• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
11"Language-Team: Marathi\n"
12"Language: mr\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:239
20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
21msgstr "******************** महत्वाचे ***********************\n"
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:240
24#, python-format
25msgid ""
26"To make this policy package active, execute:\n"
27"\n"
28"semodule -i %s\n"
29"\n"
30msgstr ""
31
32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
33msgid "Requires at least one category"
34msgstr "किमान एक विभाग आवश्यक"
35
36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
37#, python-format
38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
39msgstr "%s वर '+' चा वापर करून संवेदनशीलता स्तर बदलणे अशक्य"
40
41#: ../chcat/chcat:128
42#, python-format
43msgid "%s is already in %s"
44msgstr "%s आधिपासूनच %s मध्ये आहे"
45
46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
47#, python-format
48msgid "%s is not in %s"
49msgstr "%s %s मध्ये नाही"
50
51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
52msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
53msgstr "+/- यांस इतर प्रकारच्या विभागांशी एकत्र करणे अशक्य"
54
55#: ../chcat/chcat:346
56msgid "Can not have multiple sensitivities"
57msgstr "बहू संवेदनशीलता असणे अशक्य"
58
59#: ../chcat/chcat:353
60#, python-format
61msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
62msgstr "वापर %s CATEGORY फाइल ..."
63
64#: ../chcat/chcat:354
65#, python-format
66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
67msgstr "वापर %s -l CATEGORY वापरकर्ता ..."
68
69#: ../chcat/chcat:355
70#, python-format
71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
72msgstr ""
73
74#: ../chcat/chcat:356
75#, python-format
76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
77msgstr ""
78
79#: ../chcat/chcat:357
80#, python-format
81msgid "Usage %s -d File ..."
82msgstr "वापर %s -d फाइल ..."
83
84#: ../chcat/chcat:358
85#, python-format
86msgid "Usage %s -l -d user ..."
87msgstr "वापर %s -l -d वापरकर्ता ..."
88
89#: ../chcat/chcat:359
90#, python-format
91msgid "Usage %s -L"
92msgstr "वापर %s -L"
93
94#: ../chcat/chcat:360
95#, python-format
96msgid "Usage %s -L -l user"
97msgstr "वापर %s -L -l वापरकर्ता"
98
99#: ../chcat/chcat:361
100msgid "Use -- to end option list.  For example"
101msgstr "पर्याय सूची समाप्त करण्यासाठी -- चा वापर करा.  उदाहरणार्थ"
102
103#: ../chcat/chcat:362
104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
106
107#: ../chcat/chcat:363
108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
110
111#: ../chcat/chcat:433
112#, python-format
113msgid "Options Error %s "
114msgstr "पर्याय त्रुटी %s "
115
116#: ../semanage/semanage:209
117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:213
121msgid "Select a priority for module operations"
122msgstr ""
123
124#: ../semanage/semanage:217
125#, python-format
126msgid "Do not print heading when listing %s object types"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:221
130msgid "Do not reload policy after commit"
131msgstr ""
132
133#: ../semanage/semanage:225
134#, python-format
135msgid "List %s local customizations"
136msgstr ""
137
138#: ../semanage/semanage:229
139#, python-format
140msgid "Add a record of the %s object type"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:233
144msgid "SELinux Type for the object"
145msgstr ""
146
147#: ../semanage/semanage:237
148msgid ""
149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
150msgstr ""
151
152#: ../semanage/semanage:242
153msgid ""
154"\n"
155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n"
156"SELinux Range  for SELinux login mapping\n"
157"defaults to the SELinux user record range.\n"
158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n"
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:251
162msgid ""
163"\n"
164"    Protocol  for  the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet "
165"protocol\n"
166"    version for the specified node (ipv4|ipv6).\n"
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:257
170msgid ""
171"\n"
172"    Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey.\n"
173msgstr ""
174
175#: ../semanage/semanage:262
176msgid ""
177"\n"
178"    Name for the specified infiniband end port.\n"
179msgstr ""
180
181#: ../semanage/semanage:267
182#, python-format
183msgid "Modify a record of the %s object type"
184msgstr ""
185
186#: ../semanage/semanage:271
187#, python-format
188msgid "List records of the %s object type"
189msgstr ""
190
191#: ../semanage/semanage:275
192#, python-format
193msgid "Delete a record of the %s object type"
194msgstr ""
195
196#: ../semanage/semanage:279
197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
198msgstr ""
199
200#: ../semanage/semanage:283
201#, python-format
202msgid "Remove all %s objects local customizations"
203msgstr ""
204
205#: ../semanage/semanage:287
206msgid "SELinux user name"
207msgstr ""
208
209#: ../semanage/semanage:292
210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
211msgstr ""
212
213#: ../semanage/semanage:309
214#, python-format
215msgid "login_name | %%groupname"
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:361
219msgid "Manage file context mapping definitions"
220msgstr ""
221
222#: ../semanage/semanage:375
223msgid ""
224"Substitute  target  path with sourcepath when generating default\n"
225"                                                                  label.  "
226"This is used with fcontext. Requires source  and  target\n"
227"                                                                  path  "
228"arguments.  The context labeling for the target subtree is\n"
229"                                                                  made "
230"equivalent to that defined for the source."
231msgstr ""
232
233#: ../semanage/semanage:383
234msgid ""
235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
236"expression)"
237msgstr ""
238
239#: ../semanage/semanage:411
240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
241msgstr ""
242
243#: ../semanage/semanage:429
244msgid ""
245"\n"
246"SELinux Roles.  You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
247"spaces. Or specify -R multiple times.\n"
248msgstr ""
249
250#: ../semanage/semanage:433
251msgid "selinux_name"
252msgstr ""
253
254#: ../semanage/semanage:461
255msgid "Manage network port type definitions"
256msgstr ""
257
258#: ../semanage/semanage:477
259msgid "port | port_range"
260msgstr ""
261
262#: ../semanage/semanage:506
263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
264msgstr ""
265
266#: ../semanage/semanage:522
267msgid "pkey | pkey_range"
268msgstr ""
269
270#: ../semanage/semanage:549
271msgid "Manage infiniband end port type definitions"
272msgstr ""
273
274#: ../semanage/semanage:565
275msgid "ibendport"
276msgstr ""
277
278#: ../semanage/semanage:592
279msgid "Manage network interface type definitions"
280msgstr ""
281
282#: ../semanage/semanage:607
283msgid "interface_spec"
284msgstr ""
285
286#: ../semanage/semanage:631
287msgid "Manage SELinux policy modules"
288msgstr ""
289
290#: ../semanage/semanage:642
291msgid "Add a module"
292msgstr ""
293
294#: ../semanage/semanage:643
295msgid "Remove a module"
296msgstr ""
297
298#: ../semanage/semanage:644
299msgid "Disable a module"
300msgstr ""
301
302#: ../semanage/semanage:645
303msgid "Enable a module"
304msgstr ""
305
306#: ../semanage/semanage:672
307msgid "Manage network node type definitions"
308msgstr ""
309
310#: ../semanage/semanage:686
311msgid "Network Mask"
312msgstr ""
313
314#: ../semanage/semanage:690
315msgid "node"
316msgstr "नोड"
317
318#: ../semanage/semanage:715
319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
320msgstr ""
321
322#: ../semanage/semanage:720
323msgid "boolean"
324msgstr ""
325
326#: ../semanage/semanage:730
327msgid "Enable the boolean"
328msgstr ""
329
330#: ../semanage/semanage:731
331msgid "Disable the boolean"
332msgstr ""
333
334#: ../semanage/semanage:752
335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
336msgstr ""
337
338#: ../semanage/semanage:756
339msgid "Manage process type enforcement mode"
340msgstr ""
341
342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677
343msgid "type"
344msgstr "प्रकार"
345
346#: ../semanage/semanage:779
347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
348msgstr ""
349
350#: ../semanage/semanage:799
351msgid "Output local customizations"
352msgstr ""
353
354#: ../semanage/semanage:801
355msgid "Output file"
356msgstr "आऊटपुट फाइल"
357
358#: ../semanage/semanage:894
359msgid "Import local customizations"
360msgstr ""
361
362#: ../semanage/semanage:897
363msgid "Input file"
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "semanage हँडलचे निर्माण अशक्य"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux धोरण व्यवस्थापित किंवा साठ्याकरीता प्रवेश अशक्य."
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "पॉलिसि स्टोर वाचणे अशक्य."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage जोडणी स्थापीत करणे अशक्य"
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS सुरू असलेल्या स्तरची चाचणी अशक्य"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "अजूनही लागू केले नाही"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "Semanage ट्रांजॅकशन आधिपासूनच प्रगतीशील आहे"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सुरू करणे अशक्य"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सादर करणे अशक्य"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "Semanage ट्रांजॅकशनची प्रगती नाही"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux विभागांची सूची दाखवणे अशक्य"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "विभागाचे नाव"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "भाषा"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "बंद केले"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "विभाग %s (काढून टाकण्यास अपयशी) काढून टाकणे अशक्य"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "dontaudit ला 'सुरू' किंवा 'बंद' आवश्यक आहे"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "अंतर्भुतीय परवानगीय प्रकार"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "पसंतीचे परवानगीय प्रकार"
486
487#: ../semanage/seobject.py:510
488msgid ""
489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n"
490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n"
491"# yum install policycoreutils-devel\n"
492"Or similar for your distro."
493msgstr ""
494
495#: ../semanage/seobject.py:520
496#, python-format
497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
498msgstr "परवानगीय डोमेन %s निश्चित करणे अशक्य (विभाग प्रतिष्ठापन अपयशी)"
499
500#: ../semanage/seobject.py:526
501#, python-format
502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
503msgstr "परवानगीय डोमेन %s काढून टाकणे अशक्य (काढून टाकण्यास अपयशी)"
504
505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633
506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797
507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892
508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226
509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502
510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599
511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
512#, python-format
513msgid "Could not create a key for %s"
514msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य"
515
516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637
517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688
518#, python-format
519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
520msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नसल्यास तपासणी अशक्य"
521
522#: ../semanage/seobject.py:569
523#, python-format
524msgid "Login mapping for %s is already defined"
525msgstr ""
526
527#: ../semanage/seobject.py:574
528#, python-format
529msgid "Linux Group %s does not exist"
530msgstr "Linux गट %s अस्तित्वात नाही"
531
532#: ../semanage/seobject.py:579
533#, python-format
534msgid "Linux User %s does not exist"
535msgstr "Linux वापरकर्ता %s अस्तित्वात नाही."
536
537#: ../semanage/seobject.py:583
538#, python-format
539msgid "Could not create login mapping for %s"
540msgstr "%s करीता लॉगिन मॅपिंग निर्माण करणे अशक्य"
541
542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841
543#, python-format
544msgid "Could not set name for %s"
545msgstr "%s साठी नाव ठरवणे अशक्य"
546
547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851
548#, python-format
549msgid "Could not set MLS range for %s"
550msgstr "%s साठी MLS व्याप्तिकरीता ठरवणे अशक्य"
551
552#: ../semanage/seobject.py:596
553#, python-format
554msgid "Could not set SELinux user for %s"
555msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता ठरवणे अशक्य"
556
557#: ../semanage/seobject.py:600
558#, python-format
559msgid "Could not add login mapping for %s"
560msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग समाविष्ट करणे अशक्य"
561
562#: ../semanage/seobject.py:616
563msgid "Requires seuser or serange"
564msgstr "seuser किंवा serange आवश्यक"
565
566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684
567#, python-format
568msgid "Login mapping for %s is not defined"
569msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नाही"
570
571#: ../semanage/seobject.py:643
572#, python-format
573msgid "Could not query seuser for %s"
574msgstr "%s साठी seuser ची चौकशी अशक्य"
575
576#: ../semanage/seobject.py:658
577#, python-format
578msgid "Could not modify login mapping for %s"
579msgstr "%s साठी लॉगीन मॅपिंग संपादित करणे अशक्य"
580
581#: ../semanage/seobject.py:690
582#, python-format
583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
584msgstr "धोरणात %s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले आहे, त्यास नष्ट करणे अशक्य"
585
586#: ../semanage/seobject.py:694
587#, python-format
588msgid "Could not delete login mapping for %s"
589msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य"
590
591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745
592#: ../semanage/seobject.py:991
593msgid "Could not list login mappings"
594msgstr "लॉगिन मॅपिंग्स् सूचीत दाखवणे अशक्य"
595
596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
599msgid "Login Name"
600msgstr "प्रवेश नाव"
601
602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
608msgid "SELinux User"
609msgstr "SELinux वापरकर्ता"
610
611#: ../semanage/seobject.py:772
612msgid "MLS/MCS Range"
613msgstr "MLS/MCS व्याप्ति"
614
615#: ../semanage/seobject.py:772
616msgid "Service"
617msgstr "सर्व्हिस"
618
619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831
620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952
621#: ../semanage/seobject.py:958
622#, python-format
623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
624msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही, याची तपासणी अशक्य"
625
626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902
627#: ../semanage/seobject.py:964
628#, python-format
629msgid "Could not query user for %s"
630msgstr "%s करीता वापरकर्त्याची चौकशी अशक्य"
631
632#: ../semanage/seobject.py:823
633#, python-format
634msgid "You must add at least one role for %s"
635msgstr "%s साठी किमान एक भूमिका समाविष्ट करणे आवश्यक"
636
637#: ../semanage/seobject.py:833
638#, python-format
639msgid "SELinux user %s is already defined"
640msgstr ""
641
642#: ../semanage/seobject.py:837
643#, python-format
644msgid "Could not create SELinux user for %s"
645msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता निर्माण करणे अशक्य"
646
647#: ../semanage/seobject.py:846
648#, python-format
649msgid "Could not add role %s for %s"
650msgstr "भुमिका %s जमा करता आली नाही %s करता"
651
652#: ../semanage/seobject.py:855
653#, python-format
654msgid "Could not set MLS level for %s"
655msgstr "%s साठी MLS स्तर ठरवणे अशक्य"
656
657#: ../semanage/seobject.py:858
658#, python-format
659msgid "Could not add prefix %s for %s"
660msgstr "पूर्वपद %s जमा करता आले नाही %s करीता"
661
662#: ../semanage/seobject.py:861
663#, python-format
664msgid "Could not extract key for %s"
665msgstr "%s साठी कळ प्राप्त करणे अशक्य"
666
667#: ../semanage/seobject.py:865
668#, python-format
669msgid "Could not add SELinux user %s"
670msgstr "SELinux वापरकर्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य"
671
672#: ../semanage/seobject.py:886
673msgid "Requires prefix, roles, level or range"
674msgstr "प्रिफिक्स, भूमिका, स्तर किंवा व्याप्ति आवश्यक"
675
676#: ../semanage/seobject.py:888
677msgid "Requires prefix or roles"
678msgstr "प्रिफिक्स किंवा भूमिका आवश्यक"
679
680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954
681#, python-format
682msgid "SELinux user %s is not defined"
683msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही"
684
685#: ../semanage/seobject.py:927
686#, python-format
687msgid "Could not modify SELinux user %s"
688msgstr "SELinux वापरकर्ता %s संपादित करणे अशक्य"
689
690#: ../semanage/seobject.py:960
691#, python-format
692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
693msgstr "धोरणामध्ये SELinux वापरकर्ता %s ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
694
695#: ../semanage/seobject.py:971
696#, python-format
697msgid "Could not delete SELinux user %s"
698msgstr "SELinux वापरकर्ता %s नष्ट करणे अशक्य"
699
700#: ../semanage/seobject.py:1009
701msgid "Could not list SELinux users"
702msgstr "SELinux उपयोक्त्यांची सूची दाखवणे अशक्य"
703
704#: ../semanage/seobject.py:1015
705#, python-format
706msgid "Could not list roles for user %s"
707msgstr "वापरकर्ता %s साठी भूमिकांची सूची दाखवणे अशक्य"
708
709#: ../semanage/seobject.py:1040
710msgid "Labeling"
711msgstr "लेबलिंग"
712
713#: ../semanage/seobject.py:1040
714msgid "MLS/"
715msgstr "MLS/"
716
717#: ../semanage/seobject.py:1041
718msgid "Prefix"
719msgstr "प्रिफिक्स्"
720
721#: ../semanage/seobject.py:1041
722msgid "MCS Level"
723msgstr "MCS स्तर"
724
725#: ../semanage/seobject.py:1041
726msgid "MCS Range"
727msgstr "MCS व्याप्ति"
728
729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
733msgid "SELinux Roles"
734msgstr "SELinux भूमिका"
735
736#: ../semanage/seobject.py:1071
737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
738msgstr ""
739
740#: ../semanage/seobject.py:1073
741msgid "Port is required"
742msgstr "पोर्ट आवश्यक आहे"
743
744#: ../semanage/seobject.py:1087
745msgid "Invalid Port"
746msgstr "अवैध पोर्ट"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365
749#, python-format
750msgid "Could not create a key for %s/%s"
751msgstr "%s/%s साठी कळ निर्माण करणे अशक्य"
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376
754#: ../semanage/seobject.py:1631
755msgid "Type is required"
756msgstr "प्रकार आवश्यक आहे"
757
758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172
759#, python-format
760msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
761msgstr "%s प्रकार अवैध आहे, पोर्ट प्रकार पाहिजे"
762
763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178
764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250
765#, python-format
766msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
767msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही"
768
769#: ../semanage/seobject.py:1115
770#, python-format
771msgid "Port %s/%s already defined"
772msgstr "पोर्ट %s/%s आधिच व्याख्यीत"
773
774#: ../semanage/seobject.py:1119
775#, python-format
776msgid "Could not create port for %s/%s"
777msgstr "%s/%s साठी पोर्ट निर्माण करता आले नाही"
778
779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399
780#: ../semanage/seobject.py:1653
781#, python-format
782msgid "Could not create context for %s/%s"
783msgstr "%s/%s साठी संदर्भ निर्माण करणे अशक्य"
784
785#: ../semanage/seobject.py:1129
786#, python-format
787msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
788msgstr "%s/%s च्या पोर्ट संदर्भात उपयोक्त्यास निर्धारित करता आले नाही"
789
790#: ../semanage/seobject.py:1133
791#, python-format
792msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
793msgstr "%s/%s साठी  पोर्ट संदर्भात भुमिका निर्धारित करता आली नाही"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1137
796#, python-format
797msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात प्रकार निर्धारित करता आला नाही"
799
800#: ../semanage/seobject.py:1142
801#, python-format
802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
803msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करता आली नाहीत"
804
805#: ../semanage/seobject.py:1146
806#, python-format
807msgid "Could not set port context for %s/%s"
808msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भ निर्धारित करता आला नाही"
809
810#: ../semanage/seobject.py:1150
811#, python-format
812msgid "Could not add port %s/%s"
813msgstr "%s/%s पोर्ट जोडू शकत नाही"
814
815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438
816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970
817#: ../semanage/seobject.py:2176
818msgid "Requires setype or serange"
819msgstr "setype किंवा serange आवश्यक"
820
821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440
822#: ../semanage/seobject.py:1694
823msgid "Requires setype"
824msgstr "setype आवश्यक"
825
826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246
827#, python-format
828msgid "Port %s/%s is not defined"
829msgstr "पोर्ट %s/%s व्याख्यीत नाही"
830
831#: ../semanage/seobject.py:1184
832#, python-format
833msgid "Could not query port %s/%s"
834msgstr "पोर्ट %s/%s ला प्रश्न करता आले नाही"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1198
837#, python-format
838msgid "Could not modify port %s/%s"
839msgstr "पोर्ट %s/%s मध्ये बदल करता आले नाहीत"
840
841#: ../semanage/seobject.py:1213
842msgid "Could not list the ports"
843msgstr "पोर्टांची सूची दाखवणे अशक्य"
844
845#: ../semanage/seobject.py:1230
846#, python-format
847msgid "Could not delete the port %s"
848msgstr "पोर्ट %s नष्ट करणे अशक्य"
849
850#: ../semanage/seobject.py:1252
851#, python-format
852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
853msgstr "पोर्ट %s/%s धोरणात व्याख्यीत आहे, नष्ट करता येणार नाही"
854
855#: ../semanage/seobject.py:1256
856#, python-format
857msgid "Could not delete port %s/%s"
858msgstr "पोर्ट %s/%s नष्ट करता आले नाही"
859
860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294
861msgid "Could not list ports"
862msgstr "पोर्टची सूची दाखवणे अशक्य"
863
864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
867msgid "SELinux Port Type"
868msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार"
869
870#: ../semanage/seobject.py:1329
871msgid "Proto"
872msgstr "प्रोटो"
873
874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
876msgid "Port Number"
877msgstr "पोर्ट क्रमांक"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1351
880msgid "Subnet Prefix is required"
881msgstr ""
882
883#: ../semanage/seobject.py:1361
884msgid "Invalid Pkey"
885msgstr ""
886
887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445
888#, python-format
889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451
893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511
894#, python-format
895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined"
896msgstr ""
897
898#: ../semanage/seobject.py:1389
899#, python-format
900msgid "ibpkey %s/%s already defined"
901msgstr ""
902
903#: ../semanage/seobject.py:1393
904#, python-format
905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s"
906msgstr ""
907
908#: ../semanage/seobject.py:1403
909#, python-format
910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s"
911msgstr ""
912
913#: ../semanage/seobject.py:1407
914#, python-format
915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s"
916msgstr ""
917
918#: ../semanage/seobject.py:1411
919#, python-format
920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s"
921msgstr ""
922
923#: ../semanage/seobject.py:1416
924#, python-format
925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s"
926msgstr ""
927
928#: ../semanage/seobject.py:1420
929#, python-format
930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s"
931msgstr ""
932
933#: ../semanage/seobject.py:1424
934#, python-format
935msgid "Could not add ibpkey %s/%s"
936msgstr ""
937
938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507
939#, python-format
940msgid "ibpkey %s/%s is not defined"
941msgstr ""
942
943#: ../semanage/seobject.py:1457
944#, python-format
945msgid "Could not query ibpkey %s/%s"
946msgstr ""
947
948#: ../semanage/seobject.py:1468
949#, python-format
950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s"
951msgstr ""
952
953#: ../semanage/seobject.py:1481
954msgid "Could not list the ibpkeys"
955msgstr ""
956
957#: ../semanage/seobject.py:1496
958#, python-format
959msgid "Could not delete the ibpkey %s"
960msgstr ""
961
962#: ../semanage/seobject.py:1513
963#, python-format
964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
965msgstr ""
966
967#: ../semanage/seobject.py:1517
968#, python-format
969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s"
970msgstr ""
971
972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554
973msgid "Could not list ibpkeys"
974msgstr ""
975
976#: ../semanage/seobject.py:1589
977msgid "SELinux IB Pkey Type"
978msgstr ""
979
980#: ../semanage/seobject.py:1589
981msgid "Subnet_Prefix"
982msgstr ""
983
984#: ../semanage/seobject.py:1589
985msgid "Pkey Number"
986msgstr ""
987
988#: ../semanage/seobject.py:1611
989msgid "IB device name is required"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1616
993msgid "Invalid Port Number"
994msgstr ""
995
996#: ../semanage/seobject.py:1620
997#, python-format
998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s"
999msgstr ""
1000
1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699
1002#, python-format
1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705
1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763
1008#, python-format
1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1643
1013#, python-format
1014msgid "ibendport %s/%s already defined"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../semanage/seobject.py:1647
1018#, python-format
1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../semanage/seobject.py:1657
1023#, python-format
1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../semanage/seobject.py:1661
1028#, python-format
1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../semanage/seobject.py:1665
1033#, python-format
1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../semanage/seobject.py:1670
1038#, python-format
1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../semanage/seobject.py:1674
1043#, python-format
1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../semanage/seobject.py:1678
1048#, python-format
1049msgid "Could not add ibendport %s/%s"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759
1053#, python-format
1054msgid "ibendport %s/%s is not defined"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../semanage/seobject.py:1711
1058#, python-format
1059msgid "Could not query ibendport %s/%s"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1722
1063#, python-format
1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../semanage/seobject.py:1735
1068msgid "Could not list the ibendports"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../semanage/seobject.py:1744
1072#, python-format
1073msgid "Could not create a key for %s/%d"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../semanage/seobject.py:1748
1077#, python-format
1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../semanage/seobject.py:1765
1082#, python-format
1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1769
1087#, python-format
1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805
1092msgid "Could not list ibendports"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../semanage/seobject.py:1835
1096msgid "SELinux IB End Port Type"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../semanage/seobject.py:1835
1100msgid "IB Device Name"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../semanage/seobject.py:1861
1104msgid "Node Address is required"
1105msgstr "नोड पत्ता आवश्यक आहे"
1106
1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885
1108msgid "Unknown or missing protocol"
1109msgstr "अपरिचीत किंवा न आढळलेले प्रोटोकॉल"
1110
1111#: ../semanage/seobject.py:1899
1112msgid "SELinux node type is required"
1113msgstr "SELinux नोड प्रकार आवश्यक"
1114
1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975
1116#, python-format
1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1118msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, नोड प्रकार पाहिजे"
1119
1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979
1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117
1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216
1123#: ../semanage/seobject.py:2435
1124#, python-format
1125msgid "Could not create key for %s"
1126msgstr "%s साठी कळचे निर्माण अशक्य"
1127
1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983
1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026
1130#, python-format
1131msgid "Could not check if addr %s is defined"
1132msgstr "पत्ता %s ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य"
1133
1134#: ../semanage/seobject.py:1914
1135#, python-format
1136msgid "Addr %s already defined"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../semanage/seobject.py:1918
1140#, python-format
1141msgid "Could not create addr for %s"
1142msgstr "%s करीता पत्ता निर्माण करणे अशक्य"
1143
1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132
1145#: ../semanage/seobject.py:2389
1146#, python-format
1147msgid "Could not create context for %s"
1148msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य"
1149
1150#: ../semanage/seobject.py:1928
1151#, python-format
1152msgid "Could not set mask for %s"
1153msgstr "%s करीता मास्क् निश्चित करणे अशक्य"
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1932
1156#, python-format
1157msgid "Could not set user in addr context for %s"
1158msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
1159
1160#: ../semanage/seobject.py:1936
1161#, python-format
1162msgid "Could not set role in addr context for %s"
1163msgstr "%s साठी पत्ता संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
1164
1165#: ../semanage/seobject.py:1940
1166#, python-format
1167msgid "Could not set type in addr context for %s"
1168msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भातील प्रकार निश्चित करणे अशक्य"
1169
1170#: ../semanage/seobject.py:1945
1171#, python-format
1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1173msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ अंतर्गत mls क्षेत्र निश्चित करणे अशक्य"
1174
1175#: ../semanage/seobject.py:1949
1176#, python-format
1177msgid "Could not set addr context for %s"
1178msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1179
1180#: ../semanage/seobject.py:1953
1181#, python-format
1182msgid "Could not add addr %s"
1183msgstr "पत्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य"
1184
1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022
1186#, python-format
1187msgid "Addr %s is not defined"
1188msgstr "पत्ता %s निश्चित केले नाही"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1989
1191#, python-format
1192msgid "Could not query addr %s"
1193msgstr "पत्ता %s ला प्रश्न विचारू शकत नाही"
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1999
1196#, python-format
1197msgid "Could not modify addr %s"
1198msgstr "पत्ता %s संपादीत करणे अशक्य"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:2028
1201#, python-format
1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1203msgstr "पत्ता %s नियमावलीत निश्चित केले आहे, वगळले जाऊ शकत नाही"
1204
1205#: ../semanage/seobject.py:2032
1206#, python-format
1207msgid "Could not delete addr %s"
1208msgstr "पत्ता %s नष्ट करणे अशक्य"
1209
1210#: ../semanage/seobject.py:2046
1211msgid "Could not deleteall node mappings"
1212msgstr "सर्व नोड मॅपिंग्स् नष्ट करणे अशक्य"
1213
1214#: ../semanage/seobject.py:2060
1215msgid "Could not list addrs"
1216msgstr "addrs सूचीत दाखवणे अशक्य"
1217
1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426
1219msgid "SELinux Type is required"
1220msgstr "SELinux प्रकार आवश्यक आहे"
1221
1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184
1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226
1224#, python-format
1225msgid "Could not check if interface %s is defined"
1226msgstr "इंटरफेस %s ठरवले आहे किंवा नाही याची तपासणी अशक्य"
1227
1228#: ../semanage/seobject.py:2123
1229#, python-format
1230msgid "Interface %s already defined"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../semanage/seobject.py:2127
1234#, python-format
1235msgid "Could not create interface for %s"
1236msgstr "%s साठी इंटरफेस निर्माण करणे अशक्य"
1237
1238#: ../semanage/seobject.py:2136
1239#, python-format
1240msgid "Could not set user in interface context for %s"
1241msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
1242
1243#: ../semanage/seobject.py:2140
1244#, python-format
1245msgid "Could not set role in interface context for %s"
1246msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भामध्ये भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
1247
1248#: ../semanage/seobject.py:2144
1249#, python-format
1250msgid "Could not set type in interface context for %s"
1251msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात प्रकार निश्चित करणे अशक्य"
1252
1253#: ../semanage/seobject.py:2149
1254#, python-format
1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1256msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात mls क्षेत्रे निश्चित करणे अशक्य"
1257
1258#: ../semanage/seobject.py:2153
1259#, python-format
1260msgid "Could not set interface context for %s"
1261msgstr "%s साठी इंटरफेस संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1262
1263#: ../semanage/seobject.py:2157
1264#, python-format
1265msgid "Could not set message context for %s"
1266msgstr "%s साठी संदेश संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1267
1268#: ../semanage/seobject.py:2161
1269#, python-format
1270msgid "Could not add interface %s"
1271msgstr "इंटरफेस %s समाविष्ट करणे अशक्य"
1272
1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222
1274#, python-format
1275msgid "Interface %s is not defined"
1276msgstr "इंटरफेस %s ठरवले नाही"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2190
1279#, python-format
1280msgid "Could not query interface %s"
1281msgstr "इंटरफेस %s ची चौकशी अशक्य"
1282
1283#: ../semanage/seobject.py:2201
1284#, python-format
1285msgid "Could not modify interface %s"
1286msgstr "इंटरफेस %s मध्ये बदल करणे अशक्य"
1287
1288#: ../semanage/seobject.py:2228
1289#, python-format
1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1291msgstr "इंटरफेस %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
1292
1293#: ../semanage/seobject.py:2232
1294#, python-format
1295msgid "Could not delete interface %s"
1296msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करणे अशक्य"
1297
1298#: ../semanage/seobject.py:2246
1299msgid "Could not delete all interface  mappings"
1300msgstr "सर्व संवाद मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य"
1301
1302#: ../semanage/seobject.py:2260
1303msgid "Could not list interfaces"
1304msgstr "इंटरफेसची सूची दाखवणे अशक्य"
1305
1306#: ../semanage/seobject.py:2285
1307msgid "SELinux Interface"
1308msgstr "SELinux संवाद"
1309
1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677
1311msgid "Context"
1312msgstr "संदर्भ"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2355
1315#, python-format
1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1317msgstr "लक्ष्य %s वैध नाही. लक्ष्य '/' सह समाप्त होऊ शकत नाही"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2358
1320#, python-format
1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2361
1325#, python-format
1326msgid "Equivalence class for %s already exists"
1327msgstr "%s करीता इक्विवँलेंस क्लास आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2367
1330#, python-format
1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2378
1335#, python-format
1336msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2395
1340#, python-format
1341msgid "Could not set user in file context for %s"
1342msgstr "%s करीता फाइल संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2399
1345#, python-format
1346msgid "Could not set role in file context for %s"
1347msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464
1350#, python-format
1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1352msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करणे अशक्यत"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2410
1355msgid "Invalid file specification"
1356msgstr "अवैध फाइल गुणविशेष"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2412
1359msgid "File specification can not include spaces"
1360msgstr "फाइल निर्देशनमध्ये मोकळी जागा समाविष्टीत असणे अशक्य"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2417
1363#, python-format
1364msgid ""
1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496
1369#, python-format
1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1371msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, फाइल किंवा साधन प्रकार पाहिजे"
1372
1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444
1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515
1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607
1376#, python-format
1377msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1378msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य"
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2447
1381#, python-format
1382msgid "File context for %s already defined"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2451
1386#, python-format
1387msgid "Could not create file context for %s"
1388msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निर्माण करणे अशक्य"
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2459
1391#, python-format
1392msgid "Could not set type in file context for %s"
1393msgstr "%s च्या फाइल संदर्भात प्रकार निर्धआरित करणे अशक्य"
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539
1396#: ../semanage/seobject.py:2543
1397#, python-format
1398msgid "Could not set file context for %s"
1399msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1400
1401#: ../semanage/seobject.py:2473
1402#, python-format
1403msgid "Could not add file context for %s"
1404msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ समाविष्ट करणे अशक्य"
1405
1406#: ../semanage/seobject.py:2492
1407msgid "Requires setype, serange or seuser"
1408msgstr "setype, serange किंवा seuser आवश्यक"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521
1411#, python-format
1412msgid "Could not query file context for %s"
1413msgstr "%s साठी फाइल संदर्भास प्रश्न करणे अशक्य"
1414
1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611
1416#, python-format
1417msgid "File context for %s is not defined"
1418msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले नाही"
1419
1420#: ../semanage/seobject.py:2547
1421#, python-format
1422msgid "Could not modify file context for %s"
1423msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात बदल करणे अशक्य"
1424
1425#: ../semanage/seobject.py:2565
1426msgid "Could not list the file contexts"
1427msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य"
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2579
1430#, python-format
1431msgid "Could not delete the file context %s"
1432msgstr "फाइल संदर्भ नष्ट %s करणे अशक्य"
1433
1434#: ../semanage/seobject.py:2609
1435#, python-format
1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1437msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ धोरणात व्याख्यीत, नष्ट करणे अशक्य"
1438
1439#: ../semanage/seobject.py:2615
1440#, python-format
1441msgid "Could not delete file context for %s"
1442msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ नष्ट करणे अशक्य"
1443
1444#: ../semanage/seobject.py:2632
1445msgid "Could not list file contexts"
1446msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य"
1447
1448#: ../semanage/seobject.py:2636
1449msgid "Could not list file contexts for home directories"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../semanage/seobject.py:2640
1453msgid "Could not list local file contexts"
1454msgstr "स्थानिक फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य"
1455
1456#: ../semanage/seobject.py:2677
1457msgid "SELinux fcontext"
1458msgstr "SELinux fcontext"
1459
1460#: ../semanage/seobject.py:2690
1461msgid ""
1462"\n"
1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1464msgstr ""
1465"\n"
1466"SELinux डिस्ट्रिब्युशन fcontext इक्विवॅलेंस \n"
1467
1468#: ../semanage/seobject.py:2695
1469msgid ""
1470"\n"
1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1472msgstr ""
1473"\n"
1474"SELinux लोकल fcontext इक्विवॅलेंस \n"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784
1477#: ../semanage/seobject.py:2790
1478#, python-format
1479msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1480msgstr "boolean %s ठरवले आहे, याची तपासणी करणे अशक्य"
1481
1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786
1483#, python-format
1484msgid "Boolean %s is not defined"
1485msgstr "बूलियन %s ठरवले नाही"
1486
1487#: ../semanage/seobject.py:2739
1488#, python-format
1489msgid "Could not query file context %s"
1490msgstr "फाइल संदर्भ %s ची चौकशी अशक्य"
1491
1492#: ../semanage/seobject.py:2744
1493#, python-format
1494msgid "You must specify one of the following values: %s"
1495msgstr "तुम्ही खालिल पैकी एक मूल्य निर्देशीत केले पाहिजे: %s"
1496
1497#: ../semanage/seobject.py:2749
1498#, python-format
1499msgid "Could not set active value of boolean %s"
1500msgstr "बूलियन %s चे सक्रीय मूल्य निश्चित अशक्य"
1501
1502#: ../semanage/seobject.py:2752
1503#, python-format
1504msgid "Could not modify boolean %s"
1505msgstr "बूलियन %s मध्ये बदल करणे अशक्य"
1506
1507#: ../semanage/seobject.py:2768
1508#, python-format
1509msgid "Bad format %s: Record %s"
1510msgstr "अयोग्य प्रकार %s: रेकॉर्ड %s"
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2792
1513#, python-format
1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1515msgstr "boolean %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
1516
1517#: ../semanage/seobject.py:2796
1518#, python-format
1519msgid "Could not delete boolean %s"
1520msgstr "boolean %s नष्ट करणे अशक्य"
1521
1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825
1523msgid "Could not list booleans"
1524msgstr "बूलियन्सची सूची दाखवणे अशक्य"
1525
1526#: ../semanage/seobject.py:2858
1527msgid "off"
1528msgstr "बंद"
1529
1530#: ../semanage/seobject.py:2858
1531msgid "on"
1532msgstr "सुरू"
1533
1534#: ../semanage/seobject.py:2870
1535msgid "SELinux boolean"
1536msgstr "SELinux बूलियन"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2870
1539msgid "State"
1540msgstr "स्तर"
1541
1542#: ../semanage/seobject.py:2870
1543msgid "Default"
1544msgstr "पूर्वनिर्धारित"
1545
1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1549msgid "Description"
1550msgstr "वर्णन"
1551
1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1553msgid "Found circular interface class"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1557#, python-format
1558msgid "Missing interface definition for %s"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1562msgid "Standard Init Daemon"
1563msgstr "मानक Init डिमन"
1564
1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1566msgid "DBUS System Daemon"
1567msgstr "DBUS प्रणाली डिमन"
1568
1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1570msgid "Internet Services Daemon"
1571msgstr "इंटरनेट सर्व्हिसेस् डिमन"
1572
1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1574msgid "Web Application/Script (CGI)"
1575msgstr "वेब ॲप्लिकेशन/स्क्रिप्ट (CGI)"
1576
1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1578msgid "Sandbox"
1579msgstr "सँडबॉक्स्"
1580
1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1582msgid "User Application"
1583msgstr "वापरकर्ता ॲप्लिकेशन"
1584
1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1586msgid "Existing Domain Type"
1587msgstr "अस्तित्वातील डोमेन प्रकार"
1588
1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1590msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1591msgstr "किमान टर्मिनल प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1592
1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1594msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1595msgstr "किमान X विंडोज प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1596
1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1598msgid "Desktop Login User Role"
1599msgstr "डेस्कटॉप प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1600
1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1602msgid "Administrator Login User Role"
1603msgstr "प्रशासक प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1604
1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151
1606msgid "Confined Root Administrator Role"
1607msgstr "बंधिस्त रूट प्रशासकीय भूमिका"
1608
1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152
1610msgid "Module information for a new type"
1611msgstr "नवीन प्रकारकरीता मॉड्युल माहिती"
1612
1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158
1614msgid "Valid Types:\n"
1615msgstr "वैध प्रकार:\n"
1616
1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193
1618#, python-format
1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1620msgstr "पोर्ट संख्या किंवा 1 ते %d पर्यंतची संख्यांची व्याप्ति पाहिजे  "
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205
1623msgid "You must enter a valid policy type"
1624msgstr "वैध धोरण प्रकार द्या"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208
1627#, python-format
1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1629msgstr "'%s' करिता पॉलिसि मॉड्युलकरिता नाव द्या."
1630
1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346
1632#, fuzzy
1633#| msgid ""
1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1635#| "MODULENAME\""
1636msgid ""
1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1638"MODULENAME\""
1639msgstr ""
1640"विना मोकळी जागा नाव अल्फा न्युमेरिक असायला पाहिजे. पर्याय \"-n MODULENAME\" याचा "
1641"वापर करणे गृहीत धरा"
1642
1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438
1644msgid "User Role types can not be assigned executables."
1645msgstr "वापरकर्ता भूमिका प्रकारकरीता एक्जिक्युटेब्ल्स्चे वाटप अशक्य."
1646
1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444
1648#, fuzzy
1649#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1650msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1651msgstr "फक्त डिमन ॲप्लिकेशन्स् init स्क्रिप्टचा वापर करू शकतात.."
1652
1653#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462
1654msgid "use_resolve must be a boolean value "
1655msgstr "use_resolve बूलियन मूल्य पाहिजे"
1656
1657#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468
1658msgid "use_syslog must be a boolean value "
1659msgstr "use_syslog बूलियन मूल्य पाहिजे"
1660
1661#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474
1662msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1663msgstr "use_kerberos बूलियन मूल्य पाहिजे"
1664
1665#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480
1666msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1667msgstr "manage_krb5_rcache बूलियन मूल्य पाहिजे"
1668
1669#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510
1670msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1671msgstr "USER प्रकार यांस आपोआप tmp संदर्भ लागू होतो"
1672
1673#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847
1674#, python-format
1675msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1676msgstr "'%s' पॉलिसि मॉड्युल्सला अस्तित्वातील डोमेन्स आवश्यक आहे"
1677
1678#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872
1679msgid "Type field required"
1680msgstr "प्रकार क्षेत्र आवश्यक"
1681
1682#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885
1683#, python-format
1684msgid ""
1685"You need to define a new type which ends with: \n"
1686" %s"
1687msgstr ""
1688"नवीन प्रकार ठरवणे आवश्यक आहे जे खालीलप्रमाणे समाप्त होते: \n"
1689" %s"
1690
1691#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113
1692msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1693msgstr "आपल्या मर्यादीत कार्यपद्धतीकरीता एक्जीक्यूटेबेल मार्ग प्रविष्ट केलाच पाहिजे"
1694
1695#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1696msgid "Created the following files:\n"
1697msgstr ""
1698
1699#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1700msgid "Type Enforcement file"
1701msgstr "टाइप एंफोर्समेंट फाइल"
1702
1703#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380
1704msgid "Interface file"
1705msgstr "संवाद फाइल"
1706
1707#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1708msgid "File Contexts file"
1709msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
1710
1711#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383
1712msgid "Spec file"
1713msgstr "Spec फाइल"
1714
1715#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384
1716msgid "Setup Script"
1717msgstr "स्क्रिप्ट मांडणी"
1718
1719#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1723msgid "No"
1724msgstr "नाही"
1725
1726#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1730msgid "Yes"
1731msgstr "होय"
1732
1733#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1734msgid "Disable"
1735msgstr "बंद करा"
1736
1737#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1738msgid "Enable"
1739msgstr "सुरू करा"
1740
1741#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1742#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1744msgid "Advanced >>"
1745msgstr "प्रगत >>"
1746
1747#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1748msgid "Advanced <<"
1749msgstr "प्रगत <<"
1750
1751#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1752msgid "Advanced Search >>"
1753msgstr "प्रगत शोध >>"
1754
1755#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1756msgid "Advanced Search <<"
1757msgstr "प्रगत शोध <<"
1758
1759#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1760msgid ""
1761"<small>\n"
1762"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1763"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1764"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1765"- Once the system is working as planned\n"
1766"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1767msgstr ""
1768"<small>\n"
1769"डिसेबल्डपासून एंफोर्सिंग मोडकरिता बदल करायचे असल्यास\n"
1770"- प्रणाली मोडला डिसेबल्डपासून परमिसिव्ह असे प्रणाली मोडमध्ये बदल करा\n"
1771"- पुन्हा सुरू करा, जेणेकरून प्रणालीचे पुन्हा लेबल केले जाईल\n"
1772"- नियोजनप्रमाणे प्रणाली एकदाची कार्यरत असल्यास\n"
1773"  * प्रणाली मोडला एंफोर्सिंगकरिता बदला</small>\n"
1774
1775#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1776#, python-format
1777msgid "%s is not a valid domain"
1778msgstr "%s वैध domain नाही"
1779
1780#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1781msgid "System Status: Disabled"
1782msgstr "प्रणाली स्थिती: डिसेबल्ड"
1783
1784#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1785msgid "Help: Start Page"
1786msgstr "मदत: प्रारंभ पृष्ठ"
1787
1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1789msgid "Help: Booleans Page"
1790msgstr "मदत: बूलियन्स पृष्ठ"
1791
1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1793msgid "Help: Executable Files Page"
1794msgstr "मदत: एक्जिक्युटेबल फाइल्स पृष्ठ"
1795
1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1797msgid "Help: Writable Files Page"
1798msgstr "मदत: लेखनजोगी फाइल्स पृष्ठ"
1799
1800#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1801msgid "Help: Application Types Page"
1802msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन प्रकार पृष्ठ"
1803
1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1805msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1806msgstr "मदत: आउटबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ"
1807
1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1809msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1810msgstr "मदत: इनबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ"
1811
1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1813msgid "Help: Transition from application Page"
1814msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठ पासून ट्रांजिशन"
1815
1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1817msgid "Help: Transition into application Page"
1818msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठमध्ये ट्रांजिशन"
1819
1820#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1821msgid "Help: Transition application file Page"
1822msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन फाइल पृष्ठकरिता ट्रांजिशन"
1823
1824#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1825msgid "Help: Systems Page"
1826msgstr "मदत: प्रणाली पृष्ठ"
1827
1828#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1829msgid "Help: Lockdown Page"
1830msgstr "मदत: कुलूपबंद करा पृष्ठ"
1831
1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1833msgid "Help: Login Page"
1834msgstr "मदत: प्रवेश पृष्ठ"
1835
1836#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1837msgid "Help: SELinux User Page"
1838msgstr "मदत: SELinux वापरकर्ता पृष्ठ"
1839
1840#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1841msgid "Help: File Equivalence Page"
1842msgstr "मदत: फाइल इक्विवॅलेंस पृष्ठ"
1843
1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1847msgid "More..."
1848msgstr "आणखी..."
1849
1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1851#, python-format
1852msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1853msgstr "'%s' डोमेनकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग."
1854
1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1856#, python-format
1857msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1858msgstr "फाइल्स ज्याकरिता '%s' डोमेन लिहेल."
1859
1860#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1861#, python-format
1862msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1863msgstr "'%s' ज्यासह नेटवर्क पोर्ट्स जोडणी करेल."
1864
1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1866#, python-format
1867msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1868msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स ज्याकरिता '%s' ऐकतील."
1869
1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1871#, python-format
1872msgid "File Types defined for the '%s'."
1873msgstr "'%s' करिता ठरवलेले फाइल प्रकार."
1874
1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1876#, python-format
1877msgid ""
1878"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1879"'%s'."
1880msgstr "'%s' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा"
1881
1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1883#, python-format
1884msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1885msgstr "'%s' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा"
1886
1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1888#, python-format
1889msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1890msgstr "'%s' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा."
1891
1892#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1893#, python-format
1894msgid "Application Transitions Into '%s'"
1895msgstr "'%s' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
1896
1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1898#, python-format
1899msgid "Application Transitions From '%s'"
1900msgstr "'%s' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
1901
1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1903#, python-format
1904msgid "File Transitions From '%s'"
1905msgstr "'%s' पासून फाइल ट्रांजिशन्स"
1906
1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1908#, python-format
1909msgid ""
1910"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1911"entrypoint."
1912msgstr ""
1913
1914#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1915#, python-format
1916msgid ""
1917"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1918"them."
1919msgstr ""
1920
1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1922#, python-format
1923msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1924msgstr ""
1925
1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1927#, python-format
1928msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1929msgstr "'%s' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा"
1930
1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1932msgid "all files"
1933msgstr "सर्व फाइल्स"
1934
1935#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1936msgid "MISSING FILE PATH"
1937msgstr "फाइल मार्ग आढळले नाही"
1938
1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1940#, python-format
1941msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1942msgstr ""
1943
1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
1945#, python-format
1946msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1947msgstr ""
1948
1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
1950msgid "executable"
1951msgstr "एक्जिक्युटेबल"
1952
1953#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
1954msgid "writable"
1955msgstr "लेखनजोगी"
1956
1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
1958msgid "application"
1959msgstr "ॲप्लिकेशन"
1960
1961#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
1962#, python-format
1963msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
1964msgstr "नविन %(TYPE)s फाइल मार्ग समाविष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेन्सकरिता."
1965
1966#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
1967#, python-format
1968msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
1969msgstr "%(TYPE)s फाइल मार्ग नष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता."
1970
1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
1972#, python-format
1973msgid ""
1974"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
1975"list can be selected, this indicates they were modified previously."
1976msgstr ""
1977"%(TYPE)s फाइल मार्ग संपादित करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता. सूचीतील फक्त ठळक केलेल्या "
1978"घटकांची निवड शक्य आहे, हे निर्देशीत करते कि त्यास पूर्वी संपादित केले होते."
1979
1980#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
1981msgid "connect"
1982msgstr "जोडणी करा"
1983
1984#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
1985msgid "listen for inbound connections"
1986msgstr "इंबाऊंड जोडण्यांकरिता ऐका"
1987
1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
1989#, python-format
1990msgid ""
1991"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
1992msgstr ""
1993"नविन पोर्ट वर्णन समाविष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी "
1994"असेल."
1995
1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
1997#, python-format
1998msgid ""
1999"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
2000"%(PERM)s."
2001msgstr ""
2002"संपादित पोर्ट वर्णन नष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी "
2003"असेल."
2004
2005#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2006#, python-format
2007msgid ""
2008"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2009msgstr ""
2010"पोर्ट वर्णन संपादित करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी असते."
2011
2012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2013msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2014msgstr "नविन SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन समाविष्ट करा."
2015
2016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2017msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2018msgstr "संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन नष्ट करा."
2019
2020#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2021msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2022msgstr "निवडलेले संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन संपादित करा."
2023
2024#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2025msgid "Add new Login Mapping definition."
2026msgstr "नविन प्रवेश मॅपिंग वर्णन समाविष्ट करा."
2027
2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2029msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2030msgstr "संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन नष्ट करा."
2031
2032#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2033msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2034msgstr "निवडलेले संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन संपादित करा."
2035
2036#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2037msgid "Add new File Equivalence definition."
2038msgstr "नविन फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन समाविष्ट करा."
2039
2040#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2041msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2042msgstr "संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन नष्ट करा."
2043
2044#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2045msgid ""
2046"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2047"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2048msgstr ""
2049"निवडलेले संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन संपादित करा. सूचीतील फक्त ठळक घटकांची निवड शक्य "
2050"आहे, यांना पूर्वी संपादित केले होते, असे निर्देशीत होते."
2051
2052#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2053#, python-format
2054msgid "Boolean %s Allow Rules"
2055msgstr "बूलिअन %s अलाव रूल्स"
2056
2057#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2058#, python-format
2059msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2060msgstr ""
2061"%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा.  सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल."
2062
2063#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2064#, python-format
2065msgid "Add Network Port for %s"
2066msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा"
2067
2068#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2069#, python-format
2070msgid ""
2071"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2072msgstr ""
2073"%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले "
2074"जाईल."
2075
2076#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2077#, python-format
2078msgid "Add File Labeling for %s"
2079msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा"
2080
2081#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2082msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2083msgstr ""
2084"प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग निर्माण केले जाईल."
2085
2086#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2087msgid "Add Login Mapping"
2088msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा"
2089
2090#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2091msgid ""
2092"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2093"applied."
2094msgstr ""
2095"SELinux वापरकर्ता रोल समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स "
2096"निर्माण केले जाईल."
2097
2098#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2099msgid "Add SELinux Users"
2100msgstr "SELinux वापरकर्ते समाविष्ट करा"
2101
2102#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2103msgid ""
2104"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2105msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल."
2106
2107#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2108msgid "Add SELinux File Equivalency"
2109msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि समाविष्ट करा"
2110
2111#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2112#, python-format
2113msgid ""
2114"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2115"applied."
2116msgstr ""
2117"%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले जाईल."
2118
2119#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2120msgid ""
2121"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2122"applied."
2123msgstr ""
2124"SELinux वापरकर्ता रोल संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स "
2125"निर्माण केले जाईल."
2126
2127#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2128msgid "Modify SELinux Users"
2129msgstr "SELinux वापरकर्ते संपादित करा"
2130
2131#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2132msgid ""
2133"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2134msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंग संपादित केले जाईल."
2135
2136#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2137msgid "Modify Login Mapping"
2138msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा"
2139
2140#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2141msgid ""
2142"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2143"applied."
2144msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल."
2145
2146#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2147msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2148msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि संपादित करा"
2149
2150#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2151#, python-format
2152msgid ""
2153"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2154msgstr ""
2155"%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा.  सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल."
2156
2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2158#, python-format
2159msgid "Modify Network Port for %s"
2160msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा"
2161
2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2163#, python-format
2164msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2165msgstr "नोंदणी '%s' वैध मार्ग नाही.  मार्ग '/' सह सुरू व्हायला हवे."
2166
2167#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2168msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2169msgstr "पोर्ट क्रमांक १ आणि ६५५३६ अंतर्गत पाहिजे"
2170
2171#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2172#, python-format
2173msgid "SELinux name: %s"
2174msgstr "SELinux नाव: %s"
2175
2176#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2177#, python-format
2178msgid "Add file labeling for %s"
2179msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा"
2180
2181#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2182#, python-format
2183msgid "Delete file labeling for %s"
2184msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग नष्ट करा"
2185
2186#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2187#, python-format
2188msgid "Modify file labeling for %s"
2189msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा"
2190
2191#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2192#, python-format
2193msgid "File path: %s"
2194msgstr "फाइल मार्ग : %s"
2195
2196#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2197#, python-format
2198msgid "File class: %s"
2199msgstr "फाइल क्लास: %s"
2200
2201#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2202#, python-format
2203msgid "SELinux file type: %s"
2204msgstr "SELinux फाइल प्रकार: %s"
2205
2206#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2207#, python-format
2208msgid "Add ports for %s"
2209msgstr "%s करिता पोर्ट्स समाविष्ट करा"
2210
2211#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2212#, python-format
2213msgid "Delete ports for %s"
2214msgstr "%s करिता पोर्ट्स नष्ट करा"
2215
2216#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2217#, python-format
2218msgid "Modify ports for %s"
2219msgstr "%s करिता पोर्ट्स संपादित करा"
2220
2221#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2222#, python-format
2223msgid "Network ports: %s"
2224msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स : %s"
2225
2226#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2227#, python-format
2228msgid "Network protocol: %s"
2229msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल: %s"
2230
2231#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2232msgid "Add user"
2233msgstr "वापरकर्ता समाविष्ट करा"
2234
2235#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2236msgid "Delete user"
2237msgstr "वापरकर्ता नष्ट करा"
2238
2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2240msgid "Modify user"
2241msgstr "वापरकर्ता संरचीत करा"
2242
2243#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2244#, python-format
2245msgid "SELinux User : %s"
2246msgstr "SELinux वापरकर्ता : %s"
2247
2248#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2249#, python-format
2250msgid "Roles: %s"
2251msgstr "रोल्स: %s"
2252
2253#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2254#, python-format
2255msgid "MLS/MCS Range: %s"
2256msgstr "MLS/MCS व्याप्ति: %s"
2257
2258#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2259msgid "Add login mapping"
2260msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा"
2261
2262#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2263msgid "Delete login mapping"
2264msgstr "प्रवेश मॅपिंग नष्ट करा"
2265
2266#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2267msgid "Modify login mapping"
2268msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा"
2269
2270#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2271#, python-format
2272msgid "Login Name : %s"
2273msgstr "प्रवेश नाव : %s"
2274
2275#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2276#, python-format
2277msgid "SELinux User: %s"
2278msgstr "SELinux वापरकर्ता: %s"
2279
2280#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2281msgid "Add file equiv labeling."
2282msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग समाविष्ट करा."
2283
2284#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2285msgid "Delete file equiv labeling."
2286msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट करा."
2287
2288#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2289msgid "Modify file equiv labeling."
2290msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग संपादित करा."
2291
2292#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2293#, python-format
2294msgid "File path : %s"
2295msgstr "फाइल मार्ग : %s"
2296
2297#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2298#, python-format
2299msgid "Equivalence: %s"
2300msgstr "इक्विवॅलेंस: %s"
2301
2302#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2303#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2305msgid "System"
2306msgstr "प्रणाली"
2307
2308#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2309msgid "File Equivalence"
2310msgstr "फाइल समांतर"
2311
2312#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2313msgid "Users"
2314msgstr "वापरकर्ते"
2315
2316#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2317#, python-format
2318msgid ""
2319"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2320"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2321msgstr ""
2322"%(PATH)s वर restorecon चालवायचे, %(CUR_CONTEXT)s पासून ते पूर्वनिर्धारित "
2323"%(DEF_CONTEXT)s करिता प्रकार बदलायचे असल्यास?"
2324
2325#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2326msgid "Update"
2327msgstr "सुधारणा"
2328
2329#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2330msgid "Update Changes"
2331msgstr "बदल सुधारित करा"
2332
2333#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2334msgid "Revert Changes"
2335msgstr "बदल पूर्वस्थितीत आणा"
2336
2337#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2338msgid "System Status: Enforcing"
2339msgstr "प्रणाली स्थिती: एंफोर्सिंग"
2340
2341#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2342msgid "System Status: Permissive"
2343msgstr "प्रणाली स्थिती: पर्मिसिव्ह"
2344
2345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2346msgid ""
2347"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2348"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2349"file system.  Do you wish to continue?"
2350msgstr ""
2351"धोरण प्रकार बदल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याजी गरज पडेल. फाइल "
2352"प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो. तुम्हाला पुढे जायचे?"
2353
2354#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2355msgid ""
2356"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2357"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2358"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2359"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2360"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2361"wish to continue?"
2362msgstr ""
2363"SELinux बंद करिता बदल करण्यासाठी प्रणालीला पुन्हा सुरू करा.  ते शिफारसीय नाही.  "
2364"भविष्यात SELinux पुन्हा सुरू करायचे ठरवल्यास, प्रणालीला पुन्हा लेबल करायची आवश्यकता "
2365"असेल.  प्रणालीवर SELinux अडचण निर्माण करत आहे किंवा नाही, याच्या तपासणीकरिता, तुम्ही "
2366"परमिसिव्ह मोडकरिता जाऊ शकता ज्यामुळे फक्त त्रुटी लॉग केले जाईल आणि SELinux पॉलिसि "
2367"जबरनपणे लागू होणार नाही.  परमिसिव्ह मोडला प्रणाली पुन्हा सुरू करायची आवश्यकता नाही.  "
2368"तुम्हाला पुढे जायला आवडेल?"
2369
2370#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2371msgid ""
2372"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2373"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2374"file system.  Do you wish to continue?"
2375msgstr ""
2376"SELinux समर्थित बदल केल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याची गरज "
2377"पडेल. फाइल प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो.  तुम्हाला "
2378"पुढे जायचे?"
2379
2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2381msgid ""
2382"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2383"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2384"click Update.\n"
2385"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2386"All changes that you have made during this session will be lost."
2387msgstr ""
2388"बदल लागू न करता तुम्ही ॲप्लिकेशन बंद करायचा प्रयत्न करत आहात.\n"
2389"    *    ह्या सत्र अंतर्गत बदल लागू करण्यासाठी, नाही क्लिक करा आणि सुधारणा क्लिक "
2390"करा.\n"
2391"    *    बदल लागून न करता ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडण्यासाठी, होय क्लिक करा.  ह्या सत्र "
2392"अंतर्गत केलेले सर्व बदल तुम्ही गमवाल."
2393
2394#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2395msgid "Loss of data Dialog"
2396msgstr "डाटा संवाद गमवणे"
2397
2398#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2399msgid "regular file"
2400msgstr "रेग्युलर फाइल"
2401
2402#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2403msgid "directory"
2404msgstr "डिरेक्ट्री"
2405
2406#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2407msgid "character device"
2408msgstr "कॅरेक्टर साधन"
2409
2410#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2411msgid "block device"
2412msgstr "ब्लॉक साधन"
2413
2414#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2415msgid "socket file"
2416msgstr "सॉकेट फाइल"
2417
2418#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2419msgid "symbolic link"
2420msgstr "सिम्बॉलिक लिंक"
2421
2422#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2423msgid "named pipe"
2424msgstr "नेम्ड् पाइप"
2425
2426#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148
2427msgid "No SELinux Policy installed"
2428msgstr "SELinux धोरण इंस्टॉल्ड नाही"
2429
2430#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184
2431#, python-format
2432msgid "Failed to read %s policy file"
2433msgstr "%s धोरण फाइल वाचण्यास अपयशी"
2434
2435#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470
2436#, python-format
2437msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2438msgstr "-- स्वीकार्य %s [ %s ]"
2439
2440#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896
2441msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2442msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen चालवून इंटरफेस पुनःनिर्माण करा"
2443
2444#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221
2445msgid "unknown"
2446msgstr "अपरिचीत"
2447
2448#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2449#, python-brace-format
2450msgid "Allow {subject} to {rest}"
2451msgstr ""
2452
2453#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2454#, python-format
2455msgid "Compiling %s interface"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2459#, python-format
2460msgid ""
2461"\n"
2462"Compile test for %s failed.\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2466#, python-format
2467msgid ""
2468"\n"
2469"Compile test for %s has not run. %s\n"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2473#, python-format
2474msgid ""
2475"\n"
2476"Compiling of %s interface is not supported."
2477msgstr ""
2478
2479#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2480#, python-format
2481msgid "Interface %s does not exist."
2482msgstr "संवाद %s अस्तित्वात नाही."
2483
2484#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2485msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2486msgstr ""
2487"gui पर्यायचा वापर करण्यासाठी तुम्हाला policycoreutils-gui संकुल इंस्टॉल करावे लागेल"
2488
2489#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2490msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2491msgstr "SELinux धोरणकरिता ग्राफिकल युजर इंटरफेस"
2492
2493#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2494msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2495msgstr "निर्माण करण्याजोगी मॅन पृष्ठाचे डोमेन नाव"
2496
2497#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2498msgid "Alternative root needs to be setup"
2499msgstr "वैकल्पिक रूटला सेटअपची आवश्यकता आहे"
2500
2501#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2502msgid "Generate SELinux man pages"
2503msgstr "SELinux मॅन पृष्ठ निर्माण करा"
2504
2505#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2506msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2507msgstr "निर्मीत SELinux मॅन पृष्ठ जेथे साठवले जाईल ते मार्ग"
2508
2509#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2510msgid "name of the OS for man pages"
2511msgstr "मॅन पानांकरीता OSचे नाव"
2512
2513#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2514msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2515msgstr "निवडलेल्या SELinux मॅन पानकरीता HTML मॅन पानांची मांडणी निर्माण करा"
2516
2517#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2518msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2519msgstr "वैकल्पिक रूट डिरेक्ट्रि, / करीता पूर्वनिर्धारित"
2520
2521#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2522msgid ""
2523"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2524"and policy.xml file"
2525msgstr ""
2526"ह्या फ्लॅगसह, वैकल्पिक रूट मार्गाला फाइल संदर्भ फाइल्स आणि policy.xml फाइल समाविष्ट करणे "
2527"आवश्यक आहे"
2528
2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2530msgid "All domains"
2531msgstr "सर्व डोमेन्स्"
2532
2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2534msgid "Query SELinux policy network information"
2535msgstr "SELinux पॉलिसि नेटवर्क माहितीची चौकशी करा"
2536
2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2538msgid "list all SELinux port types"
2539msgstr "सर्व SELinux पोर्ट प्रकारची सूची दाखवा"
2540
2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2542msgid "show SELinux type related to the port"
2543msgstr "पोर्टशी संबंधित SELinux प्रकार दाखवा"
2544
2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2546msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2547msgstr "ह्या SELinux प्रकारकरीता वर्णनकेलेले पोर्ट्स् दाखवा"
2548
2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2550msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2551msgstr "ह्या डोमेनशी बाइंड व/किंवा जोडणीशक्य पोर्टस् दाखवा"
2552
2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2554msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2555msgstr "हे ॲप्लिकेशन ज्या पोर्टशी बांधणी आणि किंवा जोडणी करू शकते, ते दाखवा"
2556
2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2558msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2559msgstr "डोमेन्स् परस्पर एकमेकांशी संपर्क करू शकते याकरीता SELinux पॉलिसिची चौकशी करा"
2560
2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2562msgid "Source Domain"
2563msgstr "स्रोत डोमेन"
2564
2565#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2566msgid "Target Domain"
2567msgstr "लक्ष्य डोमेन"
2568
2569#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2570msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2571msgstr "बूलियन्स्चे वर्णन पहाण्यासाठी SELinux पॉलिसिची चौकशी करा"
2572
2573#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2574msgid "get all booleans descriptions"
2575msgstr "सर्व बूलिअन्स वर्णन प्राप्त करा"
2576
2577#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2578msgid "boolean to get description"
2579msgstr "वर्णन प्राप्त करण्याजोगी बूलियन"
2580
2581#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2582msgid ""
2583"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2584"the target process domain"
2585msgstr ""
2586"सोअर्स् प्रोसेस डोमेन लक्ष्य प्रोसेस डोमेनकरीता स्थानांतरीत करण्यासाठी SELinux पॉलिसिची "
2587"चौकशी करा"
2588
2589#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2590msgid "source process domain"
2591msgstr "सोअर्स् प्रोसेस् डोमेन"
2592
2593#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2594msgid "target process domain"
2595msgstr "लक्ष्य प्रोसेस् डोमेन"
2596
2597#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2598#, python-format
2599msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2600msgstr "sepolicy generate: त्रुटी: बाब %s पैकी एक आवश्यक आहे"
2601
2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2603msgid "Command required for this type of policy"
2604msgstr "ह्या प्रकारच्या धोरणकरीता आदेश आवश्यक"
2605
2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2607#, python-format
2608msgid ""
2609"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2610msgstr "-t पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा."
2611
2612#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2613#, python-format
2614msgid ""
2615"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2616msgstr "-d पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा."
2617
2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2619#, python-format
2620msgid ""
2621"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2622msgstr "-a पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा."
2623
2624#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2625msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2626msgstr "-w पर्यायचा वापर --newtype पर्यायसह शक्य नाही"
2627
2628#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2629msgid "List SELinux Policy interfaces"
2630msgstr "SELinux धोरण संवाद सूची"
2631
2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2633msgid "Enter interface names, you wish to query"
2634msgstr "चौकशीजोगी, संवाद नाव द्या"
2635
2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2637msgid "Generate SELinux Policy module template"
2638msgstr "SELinux पॉलिसि मॉड्युल साचा निर्माण करा"
2639
2640#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2641msgid "Enter domain type which you will be extending"
2642msgstr "विस्तारणजोगी डोमेन प्रकार द्या"
2643
2644#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2645msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2646msgstr "ह्या डोमेनकरीता स्थानांतरनजोगी SELinux वापरकर्ता द्या"
2647
2648#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2649msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2650msgstr "ॲडमिनिस्ट्रेटर डोमेन जेथे स्थानांतरित होईल ती SELinux भूमिका द्या"
2651
2652#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2653msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2654msgstr "प्रशासकातर्फे प्रशासनजोगी डोमेन्स द्या"
2655
2656#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2657msgid "name of policy to generate"
2658msgstr "निर्माण करण्याजोगी पॉलिसिचे नाव"
2659
2660#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2661msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2662msgstr "निर्मीत धोरण फाइल्स साठण्याकरीता मार्ग"
2663
2664#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2665msgid "path to which the confined processes will need to write"
2666msgstr "बंधिस्त प्रोसेसकरीता लिहण्याजोगी मार्ग"
2667
2668#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2669msgid "Policy types which require a command"
2670msgstr "धोरण प्रकार ज्यास आदेश आवश्यक आहे"
2671
2672#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2673#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2674#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2676#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2677#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2678#, python-format
2679msgid "Generate '%s' policy"
2680msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा"
2681
2682#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2683#, python-format
2684msgid "Generate '%s' policy "
2685msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा"
2686
2687#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2688msgid "executable to confine"
2689msgstr "मर्यादीत करण्याजोगी एक्जिक्युटेबल"
2690
2691#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2692msgid "commands"
2693msgstr "आदेश"
2694
2695#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2696msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2697msgstr "वैकल्पिक SELinux धोरण, /sys/fs/selinux/policy करीता पूर्वनिर्धारित"
2698
2699#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2700#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2701msgid "Applications"
2702msgstr "ॲप्लिकेशन्स"
2703
2704#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2705msgid "Select domain"
2706msgstr "डोमेन निवडा"
2707
2708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2709#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2710#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2711#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2713#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2714#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2715#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2716#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2717msgid "Select"
2718msgstr "निवडा"
2719
2720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2732msgid "Cancel"
2733msgstr "रद्द करा"
2734
2735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2736msgid ""
2737"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2738"ex:/.../... format."
2739msgstr "दिलेली नोंदणी अयोग्य आहे.  कृपया ex:/.../... स्वरूपात पुन्हा वापरून पहा."
2740
2741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2742msgid "Retry"
2743msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा"
2744
2745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2746#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2747#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2748#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2749msgid "Network Port Definitions"
2750msgstr "नेटवर्क पोर्ट वर्णन"
2751
2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2753msgid ""
2754"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2755"applied."
2756msgstr ""
2757"फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा.  सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल."
2758
2759#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2761msgid "Path"
2762msgstr "मार्ग"
2763
2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2766msgid ""
2767"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2768"end in an _u."
2769msgstr ""
2770"SELinux वापरकर्ता नाव निर्देशीत करा.  नियमानुसार SELinux वापरकर्ता नावे सहसा _u "
2771"मध्ये समाप्त होतात."
2772
2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2774msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2775msgstr "इक्विवॅलेंस लेबलच्या मांडणीकरिता मार्ग द्या."
2776
2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2780msgid "Equivalence Path"
2781msgstr "इक्विवॅलेंस मार्ग"
2782
2783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2788msgid "Save to update"
2789msgstr "सुधारणाकरिता साठवा"
2790
2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2792msgid ""
2793"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2794"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2795"equivalence path."
2796msgstr ""
2797"नविन मार्ग आणि इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत मॅपिंग निर्देशीत करा.  नवीन मार्गमधील सर्वकाही "
2798"यास लेबल केले जाईल, जेणेकरूण ते इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत समाविष्टीत राहेल."
2799
2800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2801msgid "Add a file"
2802msgstr "फाइल समाविष्ट करा"
2803
2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2805msgid ""
2806"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2807"when update is applied."
2808msgstr ""
2809"<operation> फाइल लेबलिंग <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्स "
2810"निर्माण केले जाईल."
2811
2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2813#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2814msgid "MLS"
2815msgstr "MLS"
2816
2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2818#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2819#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2822msgid "Class"
2823msgstr "वर्ग"
2824
2825#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2826msgid "Type"
2827msgstr "प्रकार"
2828
2829#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2830msgid ""
2831"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2832"classes."
2833msgstr ""
2834"लेबल ज्याकरिता लागू केले जाईल ते फाइल क्लास निवडा.  सर्व क्लासेसकरिता पूर्वनिर्धारित."
2835
2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2837msgid "Make Path Recursive"
2838msgstr "मार्गला रिकर्सिव्ह करा"
2839
2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2841msgid ""
2842"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2843"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2844"label."
2845msgstr ""
2846"निर्देशीत डिरेक्ट्री अंतर्गत path. objects असलेल्या सर्व चिल्डरनकरिता हे लबेल लागू करायचे "
2847"असल्यास Make Path Recursive निवडा."
2848
2849#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2850msgid "Browse"
2851msgstr "चाळणी करा"
2852
2853#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2854msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2855msgstr "लेबलिंगकरिता फाइल किंवा डिरेक्ट्री निवडण्याकरिता चाळा."
2856
2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2858msgid "Path  "
2859msgstr "मार्ग  "
2860
2861#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2862msgid ""
2863"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2864"labeling."
2865msgstr "लेबलिंग संपादित करण्यासाठी रेग्युलर एक्सप्रेशन्स्चा वापर करून मार्ग निर्देशीत करा."
2866
2867#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2868msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2869msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्यासाठी SELinux फाइल प्रकार निवडा."
2870
2871#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2872msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2873msgstr "ह्या फाइल मार्गकरिता लागू करण्यासाठी MLS लेबल द्या."
2874
2875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2876msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2877msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्याजोगी SELinux MLS लेबल."
2878
2879#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2880msgid "Analyzing Policy..."
2881msgstr "धोरणचे विश्लेषण करत आहे..."
2882
2883#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2884msgid ""
2885"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2886msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंगचे निर्माण केले जाईल."
2887
2888#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2889msgid ""
2890"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2891"confinement."
2892msgstr ""
2893"वापरकर्त्याचे प्रवेश वापरकर्ता नाव द्या ज्याकरिता तुम्हाला SELinux वापरकर्ता कनफाइनमेंट "
2894"समाविष्ट करायला आवडेल."
2895
2896#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2897msgid ""
2898"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2899"default get assigned by the __default__ user."
2900msgstr ""
2901"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता SELinux वापरकर्ता निवडा.  प्रवेश झालेल्या "
2902"वापरकर्त्यांना पूर्वनिर्धारितपणे __default__ वापरकर्ता लागू होते."
2903
2904#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2905msgid ""
2906"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2907"Selected SELinux User."
2908msgstr ""
2909"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या.  निवडलेल्या SELinux "
2910"वापरकर्त्याकरिता व्याप्तिसाठी पूर्वनिर्धारित केले जाते."
2911
2912#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
2913#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
2915#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
2916msgid "MLS Range"
2917msgstr "MLS व्याप्ति"
2918
2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
2920msgid ""
2921"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
2922"selected SELinux Users MLS Range."
2923msgstr ""
2924"ह्या वापरकर्त्याकरिता प्रवेशसाठी MLS व्याप्ति निर्देशीत करा.  निवडलेल्या SELinux "
2925"वापरकर्ते MLS व्याप्तिकरिता पूर्वनिर्धारित केले जाते."
2926
2927#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
2928msgid ""
2929"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
2930"update is applied."
2931msgstr ""
2932"<operation> नेटवर्क पोर्ट <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स "
2933"निर्माण केले जातील."
2934
2935#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
2936msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
2937msgstr ""
2938"पोर्ट क्रमांक किंवा व्याप्ति द्या ज्याकरिता तुम्हाला पोर्ट प्रकार समाविष्ट करायचे आहे."
2939
2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
2941#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
2942#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
2943#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
2944msgid "Protocol"
2945msgstr "प्रोटोकॉल"
2946
2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
2948msgid "Port Type"
2949msgstr "पोर्ट प्रकार"
2950
2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
2952msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
2953msgstr "प्रोट प्रकार निवडा ज्याकरिता तुम्हाला निर्देशीत पोर्ट क्रमांक लागू करायचे आहे."
2954
2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
2956msgid "tcp"
2957msgstr "tcp"
2958
2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
2960msgid ""
2961"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
2962msgstr "पोर्ट प्रकारला tcp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>tcp</b> निवडा."
2963
2964#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
2965msgid "udp"
2966msgstr "udp"
2967
2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
2969msgid ""
2970"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
2971msgstr "पोर्ट प्रकारला udp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>udp</b> निवडा."
2972
2973#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
2974msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
2975msgstr "ह्या पोर्टकरिता लागू करण्याजोगी MLS लेबल द्या."
2976
2977#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
2978msgid "SELinux Configuration"
2979msgstr "SELinux संरचना"
2980
2981#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
2982msgid "Select..."
2983msgstr "निवडा..."
2984
2985#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
2987msgid "Booleans"
2988msgstr "बूलियन्स"
2989
2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
2991msgid ""
2992"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
2993"'selected domain'."
2994msgstr ""
2995"'selected domain' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा."
2996
2997#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
2998#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
2999msgid "Files"
3000msgstr "फाइल्स्"
3001
3002#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
3003msgid ""
3004"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
3005msgstr "'selected domain' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा."
3006
3007#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
3009msgid "Network"
3010msgstr "नेटवर्क"
3011
3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
3013msgid ""
3014"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
3015"to."
3016msgstr "'selected domain' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा"
3017
3018#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
3019#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
3020msgid "Transitions"
3021msgstr "ट्रांजिशन्स्"
3022
3023#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3024msgid ""
3025"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3026"domain'."
3027msgstr "'selected domain' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा."
3028
3029#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3031msgid "Login Mapping"
3032msgstr "प्रवेश मॅपिंग"
3033
3034#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3035#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3037msgid "Manage the SELinux configuration"
3038msgstr "SELinux संरचना व्यवस्थापीत करा"
3039
3040#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3041#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3042msgid "SELinux Users"
3043msgstr "SELinux वापरकर्ते"
3044
3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3047msgid "Lockdown"
3048msgstr "कुलूपबंद करा"
3049
3050#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3051msgid ""
3052"Lockdown the SELinux System.\n"
3053"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3054msgstr ""
3055"SELinux प्रणाली कुलूपबंद करा.\n"
3056"ह्या पडद्याचा वापर SELinux सुरक्षा सुरू करण्यासाठी केला जातो."
3057
3058#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3059msgid "radiobutton"
3060msgstr "रेडिओबटन"
3061
3062#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3063msgid "Filter"
3064msgstr "फिल्टर"
3065
3066#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3067msgid "Show Modified Only"
3068msgstr "फक्त संपादित दाखवा"
3069
3070#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3071msgid "Mislabeled files exist"
3072msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स अस्तित्वात आहे"
3073
3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3075msgid "Show mislabeled files only"
3076msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स दाखवा"
3077
3078#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3080msgid ""
3081"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3082"allow alternative access control."
3083msgstr ""
3084"करारमधील If-Then-Else नियम जे\n"
3085"वैकल्पिक प्रवेश नियंत्रण स्वीकारू शकते."
3086
3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3088msgid "Enabled"
3089msgstr "सुरू केले"
3090
3091#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3092msgid "Name"
3093msgstr "नाव"
3094
3095#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3096#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3098#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3099#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3100msgid "File Path"
3101msgstr "फाइल मार्ग"
3102
3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3104#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3105msgid "SELinux File Type"
3106msgstr "SELinux फाइल प्रकार"
3107
3108#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3109msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3110msgstr "'selected domain' देण्याकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग."
3111
3112#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3113msgid "Executable Files"
3114msgstr "एक्जिक्युटेबल फाइल्स्"
3115
3116#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3117msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3118msgstr "फाइल्स, जेथे 'निवडलेले डोमेन' लिहू शकतात."
3119
3120#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3121msgid "Writable files"
3122msgstr "लेखनजोगी फाइल्स"
3123
3124#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3125msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3126msgstr "'निवडलेल्या डोमेन'करिता ठरवलेले फाइल प्रकार."
3127
3128#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3129msgid "Application File Types"
3130msgstr "ॲप्लिकेशन फाइल प्रकार"
3131
3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3134#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3135msgid "Port"
3136msgstr "पोर्ट"
3137
3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3139msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3140msgstr "निवडलेले डोमेन ज्यासह जोडणी करते, ते नेटवर्क पोर्टस्"
3141
3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3143msgid "Outbound"
3144msgstr "आऊटबाऊंड"
3145
3146#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3147msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3148msgstr "नेटवर्क पोर्ट ज्यासह निवडलेले डोमेन ऐकण्यास सहमती दिली जाते."
3149
3150#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3151msgid "Inbound"
3152msgstr "इंबाऊंड"
3153
3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3156msgid ""
3157"Boolean\n"
3158"Enabled"
3159msgstr ""
3160"बूलियन\n"
3161"सुरू केले"
3162
3163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3165msgid "Executable File"
3166msgstr "चालवण्याजोगी फाइल"
3167
3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3169msgid "SELinux Application Type"
3170msgstr "SELinux ॲप्लिकेशन प्रकार"
3171
3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3173msgid ""
3174"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3175"domain' executes them."
3176msgstr ""
3177"वेगळ्या डोमेनकरिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स, जेव्हा 'निवडलेले डोमेन' त्यास चालवते."
3178
3179#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3180msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3181msgstr "'select domain' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
3182
3183#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3184msgid "Calling Process Domain"
3185msgstr "प्रोसेस डोमनकरिता कॉल करत आहे"
3186
3187#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3188msgid ""
3189"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3190"selected domains entrypoint."
3191msgstr ""
3192"निवडलेली डोमेन्स एंट्रिपॉइंट चालवतेवेळी, 'निवडलेले डोमेन' करिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स."
3193
3194#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3195msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3196msgstr "'select domain' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
3197
3198#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3199msgid ""
3200"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3201"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3202"Optionally a file name could be specified for the transition."
3203msgstr ""
3204"फाइल ट्रांजिशन्स सध्याचे डोमेन लक्ष्य प्रकारच्या डिरेक्ट्री अंतर्गत ठराविक क्लासकरिता अंतर्भुत "
3205"माहिती निर्माण करते, ते ठरवते. वैकल्पिकरित्या फाइल नाव ट्रांजिशनकरिता निर्देशीत करणे शक्य "
3206"आहे."
3207
3208#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3209msgid "SELinux Directory Type"
3210msgstr "SELinux डिरेक्ट्री प्रकार"
3211
3212#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3213msgid "Destination Class"
3214msgstr "लक्ष्य क्लास"
3215
3216#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3217msgid "SELinux Destination Type"
3218msgstr "SELinux लक्ष्य प्रकार"
3219
3220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3221msgid "File Name"
3222msgstr "फाइलचे नाव"
3223
3224#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3225msgid "File Transitions From 'select domain'"
3226msgstr "'select domain' पासून फाइल ट्रांजिशन्स"
3227
3228#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3229#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3230msgid "Default Level"
3231msgstr "पूर्वनिर्धारित स्तर"
3232
3233#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3234msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3235msgstr "प्रणाली प्रथमवेळी बूट होतेवेळी प्रणाली मोड निवडा"
3236
3237#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3238#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3239msgid "Enforcing"
3240msgstr "जबरनपणे"
3241
3242#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3243#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3244msgid "Permissive"
3245msgstr "परवानगीय"
3246
3247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3248msgid "Select the system mode for the current session"
3249msgstr "सध्याच्या सत्रकरिता प्रणाली मोड निवडा"
3250
3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3252msgid "System Policy Type:"
3253msgstr "सिस्टम पॉलिसि प्रकार:"
3254
3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3256msgid "<b>System Mode</b>"
3257msgstr "<b>प्रणाली मोड</b>"
3258
3259#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3260msgid "Import system settings from another machine"
3261msgstr "इतर मशीनपासून प्रणाली सेटिंग्ज आयात करा"
3262
3263#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3264msgid "Import"
3265msgstr "आयात करा"
3266
3267#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3268msgid "Export system settings to a file"
3269msgstr "फाइलकरिता प्रणाली सेटिंग्ज एक्सपोर्ट करा"
3270
3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3272msgid "Export"
3273msgstr "स्वरूप बदला"
3274
3275#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3276msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3277msgstr "रिबूटवेळी सर्व फाइल्सला प्रणाली पूर्वनिर्धारितकरिता पुन्हा लेबल करा"
3278
3279#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3280msgid "<b>System Configuration</b>"
3281msgstr "<b>प्रणाली संरचना</b>"
3282
3283#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3284#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3285msgid ""
3286"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3287"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3288"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3289"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3290"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3291"unconfined_t from the users/login screens."
3292msgstr ""
3293"unconfined डोमेनमध्ये प्रोसेस लबेल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, SELinux हस्तक्षेप "
3294"न करता.  SELinux तर्फे SELinux पॉलिसि ठरवले नसल्यास, init प्रणालीतर्फे बूटवेळी सुरू "
3295"केलेल्या ॲप्लिकेशन्सना, हे मॉड्युल सुरू असल्यास unconfined म्हणून चालवले जाईल.  बंद केल्यामुळे "
3296"सर्व डिमन्स आत्ता मर्यादीत केले जाईल.  unconfined_t वापरकर्त्याला निष्क्रीय करण्याकरिता "
3297"तुम्ही प्रथम वापरकर्ता किंवा प्रवेश पडद्यापासून unconfined_t काढून टाका."
3298
3299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3300msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3301msgstr "<b>अमर्यादीत प्रणाली प्रोसेस चालवण्याकरिता चालवण्याची क्षमता बंद करायची?</b>"
3302
3303#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3305#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3306#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3307msgid ""
3308"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3309"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3310"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3311"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3312"allowed."
3313msgstr ""
3314"परमिसिव्ह डोमेनमध्ये प्रोसेस लेबल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, जेथे SELinux "
3315"डिनायल्स लॉग करते, परंतु त्यास एंफोर्स करत नाही.  सहसा परमिसिव्ह डोमेन्स प्रयोगिक "
3316"पॉलिसि निर्देशीत करते, मॉड्युल बंद केल्याने SELinux डोमेनकरिता प्रवेश नकारू शकते, जे "
3317"प्रत्यक्षात स्वीकार्य असायला हवे."
3318
3319#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3320msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3321msgstr "<b>सर्व परमिसिव्ह प्रोसेसेस बंद करायचे?</b>"
3322
3323#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3324msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3325msgstr "<b>सर्व प्रोसेसेसना इतर प्रोसेसेसकरिता ptracing किंवा डिबगिंगपासून नकारायचे?</b>"
3326
3327#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3328msgid ""
3329"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3330"it were under the equivalence path."
3331msgstr ""
3332"फाइल इक्विवॅलेंसमुळे प्रणाली नविन मार्ग अंतर्गत अंतर्भुत माहितीला लेबल करते, जणूकाही ते "
3333"इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत असते."
3334
3335#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3336msgid "Files Equivalence"
3337msgstr "फाइल्स इक्विवॅलेंस"
3338
3339#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3340msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3341msgstr "<b>...डाटाच्या अवलोकनकरिता निवडा...</b>"
3342
3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3344msgid "Delete"
3345msgstr "नष्ट करा"
3346
3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3348msgid "Modify"
3349msgstr "सुधारित करा"
3350
3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3352msgid "Add"
3353msgstr "समाविष्ट करा"
3354
3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3356msgid "Revert"
3357msgstr "पूर्वस्थितीत आणा"
3358
3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3360msgid ""
3361"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3362"within the current transaction."
3363msgstr ""
3364"पूर्वस्थितीत आणा बटन संवाद सुरू करेल जे तुम्हाला सध्याच्या ट्रांजॅकशन अंतर्गत बदल पूर्वस्थितीत "
3365"आणण्यास मदत करते."
3366
3367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3368msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3369msgstr "सध्याच्या व्यवहारातील सर्व बदल सर्व्हरकडे पाठवा."
3370
3371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3372msgid "Applications - Advanced Search"
3373msgstr "ॲप्लिकेशन्स - प्रगत शोध"
3374
3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3376msgid "Process Types"
3377msgstr "प्रोसेस प्रकार"
3378
3379#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3380msgid "More Details"
3381msgstr "अधिक तपशील"
3382
3383#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3385msgid "Delete Modified File Labeling"
3386msgstr "संपादीत फाइल लेबलिंग नष्ट करा"
3387
3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3389msgid ""
3390"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3391"applied."
3392msgstr "नष्टजोगी फाइल लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबलिंग नष्ट केली जाईल."
3393
3394#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3395msgid "SELinux File Label"
3396msgstr "SELinux फाइल लेबल"
3397
3398#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3399#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3401#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3402#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3403msgid "Save to Update"
3404msgstr "सुधारणाकरिता साठवा"
3405
3406#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3407msgid "Delete Modified Ports"
3408msgstr "संपादीत पोर्ट्स नष्ट करा"
3409
3410#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3411msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3412msgstr "नष्टजोगी पोर्ट्स निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स नष्ट केले जाईल."
3413
3414#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3415msgid ""
3416"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3417"be deleted when update is applied."
3418msgstr ""
3419"नष्टजोगी फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट "
3420"होईल."
3421
3422#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3423#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3424msgid "Delete Modified Users Mapping."
3425msgstr "संपादित वापरकर्ते मॅपिंग नष्ट करा."
3426
3427#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3428msgid ""
3429"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3430"update is applied."
3431msgstr ""
3432"नष्ट करण्यासाठी प्रवेश वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट "
3433"केले जाईल."
3434
3435#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3436msgid "Login name"
3437msgstr "प्रवेश नाव"
3438
3439#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3440msgid "More Types"
3441msgstr "आणखी प्रकार"
3442
3443#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3444msgid "Types"
3445msgstr "प्रकार"
3446
3447#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3448msgid ""
3449"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3450"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3451"the system when you select update."
3452msgstr ""
3453"प्रणालीकडे सादर करण्यापूर्वी सुधारणांचे पुनरावलोकन करा.  घटकाला मूळस्थितीत आणण्याकरिता, "
3454"चेकबॉक्स निवड अशक्य करा.  सुधारणाची निवड केल्यानंतर निवडलेले सर्व घटक प्रणाली अंतर्गत "
3455"तपासले जातील."
3456
3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3458msgid "Action"
3459msgstr "कृती"
3460
3461#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3462msgid "Apply"
3463msgstr "लागू करा"
3464
3465#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3466msgid ""
3467"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3468"applied."
3469msgstr ""
3470"नष्टजोगी वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट केली जाईल."
3471
3472#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3473msgid "SELinux Username"
3474msgstr "SELinux वापरकर्तानाव"
3475
3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3477msgid ""
3478"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3479msgstr ""
3480"वापरकर्ता रोल्स समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स निर्माण "
3481"केले जाईल."
3482
3483#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3484msgid "SELinux User Name"
3485msgstr "SELinux वापरकर्ता नाव"
3486
3487#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3488msgid ""
3489"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3490"s0-s0:c1023"
3491msgstr ""
3492"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या.\n"
3493"s0-s0:c1023"
3494
3495#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3496msgid ""
3497"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3498"with.  Defaults to s0."
3499msgstr ""
3500"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशकरिता पूर्वनिर्धारित स्तर निर्देशीत करा.  s0 करिता "
3501"पूर्वनिर्धारित."
3502
3503#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3504msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3505msgstr "SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशसाठी पूर्वनिर्धारित स्तर द्या. s0 पूर्वनिर्धारित आहे"
3506
3507#~ msgid "Boolean name"
3508#~ msgstr "बूलियन नाव"
3509
3510#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3511#~ msgstr "प्रोटोकॉल udp किंवा tcp आवश्यक आहे"
3512