-format
43msgid "%s is already in %s"
44msgstr "നിലവില്‍ %sല്‍ %s ഉണ്ട്"
45
46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
47#, python-format
48msgid "%s is not in %s"
49msgstr "%sല്‍ %s ഇല്ല"
50
51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
52msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
53msgstr "മറ്റ് കാറ്റഗറികളോടൊപ്പം +/- കൂട്ടിചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
54
55#: ../chcat/chcat:346
56msgid "Can not have multiple sensitivities"
57msgstr "ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ sensitivities ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
58
59#: ../chcat/chcat:353
60#, python-format
61msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
62msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s CATEGORY File ..."
63
64#: ../chcat/chcat:354
65#, python-format
66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
67msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -l CATEGORY user ..."
68
69#: ../chcat/chcat:355
70#, python-format
71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
72msgstr ""
73
74#: ../chcat/chcat:356
75#, python-format
76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
77msgstr ""
78
79#: ../chcat/chcat:357
80#, python-format
81msgid "Usage %s -d File ..."
82msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -d File ..."
83
84#: ../chcat/chcat:358
85#, python-format
86msgid "Usage %s -l -d user ..."
87msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -l -d user ..."
88
89#: ../chcat/chcat:359
90#, python-format
91msgid "Usage %s -L"
92msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -L"
93
94#: ../chcat/chcat:360
95#, python-format
96msgid "Usage %s -L -l user"
97msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -L -l user"
98
99#: ../chcat/chcat:361
100msgid "Use -- to end option list.  For example"
101msgstr "ഓപ്ഷന്‍ ലിസ്റ്റ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് -- ഉപയോഗിക്കുക.  ഉദാഹരണത്തിന്"
102
103#: ../chcat/chcat:362
104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
106
107#: ../chcat/chcat:363
108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
110
111#: ../chcat/chcat:433
112#, python-format
113msgid "Options Error %s "
114msgstr "ഉപാധിയില്‍ പിഴവ്: %s "
115
116#: ../semanage/semanage:209
117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:213
121msgid "Select a priority for module operations"
122msgstr ""
123
124#: ../semanage/semanage:217
125#, python-format
126msgid "Do not print heading when listing %s object types"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:221
130msgid "Do not reload policy after commit"
131msgstr ""
132
133#: ../semanage/semanage:225
134#, python-format
135msgid "List %s local customizations"
136msgstr ""
137
138#: ../semanage/semanage:229
139#, python-format
140msgid "Add a record of the %s object type"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:233
144msgid "SELinux Type for the object"
145msgstr ""
146
147#: ../semanage/semanage:237
148msgid ""
149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
150msgstr ""
151
152#: ../semanage/semanage:242
153msgid ""
154"\n"
155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n"
156"SELinux Range  for SELinux login mapping\n"
157"defaults to the SELinux user record range.\n"
158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n"
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:251
162msgid ""
163"\n"
164"    Protocol  for  the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet "
165"protocol\n"
166"    version for the specified node (ipv4|ipv6).\n"
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:257
170msgid ""
171"\n"
172"    Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey.\n"
173msgstr ""
174
175#: ../semanage/semanage:262
176msgid ""
177"\n"
178"    Name for the specified infiniband end port.\n"
179msgstr ""
180
181#: ../semanage/semanage:267
182#, python-format
183msgid "Modify a record of the %s object type"
184msgstr ""
185
186#: ../semanage/semanage:271
187#, python-format
188msgid "List records of the %s object type"
189msgstr ""
190
191#: ../semanage/semanage:275
192#, python-format
193msgid "Delete a record of the %s object type"
194msgstr ""
195
196#: ../semanage/semanage:279
197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
198msgstr ""
199
200#: ../semanage/semanage:283
201#, python-format
202msgid "Remove all %s objects local customizations"
203msgstr ""
204
205#: ../semanage/semanage:287
206msgid "SELinux user name"
207msgstr ""
208
209#: ../semanage/semanage:292
210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
211msgstr ""
212
213#: ../semanage/semanage:309
214#, python-format
215msgid "login_name | %%groupname"
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:361
219msgid "Manage file context mapping definitions"
220msgstr ""
221
222#: ../semanage/semanage:375
223msgid ""
224"Substitute  target  path with sourcepath when generating default\n"
225"                                                                  label.  "
226"This is used with fcontext. Requires source  and  target\n"
227"                                                                  path  "
228"arguments.  The context labeling for the target subtree is\n"
229"                                                                  made "
230"equivalent to that defined for the source."
231msgstr ""
232
233#: ../semanage/semanage:383
234msgid ""
235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
236"expression)"
237msgstr ""
238
239#: ../semanage/semanage:411
240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
241msgstr ""
242
243#: ../semanage/semanage:429
244msgid ""
245"\n"
246"SELinux Roles.  You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
247"spaces. Or specify -R multiple times.\n"
248msgstr ""
249
250#: ../semanage/semanage:433
251msgid "selinux_name"
252msgstr ""
253
254#: ../semanage/semanage:461
255msgid "Manage network port type definitions"
256msgstr ""
257
258#: ../semanage/semanage:477
259msgid "port | port_range"
260msgstr ""
261
262#: ../semanage/semanage:506
263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
264msgstr ""
265
266#: ../semanage/semanage:522
267msgid "pkey | pkey_range"
268msgstr ""
269
270#: ../semanage/semanage:549
271msgid "Manage infiniband end port type definitions"
272msgstr ""
273
274#: ../semanage/semanage:565
275msgid "ibendport"
276msgstr ""
277
278#: ../semanage/semanage:592
279msgid "Manage network interface type definitions"
280msgstr ""
281
282#: ../semanage/semanage:607
283msgid "interface_spec"
284msgstr ""
285
286#: ../semanage/semanage:631
287msgid "Manage SELinux policy modules"
288msgstr ""
289
290#: ../semanage/semanage:642
291msgid "Add a module"
292msgstr ""
293
294#: ../semanage/semanage:643
295msgid "Remove a module"
296msgstr ""
297
298#: ../semanage/semanage:644
299msgid "Disable a module"
300msgstr ""
301
302#: ../semanage/semanage:645
303msgid "Enable a module"
304msgstr ""
305
306#: ../semanage/semanage:672
307msgid "Manage network node type definitions"
308msgstr ""
309
310#: ../semanage/semanage:686
311msgid "Network Mask"
312msgstr ""
313
314#: ../semanage/semanage:690
315msgid "node"
316msgstr "നോഡ്"
317
318#: ../semanage/semanage:715
319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
320msgstr ""
321
322#: ../semanage/semanage:720
323msgid "boolean"
324msgstr ""
325
326#: ../semanage/semanage:730
327msgid "Enable the boolean"
328msgstr ""
329
330#: ../semanage/semanage:731
331msgid "Disable the boolean"
332msgstr ""
333
334#: ../semanage/semanage:752
335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
336msgstr ""
337
338#: ../semanage/semanage:756
339msgid "Manage process type enforcement mode"
340msgstr ""
341
342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677
343msgid "type"
344msgstr "ഏത് തരം"
345
346#: ../semanage/semanage:779
347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
348msgstr ""
349
350#: ../semanage/semanage:799
351msgid "Output local customizations"
352msgstr ""
353
354#: ../semanage/semanage:801
355msgid "Output file"
356msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല്‍"
357
358#: ../semanage/semanage:894
359msgid "Import local customizations"
360msgstr ""
361
362#: ../semanage/semanage:897
363msgid "Input file"
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "സെമനേജ് ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux policy മാനേജ് ചെയ്തിട്ടില്ല അല്ലെന്കില്‍ സ്റ്റോറില്‍ അക്സസ്സില്ല. "
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "പോളിസി സ്റ്റോര്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS സജ്ജമാക്കിയ അവസ്ഥ പരീക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "ഇത് വരെ സാക്ഷാത്കരിച്ചിട്ടില്ല"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "സെമനേജ് ഇടപാടു് നിലവില്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage transaction ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage transaction സമര്‍പ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "സെമനേജ് ഇടപാടു് പുരോഗമിക്കുന്നില്ല"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux ഘടകങ്ങള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "ഘടകത്തിന്റെ പേര്"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "ഭാഷ"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "ഘടകം %s പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (നീക്കം ചെയ്യല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു)"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "dontaudit-നു് 'ഓണ്‍' അല്ലെങ്കില്‍ 'ഓഫ്' ആവശ്യമുണ്ടു്"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ പെര്‍മിസ്സീവ് തരങ്ങള്‍"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള പെര്‍മിസ്സീവ് തരങ്ങള്‍"
486
487#: ../semanage/seobject.py:510
488msgid ""
489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n"
490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n"
491"# yum install policycoreutils-devel\n"
492"Or similar for your distro."
493msgstr ""
494
495#: ../semanage/seobject.py:520
496#, python-format
497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
498msgstr "പെര്‍മ്മിസ്സീവ് ഘടകം %s ക്രമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (ഘടകം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു)"
499
500#: ../semanage/seobject.py:526
501#, python-format
502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
503msgstr "പെര്‍മ്മിസ്സീവ് ഘടകം %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (നീക്കം ചെയ്യല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു)"
504
505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633
506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797
507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892
508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226
509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502
510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599
511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
512#, python-format
513msgid "Could not create a key for %s"
514msgstr "%sയ്ക്ക് ഒരു കീ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
515
516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637
517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688
518#, python-format
519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
520msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
521
522#: ../semanage/seobject.py:569
523#, python-format
524msgid "Login mapping for %s is already defined"
525msgstr ""
526
527#: ../semanage/seobject.py:574
528#, python-format
529msgid "Linux Group %s does not exist"
530msgstr "%s എന്ന ലിനക്സ് ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
531
532#: ../semanage/seobject.py:579
533#, python-format
534msgid "Linux User %s does not exist"
535msgstr "%s എന്ന Linux ഉപയോക്താവു് നിലവിലില്ല"
536
537#: ../semanage/seobject.py:583
538#, python-format
539msgid "Could not create login mapping for %s"
540msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
541
542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841
543#, python-format
544msgid "Could not set name for %s"
545msgstr "%sന് പേര് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
546
547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851
548#, python-format
549msgid "Could not set MLS range for %s"
550msgstr "%sന് MLS പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
551
552#: ../semanage/seobject.py:596
553#, python-format
554msgid "Could not set SELinux user for %s"
555msgstr "%sന് SELinux ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
556
557#: ../semanage/seobject.py:600
558#, python-format
559msgid "Could not add login mapping for %s"
560msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
561
562#: ../semanage/seobject.py:616
563msgid "Requires seuser or serange"
564msgstr "seuser അല്ലെന്കില്‍ serange ആവശ്യമുണ്ട്"
565
566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684
567#, python-format
568msgid "Login mapping for %s is not defined"
569msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് define ചെയ്തിട്ടില്ല"
570
571#: ../semanage/seobject.py:643
572#, python-format
573msgid "Could not query seuser for %s"
574msgstr "Could not query seuser for %s"
575
576#: ../semanage/seobject.py:658
577#, python-format
578msgid "Could not modify login mapping for %s"
579msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
580
581#: ../semanage/seobject.py:690
582#, python-format
583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
584msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് പോളിസിയില്‍ define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
585
586#: ../semanage/seobject.py:694
587#, python-format
588msgid "Could not delete login mapping for %s"
589msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാസാധിച്ചില്ല"
590
591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745
592#: ../semanage/seobject.py:991
593msgid "Could not list login mappings"
594msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
595
596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
599msgid "Login Name"
600msgstr "പ്രവേശന നാമം"
601
602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
608msgid "SELinux User"
609msgstr "SELinux ഉപയോക്താവ്"
610
611#: ../semanage/seobject.py:772
612msgid "MLS/MCS Range"
613msgstr "MLS/MCS പരിധി"
614
615#: ../semanage/seobject.py:772
616msgid "Service"
617msgstr "സര്‍വീസ്"
618
619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831
620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952
621#: ../semanage/seobject.py:958
622#, python-format
623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
624msgstr "%sഎന്ന SELinux ഉപയോക്താവു്്നല്‍കിയിട്ടുണ്ടോടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
625
626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902
627#: ../semanage/seobject.py:964
628#, python-format
629msgid "Could not query user for %s"
630msgstr "%s-നുള്ള ഉപയോക്താവിനെ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
631
632#: ../semanage/seobject.py:823
633#, python-format
634msgid "You must add at least one role for %s"
635msgstr "%s-നു് കുറഞ്ഞതു് ഒരു ജോലി എങ്കിലും ചേര്‍ത്തിരിക്കണം"
636
637#: ../semanage/seobject.py:833
638#, python-format
639msgid "SELinux user %s is already defined"
640msgstr ""
641
642#: ../semanage/seobject.py:837
643#, python-format
644msgid "Could not create SELinux user for %s"
645msgstr "%s എന്ന SELinux ഉപയോക്താവിനെ സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല "
646
647#: ../semanage/seobject.py:846
648#, python-format
649msgid "Could not add role %s for %s"
650msgstr "%s നു് റോള്‍ %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
651
652#: ../semanage/seobject.py:855
653#, python-format
654msgid "Could not set MLS level for %s"
655msgstr "%sന് MLS പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
656
657#: ../semanage/seobject.py:858
658#, python-format
659msgid "Could not add prefix %s for %s"
660msgstr "%sന് പ്രഫിക്സ് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
661
662#: ../semanage/seobject.py:861
663#, python-format
664msgid "Could not extract key for %s"
665msgstr "%sന് കീ extract ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
666
667#: ../semanage/seobject.py:865
668#, python-format
669msgid "Could not add SELinux user %s"
670msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
671
672#: ../semanage/seobject.py:886
673msgid "Requires prefix, roles, level or range"
674msgstr "പ്രഫിക്സ്, റോളുകള്‍,ലവലുകള്‍ അല്ലെന്കില്‍ റയിന്ചുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
675
676#: ../semanage/seobject.py:888
677msgid "Requires prefix or roles"
678msgstr "പ്രഫിക്സ് അല്ലെന്കില്‍ റോളുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
679
680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954
681#, python-format
682msgid "SELinux user %s is not defined"
683msgstr "%s എന്ന SELinux ഉപയോക്താവു് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
684
685#: ../semanage/seobject.py:927
686#, python-format
687msgid "Could not modify SELinux user %s"
688msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് %s-നെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
689
690#: ../semanage/seobject.py:960
691#, python-format
692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
693msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് %s-നെ പോളിസിയില്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
694
695#: ../semanage/seobject.py:971
696#, python-format
697msgid "Could not delete SELinux user %s"
698msgstr "%sന് SELinux യൂസറിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
699
700#: ../semanage/seobject.py:1009
701msgid "Could not list SELinux users"
702msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കളെ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
703
704#: ../semanage/seobject.py:1015
705#, python-format
706msgid "Could not list roles for user %s"
707msgstr "ഉപയോക്താവു് %s-നുളള റോളുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
708
709#: ../semanage/seobject.py:1040
710msgid "Labeling"
711msgstr "പേരിടല്‍"
712
713#: ../semanage/seobject.py:1040
714msgid "MLS/"
715msgstr "MLS/"
716
717#: ../semanage/seobject.py:1041
718msgid "Prefix"
719msgstr "പ്രിഫിക്സ്"
720
721#: ../semanage/seobject.py:1041
722msgid "MCS Level"
723msgstr "MCS ലവല്‍"
724
725#: ../semanage/seobject.py:1041
726msgid "MCS Range"
727msgstr "MCS പരിധി"
728
729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
733msgid "SELinux Roles"
734msgstr "SELinux റോളുകള്‍"
735
736#: ../semanage/seobject.py:1071
737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
738msgstr ""
739
740#: ../semanage/seobject.py:1073
741msgid "Port is required"
742msgstr "പോര്‍ട്ട് ആവശ്യമുണ്ട്"
743
744#: ../semanage/seobject.py:1087
745msgid "Invalid Port"
746msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ട്"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365
749#, python-format
750msgid "Could not create a key for %s/%s"
751msgstr "%s/%sയ്ക്ക് കീ സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല "
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376
754#: ../semanage/seobject.py:1631
755msgid "Type is required"
756msgstr "ടൈപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്ല്ല "
757
758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172
759#, python-format
760msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
761msgstr "തരം %s അസാധുവാണു്, ഒരു പോര്‍ട്ട് തരമായിരിയ്ക്കണം"
762
763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178
764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250
765#, python-format
766msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
767msgstr "%s/%sഎന്ന പോര്‍ട്ട് നല്‍കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
768
769#: ../semanage/seobject.py:1115
770#, python-format
771msgid "Port %s/%s already defined"
772msgstr "പോര്‍ട്ട് %s/%s നിലവില്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്"
773
774#: ../semanage/seobject.py:1119
775#, python-format
776msgid "Could not create port for %s/%s"
777msgstr "%s/%sഎന്ന പോര്‍ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
778
779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399
780#: ../semanage/seobject.py:1653
781#, python-format
782msgid "Could not create context for %s/%s"
783msgstr "%s/%sന് context സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
784
785#: ../semanage/seobject.py:1129
786#, python-format
787msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
788msgstr "%s/%sന് പോര്‍ട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
789
790#: ../semanage/seobject.py:1133
791#, python-format
792msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
793msgstr "%s/%sന് പോര്‍ട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ റോള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1137
796#, python-format
797msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgstr "%s/%s-നുള്ള പോര്‍ട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഏതു് തരം എന്നു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
799
800#: ../semanage/seobject.py:1142
801#, python-format
802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
803msgstr "%s/%sന് പോര്‍ട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ mls ഫീല്‍ഡുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
804
805#: ../semanage/seobject.py:1146
806#, python-format
807msgid "Could not set port context for %s/%s"
808msgstr "%s/%sന് പോര്‍ട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
809
810#: ../semanage/seobject.py:1150
811#, python-format
812msgid "Could not add port %s/%s"
813msgstr "%s/%s എന്ന പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
814
815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438
816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970
817#: ../semanage/seobject.py:2176
818msgid "Requires setype or serange"
819msgstr "setype അല്ലന്കില്‍ serange ആവശ്യമുണ്ട്"
820
821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440
822#: ../semanage/seobject.py:1694
823msgid "Requires setype"
824msgstr "setype ആവശ്യമുണ്ട്"
825
826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246
827#, python-format
828msgid "Port %s/%s is not defined"
829msgstr "പോര്‍ട്ട് %s/%s ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
830
831#: ../semanage/seobject.py:1184
832#, python-format
833msgid "Could not query port %s/%s"
834msgstr "%s/%s എന്ന പോര്‍ട്ട് ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1198
837#, python-format
838msgid "Could not modify port %s/%s"
839msgstr "പോര്‍ട്ട് %s/%s പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
840
841#: ../semanage/seobject.py:1213
842msgid "Could not list the ports"
843msgstr "പോര്‍ട്ടുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
844
845#: ../semanage/seobject.py:1230
846#, python-format
847msgid "Could not delete the port %s"
848msgstr "പോര്‍ട്ട് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
849
850#: ../semanage/seobject.py:1252
851#, python-format
852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
853msgstr "പോര്‍ട്ട് %s/%s പോളിസിയില്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
854
855#: ../semanage/seobject.py:1256
856#, python-format
857msgid "Could not delete port %s/%s"
858msgstr "പോര്‍ട്ട് %s/%s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
859
860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294
861msgid "Could not list ports"
862msgstr "പോര്‍ട്ടുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
863
864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
867msgid "SELinux Port Type"
868msgstr "SELinux രീതിയിലുള്ള പോര്‍ട്ട്"
869
870#: ../semanage/seobject.py:1329
871msgid "Proto"
872msgstr "Proto"
873
874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
876msgid "Port Number"
877msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1351
880msgid "Subnet Prefix is required"
881msgstr ""
882
883#: ../semanage/seobject.py:1361
884msgid "Invalid Pkey"
885msgstr ""
886
887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445
888#, python-format
889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451
893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511
894#, python-format
895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined"
896msgstr ""
897
898#: ../semanage/seobject.py:1389
899#, python-format
900msgid "ibpkey %s/%s already defined"
901msgstr ""
902
903#: ../semanage/seobject.py:1393
904#, python-format
905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s"
906msgstr ""
907
908#: ../semanage/seobject.py:1403
909#, python-format
910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s"
911msgstr ""
912
913#: ../semanage/seobject.py:1407
914#, python-format
915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s"
916msgstr ""
917
918#: ../semanage/seobject.py:1411
919#, python-format
920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s"
921msgstr ""
922
923#: ../semanage/seobject.py:1416
924#, python-format
925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s"
926msgstr ""
927
928#: ../semanage/seobject.py:1420
929#, python-format
930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s"
931msgstr ""
932
933#: ../semanage/seobject.py:1424
934#, python-format
935msgid "Could not add ibpkey %s/%s"
936msgstr ""
937
938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507
939#, python-format
940msgid "ibpkey %s/%s is not defined"
941msgstr ""
942
943#: ../semanage/seobject.py:1457
944#, python-format
945msgid "Could not query ibpkey %s/%s"
946msgstr ""
947
948#: ../semanage/seobject.py:1468
949#, python-format
950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s"
951msgstr ""
952
953#: ../semanage/seobject.py:1481
954msgid "Could not list the ibpkeys"
955msgstr ""
956
957#: ../semanage/seobject.py:1496
958#, python-format
959msgid "Could not delete the ibpkey %s"
960msgstr ""
961
962#: ../semanage/seobject.py:1513
963#, python-format
964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
965msgstr ""
966
967#: ../semanage/seobject.py:1517
968#, python-format
969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s"
970msgstr ""
971
972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554
973msgid "Could not list ibpkeys"
974msgstr ""
975
976#: ../semanage/seobject.py:1589
977msgid "SELinux IB Pkey Type"
978msgstr ""
979
980#: ../semanage/seobject.py:1589
981msgid "Subnet_Prefix"
982msgstr ""
983
984#: ../semanage/seobject.py:1589
985msgid "Pkey Number"
986msgstr ""
987
988#: ../semanage/seobject.py:1611
989msgid "IB device name is required"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1616
993msgid "Invalid Port Number"
994msgstr ""
995
996#: ../semanage/seobject.py:1620
997#, python-format
998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s"
999msgstr ""
1000
1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699
1002#, python-format
1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705
1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763
1008#, python-format
1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1643
1013#, python-format
1014msgid "ibendport %s/%s already defined"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../semanage/seobject.py:1647
1018#, python-format
1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../semanage/seobject.py:1657
1023#, python-format
1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../semanage/seobject.py:1661
1028#, python-format
1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../semanage/seobject.py:1665
1033#, python-format
1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../semanage/seobject.py:1670
1038#, python-format
1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../semanage/seobject.py:1674
1043#, python-format
1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../semanage/seobject.py:1678
1048#, python-format
1049msgid "Could not add ibendport %s/%s"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759
1053#, python-format
1054msgid "ibendport %s/%s is not defined"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../semanage/seobject.py:1711
1058#, python-format
1059msgid "Could not query ibendport %s/%s"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1722
1063#, python-format
1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../semanage/seobject.py:1735
1068msgid "Could not list the ibendports"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../semanage/seobject.py:1744
1072#, python-format
1073msgid "Could not create a key for %s/%d"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../semanage/seobject.py:1748
1077#, python-format
1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../semanage/seobject.py:1765
1082#, python-format
1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1769
1087#, python-format
1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805
1092msgid "Could not list ibendports"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../semanage/seobject.py:1835
1096msgid "SELinux IB End Port Type"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../semanage/seobject.py:1835
1100msgid "IB Device Name"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../semanage/seobject.py:1861
1104msgid "Node Address is required"
1105msgstr "നോഡിന്റെ വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്"
1106
1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885
1108msgid "Unknown or missing protocol"
1109msgstr "അപരിചിതം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത സമ്പ്രദായം"
1110
1111#: ../semanage/seobject.py:1899
1112msgid "SELinux node type is required"
1113msgstr "SELinux നോഡ് തരം ആവശ്യമുണ്ടു്"
1114
1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975
1116#, python-format
1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1118msgstr "%s തരം അസാധുവാണു്, ഒരു നോഡ് രീതിയിലായിരിയ്ക്കണം"
1119
1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979
1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117
1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216
1123#: ../semanage/seobject.py:2435
1124#, python-format
1125msgid "Could not create key for %s"
1126msgstr "%sയ്ക്ക് കീ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1127
1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983
1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026
1130#, python-format
1131msgid "Could not check if addr %s is defined"
1132msgstr "%s എന്ന വിലാസം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഇതു് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1133
1134#: ../semanage/seobject.py:1914
1135#, python-format
1136msgid "Addr %s already defined"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../semanage/seobject.py:1918
1140#, python-format
1141msgid "Could not create addr for %s"
1142msgstr "%s-നുള്ള വിലാസം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1143
1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132
1145#: ../semanage/seobject.py:2389
1146#, python-format
1147msgid "Could not create context for %s"
1148msgstr "%sന് context ഉണ്ടാക്കവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1149
1150#: ../semanage/seobject.py:1928
1151#, python-format
1152msgid "Could not set mask for %s"
1153msgstr "%s-നുള്ള മാസ്ക് ക്രമികരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1932
1156#, python-format
1157msgid "Could not set user in addr context for %s"
1158msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഉപയോക്താവിനെ ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല"
1159
1160#: ../semanage/seobject.py:1936
1161#, python-format
1162msgid "Could not set role in addr context for %s"
1163msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ജോലി ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല"
1164
1165#: ../semanage/seobject.py:1940
1166#, python-format
1167msgid "Could not set type in addr context for %s"
1168msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഏതു് തരും എന്നു് ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല"
1169
1170#: ../semanage/seobject.py:1945
1171#, python-format
1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1173msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ mls ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല"
1174
1175#: ../semanage/seobject.py:1949
1176#, python-format
1177msgid "Could not set addr context for %s"
1178msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല"
1179
1180#: ../semanage/seobject.py:1953
1181#, python-format
1182msgid "Could not add addr %s"
1183msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസം ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല"
1184
1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022
1186#, python-format
1187msgid "Addr %s is not defined"
1188msgstr "%s എന്ന വിലാസം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1989
1191#, python-format
1192msgid "Could not query addr %s"
1193msgstr "വിലാസം %s-നായി ചോദിക്കുവാനായില്ല"
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1999
1196#, python-format
1197msgid "Could not modify addr %s"
1198msgstr "വിലാസം %s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:2028
1201#, python-format
1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1203msgstr "വിലാസം %s പോളിസിയില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
1204
1205#: ../semanage/seobject.py:2032
1206#, python-format
1207msgid "Could not delete addr %s"
1208msgstr "വിലാസം %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1209
1210#: ../semanage/seobject.py:2046
1211msgid "Could not deleteall node mappings"
1212msgstr "എല്ലാ നോഡ് മാപ്പിംങുകളും വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാസാധിച്ചില്ല"
1213
1214#: ../semanage/seobject.py:2060
1215msgid "Could not list addrs"
1216msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1217
1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426
1219msgid "SELinux Type is required"
1220msgstr "SELinux Type ആവശ്യമുണ്ട്"
1221
1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184
1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226
1224#, python-format
1225msgid "Could not check if interface %s is defined"
1226msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ  എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1227
1228#: ../semanage/seobject.py:2123
1229#, python-format
1230msgid "Interface %s already defined"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../semanage/seobject.py:2127
1234#, python-format
1235msgid "Could not create interface for %s"
1236msgstr "%s-നു് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1237
1238#: ../semanage/seobject.py:2136
1239#, python-format
1240msgid "Could not set user in interface context for %s"
1241msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1242
1243#: ../semanage/seobject.py:2140
1244#, python-format
1245msgid "Could not set role in interface context for %s"
1246msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ റോള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1247
1248#: ../semanage/seobject.py:2144
1249#, python-format
1250msgid "Could not set type in interface context for %s"
1251msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഏതു് തരം എന്നു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1252
1253#: ../semanage/seobject.py:2149
1254#, python-format
1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1256msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ mls ഫീള്‍ഡുകള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1257
1258#: ../semanage/seobject.py:2153
1259#, python-format
1260msgid "Could not set interface context for %s"
1261msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1262
1263#: ../semanage/seobject.py:2157
1264#, python-format
1265msgid "Could not set message context for %s"
1266msgstr "%sന് മെസ്സേജ് context സെറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1267
1268#: ../semanage/seobject.py:2161
1269#, python-format
1270msgid "Could not add interface %s"
1271msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1272
1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222
1274#, python-format
1275msgid "Interface %s is not defined"
1276msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2190
1279#, python-format
1280msgid "Could not query interface %s"
1281msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1282
1283#: ../semanage/seobject.py:2201
1284#, python-format
1285msgid "Could not modify interface %s"
1286msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1287
1288#: ../semanage/seobject.py:2228
1289#, python-format
1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1291msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പോളിസിയില്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
1292
1293#: ../semanage/seobject.py:2232
1294#, python-format
1295msgid "Could not delete interface %s"
1296msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ്് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1297
1298#: ../semanage/seobject.py:2246
1299msgid "Could not delete all interface  mappings"
1300msgstr "എല്ലാ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാപ്പിങുകളും വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1301
1302#: ../semanage/seobject.py:2260
1303msgid "Could not list interfaces"
1304msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1305
1306#: ../semanage/seobject.py:2285
1307msgid "SELinux Interface"
1308msgstr "SELinux സംയോജകഘടകം"
1309
1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677
1311msgid "Context"
1312msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2355
1315#, python-format
1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1317msgstr "%s  ലക്ഷ്യം ശരിയല്ല.  ഇതു് '/' ആയി അവസാനിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2358
1320#, python-format
1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2361
1325#, python-format
1326msgid "Equivalence class for %s already exists"
1327msgstr "%s-നു് സമമായ ക്ലാസ്സ് നിലവിലുണ്ടു്"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2367
1330#, python-format
1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2378
1335#, python-format
1336msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2395
1340#, python-format
1341msgid "Could not set user in file context for %s"
1342msgstr "%s-നുളള ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2399
1345#, python-format
1346msgid "Could not set role in file context for %s"
1347msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ contextല്‍ റോള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464
1350#, python-format
1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1352msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ mls ഫീള്‍ഡുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2410
1355msgid "Invalid file specification"
1356msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ പ്രത്യേകതകള്‍"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2412
1359msgid "File specification can not include spaces"
1360msgstr "ഫയല്‍ വിശേഷതകളില്‍ സ്പെയിസ് പാടില്ല"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2417
1363#, python-format
1364msgid ""
1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496
1369#, python-format
1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1371msgstr "%s തരം അസാധുവാണു്, ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് രീതിയിലായിരിയ്ക്കണം"
1372
1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444
1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515
1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607
1376#, python-format
1377msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1378msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2447
1381#, python-format
1382msgid "File context for %s already defined"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2451
1386#, python-format
1387msgid "Could not create file context for %s"
1388msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2459
1391#, python-format
1392msgid "Could not set type in file context for %s"
1393msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ contextല്‍ ടൈപ്പ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539
1396#: ../semanage/seobject.py:2543
1397#, python-format
1398msgid "Could not set file context for %s"
1399msgstr "%sന് ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1400
1401#: ../semanage/seobject.py:2473
1402#, python-format
1403msgid "Could not add file context for %s"
1404msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1405
1406#: ../semanage/seobject.py:2492
1407msgid "Requires setype, serange or seuser"
1408msgstr "setype, serange അല്ലന്കില്‍ seuser ആവശ്യമുണ്ട്"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521
1411#, python-format
1412msgid "Could not query file context for %s"
1413msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1414
1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611
1416#, python-format
1417msgid "File context for %s is not defined"
1418msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context define ചെയ്തിട്ടില്ല"
1419
1420#: ../semanage/seobject.py:2547
1421#, python-format
1422msgid "Could not modify file context for %s"
1423msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1424
1425#: ../semanage/seobject.py:2565
1426msgid "Could not list the file contexts"
1427msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2579
1430#, python-format
1431msgid "Could not delete the file context %s"
1432msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1433
1434#: ../semanage/seobject.py:2609
1435#, python-format
1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1437msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context പോളിസിയില്‍ define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
1438
1439#: ../semanage/seobject.py:2615
1440#, python-format
1441msgid "Could not delete file context for %s"
1442msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1443
1444#: ../semanage/seobject.py:2632
1445msgid "Could not list file contexts"
1446msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1447
1448#: ../semanage/seobject.py:2636
1449msgid "Could not list file contexts for home directories"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../semanage/seobject.py:2640
1453msgid "Could not list local file contexts"
1454msgstr "ലോക്കല്‍ ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1455
1456#: ../semanage/seobject.py:2677
1457msgid "SELinux fcontext"
1458msgstr "SELinux fcontext"
1459
1460#: ../semanage/seobject.py:2690
1461msgid ""
1462"\n"
1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1464msgstr ""
1465"\n"
1466"SELinux ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്‍ fcontext ഇക്ക്വിവാലന്‍സ് \n"
1467
1468#: ../semanage/seobject.py:2695
1469msgid ""
1470"\n"
1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1472msgstr ""
1473"\n"
1474"SELinux ലോക്കല്‍ fcontext ഇക്ക്വിവാലന്‍സ് \n"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784
1477#: ../semanage/seobject.py:2790
1478#, python-format
1479msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1480msgstr "ബൂള്യന്‍ ആകുന്ന %s define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1481
1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786
1483#, python-format
1484msgid "Boolean %s is not defined"
1485msgstr "ബൂള്യന്‍ %s define ചെയ്തിട്ടില്ല"
1486
1487#: ../semanage/seobject.py:2739
1488#, python-format
1489msgid "Could not query file context %s"
1490msgstr "context ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കാഞ്ഞ ഫൈല്‍ ആണ് %s"
1491
1492#: ../semanage/seobject.py:2744
1493#, python-format
1494msgid "You must specify one of the following values: %s"
1495msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതില്‍ ഒരു മൂല്ല്യം പറഞ്ഞിരിക്കണം: %s"
1496
1497#: ../semanage/seobject.py:2749
1498#, python-format
1499msgid "Could not set active value of boolean %s"
1500msgstr "ബൂള്യന്‍ %s-നു് സജീവമായ ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല"
1501
1502#: ../semanage/seobject.py:2752
1503#, python-format
1504msgid "Could not modify boolean %s"
1505msgstr "ബൂ്ബള്യന്‍ %s പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1506
1507#: ../semanage/seobject.py:2768
1508#, python-format
1509msgid "Bad format %s: Record %s"
1510msgstr "തെറ്റായ രീതി %s: റിക്കോര്‍ഡ് %s"
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2792
1513#, python-format
1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1515msgstr "%s ബൂള്യന്‍ പോളിസിയില്‍ define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
1516
1517#: ../semanage/seobject.py:2796
1518#, python-format
1519msgid "Could not delete boolean %s"
1520msgstr "ബൂള്യന്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1521
1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825
1523msgid "Could not list booleans"
1524msgstr "ബൂള്യനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം"
1525
1526#: ../semanage/seobject.py:2858
1527msgid "off"
1528msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക"
1529
1530#: ../semanage/seobject.py:2858
1531msgid "on"
1532msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്യുക"
1533
1534#: ../semanage/seobject.py:2870
1535msgid "SELinux boolean"
1536msgstr "SELinux ബൂളിയന്‍"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2870
1539msgid "State"
1540msgstr "അവസ്ഥ"
1541
1542#: ../semanage/seobject.py:2870
1543msgid "Default"
1544msgstr "സ്വതവേ"
1545
1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1549msgid "Description"
1550msgstr "വിവരണം"
1551
1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1553msgid "Found circular interface class"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1557#, python-format
1558msgid "Missing interface definition for %s"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1562msgid "Standard Init Daemon"
1563msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍"
1564
1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1566msgid "DBUS System Daemon"
1567msgstr "DBUS സിസ്റ്റം ഡെമണ്‍"
1568
1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1570msgid "Internet Services Daemon"
1571msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസസ് ഡെമണ്‍ "
1572
1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1574msgid "Web Application/Script (CGI)"
1575msgstr "വെബ് ആപ്ളിക്കേഷന്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI)"
1576
1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1578msgid "Sandbox"
1579msgstr "സാന്‍ഡ്ബോക്സ്"
1580
1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1582msgid "User Application"
1583msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം"
1584
1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1586msgid "Existing Domain Type"
1587msgstr "നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ തരം"
1588
1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1590msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1591msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ടെര്‍മിനല്‍ പ്രവേശന ഉപയോക്താവു്"
1592
1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1594msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1595msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ എക്സ് വിന്‍ഡോ പ്രവേശനത്തിനുള്ള ഉപയോക്താവു്"
1596
1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1598msgid "Desktop Login User Role"
1599msgstr "പണിയിട പ്രവേശന ഉപയോക്താവു്"
1600
1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1602msgid "Administrator Login User Role"
1603msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ പ്രവേശന ഉപയോക്താവു്"
1604
1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151
1606msgid "Confined Root Administrator Role"
1607msgstr "കണ്‍ഫൈന്‍ഡ് റൂട്ട് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ നിയമനം"
1608
1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152
1610msgid "Module information for a new type"
1611msgstr "ഒരു പുതിയ തരത്തിനുള്ള ഘടകവിവരങ്ങള്‍"
1612
1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158
1614msgid "Valid Types:\n"
1615msgstr "ശരിയായ തരങ്ങള്‍:\n"
1616
1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193
1618#, python-format
1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1620msgstr "പോര്‍ട്ടുകളുടെ നമ്പര്‍ 1 മുതല്‍ %d ആയിരിക്കണം"
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205
1623msgid "You must enter a valid policy type"
1624msgstr "ശരിയായൊരു പോളിസി തരം നല്‍കണം"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208
1627#, python-format
1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1629msgstr "'%s'-നുള്ള നിങ്ങളുടെ പോളിസി ഘടകത്തിനു് ഒരു നാമം നല്‍കണം."
1630
1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346
1632#, fuzzy
1633#| msgid ""
1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1635#| "MODULENAME\""
1636msgid ""
1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1638"MODULENAME\""
1639msgstr ""
1640"പേരില്‍ സ്പെയിസുകളില്ലാതെ ആല്‍ഫാ ന്യൂമെറിക് അക്ഷരങ്ങള്‍ നല്‍കുക. \"-n MODULENAME\" ഐച്ഛികം നല്‍"
1641"കി ശ്രമിയ്ക്കുക"
1642
1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438
1644msgid "User Role types can not be assigned executables."
1645msgstr "ഉപയോക്താവു് തരത്തിലുള്ളവ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
1646
1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444
1648#, fuzzy
1649#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1650msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1651msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് മാത്രമേ init സ്ക്രിപ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ..."
1652
1653#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462
1654msgid "use_resolve must be a boolean value "
1655msgstr "use_resolve ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
1656
1657#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468
1658msgid "use_syslog must be a boolean value "
1659msgstr "use_syslog ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
1660
1661#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474
1662msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1663msgstr "use_kerberos ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
1664
1665#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480
1666msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1667msgstr "manage_krb5_rcache ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
1668
1669#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510
1670msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1671msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവയ്ക്ക് സ്വയമേ ഒരു tmp തരത്തിലുള്ളത് ലഭ്യമാകുന്നു "
1672
1673#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847
1674#, python-format
1675msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1676msgstr "'%s' പോളിസി ഘടകങ്ങള്‍ക്കു് നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
1677
1678#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872
1679msgid "Type field required"
1680msgstr "ഏതു് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് ആവഷശ്യമുണ്ടു്"
1681
1682#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885
1683#, python-format
1684msgid ""
1685"You need to define a new type which ends with: \n"
1686" %s"
1687msgstr ""
1688"ഇതില്‍ അവസാനിയ്ക്കുന്നൊരു പുതിയ തരം നിങ്ങള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്: \n"
1689" %s"
1690
1691#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113
1692msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1693msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കുക"
1694
1695#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1696msgid "Created the following files:\n"
1697msgstr ""
1698
1699#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1700msgid "Type Enforcement file"
1701msgstr "എന്‍ഫോര്‍സ്മെന്റ് ഫയല്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക "
1702
1703#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380
1704msgid "Interface file"
1705msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍"
1706
1707#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1708msgid "File Contexts file"
1709msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്‍"
1710
1711#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383
1712msgid "Spec file"
1713msgstr "സ്പെക്ക് ഫയല്‍"
1714
1715#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384
1716msgid "Setup Script"
1717msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുക"
1718
1719#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1723msgid "No"
1724msgstr "ഇല്ല"
1725
1726#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1730msgid "Yes"
1731msgstr "ഉവ്വു്"
1732
1733#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1734msgid "Disable"
1735msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1736
1737#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1738msgid "Enable"
1739msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1740
1741#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1742#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1744msgid "Advanced >>"
1745msgstr "അധികമായ >>"
1746
1747#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1748msgid "Advanced <<"
1749msgstr "അധികമായ <<"
1750
1751#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1752msgid "Advanced Search >>"
1753msgstr "അധികമായ തെരച്ചില്‍ >>"
1754
1755#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1756msgid "Advanced Search <<"
1757msgstr "അധികമായ തെരച്ചില്‍ <<"
1758
1759#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1760msgid ""
1761"<small>\n"
1762"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1763"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1764"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1765"- Once the system is working as planned\n"
1766"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1767msgstr ""
1768"<small>\n"
1769"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതത്തില്‍ നിന്നും എന്‍ഫോഴ്സിങ് മോഡിലേക്കു് മാറ്റുന്നതിനു്\n"
1770"- പ്രവര്‍ത്തന രഹിതത്തില്‍ നിന്നും പെര്‍മ്മിസ്സീവിലേക്കു് സിസ്റ്റം മോഡ് മാറ്റുക\n"
1771"- സിസ്റ്റത്തില്‍ വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\n"
1772"- സിസ്റ്റം ഉദ്ദേശിച്ചപോലെ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു് തുടങ്ങിയാല്‍\n"
1773"  * സിസ്റ്റത്തിന്റെ മോഡ് എന്‍ഫോഴ്സിങിലേക്കു് മാറ്റുക</small>\n"
1774
1775#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1776#, python-format
1777msgid "%s is not a valid domain"
1778msgstr "%s ഒരു ശരിയായ ഡൊമെയിനല്ല"
1779
1780#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1781msgid "System Status: Disabled"
1782msgstr "സിസ്റ്റം അവസ്ഥ: പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
1783
1784#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1785msgid "Help: Start Page"
1786msgstr "സഹായം: പ്രാരംഭ താള്‍"
1787
1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1789msgid "Help: Booleans Page"
1790msgstr "സഹായം: ബൂളിയന്‍സ് താള്‍"
1791
1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1793msgid "Help: Executable Files Page"
1794msgstr "സഹായം: എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ ഫയല്‍ താള്‍"
1795
1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1797msgid "Help: Writable Files Page"
1798msgstr "സഹായം: റൈറ്റബിള്‍ ഫയല്‍ താള്‍"
1799
1800#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1801msgid "Help: Application Types Page"
1802msgstr "സഹായം: പ്രയോഗ തരത്തിനുള്ള താള്‍"
1803
1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1805msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1806msgstr "സഹായം: ഔട്ട്ബൌണ്ട് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ താള്‍"
1807
1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1809msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1810msgstr "സഹായം: ഇന്‍ബൌണ്ട് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ താള്‍"
1811
1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1813msgid "Help: Transition from application Page"
1814msgstr "സഹായം: പ്രയോഗ താളില്‍ നിന്നുള്ള മാറ്റം"
1815
1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1817msgid "Help: Transition into application Page"
1818msgstr "സഹായം: പ്രയോഗ താളിലേക്കുള്ള മാറ്റം"
1819
1820#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1821msgid "Help: Transition application file Page"
1822msgstr "സഹായം: മാറ്റത്തിനുള്ള ഫയല്‍ താള്‍"
1823
1824#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1825msgid "Help: Systems Page"
1826msgstr "സഹായം: സിസ്റ്റത്തിന്റെ താള്‍"
1827
1828#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1829msgid "Help: Lockdown Page"
1830msgstr "സഹായം: ലോക്ക്ഡൌണ്‍ താള്‍"
1831
1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1833msgid "Help: Login Page"
1834msgstr "സഹായം: പ്രവേശന താള്‍"
1835
1836#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1837msgid "Help: SELinux User Page"
1838msgstr "സഹായം: SELinux ഉപയോക്തൃ താള്‍"
1839
1840#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1841msgid "Help: File Equivalence Page"
1842msgstr "സഹായം: ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സ് താള്‍"
1843
1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1847msgid "More..."
1848msgstr "കൂടുതല്‍..."
1849
1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1851#, python-format
1852msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1853msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ നല്‍കുന്നതിനുള്ള ഫയല്‍ പാഥ്."
1854
1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1856#, python-format
1857msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1858msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ഫയലുകള്‍."
1859
1860#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1861#, python-format
1862msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1863msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്ന '%s'-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍."
1864
1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1866#, python-format
1867msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1868msgstr "ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്ന '%s'-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍."
1869
1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1871#, python-format
1872msgid "File Types defined for the '%s'."
1873msgstr "'%s'-നു് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഫയല്‍ തരങ്ങള്‍."
1874
1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1876#, python-format
1877msgid ""
1878"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1879"'%s'."
1880msgstr "'%s'-നുള്ള പോളിസി മാറ്റുന്നതിനുള്ള ബൂളിയന്‍ വിവരം കാണിയ്ക്കുക."
1881
1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1883#, python-format
1884msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1885msgstr "'%s'-നു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ഫയല്‍ രിതിയിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക."
1886
1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1888#, python-format
1889msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1890msgstr "'%s'-നു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാനുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക."
1891
1892#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1893#, python-format
1894msgid "Application Transitions Into '%s'"
1895msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള പ്രയോഗ മാറ്റങ്ങള്‍"
1896
1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1898#, python-format
1899msgid "Application Transitions From '%s'"
1900msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നുള്ള പ്രയോഗ മാറ്റങ്ങള്‍"
1901
1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1903#, python-format
1904msgid "File Transitions From '%s'"
1905msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നുള്ള ഫയല്‍ മാറ്റങ്ങള്‍"
1906
1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1908#, python-format
1909msgid ""
1910"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1911"entrypoint."
1912msgstr ""
1913
1914#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1915#, python-format
1916msgid ""
1917"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1918"them."
1919msgstr ""
1920
1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1922#, python-format
1923msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1924msgstr ""
1925
1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1927#, python-format
1928msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1929msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ അതിലേക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1930
1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1932msgid "all files"
1933msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
1934
1935#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1936msgid "MISSING FILE PATH"
1937msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫയല്‍ പാഥ്"
1938
1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1940#, python-format
1941msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1942msgstr ""
1943
1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
1945#, python-format
1946msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1947msgstr ""
1948
1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
1950msgid "executable"
1951msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍"
1952
1953#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
1954msgid "writable"
1955msgstr "റൈറ്റബിള്‍"
1956
1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
1958msgid "application"
1959msgstr "പ്രയോഗം"
1960
1961#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
1962#, python-format
1963msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
1964msgstr "'%(DOMAIN)s' ഡൊമെയിനുള്ള പുതിയ %(TYPE)s പാഥ് ചേര്‍ക്കുക."
1965
1966#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
1967#, python-format
1968msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
1969msgstr "'%(DOMAIN)s' ഡൊമെയിനുള്ള %(TYPE)s ഫയല്‍ പാഥുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക."
1970
1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
1972#, python-format
1973msgid ""
1974"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
1975"list can be selected, this indicates they were modified previously."
1976msgstr ""
1977"'%(DOMAIN)s' ഡൊമെയിനുള്ള %(TYPE)s പാഥില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. തടിച്ച വസ്തുക്കള്‍ മാത്രമേ "
1978"തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധ്യമാകുള്ളൂ. ഇതിനര്‍ത്ഥം ഇതു് മുമ്പു് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ലെന്നാണു്."
1979
1980#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
1981msgid "connect"
1982msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക"
1983
1984#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
1985msgid "listen for inbound connections"
1986msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കണക്ഷനുകള്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക"
1987
1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
1989#, python-format
1990msgid ""
1991"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
1992msgstr ""
1993"'%(APP)s' ഡൊമെയിന്‍ %(PERM)s-ലേക്കു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പുതിയ പോര്‍ട്ട് വിവരണം ചേര്‍ക്കുക."
1994
1995#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
1996#, python-format
1997msgid ""
1998"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
1999"%(PERM)s."
2000msgstr ""
2001"'%(APP)s' ഡൊമെയിന്‍ %(PERM)s-ലേക്കു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പോര്‍ട്ട് വിവരണങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുക."
2002
2003#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2004#, python-format
2005msgid ""
2006"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2007msgstr ""
2008"'%(APP)s' ഡൊമെയിന്‍ %(PERM)s-ലേക്കു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പോര്‍ട്ട് വിവരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
2009
2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2011msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2012msgstr "പുതിയ SELinux ഉപയോക്താവു്/നിയമനം ചേര്‍ക്കുക."
2013
2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2015msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2016msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ SELinux ഉപയോക്താവു്/നിയമനം വെട്ടി നീക്കുക."
2017
2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2019msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2020msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മാറ്റം വരുത്തിയ SELinux ഉപയോക്താവു്/നിയമനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
2021
2022#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2023msgid "Add new Login Mapping definition."
2024msgstr "പുതിയ ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് വിവരണം ചേര്‍ക്കുക."
2025
2026#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2027msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2028msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് വിവരണം വെട്ടി നീക്കുക."
2029
2030#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2031msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2032msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മാറ്റം വരുത്തിയ ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് വിവരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
2033
2034#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2035msgid "Add new File Equivalence definition."
2036msgstr "പുതിയ ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സ് വിവരണം ചേര്‍ക്കുക."
2037
2038#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2039msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2040msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സ് വിവരണങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കക."
2041
2042#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2043msgid ""
2044"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2045"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2046msgstr ""
2047"മാറ്റം വരുത്തിയ ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സ് വിവരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. തടിച്ച വസ്തുക്കള്‍ മാത്രമേ "
2048"തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധ്യമാകുള്ളൂ. ഇതിനര്‍ത്ഥം ഇതു് മുമ്പു് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ലെന്നാണു്."
2049
2050#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2051#, python-format
2052msgid "Boolean %s Allow Rules"
2053msgstr "ബൂളിയന്‍ %s നിയമങ്ങള്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
2054
2055#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2056#, python-format
2057msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2058msgstr ""
2059"%s-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പോര്‍ട്ടുകള്‍ തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2060
2061#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2062#, python-format
2063msgid "Add Network Port for %s"
2064msgstr "%s-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ക്കുക"
2065
2066#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2067#, python-format
2068msgid ""
2069"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2070msgstr ""
2071"%s-നുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങ് ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ ലേബലുകള്‍ തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2072
2073#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2074#, python-format
2075msgid "Add File Labeling for %s"
2076msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍ പേരിടല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
2077
2078#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2079msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2080msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2081
2082#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2083msgid "Add Login Mapping"
2084msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
2085
2086#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2087msgid ""
2088"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2089"applied."
2090msgstr ""
2091"SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനം ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനങ്ങള്‍ "
2092"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2093
2094#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2095msgid "Add SELinux Users"
2096msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
2097
2098#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2099msgid ""
2100"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2101msgstr ""
2102"ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സി മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2103
2104#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2105msgid "Add SELinux File Equivalency"
2106msgstr "SELinux ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സി ചേര്‍ക്കുക"
2107
2108#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2109#, python-format
2110msgid ""
2111"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2112"applied."
2113msgstr ""
2114"%s-നുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ ലേബലുകള്‍ "
2115"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2116
2117#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2118msgid ""
2119"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2120"applied."
2121msgstr ""
2122"SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ SELinux ഉപയോക്തൃ "
2123"നിയമനങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു."
2124
2125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2126msgid "Modify SELinux Users"
2127msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കളെ മാറ്റം വരുത്തുക"
2128
2129#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2130msgid ""
2131"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2132msgstr ""
2133"ലോഗിന്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ലോഗിന്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു."
2134
2135#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2136msgid "Modify Login Mapping"
2137msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2138
2139#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2140msgid ""
2141"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2142"applied."
2143msgstr ""
2144"ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സി മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ മാപ്പിങ് "
2145"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2146
2147#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2148msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2149msgstr "SELinux ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2150
2151#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2152#, python-format
2153msgid ""
2154"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2155msgstr ""
2156"%s-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പോര്‍ട്ടുകള്‍ "
2157"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2158
2159#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2160#, python-format
2161msgid "Modify Network Port for %s"
2162msgstr "%s-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2163
2164#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2165#, python-format
2166msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2167msgstr "'%s' എന്‍ട്രി ശരിയായൊരു പാഥല്ല. പാഥ് '/'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കണം."
2168
2169#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2170msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2171msgstr "പോര്‍ട്ട് 1-നും 65536-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിയ്ക്കണം."
2172
2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2174#, python-format
2175msgid "SELinux name: %s"
2176msgstr "SELinux നാമം: %s"
2177
2178#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2179#, python-format
2180msgid "Add file labeling for %s"
2181msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങ് ചേര്‍ക്കുക"
2182
2183#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2184#, python-format
2185msgid "Delete file labeling for %s"
2186msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കുക"
2187
2188#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2189#, python-format
2190msgid "Modify file labeling for %s"
2191msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2192
2193#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2194#, python-format
2195msgid "File path: %s"
2196msgstr "ഫയല്‍ പാഥ്: %s"
2197
2198#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2199#, python-format
2200msgid "File class: %s"
2201msgstr "ഫയല്‍ ക്ലാസ്സ്: %s"
2202
2203#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2204#, python-format
2205msgid "SELinux file type: %s"
2206msgstr "SELinux ഫയല്‍ തരം: %s"
2207
2208#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2209#, python-format
2210msgid "Add ports for %s"
2211msgstr "%s-നുള്ള പോര്‍ട്ടുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
2212
2213#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2214#, python-format
2215msgid "Delete ports for %s"
2216msgstr "%s-നുള്ള പോര്‍ട്ടുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
2217
2218#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2219#, python-format
2220msgid "Modify ports for %s"
2221msgstr "%s-നുള്ള പോര്‍ട്ടുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2222
2223#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2224#, python-format
2225msgid "Network ports: %s"
2226msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
2227
2228#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2229#, python-format
2230msgid "Network protocol: %s"
2231msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സമ്പ്രദായം: %s"
2232
2233#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2234msgid "Add user"
2235msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക"
2236
2237#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2238msgid "Delete user"
2239msgstr "ഉപയോക്താവിനെ വെട്ടി നീക്കുക"
2240
2241#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2242msgid "Modify user"
2243msgstr "ഉപയോക്താവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2244
2245#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2246#, python-format
2247msgid "SELinux User : %s"
2248msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് : %s"
2249
2250#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2251#, python-format
2252msgid "Roles: %s"
2253msgstr "നിയമനങ്ങള്‍: %s"
2254
2255#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2256#, python-format
2257msgid "MLS/MCS Range: %s"
2258msgstr "എംഎല്‍എസ്/എംസിഎസ് പരിധി: %s"
2259
2260#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2261msgid "Add login mapping"
2262msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
2263
2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2265msgid "Delete login mapping"
2266msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കുക"
2267
2268#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2269msgid "Modify login mapping"
2270msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2271
2272#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2273#, python-format
2274msgid "Login Name : %s"
2275msgstr "പ്രവേശന നാമം : %s"
2276
2277#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2278#, python-format
2279msgid "SELinux User: %s"
2280msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു്: %s"
2281
2282#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2283msgid "Add file equiv labeling."
2284msgstr "ഫയല്‍ ഇക്വിവ് ലേബലിങില്‍ ചേര്‍ക്കുക."
2285
2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2287msgid "Delete file equiv labeling."
2288msgstr "ഫയല്‍ ഇക്വിവ് ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കുക."
2289
2290#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2291msgid "Modify file equiv labeling."
2292msgstr "ഫയല്‍ ഇക്വിവ് ലേബലിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
2293
2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2295#, python-format
2296msgid "File path : %s"
2297msgstr "ഫയല്‍ പാഥ് : %s"
2298
2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2300#, python-format
2301msgid "Equivalence: %s"
2302msgstr "ഇക്വിവലന്‍സ്: %s"
2303
2304#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2305#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2306#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2307msgid "System"
2308msgstr "സിസ്റ്റം"
2309
2310#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2311msgid "File Equivalence"
2312msgstr "ഫയല്‍ ഈക്വിലന്‍സ്"
2313
2314#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2315msgid "Users"
2316msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍"
2317
2318#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2319#, python-format
2320msgid ""
2321"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2322"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2323msgstr ""
2324"%(CUR_CONTEXT)s-ല്‍ നിന്നും സ്വതവേയുള്ള %(DEF_CONTEXT)s-ലേക്കു് തരം മാറ്റുന്നതിനു് %(PATH)s-"
2325"ല്‍ restorecon നടപ്പിലാക്കണമോ?"
2326
2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2328msgid "Update"
2329msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുക"
2330
2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2332msgid "Update Changes"
2333msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക"
2334
2335#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2336msgid "Revert Changes"
2337msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ട"
2338
2339#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2340msgid "System Status: Enforcing"
2341msgstr "സിസ്റ്റം അവസ്ഥ: എന്‍ഫോഴ്സിങ്"
2342
2343#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2344msgid "System Status: Permissive"
2345msgstr "സിസ്റ്റം അവസ്ഥ: പെര്‍മ്മിസ്സീവ്"
2346
2347#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2348msgid ""
2349"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2350"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2351"file system.  Do you wish to continue?"
2352msgstr ""
2353"പോളിസി മാറ്റിയാല്‍ അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ "
2354"ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് "
2355"പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
2356
2357#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2358msgid ""
2359"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2360"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2361"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2362"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2363"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2364"wish to continue?"
2365msgstr ""
2366"SELinux പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതിനായി, റീബൂട്ട് ചെയ്യണം. പക്ഷേ ഇതുചിതമല്ല. നിങ്ങള്‍ പിന്നീടു് "
2367"SELinux ഓണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ തീരുമാനിച്ചാല്‍, സിസ്റ്റത്തിനു് റീലേബല്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. SELinux ആണോ "
2368"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നതു് എന്നറിയുന്നതിനു്, നിങ്ങള്‍ക്കു് പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലേക്കു് "
2369"പോകാം. ഇതു് പക്ഷേ പിശകുകള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നു, SELinux പോളിസി എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യുന്നില്ല. പെര്‍"
2370"മ്മിസ്സീവ് മോഡിനു് റീബൂട്ട് ആവശ്യമില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമോ?"
2371
2372#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2373msgid ""
2374"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2375"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2376"file system.  Do you wish to continue?"
2377msgstr ""
2378"SELinux സജ്ജമാക്കിയാല്‍ അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ "
2379"ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് "
2380"പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
2381
2382#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2383msgid ""
2384"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2385"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2386"click Update.\n"
2387"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2388"All changes that you have made during this session will be lost."
2389msgstr ""
2390"വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാതെ നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗം അടയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു.\n"
2391"    *    ഈ സെഷനില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്, ഇല്ല ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് പരിഷ്കരിയ്ക്കുക "
2392"നടപ്പിലാക്കുക.\n"
2393"    *    മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ലാതെ പ്രയോഗം ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു്, ശരി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഈ സെഷനില്‍ "
2394"വരുത്തിയ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും നഷ്ടമാകുന്നു."
2395
2396#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2397msgid "Loss of data Dialog"
2398msgstr "ഡേറ്റാ ഡയലോഗിന്റെ നഷ്ടം"
2399
2400#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2401msgid "regular file"
2402msgstr "സാധാരണ ഫയല്‍"
2403
2404#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2405msgid "directory"
2406msgstr "ഡയറക്ടറി"
2407
2408#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2409msgid "character device"
2410msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്"
2411
2412#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2413msgid "block device"
2414msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ്"
2415
2416#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2417msgid "socket file"
2418msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല്‍"
2419
2420#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2421msgid "symbolic link"
2422msgstr "സിംബോളിക്ക് ലിങ്ക്"
2423
2424#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2425msgid "named pipe"
2426msgstr "നെയിമ്ഡ് പൈപ്പ്"
2427
2428#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148
2429msgid "No SELinux Policy installed"
2430msgstr "SELinux പോളിസി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
2431
2432#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184
2433#, python-format
2434msgid "Failed to read %s policy file"
2435msgstr "%s പോളിസി ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2436
2437#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470
2438#, python-format
2439msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2440msgstr "-- അനുവദിച്ച %s [ %s ]"
2441
2442#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896
2443msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2444msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen നടപ്പിലാക്കി ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കണം"
2445
2446#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221
2447msgid "unknown"
2448msgstr "അപരിചിതം"
2449
2450#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2451#, python-brace-format
2452msgid "Allow {subject} to {rest}"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2456#, python-format
2457msgid "Compiling %s interface"
2458msgstr ""
2459
2460#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2461#, python-format
2462msgid ""
2463"\n"
2464"Compile test for %s failed.\n"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2468#, python-format
2469msgid ""
2470"\n"
2471"Compile test for %s has not run. %s\n"
2472msgstr ""
2473
2474#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2475#, python-format
2476msgid ""
2477"\n"
2478"Compiling of %s interface is not supported."
2479msgstr ""
2480
2481#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2482#, python-format
2483msgid "Interface %s does not exist."
2484msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s നിലവിലില്ല."
2485
2486#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2487msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2488msgstr "gui ഐച്ഛികം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് policycoreutils-gui പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണം"
2489
2490#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2491msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2492msgstr "SELinux പോളിസിയ്ക്കുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്"
2493
2494#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2495msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2496msgstr "തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള മാന്‍ താളുകളുടെ ഡൊമെയിന്‍"
2497
2498#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2499msgid "Alternative root needs to be setup"
2500msgstr "മറ്റൊരു റൂട്ട് സജ്ജമാക്കണം"
2501
2502#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2503msgid "Generate SELinux man pages"
2504msgstr "SELinux മാന്‍ താളുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
2505
2506#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2507msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2508msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ SELinux മാന്‍ താളുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്ന പാഥ്"
2509
2510#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2511msgid "name of the OS for man pages"
2512msgstr "മാന്‍ താളുകള്‍ക്കുള്ള ഒഎസിന്റെ പേരു്"
2513
2514#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2515msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2516msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത SELinux മാന്‍ താളിനുള്ള എച്‌ടിഎംഎല്‍ മാന്‍ താള്‍ ശൈലി ലഭ്യമാക്കുക"
2517
2518#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2519msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2520msgstr "മറ്റൊരു root ഡയറക്ടറി, / എന്ന സ്വതവേയുള്ളതിലേക്കു്"
2521
2522#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2523msgid ""
2524"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2525"and policy.xml file"
2526msgstr ""
2527"ഈ ഫ്ലാഗിനൊപ്പം, കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്‍ക്കും policy.xml ഫയലിനും മറ്റൊരു റൂട്ട് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
2528
2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2530msgid "All domains"
2531msgstr "എല്ലാ ഡൊമെയിനുകളും"
2532
2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2534msgid "Query SELinux policy network information"
2535msgstr "SELinux പോളിസി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിവരം ചോദ്യം ചെയ്യുക"
2536
2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2538msgid "list all SELinux port types"
2539msgstr "എല്ലാ SELinux പോര്‍ട്ട് തരങ്ങളും ലഭ്യമാക്കുക"
2540
2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2542msgid "show SELinux type related to the port"
2543msgstr "പോര്‍ട്ട് അനുസരിച്ചുള്ള SELinux തരം കാണിയ്ക്കുക"
2544
2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2546msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2547msgstr "ഈ SELinux തരത്തിനു് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ള പോര്‍ട്ടുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
2548
2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2550msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2551msgstr "ഈ ഡൊമെയിന്‍ ഏതു് പോര്‍ട്ടുകളിലേക്കു് ബൈന്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ട് ചെയ്യാം എന്നു് കാണിയ്ക്കുക"
2552
2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2554msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2555msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിനു് ബൈന്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പോര്‍ട്ടുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
2556
2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2558msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2559msgstr ""
2560"ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് തമ്മില്‍ ആശയവിനിയമയം സാധ്യമോ എന്നറിയുന്നതിനായി SELinux പോളിസി ചോദ്യം "
2561"ചെയ്യുക"
2562
2563#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2564msgid "Source Domain"
2565msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഡൊമെയിന്‍"
2566
2567#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2568msgid "Target Domain"
2569msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍"
2570
2571#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2572msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2573msgstr "ബൂളിയനുകളുടെ വിവരണം കാണുന്നതിനായി SELinux പോളിസി ചോദ്യം ചെയ്യുക"
2574
2575#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2576msgid "get all booleans descriptions"
2577msgstr "എല്ലാ ബൂളിയന്‍ വിവരണങ്ങളും ലഭ്യമാക്കുക"
2578
2579#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2580msgid "boolean to get description"
2581msgstr "വിവരം ലഭ്യമാകുന്നതിനുള്ള ബൂളിയന്‍"
2582
2583#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2584msgid ""
2585"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2586"the target process domain"
2587msgstr ""
2588"ഒരു സോഴ്സ് പ്രക്രിയ ഡൊമെയിന്‍ എങ്ങനെ ലക്ഷ്യ പ്രക്രിയ ഡൊമെയിനിലേക്കു് മാറുന്നു എന്നു് കാണുന്നതിനായി "
2589"SELinux പോളിസി ചോദ്യം ചെയ്യുക"
2590
2591#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2592msgid "source process domain"
2593msgstr "സോഴ്സ് പ്രൊസസ്സ് ഡൊമെയിന്‍"
2594
2595#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2596msgid "target process domain"
2597msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് പ്രൊസസ്സ് ഡൊമെയിന്‍"
2598
2599#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2600#, python-format
2601msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2602msgstr "sepolicy തയ്യാറാക്കല്‍: പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലൊന്നായ %s ആവശ്യമുണ്ടു്"
2603
2604#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2605msgid "Command required for this type of policy"
2606msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള പോളിസിയ്ക്കു് കമാന്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
2607
2608#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2609#, python-format
2610msgid ""
2611"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2612msgstr ""
2613"-t ഐച്ഛികം '%s' ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി "
2614"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം വായിയ്ക്കുക."
2615
2616#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2617#, python-format
2618msgid ""
2619"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2620msgstr ""
2621"-d ഐച്ഛികം '%s' ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി "
2622"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം വായിയ്ക്കുക."
2623
2624#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2625#, python-format
2626msgid ""
2627"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2628msgstr ""
2629"-a ഐച്ഛികം '%s' ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി "
2630"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം വായിയ്ക്കുക."
2631
2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2633msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2634msgstr "-w ഐച്ഛികം --newtype ഐച്ഛികത്തിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2635
2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2637msgid "List SELinux Policy interfaces"
2638msgstr "SELinux പോളിസി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
2639
2640#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2641msgid "Enter interface names, you wish to query"
2642msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചോദ്യം ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമങ്ങള്‍ നല്‍കുക"
2643
2644#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2645msgid "Generate SELinux Policy module template"
2646msgstr "SELinux പോളിസി ഘടക മാതൃക ലഭ്യമാക്കുക"
2647
2648#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2649msgid "Enter domain type which you will be extending"
2650msgstr "നിങ്ങള്‍ വികസിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ ഉദ്ദേശിയ്ക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ തരം നല്‍കുക"
2651
2652#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2653msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2654msgstr "ഈ ഡൊമെയിനിലേക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കപ്പെടുന്ന SELinux ഉപയോക്താക്കളെ നല്‍കുക"
2655
2656#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2657msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2658msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുന്നതിനുള്ള SELinux നിയമനം നല്‍കുക"
2659
2660#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2661msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2662msgstr "ഈ അഡ്മിന്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ നല്‍കുക"
2663
2664#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2665msgid "name of policy to generate"
2666msgstr "ലഭ്യമാക്കേണ്ട പോളിസിയുടെ പേരു്"
2667
2668#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2669msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2670msgstr "തയ്യാറാക്കിയ പോളിസി ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്ന പാഥ്"
2671
2672#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2673msgid "path to which the confined processes will need to write"
2674msgstr "പരിധിയുള്ള പ്രക്രിയകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള പാഥ്"
2675
2676#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2677msgid "Policy types which require a command"
2678msgstr "കമാന്‍ഡ് ആവശ്യമായ പോളിസി തരങ്ങള്‍"
2679
2680#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2681#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2682#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2683#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2684#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2685#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2686#, python-format
2687msgid "Generate '%s' policy"
2688msgstr "'%s' പോളിസി തയ്യാറാക്കുക"
2689
2690#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2691#, python-format
2692msgid "Generate '%s' policy "
2693msgstr "'%s' പോളിസി തയ്യാറാക്കുക"
2694
2695#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2696msgid "executable to confine"
2697msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യം"
2698
2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2700msgid "commands"
2701msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍"
2702
2703#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2704msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2705msgstr "മറ്റൊരു SELinux പോളിസി, സ്വതവേയുള്ളതു് /sys/fs/selinux/policy"
2706
2707#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2709msgid "Applications"
2710msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"
2711
2712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2713msgid "Select domain"
2714msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2715
2716#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2717#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2718#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2719#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2725msgid "Select"
2726msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2727
2728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2733#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2736#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2737#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2739#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2740msgid "Cancel"
2741msgstr "റദ്ദാക്കുക"
2742
2743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2744msgid ""
2745"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2746"ex:/.../... format."
2747msgstr "നല്‍കിയ എന്‍ട്രി തെറ്റാണു്.  ex:/.../... ശൈലിയില്‍ ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."
2748
2749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2750msgid "Retry"
2751msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
2752
2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2754#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2755#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2757msgid "Network Port Definitions"
2758msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് വിവരണങ്ങള്‍"
2759
2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2761msgid ""
2762"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2763"applied."
2764msgstr ""
2765"ഫയല്‍ ഈക്വിവലന്‍സ് മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2766
2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2769msgid "Path"
2770msgstr "പാഥ്"
2771
2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2774msgid ""
2775"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2776"end in an _u."
2777msgstr ""
2778"ഒരു പുതിയ SELinux ഉപയോക്തൃ നാമം നല്‍കുക. SELinux ഉപോക്തൃ നാമങ്ങള്‍ സാധാരണ _u-ല്‍ "
2779"അവസാനിയ്ക്കുന്നു."
2780
2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2782msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2783msgstr "ഒരു ഇക്വിവലന്‍സ് ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് പാഥ് നല്‍കുക."
2784
2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2788msgid "Equivalence Path"
2789msgstr "സമമായ പാഥ്"
2790
2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2794#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2795#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2796msgid "Save to update"
2797msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
2798
2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2800msgid ""
2801"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2802"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2803"equivalence path."
2804msgstr ""
2805"പുതിയ പാഥിനും ഇക്വിവലന്‍സ് പാഥിനുമിടയിലുള്ള മാപ്പിങ് വ്യക്തമാക്കുക. ഈ പുതിയ പാഥിനും കീഴിലുള്ള "
2806"എല്ലാം അവ ഇക്വിവലന്‍സ് പാഥിലുള്ളതു് പോലെ ലേബല്‍ ചെയ്യുന്നു."
2807
2808#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2809msgid "Add a file"
2810msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
2811
2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2813msgid ""
2814"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2815"when update is applied."
2816msgstr ""
2817"<operation> <selected domain>-നുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങ്. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ "
2818"ലേബലുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു."
2819
2820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2822msgid "MLS"
2823msgstr "MLS"
2824
2825#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2826#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2829#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2830msgid "Class"
2831msgstr "ക്ലാസ്സ്"
2832
2833#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2834msgid "Type"
2835msgstr "തരം"
2836
2837#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2838msgid ""
2839"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2840"classes."
2841msgstr "ഈ ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല്‍ ക്ലാസ്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. എല്ലാ ക്ലാസ്സുകള്‍ക്കും സ്വതവേ."
2842
2843#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2844msgid "Make Path Recursive"
2845msgstr "പാഥ് ആവര്‍ത്തനമാക്കുക"
2846
2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2848msgid ""
2849"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2850"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2851"label."
2852msgstr ""
2853"പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി പാഥിലുള്ള എല്ലാ ചിള്‍‍ഡ്രനും ഈ ലേബല്‍ നല്‍കുന്നതിനായി പാഥ് ആവര്‍"
2854"ത്തിച്ചുള്ളതാക്കുക തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ ഡയറക്ടറയിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്കു് ഈ ലേബല്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
2855
2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2857msgid "Browse"
2858msgstr "പരതുക"
2859
2860#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2861msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2862msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്യുന്നതിനു്തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട ഫയല്‍/ഡയറക്ടറി പരതുക."
2863
2864#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2865msgid "Path  "
2866msgstr "പാഥ്"
2867
2868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2869msgid ""
2870"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2871"labeling."
2872msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ലേബലിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു് റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രഷനുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് പാഥ് നല്‍കുക."
2873
2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2875msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2876msgstr "ഈ പാഥ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് SELinux ഫയല്‍ തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2877
2878#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2879msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2880msgstr "ഈ ഫയല്‍ പാഥിലേക്കുള്ള എംഎല്‍എസ് ലേബല്‍ നല്‍കുക."
2881
2882#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2883msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2884msgstr "ഈ പാഥിനുള്ള SELinux എംഎല്‍എസ് ലേബല്‍."
2885
2886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2887msgid "Analyzing Policy..."
2888msgstr "പോളിസി നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു..."
2889
2890#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2891msgid ""
2892"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2893msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
2894
2895#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2896msgid ""
2897"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2898"confinement."
2899msgstr "SELinux ഉപയോക്തൃ കണ്‍ഫൈന്‍മെന്റ് ചേര്‍ക്കുന്നതിനു് ഉപയോക്താവിന്റെ പ്രവേശന നാമം നല്‍കുക."
2900
2901#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2902msgid ""
2903"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2904"default get assigned by the __default__ user."
2905msgstr ""
2906"ഈ പ്രവേശ ഉപയോക്താവിനുള്ള SELinux ഉപയോക്താവു്. സ്വതവേയുള്ള പ്രവേശന ഉപയോക്താക്കള്‍ "
2907"__default__ user ലഭ്യമാക്കുന്നു."
2908
2909#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2910msgid ""
2911"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2912"Selected SELinux User."
2913msgstr ""
2914"ഈ പ്രവേശന ഉപയോക്താവിനുള്ള എസഎല്‍എസ്/എംസിഎസ് പരിധി നല്‍കുക. തെരഞ്ഞെടുത്ത SELinux "
2915"ഉപയോക്താവിനുള്ള പരിധി സ്വതവേയാക്കുന്നു."
2916
2917#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
2918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
2920#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
2921msgid "MLS Range"
2922msgstr "എംഎല്‍എസ് പരിധി"
2923
2924#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
2925msgid ""
2926"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
2927"selected SELinux Users MLS Range."
2928msgstr ""
2929"പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ ഈ ഉപയോക്താവിനുള്ള എംഎല്‍എസ് പരിധി നല്‍കുക. തെരഞ്ഞെടുത്ത SELinux\n"
2930"ഉപയോക്താക്കളുടെ എംഎല്‍എസ് പരിധിയായി സ്വതവേയാകുന്നു."
2931
2932#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
2933msgid ""
2934"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
2935"update is applied."
2936msgstr ""
2937"<operation> <selected domain>-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട്. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പോര്‍"
2938"ട്ടുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു."
2939
2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
2941msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
2942msgstr "പോര്‍ട്ട് തരം ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പരിധി ചേര്‍ക്കുക."
2943
2944#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
2945#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
2946#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
2948msgid "Protocol"
2949msgstr "സമ്പ്രദായം"
2950
2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
2952msgid "Port Type"
2953msgstr "പോര്‍ട്ട് തരം"
2954
2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
2956msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
2957msgstr "നല്‍കിയിട്ടുള്ള പോര്‍ട്ട് നംബറിനുള്ള പോര്‍ട്ട് തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2958
2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
2960msgid "tcp"
2961msgstr "tcp"
2962
2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
2964msgid ""
2965"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
2966msgstr "പോര്‍ട്ട് തരം tcp പോര്‍ട്ട് നംബറുകള്‍ക്കു് നല്‍കുന്നതിനു് <b>tcp</b> തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2967
2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
2969msgid "udp"
2970msgstr "udp"
2971
2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
2973msgid ""
2974"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
2975msgstr "പോര്‍ട്ട് തരം udp പോര്‍ട്ട് നംബറുകള്‍ക്കു് നല്‍കുന്നതിനു് <b>udp</b> തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
2976
2977#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
2978msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
2979msgstr "ഈ പോര്‍ട്ടിനുള്ള എംഎല്‍എസ് ലേബല്‍ നല്‍കുക."
2980
2981#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
2982msgid "SELinux Configuration"
2983msgstr "SELinux ക്രമീകരണം"
2984
2985#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
2986msgid "Select..."
2987msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
2988
2989#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
2991msgid "Booleans"
2992msgstr "ബൂളിയനുകള്‍"
2993
2994#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
2995msgid ""
2996"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
2997"'selected domain'."
2998msgstr ""
2999"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനുള്ള' പോളിസിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള ബൂളിയന്‍ വിവരം കാണിയ്ക്കുക."
3000
3001#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
3002#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
3003msgid "Files"
3004msgstr "ഫയലുകള്‍"
3005
3006#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
3007msgid ""
3008"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
3009msgstr ""
3010"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്‍' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഫയല്‍ തരത്തിലുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക."
3011
3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
3013#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
3014msgid "Network"
3015msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
3016
3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
3018msgid ""
3019"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
3020"to."
3021msgstr ""
3022"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനു്' കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന അല്ലെങ്കില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന "
3023"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക."
3024
3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
3026#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
3027msgid "Transitions"
3028msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍"
3029
3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3031msgid ""
3032"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3033"domain'."
3034msgstr ""
3035"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള' അല്ലെങ്കില്‍ പുറത്തേക്കുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ പ്രദര്‍"
3036"ശിപ്പിയ്ക്കുക."
3037
3038#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3039#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3040msgid "Login Mapping"
3041msgstr "പ്രവേശന മാപ്പിങ്"
3042
3043#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3044#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3046msgid "Manage the SELinux configuration"
3047msgstr "SELinux ക്രമീകരണം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
3048
3049#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3050#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3051msgid "SELinux Users"
3052msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കള്‍"
3053
3054#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3056msgid "Lockdown"
3057msgstr "ലോക്ക്ഡൌണ്‍"
3058
3059#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3060msgid ""
3061"Lockdown the SELinux System.\n"
3062"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3063msgstr ""
3064"SELinux സിസ്റ്റം പൂട്ടുക.\n"
3065"SELinux സുരക്ഷിതകള്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് ഈ സ്ക്രീന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാം."
3066
3067#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3068msgid "radiobutton"
3069msgstr "radiobutton"
3070
3071#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3072msgid "Filter"
3073msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍"
3074
3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3076msgid "Show Modified Only"
3077msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക"
3078
3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3080msgid "Mislabeled files exist"
3081msgstr "പേരു് മാറ്റിയ ലേബലുകള്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
3082
3083#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3084msgid "Show mislabeled files only"
3085msgstr "പേരു് തെറ്റിയ ഫയലുകള്‍ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക"
3086
3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3088#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3089msgid ""
3090"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3091"allow alternative access control."
3092msgstr ""
3093"മറ്റു് ആക്സസ്സ് കണ്ട്രോള്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പോളിസിയിലുള്ള\n"
3094"If-Then-Else നിയമങ്ങള്‍."
3095
3096#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3097msgid "Enabled"
3098msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
3099
3100#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3101msgid "Name"
3102msgstr "പേര്"
3103
3104#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3105#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3106#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3108#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3109msgid "File Path"
3110msgstr "ഫയല്‍ പാഥ്"
3111
3112#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3113#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3114msgid "SELinux File Type"
3115msgstr "SELinux ഫയല്‍ തരം"
3116
3117#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3118msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3119msgstr "'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്‍' നല്‍കുവാനുള്ള ഫയല്‍ പാഥ്."
3120
3121#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3122msgid "Executable Files"
3123msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഫയലുകള്‍"
3124
3125#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3126msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3127msgstr "'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കു്' സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ഫയലുകള്‍."
3128
3129#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3130msgid "Writable files"
3131msgstr "റൈറ്റബിള്‍ ഫയലുകള്‍"
3132
3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3134msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3135msgstr "'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനുള്ള' ഫയല്‍ തരങ്ങള്‍."
3136
3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3138msgid "Application File Types"
3139msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഫയല്‍ തരങ്ങള്‍"
3140
3141#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3143#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3144msgid "Port"
3145msgstr "പോര്‍ട്ട്"
3146
3147#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3148msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3149msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്ന 'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍"
3150
3151#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3152msgid "Outbound"
3153msgstr "ഔട്ട്ബൌണ്ട്"
3154
3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3156msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3157msgstr "ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്ന 'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍"
3158
3159#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3160msgid "Inbound"
3161msgstr "ഇന്‍ബൌണ്ട്"
3162
3163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3165msgid ""
3166"Boolean\n"
3167"Enabled"
3168msgstr ""
3169"ബൂളിയന്‍\n"
3170"സജ്ജം"
3171
3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3174msgid "Executable File"
3175msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഫയല്‍"
3176
3177#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3178msgid "SELinux Application Type"
3179msgstr "SELinux പ്രയോഗ തരം"
3180
3181#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3182msgid ""
3183"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3184"domain' executes them."
3185msgstr ""
3186"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്‍' എക്സിക്യൂട്ടബിളുകളെ നടപ്പിലാക്കുമ്പോള്‍, അവ മറ്റൊരു ഡൊമെയിനിലേക്കു് "
3187"മാറുന്നു."
3188
3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3190msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3191msgstr "'select domain'-ല്‍ നിന്നുള്ള പ്രയോഗത്തിന്റെ മാറ്റങ്ങള്‍"
3192
3193#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3194msgid "Calling Process Domain"
3195msgstr "പ്രക്രിയ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
3196
3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3198msgid ""
3199"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3200"selected domains entrypoint."
3201msgstr ""
3202"തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്‍ എന്‍ട്രിപോയിന്റ് നടപ്പിലാക്കുമ്പോള്‍, നടപ്പിലാക്കുന്നവ 'തെരഞ്ഞെടുത്ത "
3203"ഡൊമെയിനിലേക്കു്' മാറുന്നു."
3204
3205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3206msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3207msgstr "'select domain'-ലേക്കു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ മാറുന്നു"
3208
3209#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3210msgid ""
3211"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3212"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3213"Optionally a file name could be specified for the transition."
3214msgstr ""
3215"നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന്ഡ ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള ഡയറക്ടറിയിലുള്ളൊരു ക്ലാസ്സിന്റെ വിവരം തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍ എന്തു് "
3216"സംഭവിയ്ക്കുന്നു എന്നു് ഫയല്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നു. കൂടാതെ, മാറ്റുന്നതിനു് ഒരു ഫയല്‍ നാമം നല്‍കണം."
3217
3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3219msgid "SELinux Directory Type"
3220msgstr "SELinux ഡയറക്ടറി തരം"
3221
3222#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3223msgid "Destination Class"
3224msgstr "ലക്ഷ്യ ക്ലാസ്സ്"
3225
3226#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3227msgid "SELinux Destination Type"
3228msgstr "SELinux ലക്ഷ്യ തരം"
3229
3230#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3231msgid "File Name"
3232msgstr "ഫയല്‍ നാമം"
3233
3234#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3235msgid "File Transitions From 'select domain'"
3236msgstr "'select domain'-ല്‍ നിന്നും ഫയല്‍ മാറ്റങ്ങള്‍"
3237
3238#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3239#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3240msgid "Default Level"
3241msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലവല്‍"
3242
3243#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3244msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3245msgstr "സിസ്റ്റം ആദ്യം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ സിസ്റ്റം മോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3246
3247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3248#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3249msgid "Enforcing"
3250msgstr "എന്‍ഫോര്‍സിങ്"
3251
3252#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3254msgid "Permissive"
3255msgstr "പെര്‍മിസ്സീവ്"
3256
3257#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3258msgid "Select the system mode for the current session"
3259msgstr "നിലവിലുള്ള സെഷനുള്ള സിസ്റ്റം മോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3260
3261#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3262msgid "System Policy Type:"
3263msgstr "സിസ്റ്റം പോളിസി തരം:"
3264
3265#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3266msgid "<b>System Mode</b>"
3267msgstr "<b>സിസ്റ്റം മോഡ്</b>"
3268
3269#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3270msgid "Import system settings from another machine"
3271msgstr "മറ്റൊരു സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
3272
3273#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3274msgid "Import"
3275msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
3276
3277#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3278msgid "Export system settings to a file"
3279msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
3280
3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3282msgid "Export"
3283msgstr "കയറ്റുമതി"
3284
3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3286msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3287msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായി എല്ലാ ഫയലുകളും വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യുക"
3288
3289#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3290msgid "<b>System Configuration</b>"
3291msgstr "<b>സിസ്റ്റം ക്രമീകരണം</b>"
3292
3293#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3295msgid ""
3296"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3297"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3298"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3299"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3300"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3301"unconfined_t from the users/login screens."
3302msgstr ""
3303"SELinux ഇടപെടലില്ലാതെ ഒരു പ്രക്രിയയ്ക്കു് എന്നു് ചെയ്യുവാനുംഅനുവദിയ്ക്കുന്നൊരു പ്രക്രിയ ലേബലാണു് അണ്‍കണ്‍"
3304"ഫൈന്‍ഡ് ഡൊമെയിന്‍. SELinux പോളിസി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത init സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ "
3305"ആരംഭിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ അണ്‍കണ്‍ഫൈന്‍ഡായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു ഈ ഘടകം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍. ഇതു് "
3306"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയാല്‍, എല്ലാ ഡെമണുകളും കണ്‍ഫൈന്‍ഡ് ആകുന്നു. unconfined_t user പ്രവര്‍ത്തന "
3307"രഹിതമാക്കുന്നതിനു്, ആദ്യം ഉപയോക്താക്കള്‍/പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ നിന്നും unconfined_t നീക്കം ചെയ്യുക."
3308
3309#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3310msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3311msgstr "<b>അണ്‍കണ്‍ഫൈന്‍‍ഡ് സിസ്റ്റം പ്രക്രിയകള്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?</b>"
3312
3313#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3314#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3315#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3317msgid ""
3318"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3319"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3320"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3321"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3322"allowed."
3323msgstr ""
3324"എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യാതെ, SELinux ഡിനയല്‍സ് മാത്രം പ്രവേശിച്ചു്, പ്രക്രിയയ്ക്കു് എന്തു് വേണങ്കിലും "
3325"ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നൊരു പ്രക്രിയ ലേബലാണു് പെര്‍മ്മിസ്സീവ് ഡൊമെയിന്‍. സാധാരണം ഇതു് എക്സ്പരിമന്റല്‍ "
3326"പോളിസി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു. SELinux-നു് ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിയ്ക്കുന്ന ഘടകം ഇതു് പ്രവര്‍"
3327"ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു, ഇതു് അനുവദിയ്ക്കേണ്ടതാണു്."
3328
3329#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3330msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3331msgstr "<b>എല്ലാ പെര്‍മ്മിസ്സീവ് പ്രക്രിയകളും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?</b>"
3332
3333#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3334msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3335msgstr ""
3336"<b>എല്ലാ പ്രക്രിയകളേയും മറ്റു് പ്രക്രിയകള്‍ ptracing അല്ലെങ്കില്‍ ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുന്നതില്‍ നിന്നും "
3337"നിഷേധിയ്ക്കണമോ?</b>"
3338
3339#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3340msgid ""
3341"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3342"it were under the equivalence path."
3343msgstr ""
3344"ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സ് ഉള്ളടക്കത്തിനു് ലേബല്‍ നല്‍കുന്നു. ഇക്വിവലന്‍സ് പാഥിലെന്നപോലെ ഇതു് പുതിയ പാഥില്‍ "
3345"നടപ്പിലാകുന്നു."
3346
3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3348msgid "Files Equivalence"
3349msgstr "ഫയല്‍സ് ഇക്വിവലന്‍സ്"
3350
3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3352msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3353msgstr "<b>...ഡേറ്റാ കാണുന്നതിനു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക...</b>"
3354
3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3356msgid "Delete"
3357msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
3358
3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3360msgid "Modify"
3361msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
3362
3363#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3364msgid "Add"
3365msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
3366
3367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3368msgid "Revert"
3369msgstr "തിരികെ"
3370
3371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3372msgid ""
3373"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3374"within the current transaction."
3375msgstr ""
3376"തിരികെ ബട്ടണ്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ഡയലോഗ് ജാലകം ലഭ്യമാക്കുന്നു. നിലവിലുള്ള ഇടപടലിലുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ "
3377"തിരികെ ലഭിയ്ക്കുന്നതിനു് ഇതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു."
3378
3379#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3380msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3381msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള ഇടപാടിലുള്ള എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക."
3382
3383#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3384msgid "Applications - Advanced Search"
3385msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ - അധികമായ തെരച്ചില്‍"
3386
3387#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3388msgid "Process Types"
3389msgstr "പ്രക്രിയ രീതികള്‍"
3390
3391#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3392msgid "More Details"
3393msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍"
3394
3395#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3397msgid "Delete Modified File Labeling"
3398msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ഫയല്‍ ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കുക"
3399
3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3401msgid ""
3402"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3403"applied."
3404msgstr ""
3405"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല്‍ ലേബലിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ ലേബലിങ് "
3406"വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു."
3407
3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3409msgid "SELinux File Label"
3410msgstr "SELinux ഫയല്‍ ലേബല്‍"
3411
3412#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3413#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3414#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3415#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3417msgid "Save to Update"
3418msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
3419
3420#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3421msgid "Delete Modified Ports"
3422msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ പോര്‍ട്ടുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
3423
3424#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3425msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3426msgstr ""
3427"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനുള്ള പോര്‍ട്ടുകള്‍ തെഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം നല്‍കുമ്പോള്‍ പോര്‍ട്ടുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു."
3428
3429#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3430msgid ""
3431"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3432"be deleted when update is applied."
3433msgstr ""
3434"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ ഇക്വിവലന്‍സ് ലേബലിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍, ഫയല്‍ "
3435"ഇക്വിവലന്‍സ് ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു."
3436
3437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3438#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3439msgid "Delete Modified Users Mapping."
3440msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ഉപയോക്താക്കളുടെ മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കുക."
3441
3442#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3443msgid ""
3444"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3445"update is applied."
3446msgstr ""
3447"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനുള്ള പ്രവേശന യൂസര്‍ മാപ്പിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ലോഗിന്‍ "
3448"യൂസര്‍ മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു."
3449
3450#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3451msgid "Login name"
3452msgstr "പ്രവേശന നാമം"
3453
3454#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3455msgid "More Types"
3456msgstr "കൂടുതല്‍ തരങ്ങള്‍"
3457
3458#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3459msgid "Types"
3460msgstr "തരങ്ങള്‍"
3461
3462#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3463msgid ""
3464"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3465"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3466"the system when you select update."
3467msgstr ""
3468"സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുക. ഒരു വസ്തു വീണ്ടും "
3469"സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ചെക്ക്ബോക്സ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക. നിങ്ങള്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍, "
3470"തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ വസ്തുക്കളും സിസ്റ്റത്തില്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കപ്പെടുന്നു."
3471
3472#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3473msgid "Action"
3474msgstr "പ്രവര്‍ത്തി"
3475
3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3477msgid "Apply"
3478msgstr "ലഭ്യമാക്കുക"
3479
3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3481msgid ""
3482"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3483"applied."
3484msgstr ""
3485"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുള്ള മാപ്പിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ "
3486"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുള്ള മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു."
3487
3488#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3489msgid "SELinux Username"
3490msgstr "SELinux ഉയോക്തൃനാമം"
3491
3492#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3493msgid ""
3494"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3495msgstr ""
3496"ഉപയോക്തൃ നിയമനങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനങ്ങള്‍ "
3497"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു."
3498
3499#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3500msgid "SELinux User Name"
3501msgstr "SELinux ഉപയോക്തൃനാമം"
3502
3503#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3504msgid ""
3505"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3506"s0-s0:c1023"
3507msgstr ""
3508"ഈ SELinux ഉപയോക്താവിനുള്ള എംഎല്‍എസ്/എംസിഎസ് നല്‍കുക.\n"
3509"s0-s0:c1023"
3510
3511#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3512msgid ""
3513"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3514"with.  Defaults to s0."
3515msgstr ""
3516"ഈ SELinux ഉപയോക്താവു് ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു്, സ്വതവേയുള്ള ലവല്‍ നല്‍കുക. സ്വതവേ s0."
3517
3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3519msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3520msgstr "പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് SELinux ഉപയോക്താവിനു് സ്വതവേയുള്ള ലവല്‍ നല്‍കുക. സ്വതവേ s0"
3521
3522#~ msgid "Boolean name"
3523#~ msgstr "ബൂളിയന്‍ നാമം"
3524
3525#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3526#~ msgstr "udp അല്ലെന്കില്‍ tcp എന്ന പ്രോട്ടോക്കോളുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
3527