1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 11"Language-Team: Malayalam\n" 12"Language: ml\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:239 20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 21msgstr "******************** പ്രധാനപ്പെട്ട ***********************\n" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:240 24#, python-format 25msgid "" 26"To make this policy package active, execute:\n" 27"\n" 28"semodule -i %s\n" 29"\n" 30msgstr "" 31 32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 33msgid "Requires at least one category" 34msgstr "ഒരു കാറ്റഗറി എന്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്" 35 36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 37#, python-format 38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 39msgstr "%sല് '+' ഉപയോഗിച്ച് sensitivity levels പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" 40 41#: ../chcat/chcat:128 42#, python-format 43msgid "%s is already in %s" 44msgstr "നിലവില് %sല് %s ഉണ്ട്" 45 46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 47#, python-format 48msgid "%s is not in %s" 49msgstr "%sല് %s ഇല്ല" 50 51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 52msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 53msgstr "മറ്റ് കാറ്റഗറികളോടൊപ്പം +/- കൂട്ടിചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" 54 55#: ../chcat/chcat:346 56msgid "Can not have multiple sensitivities" 57msgstr "ഒന്നില് കൂടുതല് sensitivities ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല" 58 59#: ../chcat/chcat:353 60#, python-format 61msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 62msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s CATEGORY File ..." 63 64#: ../chcat/chcat:354 65#, python-format 66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 67msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -l CATEGORY user ..." 68 69#: ../chcat/chcat:355 70#, python-format 71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 72msgstr "" 73 74#: ../chcat/chcat:356 75#, python-format 76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 77msgstr "" 78 79#: ../chcat/chcat:357 80#, python-format 81msgid "Usage %s -d File ..." 82msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -d File ..." 83 84#: ../chcat/chcat:358 85#, python-format 86msgid "Usage %s -l -d user ..." 87msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -l -d user ..." 88 89#: ../chcat/chcat:359 90#, python-format 91msgid "Usage %s -L" 92msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -L" 93 94#: ../chcat/chcat:360 95#, python-format 96msgid "Usage %s -L -l user" 97msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട് വിധം %s -L -l user" 98 99#: ../chcat/chcat:361 100msgid "Use -- to end option list. For example" 101msgstr "ഓപ്ഷന് ലിസ്റ്റ് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് -- ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്" 102 103#: ../chcat/chcat:362 104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 106 107#: ../chcat/chcat:363 108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 110 111#: ../chcat/chcat:433 112#, python-format 113msgid "Options Error %s " 114msgstr "ഉപാധിയില് പിഴവ്: %s " 115 116#: ../semanage/semanage:209 117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:213 121msgid "Select a priority for module operations" 122msgstr "" 123 124#: ../semanage/semanage:217 125#, python-format 126msgid "Do not print heading when listing %s object types" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:221 130msgid "Do not reload policy after commit" 131msgstr "" 132 133#: ../semanage/semanage:225 134#, python-format 135msgid "List %s local customizations" 136msgstr "" 137 138#: ../semanage/semanage:229 139#, python-format 140msgid "Add a record of the %s object type" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:233 144msgid "SELinux Type for the object" 145msgstr "" 146 147#: ../semanage/semanage:237 148msgid "" 149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 150msgstr "" 151 152#: ../semanage/semanage:242 153msgid "" 154"\n" 155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n" 156"SELinux Range for SELinux login mapping\n" 157"defaults to the SELinux user record range.\n" 158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n" 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:251 162msgid "" 163"\n" 164" Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet " 165"protocol\n" 166" version for the specified node (ipv4|ipv6).\n" 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:257 170msgid "" 171"\n" 172" Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey.\n" 173msgstr "" 174 175#: ../semanage/semanage:262 176msgid "" 177"\n" 178" Name for the specified infiniband end port.\n" 179msgstr "" 180 181#: ../semanage/semanage:267 182#, python-format 183msgid "Modify a record of the %s object type" 184msgstr "" 185 186#: ../semanage/semanage:271 187#, python-format 188msgid "List records of the %s object type" 189msgstr "" 190 191#: ../semanage/semanage:275 192#, python-format 193msgid "Delete a record of the %s object type" 194msgstr "" 195 196#: ../semanage/semanage:279 197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 198msgstr "" 199 200#: ../semanage/semanage:283 201#, python-format 202msgid "Remove all %s objects local customizations" 203msgstr "" 204 205#: ../semanage/semanage:287 206msgid "SELinux user name" 207msgstr "" 208 209#: ../semanage/semanage:292 210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 211msgstr "" 212 213#: ../semanage/semanage:309 214#, python-format 215msgid "login_name | %%groupname" 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:361 219msgid "Manage file context mapping definitions" 220msgstr "" 221 222#: ../semanage/semanage:375 223msgid "" 224"Substitute target path with sourcepath when generating default\n" 225" label. " 226"This is used with fcontext. Requires source and target\n" 227" path " 228"arguments. The context labeling for the target subtree is\n" 229" made " 230"equivalent to that defined for the source." 231msgstr "" 232 233#: ../semanage/semanage:383 234msgid "" 235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 236"expression)" 237msgstr "" 238 239#: ../semanage/semanage:411 240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 241msgstr "" 242 243#: ../semanage/semanage:429 244msgid "" 245"\n" 246"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 247"spaces. Or specify -R multiple times.\n" 248msgstr "" 249 250#: ../semanage/semanage:433 251msgid "selinux_name" 252msgstr "" 253 254#: ../semanage/semanage:461 255msgid "Manage network port type definitions" 256msgstr "" 257 258#: ../semanage/semanage:477 259msgid "port | port_range" 260msgstr "" 261 262#: ../semanage/semanage:506 263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 264msgstr "" 265 266#: ../semanage/semanage:522 267msgid "pkey | pkey_range" 268msgstr "" 269 270#: ../semanage/semanage:549 271msgid "Manage infiniband end port type definitions" 272msgstr "" 273 274#: ../semanage/semanage:565 275msgid "ibendport" 276msgstr "" 277 278#: ../semanage/semanage:592 279msgid "Manage network interface type definitions" 280msgstr "" 281 282#: ../semanage/semanage:607 283msgid "interface_spec" 284msgstr "" 285 286#: ../semanage/semanage:631 287msgid "Manage SELinux policy modules" 288msgstr "" 289 290#: ../semanage/semanage:642 291msgid "Add a module" 292msgstr "" 293 294#: ../semanage/semanage:643 295msgid "Remove a module" 296msgstr "" 297 298#: ../semanage/semanage:644 299msgid "Disable a module" 300msgstr "" 301 302#: ../semanage/semanage:645 303msgid "Enable a module" 304msgstr "" 305 306#: ../semanage/semanage:672 307msgid "Manage network node type definitions" 308msgstr "" 309 310#: ../semanage/semanage:686 311msgid "Network Mask" 312msgstr "" 313 314#: ../semanage/semanage:690 315msgid "node" 316msgstr "നോഡ്" 317 318#: ../semanage/semanage:715 319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 320msgstr "" 321 322#: ../semanage/semanage:720 323msgid "boolean" 324msgstr "" 325 326#: ../semanage/semanage:730 327msgid "Enable the boolean" 328msgstr "" 329 330#: ../semanage/semanage:731 331msgid "Disable the boolean" 332msgstr "" 333 334#: ../semanage/semanage:752 335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 336msgstr "" 337 338#: ../semanage/semanage:756 339msgid "Manage process type enforcement mode" 340msgstr "" 341 342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677 343msgid "type" 344msgstr "ഏത് തരം" 345 346#: ../semanage/semanage:779 347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 348msgstr "" 349 350#: ../semanage/semanage:799 351msgid "Output local customizations" 352msgstr "" 353 354#: ../semanage/semanage:801 355msgid "Output file" 356msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല്" 357 358#: ../semanage/semanage:894 359msgid "Import local customizations" 360msgstr "" 361 362#: ../semanage/semanage:897 363msgid "Input file" 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "സെമനേജ് ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux policy മാനേജ് ചെയ്തിട്ടില്ല അല്ലെന്കില് സ്റ്റോറില് അക്സസ്സില്ല. " 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "പോളിസി സ്റ്റോര് വായിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS സജ്ജമാക്കിയ അവസ്ഥ പരീക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "ഇത് വരെ സാക്ഷാത്കരിച്ചിട്ടില്ല" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "സെമനേജ് ഇടപാടു് നിലവില് പുരോഗമിക്കുന്നു" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage transaction ആരംഭിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage transaction സമര്പ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "സെമനേജ് ഇടപാടു് പുരോഗമിക്കുന്നില്ല" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux ഘടകങ്ങള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "ഘടകത്തിന്റെ പേര്" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "ഭാഷ" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "ഘടകം %s പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (നീക്കം ചെയ്യല് പരാജയപ്പെട്ടു)" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "dontaudit-നു് 'ഓണ്' അല്ലെങ്കില് 'ഓഫ്' ആവശ്യമുണ്ടു്" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "ബിള്ട്ടിന് പെര്മിസ്സീവ് തരങ്ങള്" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള പെര്മിസ്സീവ് തരങ്ങള്" 486 487#: ../semanage/seobject.py:510 488msgid "" 489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n" 490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n" 491"# yum install policycoreutils-devel\n" 492"Or similar for your distro." 493msgstr "" 494 495#: ../semanage/seobject.py:520 496#, python-format 497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 498msgstr "പെര്മ്മിസ്സീവ് ഘടകം %s ക്രമികരിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (ഘടകം ഇന്സ്റ്റലേഷന് പരാജയപ്പെട്ടു)" 499 500#: ../semanage/seobject.py:526 501#, python-format 502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 503msgstr "പെര്മ്മിസ്സീവ് ഘടകം %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല (നീക്കം ചെയ്യല് പരാജയപ്പെട്ടു)" 504 505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633 506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797 507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892 508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226 509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502 510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599 511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 512#, python-format 513msgid "Could not create a key for %s" 514msgstr "%sയ്ക്ക് ഒരു കീ ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 515 516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637 517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688 518#, python-format 519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 520msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 521 522#: ../semanage/seobject.py:569 523#, python-format 524msgid "Login mapping for %s is already defined" 525msgstr "" 526 527#: ../semanage/seobject.py:574 528#, python-format 529msgid "Linux Group %s does not exist" 530msgstr "%s എന്ന ലിനക്സ് ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല" 531 532#: ../semanage/seobject.py:579 533#, python-format 534msgid "Linux User %s does not exist" 535msgstr "%s എന്ന Linux ഉപയോക്താവു് നിലവിലില്ല" 536 537#: ../semanage/seobject.py:583 538#, python-format 539msgid "Could not create login mapping for %s" 540msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 541 542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841 543#, python-format 544msgid "Could not set name for %s" 545msgstr "%sന് പേര് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 546 547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851 548#, python-format 549msgid "Could not set MLS range for %s" 550msgstr "%sന് MLS പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 551 552#: ../semanage/seobject.py:596 553#, python-format 554msgid "Could not set SELinux user for %s" 555msgstr "%sന് SELinux ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 556 557#: ../semanage/seobject.py:600 558#, python-format 559msgid "Could not add login mapping for %s" 560msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് ചേര്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 561 562#: ../semanage/seobject.py:616 563msgid "Requires seuser or serange" 564msgstr "seuser അല്ലെന്കില് serange ആവശ്യമുണ്ട്" 565 566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684 567#, python-format 568msgid "Login mapping for %s is not defined" 569msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് define ചെയ്തിട്ടില്ല" 570 571#: ../semanage/seobject.py:643 572#, python-format 573msgid "Could not query seuser for %s" 574msgstr "Could not query seuser for %s" 575 576#: ../semanage/seobject.py:658 577#, python-format 578msgid "Could not modify login mapping for %s" 579msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് പരിഷ്കരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 580 581#: ../semanage/seobject.py:690 582#, python-format 583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 584msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് പോളിസിയില് define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" 585 586#: ../semanage/seobject.py:694 587#, python-format 588msgid "Could not delete login mapping for %s" 589msgstr "%sനുളള ലോഗിന് മാപ്പിംങ് പരിഷ്കരിക്കുവാന് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാസാധിച്ചില്ല" 590 591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745 592#: ../semanage/seobject.py:991 593msgid "Could not list login mappings" 594msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിംങുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 595 596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 599msgid "Login Name" 600msgstr "പ്രവേശന നാമം" 601 602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 608msgid "SELinux User" 609msgstr "SELinux ഉപയോക്താവ്" 610 611#: ../semanage/seobject.py:772 612msgid "MLS/MCS Range" 613msgstr "MLS/MCS പരിധി" 614 615#: ../semanage/seobject.py:772 616msgid "Service" 617msgstr "സര്വീസ്" 618 619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831 620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952 621#: ../semanage/seobject.py:958 622#, python-format 623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 624msgstr "%sഎന്ന SELinux ഉപയോക്താവു്്നല്കിയിട്ടുണ്ടോടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 625 626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902 627#: ../semanage/seobject.py:964 628#, python-format 629msgid "Could not query user for %s" 630msgstr "%s-നുള്ള ഉപയോക്താവിനെ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 631 632#: ../semanage/seobject.py:823 633#, python-format 634msgid "You must add at least one role for %s" 635msgstr "%s-നു് കുറഞ്ഞതു് ഒരു ജോലി എങ്കിലും ചേര്ത്തിരിക്കണം" 636 637#: ../semanage/seobject.py:833 638#, python-format 639msgid "SELinux user %s is already defined" 640msgstr "" 641 642#: ../semanage/seobject.py:837 643#, python-format 644msgid "Could not create SELinux user for %s" 645msgstr "%s എന്ന SELinux ഉപയോക്താവിനെ സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല " 646 647#: ../semanage/seobject.py:846 648#, python-format 649msgid "Could not add role %s for %s" 650msgstr "%s നു് റോള് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധിക്കില്ല" 651 652#: ../semanage/seobject.py:855 653#, python-format 654msgid "Could not set MLS level for %s" 655msgstr "%sന് MLS പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 656 657#: ../semanage/seobject.py:858 658#, python-format 659msgid "Could not add prefix %s for %s" 660msgstr "%sന് പ്രഫിക്സ് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 661 662#: ../semanage/seobject.py:861 663#, python-format 664msgid "Could not extract key for %s" 665msgstr "%sന് കീ extract ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" 666 667#: ../semanage/seobject.py:865 668#, python-format 669msgid "Could not add SELinux user %s" 670msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 671 672#: ../semanage/seobject.py:886 673msgid "Requires prefix, roles, level or range" 674msgstr "പ്രഫിക്സ്, റോളുകള്,ലവലുകള് അല്ലെന്കില് റയിന്ചുകള് ആവശ്യമുണ്ട്" 675 676#: ../semanage/seobject.py:888 677msgid "Requires prefix or roles" 678msgstr "പ്രഫിക്സ് അല്ലെന്കില് റോളുകള് ആവശ്യമുണ്ട്" 679 680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954 681#, python-format 682msgid "SELinux user %s is not defined" 683msgstr "%s എന്ന SELinux ഉപയോക്താവു് നല്കിയിട്ടില്ല" 684 685#: ../semanage/seobject.py:927 686#, python-format 687msgid "Could not modify SELinux user %s" 688msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് %s-നെ പരിഷ്കരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 689 690#: ../semanage/seobject.py:960 691#, python-format 692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 693msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് %s-നെ പോളിസിയില് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" 694 695#: ../semanage/seobject.py:971 696#, python-format 697msgid "Could not delete SELinux user %s" 698msgstr "%sന് SELinux യൂസറിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 699 700#: ../semanage/seobject.py:1009 701msgid "Could not list SELinux users" 702msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കളെ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 703 704#: ../semanage/seobject.py:1015 705#, python-format 706msgid "Could not list roles for user %s" 707msgstr "ഉപയോക്താവു് %s-നുളള റോളുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 708 709#: ../semanage/seobject.py:1040 710msgid "Labeling" 711msgstr "പേരിടല്" 712 713#: ../semanage/seobject.py:1040 714msgid "MLS/" 715msgstr "MLS/" 716 717#: ../semanage/seobject.py:1041 718msgid "Prefix" 719msgstr "പ്രിഫിക്സ്" 720 721#: ../semanage/seobject.py:1041 722msgid "MCS Level" 723msgstr "MCS ലവല്" 724 725#: ../semanage/seobject.py:1041 726msgid "MCS Range" 727msgstr "MCS പരിധി" 728 729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 733msgid "SELinux Roles" 734msgstr "SELinux റോളുകള്" 735 736#: ../semanage/seobject.py:1071 737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 738msgstr "" 739 740#: ../semanage/seobject.py:1073 741msgid "Port is required" 742msgstr "പോര്ട്ട് ആവശ്യമുണ്ട്" 743 744#: ../semanage/seobject.py:1087 745msgid "Invalid Port" 746msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട്" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365 749#, python-format 750msgid "Could not create a key for %s/%s" 751msgstr "%s/%sയ്ക്ക് കീ സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല " 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376 754#: ../semanage/seobject.py:1631 755msgid "Type is required" 756msgstr "ടൈപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്ല്ല " 757 758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172 759#, python-format 760msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 761msgstr "തരം %s അസാധുവാണു്, ഒരു പോര്ട്ട് തരമായിരിയ്ക്കണം" 762 763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178 764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250 765#, python-format 766msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 767msgstr "%s/%sഎന്ന പോര്ട്ട് നല്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 768 769#: ../semanage/seobject.py:1115 770#, python-format 771msgid "Port %s/%s already defined" 772msgstr "പോര്ട്ട് %s/%s നിലവില് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്" 773 774#: ../semanage/seobject.py:1119 775#, python-format 776msgid "Could not create port for %s/%s" 777msgstr "%s/%sഎന്ന പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 778 779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399 780#: ../semanage/seobject.py:1653 781#, python-format 782msgid "Could not create context for %s/%s" 783msgstr "%s/%sന് context സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 784 785#: ../semanage/seobject.py:1129 786#, python-format 787msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 788msgstr "%s/%sന് പോര്ട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 789 790#: ../semanage/seobject.py:1133 791#, python-format 792msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 793msgstr "%s/%sന് പോര്ട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് റോള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1137 796#, python-format 797msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgstr "%s/%s-നുള്ള പോര്ട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഏതു് തരം എന്നു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 799 800#: ../semanage/seobject.py:1142 801#, python-format 802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 803msgstr "%s/%sന് പോര്ട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് mls ഫീല്ഡുകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 804 805#: ../semanage/seobject.py:1146 806#, python-format 807msgid "Could not set port context for %s/%s" 808msgstr "%s/%sന് പോര്ട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 809 810#: ../semanage/seobject.py:1150 811#, python-format 812msgid "Could not add port %s/%s" 813msgstr "%s/%s എന്ന പോര്ട്ട് ചേര്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 814 815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438 816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970 817#: ../semanage/seobject.py:2176 818msgid "Requires setype or serange" 819msgstr "setype അല്ലന്കില് serange ആവശ്യമുണ്ട്" 820 821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440 822#: ../semanage/seobject.py:1694 823msgid "Requires setype" 824msgstr "setype ആവശ്യമുണ്ട്" 825 826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246 827#, python-format 828msgid "Port %s/%s is not defined" 829msgstr "പോര്ട്ട് %s/%s ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" 830 831#: ../semanage/seobject.py:1184 832#, python-format 833msgid "Could not query port %s/%s" 834msgstr "%s/%s എന്ന പോര്ട്ട് ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1198 837#, python-format 838msgid "Could not modify port %s/%s" 839msgstr "പോര്ട്ട് %s/%s പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 840 841#: ../semanage/seobject.py:1213 842msgid "Could not list the ports" 843msgstr "പോര്ട്ടുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 844 845#: ../semanage/seobject.py:1230 846#, python-format 847msgid "Could not delete the port %s" 848msgstr "പോര്ട്ട് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 849 850#: ../semanage/seobject.py:1252 851#, python-format 852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 853msgstr "പോര്ട്ട് %s/%s പോളിസിയില് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" 854 855#: ../semanage/seobject.py:1256 856#, python-format 857msgid "Could not delete port %s/%s" 858msgstr "പോര്ട്ട് %s/%s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 859 860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294 861msgid "Could not list ports" 862msgstr "പോര്ട്ടുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 863 864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 867msgid "SELinux Port Type" 868msgstr "SELinux രീതിയിലുള്ള പോര്ട്ട്" 869 870#: ../semanage/seobject.py:1329 871msgid "Proto" 872msgstr "Proto" 873 874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 876msgid "Port Number" 877msgstr "പോര്ട്ട് നംബര്" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1351 880msgid "Subnet Prefix is required" 881msgstr "" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1361 884msgid "Invalid Pkey" 885msgstr "" 886 887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445 888#, python-format 889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451 893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511 894#, python-format 895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined" 896msgstr "" 897 898#: ../semanage/seobject.py:1389 899#, python-format 900msgid "ibpkey %s/%s already defined" 901msgstr "" 902 903#: ../semanage/seobject.py:1393 904#, python-format 905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s" 906msgstr "" 907 908#: ../semanage/seobject.py:1403 909#, python-format 910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s" 911msgstr "" 912 913#: ../semanage/seobject.py:1407 914#, python-format 915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s" 916msgstr "" 917 918#: ../semanage/seobject.py:1411 919#, python-format 920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s" 921msgstr "" 922 923#: ../semanage/seobject.py:1416 924#, python-format 925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s" 926msgstr "" 927 928#: ../semanage/seobject.py:1420 929#, python-format 930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s" 931msgstr "" 932 933#: ../semanage/seobject.py:1424 934#, python-format 935msgid "Could not add ibpkey %s/%s" 936msgstr "" 937 938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507 939#, python-format 940msgid "ibpkey %s/%s is not defined" 941msgstr "" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1457 944#, python-format 945msgid "Could not query ibpkey %s/%s" 946msgstr "" 947 948#: ../semanage/seobject.py:1468 949#, python-format 950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s" 951msgstr "" 952 953#: ../semanage/seobject.py:1481 954msgid "Could not list the ibpkeys" 955msgstr "" 956 957#: ../semanage/seobject.py:1496 958#, python-format 959msgid "Could not delete the ibpkey %s" 960msgstr "" 961 962#: ../semanage/seobject.py:1513 963#, python-format 964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 965msgstr "" 966 967#: ../semanage/seobject.py:1517 968#, python-format 969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s" 970msgstr "" 971 972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554 973msgid "Could not list ibpkeys" 974msgstr "" 975 976#: ../semanage/seobject.py:1589 977msgid "SELinux IB Pkey Type" 978msgstr "" 979 980#: ../semanage/seobject.py:1589 981msgid "Subnet_Prefix" 982msgstr "" 983 984#: ../semanage/seobject.py:1589 985msgid "Pkey Number" 986msgstr "" 987 988#: ../semanage/seobject.py:1611 989msgid "IB device name is required" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1616 993msgid "Invalid Port Number" 994msgstr "" 995 996#: ../semanage/seobject.py:1620 997#, python-format 998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s" 999msgstr "" 1000 1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699 1002#, python-format 1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705 1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763 1008#, python-format 1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1643 1013#, python-format 1014msgid "ibendport %s/%s already defined" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../semanage/seobject.py:1647 1018#, python-format 1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../semanage/seobject.py:1657 1023#, python-format 1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../semanage/seobject.py:1661 1028#, python-format 1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../semanage/seobject.py:1665 1033#, python-format 1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../semanage/seobject.py:1670 1038#, python-format 1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../semanage/seobject.py:1674 1043#, python-format 1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../semanage/seobject.py:1678 1048#, python-format 1049msgid "Could not add ibendport %s/%s" 1050msgstr "" 1051 1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759 1053#, python-format 1054msgid "ibendport %s/%s is not defined" 1055msgstr "" 1056 1057#: ../semanage/seobject.py:1711 1058#, python-format 1059msgid "Could not query ibendport %s/%s" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1722 1063#, python-format 1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../semanage/seobject.py:1735 1068msgid "Could not list the ibendports" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../semanage/seobject.py:1744 1072#, python-format 1073msgid "Could not create a key for %s/%d" 1074msgstr "" 1075 1076#: ../semanage/seobject.py:1748 1077#, python-format 1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d" 1079msgstr "" 1080 1081#: ../semanage/seobject.py:1765 1082#, python-format 1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1084msgstr "" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1769 1087#, python-format 1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805 1092msgid "Could not list ibendports" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../semanage/seobject.py:1835 1096msgid "SELinux IB End Port Type" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../semanage/seobject.py:1835 1100msgid "IB Device Name" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../semanage/seobject.py:1861 1104msgid "Node Address is required" 1105msgstr "നോഡിന്റെ വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്" 1106 1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885 1108msgid "Unknown or missing protocol" 1109msgstr "അപരിചിതം അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ലാത്ത സമ്പ്രദായം" 1110 1111#: ../semanage/seobject.py:1899 1112msgid "SELinux node type is required" 1113msgstr "SELinux നോഡ് തരം ആവശ്യമുണ്ടു്" 1114 1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975 1116#, python-format 1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1118msgstr "%s തരം അസാധുവാണു്, ഒരു നോഡ് രീതിയിലായിരിയ്ക്കണം" 1119 1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979 1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117 1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216 1123#: ../semanage/seobject.py:2435 1124#, python-format 1125msgid "Could not create key for %s" 1126msgstr "%sയ്ക്ക് കീ ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1127 1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983 1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026 1130#, python-format 1131msgid "Could not check if addr %s is defined" 1132msgstr "%s എന്ന വിലാസം നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില് ഇതു് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" 1133 1134#: ../semanage/seobject.py:1914 1135#, python-format 1136msgid "Addr %s already defined" 1137msgstr "" 1138 1139#: ../semanage/seobject.py:1918 1140#, python-format 1141msgid "Could not create addr for %s" 1142msgstr "%s-നുള്ള വിലാസം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" 1143 1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132 1145#: ../semanage/seobject.py:2389 1146#, python-format 1147msgid "Could not create context for %s" 1148msgstr "%sന് context ഉണ്ടാക്കവാന് സാധിച്ചില്ല" 1149 1150#: ../semanage/seobject.py:1928 1151#, python-format 1152msgid "Could not set mask for %s" 1153msgstr "%s-നുള്ള മാസ്ക് ക്രമികരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1932 1156#, python-format 1157msgid "Could not set user in addr context for %s" 1158msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഉപയോക്താവിനെ ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല" 1159 1160#: ../semanage/seobject.py:1936 1161#, python-format 1162msgid "Could not set role in addr context for %s" 1163msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ജോലി ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല" 1164 1165#: ../semanage/seobject.py:1940 1166#, python-format 1167msgid "Could not set type in addr context for %s" 1168msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഏതു് തരും എന്നു് ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല" 1169 1170#: ../semanage/seobject.py:1945 1171#, python-format 1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1173msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്ടെക്സ്റ്റില് mls ഫീള്ഡുകള് ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല" 1174 1175#: ../semanage/seobject.py:1949 1176#, python-format 1177msgid "Could not set addr context for %s" 1178msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസത്തിന്റെ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല" 1179 1180#: ../semanage/seobject.py:1953 1181#, python-format 1182msgid "Could not add addr %s" 1183msgstr "%s-ലുള്ള വിലാസം ചേര്ക്കുവാനായില്ല" 1184 1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022 1186#, python-format 1187msgid "Addr %s is not defined" 1188msgstr "%s എന്ന വിലാസം നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1989 1191#, python-format 1192msgid "Could not query addr %s" 1193msgstr "വിലാസം %s-നായി ചോദിക്കുവാനായില്ല" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1999 1196#, python-format 1197msgid "Could not modify addr %s" 1198msgstr "വിലാസം %s-ല് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:2028 1201#, python-format 1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1203msgstr "വിലാസം %s പോളിസിയില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" 1204 1205#: ../semanage/seobject.py:2032 1206#, python-format 1207msgid "Could not delete addr %s" 1208msgstr "വിലാസം %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1209 1210#: ../semanage/seobject.py:2046 1211msgid "Could not deleteall node mappings" 1212msgstr "എല്ലാ നോഡ് മാപ്പിംങുകളും വെട്ടി നീക്കുവാന് സാസാധിച്ചില്ല" 1213 1214#: ../semanage/seobject.py:2060 1215msgid "Could not list addrs" 1216msgstr "വിലാസങ്ങള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1217 1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426 1219msgid "SELinux Type is required" 1220msgstr "SELinux Type ആവശ്യമുണ്ട്" 1221 1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184 1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226 1224#, python-format 1225msgid "Could not check if interface %s is defined" 1226msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1227 1228#: ../semanage/seobject.py:2123 1229#, python-format 1230msgid "Interface %s already defined" 1231msgstr "" 1232 1233#: ../semanage/seobject.py:2127 1234#, python-format 1235msgid "Could not create interface for %s" 1236msgstr "%s-നു് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കവാന് സാധിച്ചില്ല" 1237 1238#: ../semanage/seobject.py:2136 1239#, python-format 1240msgid "Could not set user in interface context for %s" 1241msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1242 1243#: ../semanage/seobject.py:2140 1244#, python-format 1245msgid "Could not set role in interface context for %s" 1246msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് റോള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1247 1248#: ../semanage/seobject.py:2144 1249#, python-format 1250msgid "Could not set type in interface context for %s" 1251msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഏതു് തരം എന്നു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1252 1253#: ../semanage/seobject.py:2149 1254#, python-format 1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1256msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് mls ഫീള്ഡുകള് സെറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1257 1258#: ../semanage/seobject.py:2153 1259#, python-format 1260msgid "Could not set interface context for %s" 1261msgstr "%s-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് സെറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1262 1263#: ../semanage/seobject.py:2157 1264#, python-format 1265msgid "Could not set message context for %s" 1266msgstr "%sന് മെസ്സേജ് context സെറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1267 1268#: ../semanage/seobject.py:2161 1269#, python-format 1270msgid "Could not add interface %s" 1271msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് ചേര്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1272 1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222 1274#, python-format 1275msgid "Interface %s is not defined" 1276msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2190 1279#, python-format 1280msgid "Could not query interface %s" 1281msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1282 1283#: ../semanage/seobject.py:2201 1284#, python-format 1285msgid "Could not modify interface %s" 1286msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1287 1288#: ../semanage/seobject.py:2228 1289#, python-format 1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1291msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് പോളിസിയില് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" 1292 1293#: ../semanage/seobject.py:2232 1294#, python-format 1295msgid "Could not delete interface %s" 1296msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ്് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1297 1298#: ../semanage/seobject.py:2246 1299msgid "Could not delete all interface mappings" 1300msgstr "എല്ലാ ഇന്റര്ഫെയിസ് മാപ്പിങുകളും വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1301 1302#: ../semanage/seobject.py:2260 1303msgid "Could not list interfaces" 1304msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1305 1306#: ../semanage/seobject.py:2285 1307msgid "SELinux Interface" 1308msgstr "SELinux സംയോജകഘടകം" 1309 1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677 1311msgid "Context" 1312msgstr "കോണ്ടെക്സ്റ്റ്" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2355 1315#, python-format 1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1317msgstr "%s ലക്ഷ്യം ശരിയല്ല. ഇതു് '/' ആയി അവസാനിപ്പിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2358 1320#, python-format 1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2361 1325#, python-format 1326msgid "Equivalence class for %s already exists" 1327msgstr "%s-നു് സമമായ ക്ലാസ്സ് നിലവിലുണ്ടു്" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2367 1330#, python-format 1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2378 1335#, python-format 1336msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2395 1340#, python-format 1341msgid "Could not set user in file context for %s" 1342msgstr "%s-നുളള ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2399 1345#, python-format 1346msgid "Could not set role in file context for %s" 1347msgstr "%sനുളള ഫൈല് contextല് റോള് സജ്ജമാക്കുവാന്ന് സാധിച്ചില്ല" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464 1350#, python-format 1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1352msgstr "%sനുളള ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റില് mls ഫീള്ഡുകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2410 1355msgid "Invalid file specification" 1356msgstr "തെറ്റായ ഫയല് പ്രത്യേകതകള്" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2412 1359msgid "File specification can not include spaces" 1360msgstr "ഫയല് വിശേഷതകളില് സ്പെയിസ് പാടില്ല" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2417 1363#, python-format 1364msgid "" 1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496 1369#, python-format 1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1371msgstr "%s തരം അസാധുവാണു്, ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡിവൈസ് രീതിയിലായിരിയ്ക്കണം" 1372 1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444 1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515 1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607 1376#, python-format 1377msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1378msgstr "%sനുളള ഫൈല് context define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2447 1381#, python-format 1382msgid "File context for %s already defined" 1383msgstr "" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2451 1386#, python-format 1387msgid "Could not create file context for %s" 1388msgstr "%sനുളള ഫൈല് context ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2459 1391#, python-format 1392msgid "Could not set type in file context for %s" 1393msgstr "%sനുളള ഫൈല് contextല് ടൈപ്പ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539 1396#: ../semanage/seobject.py:2543 1397#, python-format 1398msgid "Could not set file context for %s" 1399msgstr "%sന് ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1400 1401#: ../semanage/seobject.py:2473 1402#, python-format 1403msgid "Could not add file context for %s" 1404msgstr "%sനുളള ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1405 1406#: ../semanage/seobject.py:2492 1407msgid "Requires setype, serange or seuser" 1408msgstr "setype, serange അല്ലന്കില് seuser ആവശ്യമുണ്ട്" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521 1411#, python-format 1412msgid "Could not query file context for %s" 1413msgstr "%sനുളള ഫൈല് context ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1414 1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611 1416#, python-format 1417msgid "File context for %s is not defined" 1418msgstr "%sനുളള ഫൈല് context define ചെയ്തിട്ടില്ല" 1419 1420#: ../semanage/seobject.py:2547 1421#, python-format 1422msgid "Could not modify file context for %s" 1423msgstr "%sനുളള ഫൈല് context പരിഷ്ക്കരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1424 1425#: ../semanage/seobject.py:2565 1426msgid "Could not list the file contexts" 1427msgstr "ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2579 1430#, python-format 1431msgid "Could not delete the file context %s" 1432msgstr "%sനുളള ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1433 1434#: ../semanage/seobject.py:2609 1435#, python-format 1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1437msgstr "%sനുളള ഫൈല് context പോളിസിയില് define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" 1438 1439#: ../semanage/seobject.py:2615 1440#, python-format 1441msgid "Could not delete file context for %s" 1442msgstr "%sനുളള ഫൈല് context നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1443 1444#: ../semanage/seobject.py:2632 1445msgid "Could not list file contexts" 1446msgstr "ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1447 1448#: ../semanage/seobject.py:2636 1449msgid "Could not list file contexts for home directories" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../semanage/seobject.py:2640 1453msgid "Could not list local file contexts" 1454msgstr "ലോക്കല് ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1455 1456#: ../semanage/seobject.py:2677 1457msgid "SELinux fcontext" 1458msgstr "SELinux fcontext" 1459 1460#: ../semanage/seobject.py:2690 1461msgid "" 1462"\n" 1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1464msgstr "" 1465"\n" 1466"SELinux ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന് fcontext ഇക്ക്വിവാലന്സ് \n" 1467 1468#: ../semanage/seobject.py:2695 1469msgid "" 1470"\n" 1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1472msgstr "" 1473"\n" 1474"SELinux ലോക്കല് fcontext ഇക്ക്വിവാലന്സ് \n" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784 1477#: ../semanage/seobject.py:2790 1478#, python-format 1479msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1480msgstr "ബൂള്യന് ആകുന്ന %s define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1481 1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786 1483#, python-format 1484msgid "Boolean %s is not defined" 1485msgstr "ബൂള്യന് %s define ചെയ്തിട്ടില്ല" 1486 1487#: ../semanage/seobject.py:2739 1488#, python-format 1489msgid "Could not query file context %s" 1490msgstr "context ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കാഞ്ഞ ഫൈല് ആണ് %s" 1491 1492#: ../semanage/seobject.py:2744 1493#, python-format 1494msgid "You must specify one of the following values: %s" 1495msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതില് ഒരു മൂല്ല്യം പറഞ്ഞിരിക്കണം: %s" 1496 1497#: ../semanage/seobject.py:2749 1498#, python-format 1499msgid "Could not set active value of boolean %s" 1500msgstr "ബൂള്യന് %s-നു് സജീവമായ ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമികരിക്കുവാനായില്ല" 1501 1502#: ../semanage/seobject.py:2752 1503#, python-format 1504msgid "Could not modify boolean %s" 1505msgstr "ബൂ്ബള്യന് %s പരിഷ്കരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1506 1507#: ../semanage/seobject.py:2768 1508#, python-format 1509msgid "Bad format %s: Record %s" 1510msgstr "തെറ്റായ രീതി %s: റിക്കോര്ഡ് %s" 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2792 1513#, python-format 1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1515msgstr "%s ബൂള്യന് പോളിസിയില് define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" 1516 1517#: ../semanage/seobject.py:2796 1518#, python-format 1519msgid "Could not delete boolean %s" 1520msgstr "ബൂള്യന് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല" 1521 1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825 1523msgid "Could not list booleans" 1524msgstr "ബൂള്യനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന് അസാധ്യം" 1525 1526#: ../semanage/seobject.py:2858 1527msgid "off" 1528msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക" 1529 1530#: ../semanage/seobject.py:2858 1531msgid "on" 1532msgstr "ഓണ് ചെയ്യുക" 1533 1534#: ../semanage/seobject.py:2870 1535msgid "SELinux boolean" 1536msgstr "SELinux ബൂളിയന്" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2870 1539msgid "State" 1540msgstr "അവസ്ഥ" 1541 1542#: ../semanage/seobject.py:2870 1543msgid "Default" 1544msgstr "സ്വതവേ" 1545 1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1549msgid "Description" 1550msgstr "വിവരണം" 1551 1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1553msgid "Found circular interface class" 1554msgstr "" 1555 1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1557#, python-format 1558msgid "Missing interface definition for %s" 1559msgstr "" 1560 1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1562msgid "Standard Init Daemon" 1563msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് Init ഡെമണ്" 1564 1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1566msgid "DBUS System Daemon" 1567msgstr "DBUS സിസ്റ്റം ഡെമണ്" 1568 1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1570msgid "Internet Services Daemon" 1571msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ് സര്വീസസ് ഡെമണ് " 1572 1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1574msgid "Web Application/Script (CGI)" 1575msgstr "വെബ് ആപ്ളിക്കേഷന്/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI)" 1576 1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1578msgid "Sandbox" 1579msgstr "സാന്ഡ്ബോക്സ്" 1580 1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1582msgid "User Application" 1583msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം" 1584 1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1586msgid "Existing Domain Type" 1587msgstr "നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന് തരം" 1588 1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1590msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1591msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ടെര്മിനല് പ്രവേശന ഉപയോക്താവു്" 1592 1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1594msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1595msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ എക്സ് വിന്ഡോ പ്രവേശനത്തിനുള്ള ഉപയോക്താവു്" 1596 1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1598msgid "Desktop Login User Role" 1599msgstr "പണിയിട പ്രവേശന ഉപയോക്താവു്" 1600 1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1602msgid "Administrator Login User Role" 1603msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര് പ്രവേശന ഉപയോക്താവു്" 1604 1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151 1606msgid "Confined Root Administrator Role" 1607msgstr "കണ്ഫൈന്ഡ് റൂട്ട് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര് നിയമനം" 1608 1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152 1610msgid "Module information for a new type" 1611msgstr "ഒരു പുതിയ തരത്തിനുള്ള ഘടകവിവരങ്ങള്" 1612 1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158 1614msgid "Valid Types:\n" 1615msgstr "ശരിയായ തരങ്ങള്:\n" 1616 1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193 1618#, python-format 1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1620msgstr "പോര്ട്ടുകളുടെ നമ്പര് 1 മുതല് %d ആയിരിക്കണം" 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205 1623msgid "You must enter a valid policy type" 1624msgstr "ശരിയായൊരു പോളിസി തരം നല്കണം" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208 1627#, python-format 1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1629msgstr "'%s'-നുള്ള നിങ്ങളുടെ പോളിസി ഘടകത്തിനു് ഒരു നാമം നല്കണം." 1630 1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346 1632#, fuzzy 1633#| msgid "" 1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1635#| "MODULENAME\"" 1636msgid "" 1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1638"MODULENAME\"" 1639msgstr "" 1640"പേരില് സ്പെയിസുകളില്ലാതെ ആല്ഫാ ന്യൂമെറിക് അക്ഷരങ്ങള് നല്കുക. \"-n MODULENAME\" ഐച്ഛികം നല്" 1641"കി ശ്രമിയ്ക്കുക" 1642 1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438 1644msgid "User Role types can not be assigned executables." 1645msgstr "ഉപയോക്താവു് തരത്തിലുള്ളവ നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." 1646 1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444 1648#, fuzzy 1649#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1650msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1651msgstr "ഡെമണ് പ്രയോഗങ്ങള്ക്ക് മാത്രമേ init സ്ക്രിപ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധിക്കൂ..." 1652 1653#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462 1654msgid "use_resolve must be a boolean value " 1655msgstr "use_resolve ഒരു ബൂളിയന് ആയിരിക്കണം" 1656 1657#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468 1658msgid "use_syslog must be a boolean value " 1659msgstr "use_syslog ഒരു ബൂളിയന് ആയിരിക്കണം" 1660 1661#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474 1662msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1663msgstr "use_kerberos ഒരു ബൂളിയന് ആയിരിക്കണം" 1664 1665#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480 1666msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1667msgstr "manage_krb5_rcache ഒരു ബൂളിയന് ആയിരിക്കണം" 1668 1669#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510 1670msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1671msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവയ്ക്ക് സ്വയമേ ഒരു tmp തരത്തിലുള്ളത് ലഭ്യമാകുന്നു " 1672 1673#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847 1674#, python-format 1675msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1676msgstr "'%s' പോളിസി ഘടകങ്ങള്ക്കു് നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്" 1677 1678#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872 1679msgid "Type field required" 1680msgstr "ഏതു് തരം എന്ന ഫീള്ഡ് ആവഷശ്യമുണ്ടു്" 1681 1682#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885 1683#, python-format 1684msgid "" 1685"You need to define a new type which ends with: \n" 1686" %s" 1687msgstr "" 1688"ഇതില് അവസാനിയ്ക്കുന്നൊരു പുതിയ തരം നിങ്ങള് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്: \n" 1689" %s" 1690 1691#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113 1692msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1693msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്കുക" 1694 1695#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1696msgid "Created the following files:\n" 1697msgstr "" 1698 1699#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1700msgid "Type Enforcement file" 1701msgstr "എന്ഫോര്സ്മെന്റ് ഫയല് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക " 1702 1703#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380 1704msgid "Interface file" 1705msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ഫയല്" 1706 1707#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1708msgid "File Contexts file" 1709msgstr "ഫൈല് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്" 1710 1711#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383 1712msgid "Spec file" 1713msgstr "സ്പെക്ക് ഫയല്" 1714 1715#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384 1716msgid "Setup Script" 1717msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുക" 1718 1719#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1723msgid "No" 1724msgstr "ഇല്ല" 1725 1726#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1730msgid "Yes" 1731msgstr "ഉവ്വു്" 1732 1733#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1734msgid "Disable" 1735msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" 1736 1737#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1738msgid "Enable" 1739msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" 1740 1741#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1742#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1744msgid "Advanced >>" 1745msgstr "അധികമായ >>" 1746 1747#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1748msgid "Advanced <<" 1749msgstr "അധികമായ <<" 1750 1751#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1752msgid "Advanced Search >>" 1753msgstr "അധികമായ തെരച്ചില് >>" 1754 1755#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1756msgid "Advanced Search <<" 1757msgstr "അധികമായ തെരച്ചില് <<" 1758 1759#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1760msgid "" 1761"<small>\n" 1762"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1763"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1764"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1765"- Once the system is working as planned\n" 1766" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1767msgstr "" 1768"<small>\n" 1769"പ്രവര്ത്തന രഹിതത്തില് നിന്നും എന്ഫോഴ്സിങ് മോഡിലേക്കു് മാറ്റുന്നതിനു്\n" 1770"- പ്രവര്ത്തന രഹിതത്തില് നിന്നും പെര്മ്മിസ്സീവിലേക്കു് സിസ്റ്റം മോഡ് മാറ്റുക\n" 1771"- സിസ്റ്റത്തില് വീണ്ടും ലേബല് ചെയ്യുന്നതിനു് റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\n" 1772"- സിസ്റ്റം ഉദ്ദേശിച്ചപോലെ പ്രവര്ത്തിച്ചു് തുടങ്ങിയാല്\n" 1773" * സിസ്റ്റത്തിന്റെ മോഡ് എന്ഫോഴ്സിങിലേക്കു് മാറ്റുക</small>\n" 1774 1775#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1776#, python-format 1777msgid "%s is not a valid domain" 1778msgstr "%s ഒരു ശരിയായ ഡൊമെയിനല്ല" 1779 1780#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1781msgid "System Status: Disabled" 1782msgstr "സിസ്റ്റം അവസ്ഥ: പ്രവര്ത്തന രഹിതം" 1783 1784#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1785msgid "Help: Start Page" 1786msgstr "സഹായം: പ്രാരംഭ താള്" 1787 1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1789msgid "Help: Booleans Page" 1790msgstr "സഹായം: ബൂളിയന്സ് താള്" 1791 1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1793msgid "Help: Executable Files Page" 1794msgstr "സഹായം: എക്സിക്യൂട്ടബിള് ഫയല് താള്" 1795 1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1797msgid "Help: Writable Files Page" 1798msgstr "സഹായം: റൈറ്റബിള് ഫയല് താള്" 1799 1800#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1801msgid "Help: Application Types Page" 1802msgstr "സഹായം: പ്രയോഗ തരത്തിനുള്ള താള്" 1803 1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1805msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1806msgstr "സഹായം: ഔട്ട്ബൌണ്ട് നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷന് താള്" 1807 1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1809msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1810msgstr "സഹായം: ഇന്ബൌണ്ട് നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷന് താള്" 1811 1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1813msgid "Help: Transition from application Page" 1814msgstr "സഹായം: പ്രയോഗ താളില് നിന്നുള്ള മാറ്റം" 1815 1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1817msgid "Help: Transition into application Page" 1818msgstr "സഹായം: പ്രയോഗ താളിലേക്കുള്ള മാറ്റം" 1819 1820#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1821msgid "Help: Transition application file Page" 1822msgstr "സഹായം: മാറ്റത്തിനുള്ള ഫയല് താള്" 1823 1824#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1825msgid "Help: Systems Page" 1826msgstr "സഹായം: സിസ്റ്റത്തിന്റെ താള്" 1827 1828#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1829msgid "Help: Lockdown Page" 1830msgstr "സഹായം: ലോക്ക്ഡൌണ് താള്" 1831 1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1833msgid "Help: Login Page" 1834msgstr "സഹായം: പ്രവേശന താള്" 1835 1836#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1837msgid "Help: SELinux User Page" 1838msgstr "സഹായം: SELinux ഉപയോക്തൃ താള്" 1839 1840#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1841msgid "Help: File Equivalence Page" 1842msgstr "സഹായം: ഫയല് ഇക്വിവലന്സ് താള്" 1843 1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1847msgid "More..." 1848msgstr "കൂടുതല്..." 1849 1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1851#, python-format 1852msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1853msgstr "'%s' ഡൊമെയിന് നല്കുന്നതിനുള്ള ഫയല് പാഥ്." 1854 1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1856#, python-format 1857msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1858msgstr "'%s' ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായ ഫയലുകള്." 1859 1860#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1861#, python-format 1862msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1863msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന് അനുവദിയ്ക്കുന്ന '%s'-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള്." 1864 1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1866#, python-format 1867msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1868msgstr "ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന് അനുവദിയ്ക്കുന്ന '%s'-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള്." 1869 1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1871#, python-format 1872msgid "File Types defined for the '%s'." 1873msgstr "'%s'-നു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഫയല് തരങ്ങള്." 1874 1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1876#, python-format 1877msgid "" 1878"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1879"'%s'." 1880msgstr "'%s'-നുള്ള പോളിസി മാറ്റുന്നതിനുള്ള ബൂളിയന് വിവരം കാണിയ്ക്കുക." 1881 1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1883#, python-format 1884msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1885msgstr "'%s'-നു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായ ഫയല് രിതിയിലുള്ള വിവരങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക." 1886 1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1888#, python-format 1889msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1890msgstr "'%s'-നു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് അല്ലെങ്കില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാനുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള് കാണിയ്ക്കുക." 1891 1892#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1893#, python-format 1894msgid "Application Transitions Into '%s'" 1895msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള പ്രയോഗ മാറ്റങ്ങള്" 1896 1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1898#, python-format 1899msgid "Application Transitions From '%s'" 1900msgstr "'%s'-ല് നിന്നുള്ള പ്രയോഗ മാറ്റങ്ങള്" 1901 1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1903#, python-format 1904msgid "File Transitions From '%s'" 1905msgstr "'%s'-ല് നിന്നുള്ള ഫയല് മാറ്റങ്ങള്" 1906 1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1908#, python-format 1909msgid "" 1910"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1911"entrypoint." 1912msgstr "" 1913 1914#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1915#, python-format 1916msgid "" 1917"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1918"them." 1919msgstr "" 1920 1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1922#, python-format 1923msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1924msgstr "" 1925 1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1927#, python-format 1928msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1929msgstr "'%s'-ല് നിന്നോ അല്ലെങ്കില് അതിലേക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" 1930 1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1932msgid "all files" 1933msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" 1934 1935#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1936msgid "MISSING FILE PATH" 1937msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫയല് പാഥ്" 1938 1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1940#, python-format 1941msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1942msgstr "" 1943 1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 1945#, python-format 1946msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1947msgstr "" 1948 1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 1950msgid "executable" 1951msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള്" 1952 1953#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 1954msgid "writable" 1955msgstr "റൈറ്റബിള്" 1956 1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 1958msgid "application" 1959msgstr "പ്രയോഗം" 1960 1961#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 1962#, python-format 1963msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 1964msgstr "'%(DOMAIN)s' ഡൊമെയിനുള്ള പുതിയ %(TYPE)s പാഥ് ചേര്ക്കുക." 1965 1966#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 1967#, python-format 1968msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 1969msgstr "'%(DOMAIN)s' ഡൊമെയിനുള്ള %(TYPE)s ഫയല് പാഥുകള് വെട്ടി നീക്കുക." 1970 1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 1972#, python-format 1973msgid "" 1974"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 1975"list can be selected, this indicates they were modified previously." 1976msgstr "" 1977"'%(DOMAIN)s' ഡൊമെയിനുള്ള %(TYPE)s പാഥില് മാറ്റം വരുത്തുക. തടിച്ച വസ്തുക്കള് മാത്രമേ " 1978"തെരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധ്യമാകുള്ളൂ. ഇതിനര്ത്ഥം ഇതു് മുമ്പു് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ലെന്നാണു്." 1979 1980#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 1981msgid "connect" 1982msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക" 1983 1984#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 1985msgid "listen for inbound connections" 1986msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കണക്ഷനുകള് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക" 1987 1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 1989#, python-format 1990msgid "" 1991"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 1992msgstr "" 1993"'%(APP)s' ഡൊമെയിന് %(PERM)s-ലേക്കു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പുതിയ പോര്ട്ട് വിവരണം ചേര്ക്കുക." 1994 1995#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 1996#, python-format 1997msgid "" 1998"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 1999"%(PERM)s." 2000msgstr "" 2001"'%(APP)s' ഡൊമെയിന് %(PERM)s-ലേക്കു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പോര്ട്ട് വിവരണങ്ങള് വെട്ടി നീക്കുക." 2002 2003#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2004#, python-format 2005msgid "" 2006"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2007msgstr "" 2008"'%(APP)s' ഡൊമെയിന് %(PERM)s-ലേക്കു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പോര്ട്ട് വിവരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക." 2009 2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2011msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2012msgstr "പുതിയ SELinux ഉപയോക്താവു്/നിയമനം ചേര്ക്കുക." 2013 2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2015msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2016msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ SELinux ഉപയോക്താവു്/നിയമനം വെട്ടി നീക്കുക." 2017 2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2019msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2020msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മാറ്റം വരുത്തിയ SELinux ഉപയോക്താവു്/നിയമനത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക." 2021 2022#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2023msgid "Add new Login Mapping definition." 2024msgstr "പുതിയ ലോഗിന് മാപ്പിങ് വിവരണം ചേര്ക്കുക." 2025 2026#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2027msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2028msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ലോഗിന് മാപ്പിങ് വിവരണം വെട്ടി നീക്കുക." 2029 2030#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2031msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2032msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മാറ്റം വരുത്തിയ ലോഗിന് മാപ്പിങ് വിവരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക." 2033 2034#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2035msgid "Add new File Equivalence definition." 2036msgstr "പുതിയ ഫയല് ഇക്വിവലന്സ് വിവരണം ചേര്ക്കുക." 2037 2038#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2039msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2040msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ഫയല് ഇക്വിവലന്സ് വിവരണങ്ങള് വെട്ടി നീക്കക." 2041 2042#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2043msgid "" 2044"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2045"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2046msgstr "" 2047"മാറ്റം വരുത്തിയ ഫയല് ഇക്വിവലന്സ് വിവരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക. തടിച്ച വസ്തുക്കള് മാത്രമേ " 2048"തെരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധ്യമാകുള്ളൂ. ഇതിനര്ത്ഥം ഇതു് മുമ്പു് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ലെന്നാണു്." 2049 2050#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2051#, python-format 2052msgid "Boolean %s Allow Rules" 2053msgstr "ബൂളിയന് %s നിയമങ്ങള് അനുവദിയ്ക്കുന്നു" 2054 2055#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2056#, python-format 2057msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2058msgstr "" 2059"%s-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ട് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പോര്ട്ടുകള് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2060 2061#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2062#, python-format 2063msgid "Add Network Port for %s" 2064msgstr "%s-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ട് ചേര്ക്കുക" 2065 2066#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2067#, python-format 2068msgid "" 2069"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2070msgstr "" 2071"%s-നുള്ള ഫയല് ലേബലിങ് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയല് ലേബലുകള് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2072 2073#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2074#, python-format 2075msgid "Add File Labeling for %s" 2076msgstr "%s-നുള്ള ഫയല് പേരിടല് ചേര്ക്കുക" 2077 2078#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2079msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2080msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങ് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2081 2082#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2083msgid "Add Login Mapping" 2084msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങ് ചേര്ക്കുക" 2085 2086#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2087msgid "" 2088"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2089"applied." 2090msgstr "" 2091"SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനം ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനങ്ങള് " 2092"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2093 2094#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2095msgid "Add SELinux Users" 2096msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കള് ചേര്ക്കുക" 2097 2098#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2099msgid "" 2100"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2101msgstr "" 2102"ഫയല് ഇക്വിവലന്സി മാപ്പിങ് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2103 2104#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2105msgid "Add SELinux File Equivalency" 2106msgstr "SELinux ഫയല് ഇക്വിവലന്സി ചേര്ക്കുക" 2107 2108#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2109#, python-format 2110msgid "" 2111"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2112"applied." 2113msgstr "" 2114"%s-നുള്ള ഫയല് ലേബലിങില് മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയല് ലേബലുകള് " 2115"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2116 2117#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2118msgid "" 2119"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2120"applied." 2121msgstr "" 2122"SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് SELinux ഉപയോക്തൃ " 2123"നിയമനങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുന്നു." 2124 2125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2126msgid "Modify SELinux Users" 2127msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കളെ മാറ്റം വരുത്തുക" 2128 2129#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2130msgid "" 2131"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2132msgstr "" 2133"ലോഗിന് മാപ്പിങില് മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ലോഗിന് മാപ്പിങില് മാറ്റം വരുത്തുന്നു." 2134 2135#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2136msgid "Modify Login Mapping" 2137msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2138 2139#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2140msgid "" 2141"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2142"applied." 2143msgstr "" 2144"ഫയല് ഇക്വിവലന്സി മാപ്പിങില് മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് മാപ്പിങ് " 2145"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2146 2147#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2148msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2149msgstr "SELinux ഫയല് ഇക്വിവലന്സില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2150 2151#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2152#, python-format 2153msgid "" 2154"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2155msgstr "" 2156"%s-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടില് മാറ്റം വരുത്തുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പോര്ട്ടുകള് " 2157"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2158 2159#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2160#, python-format 2161msgid "Modify Network Port for %s" 2162msgstr "%s-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2163 2164#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2165#, python-format 2166msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2167msgstr "'%s' എന്ട്രി ശരിയായൊരു പാഥല്ല. പാഥ് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം." 2168 2169#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2170msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2171msgstr "പോര്ട്ട് 1-നും 65536-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിയ്ക്കണം." 2172 2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2174#, python-format 2175msgid "SELinux name: %s" 2176msgstr "SELinux നാമം: %s" 2177 2178#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2179#, python-format 2180msgid "Add file labeling for %s" 2181msgstr "%s-നുള്ള ഫയല് ലേബലിങ് ചേര്ക്കുക" 2182 2183#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2184#, python-format 2185msgid "Delete file labeling for %s" 2186msgstr "%s-നുള്ള ഫയല് ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കുക" 2187 2188#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2189#, python-format 2190msgid "Modify file labeling for %s" 2191msgstr "%s-നുള്ള ഫയല് ലേബലിങില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2192 2193#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2194#, python-format 2195msgid "File path: %s" 2196msgstr "ഫയല് പാഥ്: %s" 2197 2198#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2199#, python-format 2200msgid "File class: %s" 2201msgstr "ഫയല് ക്ലാസ്സ്: %s" 2202 2203#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2204#, python-format 2205msgid "SELinux file type: %s" 2206msgstr "SELinux ഫയല് തരം: %s" 2207 2208#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2209#, python-format 2210msgid "Add ports for %s" 2211msgstr "%s-നുള്ള പോര്ട്ടുകള് ചേര്ക്കുക" 2212 2213#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2214#, python-format 2215msgid "Delete ports for %s" 2216msgstr "%s-നുള്ള പോര്ട്ടുകള് വെട്ടി നീക്കുക" 2217 2218#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2219#, python-format 2220msgid "Modify ports for %s" 2221msgstr "%s-നുള്ള പോര്ട്ടുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2222 2223#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2224#, python-format 2225msgid "Network ports: %s" 2226msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള്: %s" 2227 2228#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2229#, python-format 2230msgid "Network protocol: %s" 2231msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സമ്പ്രദായം: %s" 2232 2233#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2234msgid "Add user" 2235msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്ക്കുക" 2236 2237#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2238msgid "Delete user" 2239msgstr "ഉപയോക്താവിനെ വെട്ടി നീക്കുക" 2240 2241#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2242msgid "Modify user" 2243msgstr "ഉപയോക്താവില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2244 2245#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2246#, python-format 2247msgid "SELinux User : %s" 2248msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു് : %s" 2249 2250#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2251#, python-format 2252msgid "Roles: %s" 2253msgstr "നിയമനങ്ങള്: %s" 2254 2255#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2256#, python-format 2257msgid "MLS/MCS Range: %s" 2258msgstr "എംഎല്എസ്/എംസിഎസ് പരിധി: %s" 2259 2260#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2261msgid "Add login mapping" 2262msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങ് ചേര്ക്കുക" 2263 2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2265msgid "Delete login mapping" 2266msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കുക" 2267 2268#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2269msgid "Modify login mapping" 2270msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങില് മാറ്റം വരുത്തുക" 2271 2272#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2273#, python-format 2274msgid "Login Name : %s" 2275msgstr "പ്രവേശന നാമം : %s" 2276 2277#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2278#, python-format 2279msgid "SELinux User: %s" 2280msgstr "SELinux ഉപയോക്താവു്: %s" 2281 2282#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2283msgid "Add file equiv labeling." 2284msgstr "ഫയല് ഇക്വിവ് ലേബലിങില് ചേര്ക്കുക." 2285 2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2287msgid "Delete file equiv labeling." 2288msgstr "ഫയല് ഇക്വിവ് ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കുക." 2289 2290#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2291msgid "Modify file equiv labeling." 2292msgstr "ഫയല് ഇക്വിവ് ലേബലിങില് മാറ്റം വരുത്തുക." 2293 2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2295#, python-format 2296msgid "File path : %s" 2297msgstr "ഫയല് പാഥ് : %s" 2298 2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2300#, python-format 2301msgid "Equivalence: %s" 2302msgstr "ഇക്വിവലന്സ്: %s" 2303 2304#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2305#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2306#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2307msgid "System" 2308msgstr "സിസ്റ്റം" 2309 2310#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2311msgid "File Equivalence" 2312msgstr "ഫയല് ഈക്വിലന്സ്" 2313 2314#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2315msgid "Users" 2316msgstr "ഉപയോക്താക്കള്" 2317 2318#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2319#, python-format 2320msgid "" 2321"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2322"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2323msgstr "" 2324"%(CUR_CONTEXT)s-ല് നിന്നും സ്വതവേയുള്ള %(DEF_CONTEXT)s-ലേക്കു് തരം മാറ്റുന്നതിനു് %(PATH)s-" 2325"ല് restorecon നടപ്പിലാക്കണമോ?" 2326 2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2328msgid "Update" 2329msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുക" 2330 2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2332msgid "Update Changes" 2333msgstr "മാറ്റങ്ങള് പരിഷ്കരിയ്ക്കുക" 2334 2335#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2336msgid "Revert Changes" 2337msgstr "മാറ്റങ്ങള് വേണ്ട" 2338 2339#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2340msgid "System Status: Enforcing" 2341msgstr "സിസ്റ്റം അവസ്ഥ: എന്ഫോഴ്സിങ്" 2342 2343#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2344msgid "System Status: Permissive" 2345msgstr "സിസ്റ്റം അവസ്ഥ: പെര്മ്മിസ്സീവ്" 2346 2347#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2348msgid "" 2349"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2350"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2351"file system. Do you wish to continue?" 2352msgstr "" 2353"പോളിസി മാറ്റിയാല് അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഫയല് സിസ്റ്റം പൂര്ണ്ണമായും റീലേബല് " 2354"ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു. സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്ക്ക് മുമ്പോട്ട് " 2355"പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?" 2356 2357#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2358msgid "" 2359"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2360"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2361"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2362"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2363"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2364"wish to continue?" 2365msgstr "" 2366"SELinux പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതിനായി, റീബൂട്ട് ചെയ്യണം. പക്ഷേ ഇതുചിതമല്ല. നിങ്ങള് പിന്നീടു് " 2367"SELinux ഓണ് ചെയ്യുവാന് തീരുമാനിച്ചാല്, സിസ്റ്റത്തിനു് റീലേബല് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. SELinux ആണോ " 2368"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നതു് എന്നറിയുന്നതിനു്, നിങ്ങള്ക്കു് പെര്മ്മിസ്സീവ് മോഡിലേക്കു് " 2369"പോകാം. ഇതു് പക്ഷേ പിശകുകള് ലോഗ് ചെയ്യുന്നു, SELinux പോളിസി എന്ഫോഴ്സ് ചെയ്യുന്നില്ല. പെര്" 2370"മ്മിസ്സീവ് മോഡിനു് റീബൂട്ട് ആവശ്യമില്ല. നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമോ?" 2371 2372#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2373msgid "" 2374"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2375"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2376"file system. Do you wish to continue?" 2377msgstr "" 2378"SELinux സജ്ജമാക്കിയാല് അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഫയല് സിസ്റ്റം പൂര്ണ്ണമായും റീലേബല് " 2379"ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു. സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്ക്ക് മുമ്പോട്ട് " 2380"പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?" 2381 2382#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2383msgid "" 2384"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2385" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2386"click Update.\n" 2387" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2388"All changes that you have made during this session will be lost." 2389msgstr "" 2390"വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കാതെ നിങ്ങള് പ്രയോഗം അടയ്ക്കുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു.\n" 2391" * ഈ സെഷനില് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്, ഇല്ല ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് പരിഷ്കരിയ്ക്കുക " 2392"നടപ്പിലാക്കുക.\n" 2393" * മാറ്റങ്ങള് ഇല്ലാതെ പ്രയോഗം ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു്, ശരി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഈ സെഷനില് " 2394"വരുത്തിയ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും നഷ്ടമാകുന്നു." 2395 2396#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2397msgid "Loss of data Dialog" 2398msgstr "ഡേറ്റാ ഡയലോഗിന്റെ നഷ്ടം" 2399 2400#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2401msgid "regular file" 2402msgstr "സാധാരണ ഫയല്" 2403 2404#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2405msgid "directory" 2406msgstr "ഡയറക്ടറി" 2407 2408#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2409msgid "character device" 2410msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ്" 2411 2412#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2413msgid "block device" 2414msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ്" 2415 2416#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2417msgid "socket file" 2418msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല്" 2419 2420#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2421msgid "symbolic link" 2422msgstr "സിംബോളിക്ക് ലിങ്ക്" 2423 2424#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2425msgid "named pipe" 2426msgstr "നെയിമ്ഡ് പൈപ്പ്" 2427 2428#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148 2429msgid "No SELinux Policy installed" 2430msgstr "SELinux പോളിസി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല" 2431 2432#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184 2433#, python-format 2434msgid "Failed to read %s policy file" 2435msgstr "%s പോളിസി ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" 2436 2437#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470 2438#, python-format 2439msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2440msgstr "-- അനുവദിച്ച %s [ %s ]" 2441 2442#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896 2443msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2444msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen നടപ്പിലാക്കി ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കണം" 2445 2446#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221 2447msgid "unknown" 2448msgstr "അപരിചിതം" 2449 2450#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2451#, python-brace-format 2452msgid "Allow {subject} to {rest}" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2456#, python-format 2457msgid "Compiling %s interface" 2458msgstr "" 2459 2460#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2461#, python-format 2462msgid "" 2463"\n" 2464"Compile test for %s failed.\n" 2465msgstr "" 2466 2467#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2468#, python-format 2469msgid "" 2470"\n" 2471"Compile test for %s has not run. %s\n" 2472msgstr "" 2473 2474#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2475#, python-format 2476msgid "" 2477"\n" 2478"Compiling of %s interface is not supported." 2479msgstr "" 2480 2481#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2482#, python-format 2483msgid "Interface %s does not exist." 2484msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s നിലവിലില്ല." 2485 2486#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2487msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2488msgstr "gui ഐച്ഛികം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് policycoreutils-gui പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണം" 2489 2490#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2491msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2492msgstr "SELinux പോളിസിയ്ക്കുള്ള ഗ്രാഫിക്കല് യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ്" 2493 2494#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2495msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2496msgstr "തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള മാന് താളുകളുടെ ഡൊമെയിന്" 2497 2498#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2499msgid "Alternative root needs to be setup" 2500msgstr "മറ്റൊരു റൂട്ട് സജ്ജമാക്കണം" 2501 2502#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2503msgid "Generate SELinux man pages" 2504msgstr "SELinux മാന് താളുകള് ലഭ്യമാക്കുക" 2505 2506#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2507msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2508msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ SELinux മാന് താളുകള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്ന പാഥ്" 2509 2510#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2511msgid "name of the OS for man pages" 2512msgstr "മാന് താളുകള്ക്കുള്ള ഒഎസിന്റെ പേരു്" 2513 2514#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2515msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2516msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത SELinux മാന് താളിനുള്ള എച്ടിഎംഎല് മാന് താള് ശൈലി ലഭ്യമാക്കുക" 2517 2518#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2519msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2520msgstr "മറ്റൊരു root ഡയറക്ടറി, / എന്ന സ്വതവേയുള്ളതിലേക്കു്" 2521 2522#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2523msgid "" 2524"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2525"and policy.xml file" 2526msgstr "" 2527"ഈ ഫ്ലാഗിനൊപ്പം, കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്ക്കും policy.xml ഫയലിനും മറ്റൊരു റൂട്ട് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 2528 2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2530msgid "All domains" 2531msgstr "എല്ലാ ഡൊമെയിനുകളും" 2532 2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2534msgid "Query SELinux policy network information" 2535msgstr "SELinux പോളിസി നെറ്റ്വര്ക്ക് വിവരം ചോദ്യം ചെയ്യുക" 2536 2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2538msgid "list all SELinux port types" 2539msgstr "എല്ലാ SELinux പോര്ട്ട് തരങ്ങളും ലഭ്യമാക്കുക" 2540 2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2542msgid "show SELinux type related to the port" 2543msgstr "പോര്ട്ട് അനുസരിച്ചുള്ള SELinux തരം കാണിയ്ക്കുക" 2544 2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2546msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2547msgstr "ഈ SELinux തരത്തിനു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുള്ള പോര്ട്ടുകള് കാണിയ്ക്കുക" 2548 2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2550msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2551msgstr "ഈ ഡൊമെയിന് ഏതു് പോര്ട്ടുകളിലേക്കു് ബൈന്ഡ് അല്ലെങ്കില് കണക്ട് ചെയ്യാം എന്നു് കാണിയ്ക്കുക" 2552 2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2554msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2555msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിനു് ബൈന്ഡ് അല്ലെങ്കില് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പോര്ട്ടുകള് കാണിയ്ക്കുക" 2556 2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2558msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2559msgstr "" 2560"ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് തമ്മില് ആശയവിനിയമയം സാധ്യമോ എന്നറിയുന്നതിനായി SELinux പോളിസി ചോദ്യം " 2561"ചെയ്യുക" 2562 2563#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2564msgid "Source Domain" 2565msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഡൊമെയിന്" 2566 2567#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2568msgid "Target Domain" 2569msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്" 2570 2571#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2572msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2573msgstr "ബൂളിയനുകളുടെ വിവരണം കാണുന്നതിനായി SELinux പോളിസി ചോദ്യം ചെയ്യുക" 2574 2575#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2576msgid "get all booleans descriptions" 2577msgstr "എല്ലാ ബൂളിയന് വിവരണങ്ങളും ലഭ്യമാക്കുക" 2578 2579#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2580msgid "boolean to get description" 2581msgstr "വിവരം ലഭ്യമാകുന്നതിനുള്ള ബൂളിയന്" 2582 2583#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2584msgid "" 2585"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2586"the target process domain" 2587msgstr "" 2588"ഒരു സോഴ്സ് പ്രക്രിയ ഡൊമെയിന് എങ്ങനെ ലക്ഷ്യ പ്രക്രിയ ഡൊമെയിനിലേക്കു് മാറുന്നു എന്നു് കാണുന്നതിനായി " 2589"SELinux പോളിസി ചോദ്യം ചെയ്യുക" 2590 2591#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2592msgid "source process domain" 2593msgstr "സോഴ്സ് പ്രൊസസ്സ് ഡൊമെയിന്" 2594 2595#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2596msgid "target process domain" 2597msgstr "ടാര്ഗറ്റ് പ്രൊസസ്സ് ഡൊമെയിന്" 2598 2599#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2600#, python-format 2601msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2602msgstr "sepolicy തയ്യാറാക്കല്: പിശക്: ആര്ഗ്യുമെന്റുകളിലൊന്നായ %s ആവശ്യമുണ്ടു്" 2603 2604#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2605msgid "Command required for this type of policy" 2606msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള പോളിസിയ്ക്കു് കമാന്ഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 2607 2608#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2609#, python-format 2610msgid "" 2611"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2612msgstr "" 2613"-t ഐച്ഛികം '%s' ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി " 2614"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം വായിയ്ക്കുക." 2615 2616#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2617#, python-format 2618msgid "" 2619"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2620msgstr "" 2621"-d ഐച്ഛികം '%s' ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി " 2622"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം വായിയ്ക്കുക." 2623 2624#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2625#, python-format 2626msgid "" 2627"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2628msgstr "" 2629"-a ഐച്ഛികം '%s' ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി " 2630"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം വായിയ്ക്കുക." 2631 2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2633msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2634msgstr "-w ഐച്ഛികം --newtype ഐച്ഛികത്തിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" 2635 2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2637msgid "List SELinux Policy interfaces" 2638msgstr "SELinux പോളിസി ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമാക്കുക" 2639 2640#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2641msgid "Enter interface names, you wish to query" 2642msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ചോദ്യം ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമങ്ങള് നല്കുക" 2643 2644#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2645msgid "Generate SELinux Policy module template" 2646msgstr "SELinux പോളിസി ഘടക മാതൃക ലഭ്യമാക്കുക" 2647 2648#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2649msgid "Enter domain type which you will be extending" 2650msgstr "നിങ്ങള് വികസിപ്പിയ്ക്കുവാന് ഉദ്ദേശിയ്ക്കുന്ന ഡൊമെയിന് തരം നല്കുക" 2651 2652#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2653msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2654msgstr "ഈ ഡൊമെയിനിലേക്കു് വേര്തിരിയ്ക്കപ്പെടുന്ന SELinux ഉപയോക്താക്കളെ നല്കുക" 2655 2656#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2657msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2658msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര് ഡൊമെയിന് മാറ്റുന്നതിനുള്ള SELinux നിയമനം നല്കുക" 2659 2660#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2661msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2662msgstr "ഈ അഡ്മിന് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്ന ഡൊമെയിന് നല്കുക" 2663 2664#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2665msgid "name of policy to generate" 2666msgstr "ലഭ്യമാക്കേണ്ട പോളിസിയുടെ പേരു്" 2667 2668#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2669msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2670msgstr "തയ്യാറാക്കിയ പോളിസി ഫയലുകള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്ന പാഥ്" 2671 2672#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2673msgid "path to which the confined processes will need to write" 2674msgstr "പരിധിയുള്ള പ്രക്രിയകള് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള പാഥ്" 2675 2676#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2677msgid "Policy types which require a command" 2678msgstr "കമാന്ഡ് ആവശ്യമായ പോളിസി തരങ്ങള്" 2679 2680#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2681#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2682#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2683#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2684#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2685#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2686#, python-format 2687msgid "Generate '%s' policy" 2688msgstr "'%s' പോളിസി തയ്യാറാക്കുക" 2689 2690#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2691#, python-format 2692msgid "Generate '%s' policy " 2693msgstr "'%s' പോളിസി തയ്യാറാക്കുക" 2694 2695#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2696msgid "executable to confine" 2697msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് സാധ്യം" 2698 2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2700msgid "commands" 2701msgstr "കമാന്ഡുകള്" 2702 2703#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2704msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2705msgstr "മറ്റൊരു SELinux പോളിസി, സ്വതവേയുള്ളതു് /sys/fs/selinux/policy" 2706 2707#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2709msgid "Applications" 2710msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" 2711 2712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2713msgid "Select domain" 2714msgstr "ഡൊമെയിന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 2715 2716#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2717#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2718#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2719#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2725msgid "Select" 2726msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 2727 2728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2733#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2736#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2737#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2739#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2740msgid "Cancel" 2741msgstr "റദ്ദാക്കുക" 2742 2743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2744msgid "" 2745"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2746"ex:/.../... format." 2747msgstr "നല്കിയ എന്ട്രി തെറ്റാണു്. ex:/.../... ശൈലിയില് ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." 2748 2749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2750msgid "Retry" 2751msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക" 2752 2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2754#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2755#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2757msgid "Network Port Definitions" 2758msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ട് വിവരണങ്ങള്" 2759 2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2761msgid "" 2762"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2763"applied." 2764msgstr "" 2765"ഫയല് ഈക്വിവലന്സ് മാപ്പിങ് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2766 2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2769msgid "Path" 2770msgstr "പാഥ്" 2771 2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2774msgid "" 2775"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2776"end in an _u." 2777msgstr "" 2778"ഒരു പുതിയ SELinux ഉപയോക്തൃ നാമം നല്കുക. SELinux ഉപോക്തൃ നാമങ്ങള് സാധാരണ _u-ല് " 2779"അവസാനിയ്ക്കുന്നു." 2780 2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2782msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2783msgstr "ഒരു ഇക്വിവലന്സ് ലേബല് സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് പാഥ് നല്കുക." 2784 2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2788msgid "Equivalence Path" 2789msgstr "സമമായ പാഥ്" 2790 2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2794#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2795#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2796msgid "Save to update" 2797msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" 2798 2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2800msgid "" 2801"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2802"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2803"equivalence path." 2804msgstr "" 2805"പുതിയ പാഥിനും ഇക്വിവലന്സ് പാഥിനുമിടയിലുള്ള മാപ്പിങ് വ്യക്തമാക്കുക. ഈ പുതിയ പാഥിനും കീഴിലുള്ള " 2806"എല്ലാം അവ ഇക്വിവലന്സ് പാഥിലുള്ളതു് പോലെ ലേബല് ചെയ്യുന്നു." 2807 2808#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2809msgid "Add a file" 2810msgstr "ഒരു ഫയല് ചേര്ക്കുക" 2811 2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2813msgid "" 2814"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2815"when update is applied." 2816msgstr "" 2817"<operation> <selected domain>-നുള്ള ഫയല് ലേബലിങ്. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയല് " 2818"ലേബലുകള് തയ്യാറാക്കുന്നു." 2819 2820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2822msgid "MLS" 2823msgstr "MLS" 2824 2825#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2826#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2829#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2830msgid "Class" 2831msgstr "ക്ലാസ്സ്" 2832 2833#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2834msgid "Type" 2835msgstr "തരം" 2836 2837#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2838msgid "" 2839"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2840"classes." 2841msgstr "ഈ ലേബല് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല് ക്ലാസ്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. എല്ലാ ക്ലാസ്സുകള്ക്കും സ്വതവേ." 2842 2843#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2844msgid "Make Path Recursive" 2845msgstr "പാഥ് ആവര്ത്തനമാക്കുക" 2846 2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2848msgid "" 2849"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2850"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2851"label." 2852msgstr "" 2853"പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി പാഥിലുള്ള എല്ലാ ചിള്ഡ്രനും ഈ ലേബല് നല്കുന്നതിനായി പാഥ് ആവര്" 2854"ത്തിച്ചുള്ളതാക്കുക തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ ഡയറക്ടറയിലുള്ള വസ്തുക്കള്ക്കു് ഈ ലേബല് ലഭ്യമാകുന്നു." 2855 2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2857msgid "Browse" 2858msgstr "പരതുക" 2859 2860#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2861msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2862msgstr "ലേബല് ചെയ്യുന്നതിനു്തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട ഫയല്/ഡയറക്ടറി പരതുക." 2863 2864#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2865msgid "Path " 2866msgstr "പാഥ്" 2867 2868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2869msgid "" 2870"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2871"labeling." 2872msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ലേബലിങില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു് റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷനുകള് ഉപയോഗിച്ചു് പാഥ് നല്കുക." 2873 2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2875msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2876msgstr "ഈ പാഥ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് SELinux ഫയല് തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." 2877 2878#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2879msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2880msgstr "ഈ ഫയല് പാഥിലേക്കുള്ള എംഎല്എസ് ലേബല് നല്കുക." 2881 2882#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2883msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2884msgstr "ഈ പാഥിനുള്ള SELinux എംഎല്എസ് ലേബല്." 2885 2886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2887msgid "Analyzing Policy..." 2888msgstr "പോളിസി നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു..." 2889 2890#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2891msgid "" 2892"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2893msgstr "ലോഗിന് മാപ്പിങ് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ലോഗിന് മാപ്പിങ് തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 2894 2895#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2896msgid "" 2897"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2898"confinement." 2899msgstr "SELinux ഉപയോക്തൃ കണ്ഫൈന്മെന്റ് ചേര്ക്കുന്നതിനു് ഉപയോക്താവിന്റെ പ്രവേശന നാമം നല്കുക." 2900 2901#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2902msgid "" 2903"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2904"default get assigned by the __default__ user." 2905msgstr "" 2906"ഈ പ്രവേശ ഉപയോക്താവിനുള്ള SELinux ഉപയോക്താവു്. സ്വതവേയുള്ള പ്രവേശന ഉപയോക്താക്കള് " 2907"__default__ user ലഭ്യമാക്കുന്നു." 2908 2909#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2910msgid "" 2911"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2912"Selected SELinux User." 2913msgstr "" 2914"ഈ പ്രവേശന ഉപയോക്താവിനുള്ള എസഎല്എസ്/എംസിഎസ് പരിധി നല്കുക. തെരഞ്ഞെടുത്ത SELinux " 2915"ഉപയോക്താവിനുള്ള പരിധി സ്വതവേയാക്കുന്നു." 2916 2917#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2920#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2921msgid "MLS Range" 2922msgstr "എംഎല്എസ് പരിധി" 2923 2924#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2925msgid "" 2926"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2927"selected SELinux Users MLS Range." 2928msgstr "" 2929"പ്രവേശിയ്ക്കുവാന് ഈ ഉപയോക്താവിനുള്ള എംഎല്എസ് പരിധി നല്കുക. തെരഞ്ഞെടുത്ത SELinux\n" 2930"ഉപയോക്താക്കളുടെ എംഎല്എസ് പരിധിയായി സ്വതവേയാകുന്നു." 2931 2932#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2933msgid "" 2934"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2935"update is applied." 2936msgstr "" 2937"<operation> <selected domain>-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ട്. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പോര്" 2938"ട്ടുകള് തയ്യാറാക്കുന്നു." 2939 2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2941msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2942msgstr "പോര്ട്ട് തരം ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള പോര്ട്ട് നംബര് അല്ലെങ്കില് പരിധി ചേര്ക്കുക." 2943 2944#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2945#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2946#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 2948msgid "Protocol" 2949msgstr "സമ്പ്രദായം" 2950 2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 2952msgid "Port Type" 2953msgstr "പോര്ട്ട് തരം" 2954 2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 2956msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 2957msgstr "നല്കിയിട്ടുള്ള പോര്ട്ട് നംബറിനുള്ള പോര്ട്ട് തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." 2958 2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 2960msgid "tcp" 2961msgstr "tcp" 2962 2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 2964msgid "" 2965"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 2966msgstr "പോര്ട്ട് തരം tcp പോര്ട്ട് നംബറുകള്ക്കു് നല്കുന്നതിനു് <b>tcp</b> തെരഞ്ഞെടുക്കുക." 2967 2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 2969msgid "udp" 2970msgstr "udp" 2971 2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 2973msgid "" 2974"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 2975msgstr "പോര്ട്ട് തരം udp പോര്ട്ട് നംബറുകള്ക്കു് നല്കുന്നതിനു് <b>udp</b> തെരഞ്ഞെടുക്കുക." 2976 2977#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 2978msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 2979msgstr "ഈ പോര്ട്ടിനുള്ള എംഎല്എസ് ലേബല് നല്കുക." 2980 2981#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 2982msgid "SELinux Configuration" 2983msgstr "SELinux ക്രമീകരണം" 2984 2985#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 2986msgid "Select..." 2987msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." 2988 2989#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 2991msgid "Booleans" 2992msgstr "ബൂളിയനുകള്" 2993 2994#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 2995msgid "" 2996"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 2997"'selected domain'." 2998msgstr "" 2999"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനുള്ള' പോളിസിയില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള ബൂളിയന് വിവരം കാണിയ്ക്കുക." 3000 3001#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 3002#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 3003msgid "Files" 3004msgstr "ഫയലുകള്" 3005 3006#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3007msgid "" 3008"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3009msgstr "" 3010"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഫയല് തരത്തിലുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക." 3011 3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3013#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3014msgid "Network" 3015msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്" 3016 3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3018msgid "" 3019"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3020"to." 3021msgstr "" 3022"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനു്' കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധിയ്ക്കുന്ന അല്ലെങ്കില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന് സാധിയ്ക്കുന്ന " 3023"നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള് കാണിയ്ക്കുക." 3024 3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3026#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3027msgid "Transitions" 3028msgstr "മാറ്റങ്ങള്" 3029 3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3031msgid "" 3032"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3033"domain'." 3034msgstr "" 3035"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള' അല്ലെങ്കില് പുറത്തേക്കുള്ള മാറ്റങ്ങള്ക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള് പ്രദര്" 3036"ശിപ്പിയ്ക്കുക." 3037 3038#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3039#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3040msgid "Login Mapping" 3041msgstr "പ്രവേശന മാപ്പിങ്" 3042 3043#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3044#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3046msgid "Manage the SELinux configuration" 3047msgstr "SELinux ക്രമീകരണം കൈകാര്യം ചെയ്യുക" 3048 3049#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3050#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3051msgid "SELinux Users" 3052msgstr "SELinux ഉപയോക്താക്കള്" 3053 3054#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3056msgid "Lockdown" 3057msgstr "ലോക്ക്ഡൌണ്" 3058 3059#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3060msgid "" 3061"Lockdown the SELinux System.\n" 3062"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3063msgstr "" 3064"SELinux സിസ്റ്റം പൂട്ടുക.\n" 3065"SELinux സുരക്ഷിതകള് ഓണ് ചെയ്യുന്നതിനു് ഈ സ്ക്രീന് ഉപയോഗിയ്ക്കാം." 3066 3067#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3068msgid "radiobutton" 3069msgstr "radiobutton" 3070 3071#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3072msgid "Filter" 3073msgstr "ഫില്റ്റര്" 3074 3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3076msgid "Show Modified Only" 3077msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" 3078 3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3080msgid "Mislabeled files exist" 3081msgstr "പേരു് മാറ്റിയ ലേബലുകള് നിലവിലുണ്ടു്" 3082 3083#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3084msgid "Show mislabeled files only" 3085msgstr "പേരു് തെറ്റിയ ഫയലുകള് മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" 3086 3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3088#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3089msgid "" 3090"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3091"allow alternative access control." 3092msgstr "" 3093"മറ്റു് ആക്സസ്സ് കണ്ട്രോള് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പോളിസിയിലുള്ള\n" 3094"If-Then-Else നിയമങ്ങള്." 3095 3096#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3097msgid "Enabled" 3098msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജം" 3099 3100#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3101msgid "Name" 3102msgstr "പേര്" 3103 3104#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3105#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3106#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3108#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3109msgid "File Path" 3110msgstr "ഫയല് പാഥ്" 3111 3112#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3113#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3114msgid "SELinux File Type" 3115msgstr "SELinux ഫയല് തരം" 3116 3117#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3118msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3119msgstr "'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്' നല്കുവാനുള്ള ഫയല് പാഥ്." 3120 3121#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3122msgid "Executable Files" 3123msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഫയലുകള്" 3124 3125#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3126msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3127msgstr "'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കു്' സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായ ഫയലുകള്." 3128 3129#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3130msgid "Writable files" 3131msgstr "റൈറ്റബിള് ഫയലുകള്" 3132 3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3134msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3135msgstr "'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനുള്ള' ഫയല് തരങ്ങള്." 3136 3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3138msgid "Application File Types" 3139msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഫയല് തരങ്ങള്" 3140 3141#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3143#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3144msgid "Port" 3145msgstr "പോര്ട്ട്" 3146 3147#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3148msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3149msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന് അനുവദിയ്ക്കുന്ന 'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള' നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള്" 3150 3151#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3152msgid "Outbound" 3153msgstr "ഔട്ട്ബൌണ്ട്" 3154 3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3156msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3157msgstr "ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന് അനുവദിയ്ക്കുന്ന 'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള' നെറ്റ്വര്ക്ക് പോര്ട്ടുകള്" 3158 3159#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3160msgid "Inbound" 3161msgstr "ഇന്ബൌണ്ട്" 3162 3163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3165msgid "" 3166"Boolean\n" 3167"Enabled" 3168msgstr "" 3169"ബൂളിയന്\n" 3170"സജ്ജം" 3171 3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3174msgid "Executable File" 3175msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഫയല്" 3176 3177#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3178msgid "SELinux Application Type" 3179msgstr "SELinux പ്രയോഗ തരം" 3180 3181#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3182msgid "" 3183"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3184"domain' executes them." 3185msgstr "" 3186"'തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന്' എക്സിക്യൂട്ടബിളുകളെ നടപ്പിലാക്കുമ്പോള്, അവ മറ്റൊരു ഡൊമെയിനിലേക്കു് " 3187"മാറുന്നു." 3188 3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3190msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3191msgstr "'select domain'-ല് നിന്നുള്ള പ്രയോഗത്തിന്റെ മാറ്റങ്ങള്" 3192 3193#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3194msgid "Calling Process Domain" 3195msgstr "പ്രക്രിയ ഡൊമെയിന് ലഭ്യമാക്കുന്നു" 3196 3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3198msgid "" 3199"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3200"selected domains entrypoint." 3201msgstr "" 3202"തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡൊമെയിന് എന്ട്രിപോയിന്റ് നടപ്പിലാക്കുമ്പോള്, നടപ്പിലാക്കുന്നവ 'തെരഞ്ഞെടുത്ത " 3203"ഡൊമെയിനിലേക്കു്' മാറുന്നു." 3204 3205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3206msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3207msgstr "'select domain'-ലേക്കു് പ്രയോഗങ്ങള് മാറുന്നു" 3208 3209#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3210msgid "" 3211"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3212"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3213"Optionally a file name could be specified for the transition." 3214msgstr "" 3215"നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന്ഡ ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള ഡയറക്ടറിയിലുള്ളൊരു ക്ലാസ്സിന്റെ വിവരം തയ്യാറാക്കുമ്പോള് എന്തു് " 3216"സംഭവിയ്ക്കുന്നു എന്നു് ഫയല് മാറ്റങ്ങള് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നു. കൂടാതെ, മാറ്റുന്നതിനു് ഒരു ഫയല് നാമം നല്കണം." 3217 3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3219msgid "SELinux Directory Type" 3220msgstr "SELinux ഡയറക്ടറി തരം" 3221 3222#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3223msgid "Destination Class" 3224msgstr "ലക്ഷ്യ ക്ലാസ്സ്" 3225 3226#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3227msgid "SELinux Destination Type" 3228msgstr "SELinux ലക്ഷ്യ തരം" 3229 3230#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3231msgid "File Name" 3232msgstr "ഫയല് നാമം" 3233 3234#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3235msgid "File Transitions From 'select domain'" 3236msgstr "'select domain'-ല് നിന്നും ഫയല് മാറ്റങ്ങള്" 3237 3238#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3239#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3240msgid "Default Level" 3241msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലവല്" 3242 3243#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3244msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3245msgstr "സിസ്റ്റം ആദ്യം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് സിസ്റ്റം മോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 3246 3247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3248#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3249msgid "Enforcing" 3250msgstr "എന്ഫോര്സിങ്" 3251 3252#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3254msgid "Permissive" 3255msgstr "പെര്മിസ്സീവ്" 3256 3257#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3258msgid "Select the system mode for the current session" 3259msgstr "നിലവിലുള്ള സെഷനുള്ള സിസ്റ്റം മോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 3260 3261#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3262msgid "System Policy Type:" 3263msgstr "സിസ്റ്റം പോളിസി തരം:" 3264 3265#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3266msgid "<b>System Mode</b>" 3267msgstr "<b>സിസ്റ്റം മോഡ്</b>" 3268 3269#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3270msgid "Import system settings from another machine" 3271msgstr "മറ്റൊരു സിസ്റ്റത്തില് നിന്നും സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 3272 3273#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3274msgid "Import" 3275msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" 3276 3277#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3278msgid "Export system settings to a file" 3279msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള് കയറ്റുമതി ചെയ്യുക" 3280 3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3282msgid "Export" 3283msgstr "കയറ്റുമതി" 3284 3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3286msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3287msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായി എല്ലാ ഫയലുകളും വീണ്ടും ലേബല് ചെയ്യുക" 3288 3289#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3290msgid "<b>System Configuration</b>" 3291msgstr "<b>സിസ്റ്റം ക്രമീകരണം</b>" 3292 3293#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3295msgid "" 3296"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3297"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3298"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3299"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3300"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3301"unconfined_t from the users/login screens." 3302msgstr "" 3303"SELinux ഇടപെടലില്ലാതെ ഒരു പ്രക്രിയയ്ക്കു് എന്നു് ചെയ്യുവാനുംഅനുവദിയ്ക്കുന്നൊരു പ്രക്രിയ ലേബലാണു് അണ്കണ്" 3304"ഫൈന്ഡ് ഡൊമെയിന്. SELinux പോളിസി നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത init സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് " 3305"ആരംഭിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള് അണ്കണ്ഫൈന്ഡായി പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു ഈ ഘടകം പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ലെങ്കില്. ഇതു് " 3306"പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയാല്, എല്ലാ ഡെമണുകളും കണ്ഫൈന്ഡ് ആകുന്നു. unconfined_t user പ്രവര്ത്തന " 3307"രഹിതമാക്കുന്നതിനു്, ആദ്യം ഉപയോക്താക്കള്/പ്രവേശന സ്ക്രീനില് നിന്നും unconfined_t നീക്കം ചെയ്യുക." 3308 3309#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3310msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3311msgstr "<b>അണ്കണ്ഫൈന്ഡ് സിസ്റ്റം പ്രക്രിയകള് നടപ്പിലാക്കുന്നതു് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?</b>" 3312 3313#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3314#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3315#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3317msgid "" 3318"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3319"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3320"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3321"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3322"allowed." 3323msgstr "" 3324"എന്ഫോഴ്സ് ചെയ്യാതെ, SELinux ഡിനയല്സ് മാത്രം പ്രവേശിച്ചു്, പ്രക്രിയയ്ക്കു് എന്തു് വേണങ്കിലും " 3325"ചെയ്യുവാന് അനുവദിയ്ക്കുന്നൊരു പ്രക്രിയ ലേബലാണു് പെര്മ്മിസ്സീവ് ഡൊമെയിന്. സാധാരണം ഇതു് എക്സ്പരിമന്റല് " 3326"പോളിസി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു. SELinux-നു് ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിയ്ക്കുന്ന ഘടകം ഇതു് പ്രവര്" 3327"ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു, ഇതു് അനുവദിയ്ക്കേണ്ടതാണു്." 3328 3329#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3330msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3331msgstr "<b>എല്ലാ പെര്മ്മിസ്സീവ് പ്രക്രിയകളും പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?</b>" 3332 3333#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3334msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3335msgstr "" 3336"<b>എല്ലാ പ്രക്രിയകളേയും മറ്റു് പ്രക്രിയകള് ptracing അല്ലെങ്കില് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുന്നതില് നിന്നും " 3337"നിഷേധിയ്ക്കണമോ?</b>" 3338 3339#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3340msgid "" 3341"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3342"it were under the equivalence path." 3343msgstr "" 3344"ഫയല് ഇക്വിവലന്സ് ഉള്ളടക്കത്തിനു് ലേബല് നല്കുന്നു. ഇക്വിവലന്സ് പാഥിലെന്നപോലെ ഇതു് പുതിയ പാഥില് " 3345"നടപ്പിലാകുന്നു." 3346 3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3348msgid "Files Equivalence" 3349msgstr "ഫയല്സ് ഇക്വിവലന്സ്" 3350 3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3352msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3353msgstr "<b>...ഡേറ്റാ കാണുന്നതിനു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക...</b>" 3354 3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3356msgid "Delete" 3357msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" 3358 3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3360msgid "Modify" 3361msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" 3362 3363#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3364msgid "Add" 3365msgstr "ചേര്ക്കുക" 3366 3367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3368msgid "Revert" 3369msgstr "തിരികെ" 3370 3371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3372msgid "" 3373"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3374"within the current transaction." 3375msgstr "" 3376"തിരികെ ബട്ടണ് നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു ഡയലോഗ് ജാലകം ലഭ്യമാക്കുന്നു. നിലവിലുള്ള ഇടപടലിലുള്ള മാറ്റങ്ങള് " 3377"തിരികെ ലഭിയ്ക്കുന്നതിനു് ഇതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു." 3378 3379#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3380msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3381msgstr "സര്വറിലേക്കു് നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള ഇടപാടിലുള്ള എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും സമര്പ്പിയ്ക്കുക." 3382 3383#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3384msgid "Applications - Advanced Search" 3385msgstr "പ്രയോഗങ്ങള് - അധികമായ തെരച്ചില്" 3386 3387#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3388msgid "Process Types" 3389msgstr "പ്രക്രിയ രീതികള്" 3390 3391#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3392msgid "More Details" 3393msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്" 3394 3395#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3397msgid "Delete Modified File Labeling" 3398msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ഫയല് ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കുക" 3399 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3401msgid "" 3402"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3403"applied." 3404msgstr "" 3405"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല് ലേബലിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയല് ലേബലിങ് " 3406"വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു." 3407 3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3409msgid "SELinux File Label" 3410msgstr "SELinux ഫയല് ലേബല്" 3411 3412#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3413#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3414#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3415#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3417msgid "Save to Update" 3418msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" 3419 3420#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3421msgid "Delete Modified Ports" 3422msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ പോര്ട്ടുകള് വെട്ടി നീക്കുക" 3423 3424#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3425msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3426msgstr "" 3427"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനുള്ള പോര്ട്ടുകള് തെഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം നല്കുമ്പോള് പോര്ട്ടുകള് വെട്ടി നീക്കുന്നു." 3428 3429#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3430msgid "" 3431"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3432"be deleted when update is applied." 3433msgstr "" 3434"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനായി ഫയല് ഇക്വിവലന്സ് ലേബലിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്, ഫയല് " 3435"ഇക്വിവലന്സ് ലേബലിങ് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു." 3436 3437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3438#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3439msgid "Delete Modified Users Mapping." 3440msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ ഉപയോക്താക്കളുടെ മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കുക." 3441 3442#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3443msgid "" 3444"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3445"update is applied." 3446msgstr "" 3447"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനുള്ള പ്രവേശന യൂസര് മാപ്പിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ലോഗിന് " 3448"യൂസര് മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു." 3449 3450#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3451msgid "Login name" 3452msgstr "പ്രവേശന നാമം" 3453 3454#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3455msgid "More Types" 3456msgstr "കൂടുതല് തരങ്ങള്" 3457 3458#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3459msgid "Types" 3460msgstr "തരങ്ങള്" 3461 3462#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3463msgid "" 3464"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3465"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3466"the system when you select update." 3467msgstr "" 3468"സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പരിഷ്കരണങ്ങള് നിരീക്ഷിയ്ക്കുക. ഒരു വസ്തു വീണ്ടും " 3469"സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ചെക്ക്ബോക്സ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക. നിങ്ങള് പരിഷ്കരിയ്ക്കുക തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്, " 3470"തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ വസ്തുക്കളും സിസ്റ്റത്തില് പരിഷ്കരിയ്ക്കപ്പെടുന്നു." 3471 3472#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3473msgid "Action" 3474msgstr "പ്രവര്ത്തി" 3475 3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3477msgid "Apply" 3478msgstr "ലഭ്യമാക്കുക" 3479 3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3481msgid "" 3482"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3483"applied." 3484msgstr "" 3485"വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് ഉപയോക്താക്കള്ക്കുള്ള മാപ്പിങ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് " 3486"ഉപയോക്താക്കള്ക്കുള്ള മാപ്പിങ് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു." 3487 3488#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3489msgid "SELinux Username" 3490msgstr "SELinux ഉയോക്തൃനാമം" 3491 3492#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3493msgid "" 3494"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3495msgstr "" 3496"ഉപയോക്തൃ നിയമനങ്ങള് ചേര്ക്കുക. പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് SELinux ഉപയോക്തൃ നിയമനങ്ങള് " 3497"തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു." 3498 3499#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3500msgid "SELinux User Name" 3501msgstr "SELinux ഉപയോക്തൃനാമം" 3502 3503#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3504msgid "" 3505"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3506"s0-s0:c1023" 3507msgstr "" 3508"ഈ SELinux ഉപയോക്താവിനുള്ള എംഎല്എസ്/എംസിഎസ് നല്കുക.\n" 3509"s0-s0:c1023" 3510 3511#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3512msgid "" 3513"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3514"with. Defaults to s0." 3515msgstr "" 3516"ഈ SELinux ഉപയോക്താവു് ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു്, സ്വതവേയുള്ള ലവല് നല്കുക. സ്വതവേ s0." 3517 3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3519msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3520msgstr "പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് SELinux ഉപയോക്താവിനു് സ്വതവേയുള്ള ലവല് നല്കുക. സ്വതവേ s0" 3521 3522#~ msgid "Boolean name" 3523#~ msgstr "ബൂളിയന് നാമം" 3524 3525#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3526#~ msgstr "udp അല്ലെന്കില് tcp എന്ന പ്രോട്ടോക്കോളുകള് ആവശ്യമുണ്ട്" 3527