1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 11"Language-Team: Marathi\n" 12"Language: mr\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:239 20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 21msgstr "******************** महत्वाचे ***********************\n" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:240 24#, python-format 25msgid "" 26"To make this policy package active, execute:\n" 27"\n" 28"semodule -i %s\n" 29"\n" 30msgstr "" 31 32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 33msgid "Requires at least one category" 34msgstr "किमान एक विभाग आवश्यक" 35 36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 37#, python-format 38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 39msgstr "%s वर '+' चा वापर करून संवेदनशीलता स्तर बदलणे अशक्य" 40 41#: ../chcat/chcat:128 42#, python-format 43msgid "%s is already in %s" 44msgstr "%s आधिपासूनच %s मध्ये आहे" 45 46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 47#, python-format 48msgid "%s is not in %s" 49msgstr "%s %s मध्ये नाही" 50 51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 52msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 53msgstr "+/- यांस इतर प्रकारच्या विभागांशी एकत्र करणे अशक्य" 54 55#: ../chcat/chcat:346 56msgid "Can not have multiple sensitivities" 57msgstr "बहू संवेदनशीलता असणे अशक्य" 58 59#: ../chcat/chcat:353 60#, python-format 61msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 62msgstr "वापर %s CATEGORY फाइल ..." 63 64#: ../chcat/chcat:354 65#, python-format 66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 67msgstr "वापर %s -l CATEGORY वापरकर्ता ..." 68 69#: ../chcat/chcat:355 70#, python-format 71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 72msgstr "" 73 74#: ../chcat/chcat:356 75#, python-format 76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 77msgstr "" 78 79#: ../chcat/chcat:357 80#, python-format 81msgid "Usage %s -d File ..." 82msgstr "वापर %s -d फाइल ..." 83 84#: ../chcat/chcat:358 85#, python-format 86msgid "Usage %s -l -d user ..." 87msgstr "वापर %s -l -d वापरकर्ता ..." 88 89#: ../chcat/chcat:359 90#, python-format 91msgid "Usage %s -L" 92msgstr "वापर %s -L" 93 94#: ../chcat/chcat:360 95#, python-format 96msgid "Usage %s -L -l user" 97msgstr "वापर %s -L -l वापरकर्ता" 98 99#: ../chcat/chcat:361 100msgid "Use -- to end option list. For example" 101msgstr "पर्याय सूची समाप्त करण्यासाठी -- चा वापर करा. उदाहरणार्थ" 102 103#: ../chcat/chcat:362 104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 106 107#: ../chcat/chcat:363 108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 110 111#: ../chcat/chcat:433 112#, python-format 113msgid "Options Error %s " 114msgstr "पर्याय त्रुटी %s " 115 116#: ../semanage/semanage:209 117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:213 121msgid "Select a priority for module operations" 122msgstr "" 123 124#: ../semanage/semanage:217 125#, python-format 126msgid "Do not print heading when listing %s object types" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:221 130msgid "Do not reload policy after commit" 131msgstr "" 132 133#: ../semanage/semanage:225 134#, python-format 135msgid "List %s local customizations" 136msgstr "" 137 138#: ../semanage/semanage:229 139#, python-format 140msgid "Add a record of the %s object type" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:233 144msgid "SELinux Type for the object" 145msgstr "" 146 147#: ../semanage/semanage:237 148msgid "" 149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 150msgstr "" 151 152#: ../semanage/semanage:242 153msgid "" 154"\n" 155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n" 156"SELinux Range for SELinux login mapping\n" 157"defaults to the SELinux user record range.\n" 158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n" 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:251 162msgid "" 163"\n" 164" Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet " 165"protocol\n" 166" version for the specified node (ipv4|ipv6).\n" 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:257 170msgid "" 171"\n" 172" Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey.\n" 173msgstr "" 174 175#: ../semanage/semanage:262 176msgid "" 177"\n" 178" Name for the specified infiniband end port.\n" 179msgstr "" 180 181#: ../semanage/semanage:267 182#, python-format 183msgid "Modify a record of the %s object type" 184msgstr "" 185 186#: ../semanage/semanage:271 187#, python-format 188msgid "List records of the %s object type" 189msgstr "" 190 191#: ../semanage/semanage:275 192#, python-format 193msgid "Delete a record of the %s object type" 194msgstr "" 195 196#: ../semanage/semanage:279 197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 198msgstr "" 199 200#: ../semanage/semanage:283 201#, python-format 202msgid "Remove all %s objects local customizations" 203msgstr "" 204 205#: ../semanage/semanage:287 206msgid "SELinux user name" 207msgstr "" 208 209#: ../semanage/semanage:292 210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 211msgstr "" 212 213#: ../semanage/semanage:309 214#, python-format 215msgid "login_name | %%groupname" 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:361 219msgid "Manage file context mapping definitions" 220msgstr "" 221 222#: ../semanage/semanage:375 223msgid "" 224"Substitute target path with sourcepath when generating default\n" 225" label. " 226"This is used with fcontext. Requires source and target\n" 227" path " 228"arguments. The context labeling for the target subtree is\n" 229" made " 230"equivalent to that defined for the source." 231msgstr "" 232 233#: ../semanage/semanage:383 234msgid "" 235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 236"expression)" 237msgstr "" 238 239#: ../semanage/semanage:411 240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 241msgstr "" 242 243#: ../semanage/semanage:429 244msgid "" 245"\n" 246"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 247"spaces. Or specify -R multiple times.\n" 248msgstr "" 249 250#: ../semanage/semanage:433 251msgid "selinux_name" 252msgstr "" 253 254#: ../semanage/semanage:461 255msgid "Manage network port type definitions" 256msgstr "" 257 258#: ../semanage/semanage:477 259msgid "port | port_range" 260msgstr "" 261 262#: ../semanage/semanage:506 263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 264msgstr "" 265 266#: ../semanage/semanage:522 267msgid "pkey | pkey_range" 268msgstr "" 269 270#: ../semanage/semanage:549 271msgid "Manage infiniband end port type definitions" 272msgstr "" 273 274#: ../semanage/semanage:565 275msgid "ibendport" 276msgstr "" 277 278#: ../semanage/semanage:592 279msgid "Manage network interface type definitions" 280msgstr "" 281 282#: ../semanage/semanage:607 283msgid "interface_spec" 284msgstr "" 285 286#: ../semanage/semanage:631 287msgid "Manage SELinux policy modules" 288msgstr "" 289 290#: ../semanage/semanage:642 291msgid "Add a module" 292msgstr "" 293 294#: ../semanage/semanage:643 295msgid "Remove a module" 296msgstr "" 297 298#: ../semanage/semanage:644 299msgid "Disable a module" 300msgstr "" 301 302#: ../semanage/semanage:645 303msgid "Enable a module" 304msgstr "" 305 306#: ../semanage/semanage:672 307msgid "Manage network node type definitions" 308msgstr "" 309 310#: ../semanage/semanage:686 311msgid "Network Mask" 312msgstr "" 313 314#: ../semanage/semanage:690 315msgid "node" 316msgstr "नोड" 317 318#: ../semanage/semanage:715 319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 320msgstr "" 321 322#: ../semanage/semanage:720 323msgid "boolean" 324msgstr "" 325 326#: ../semanage/semanage:730 327msgid "Enable the boolean" 328msgstr "" 329 330#: ../semanage/semanage:731 331msgid "Disable the boolean" 332msgstr "" 333 334#: ../semanage/semanage:752 335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 336msgstr "" 337 338#: ../semanage/semanage:756 339msgid "Manage process type enforcement mode" 340msgstr "" 341 342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677 343msgid "type" 344msgstr "प्रकार" 345 346#: ../semanage/semanage:779 347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 348msgstr "" 349 350#: ../semanage/semanage:799 351msgid "Output local customizations" 352msgstr "" 353 354#: ../semanage/semanage:801 355msgid "Output file" 356msgstr "आऊटपुट फाइल" 357 358#: ../semanage/semanage:894 359msgid "Import local customizations" 360msgstr "" 361 362#: ../semanage/semanage:897 363msgid "Input file" 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "semanage हँडलचे निर्माण अशक्य" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux धोरण व्यवस्थापित किंवा साठ्याकरीता प्रवेश अशक्य." 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "पॉलिसि स्टोर वाचणे अशक्य." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage जोडणी स्थापीत करणे अशक्य" 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS सुरू असलेल्या स्तरची चाचणी अशक्य" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "अजूनही लागू केले नाही" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "Semanage ट्रांजॅकशन आधिपासूनच प्रगतीशील आहे" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सुरू करणे अशक्य" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सादर करणे अशक्य" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "Semanage ट्रांजॅकशनची प्रगती नाही" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux विभागांची सूची दाखवणे अशक्य" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "विभागाचे नाव" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "भाषा" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "बंद केले" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "विभाग %s (काढून टाकण्यास अपयशी) काढून टाकणे अशक्य" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "dontaudit ला 'सुरू' किंवा 'बंद' आवश्यक आहे" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "अंतर्भुतीय परवानगीय प्रकार" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "पसंतीचे परवानगीय प्रकार" 486 487#: ../semanage/seobject.py:510 488msgid "" 489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n" 490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n" 491"# yum install policycoreutils-devel\n" 492"Or similar for your distro." 493msgstr "" 494 495#: ../semanage/seobject.py:520 496#, python-format 497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 498msgstr "परवानगीय डोमेन %s निश्चित करणे अशक्य (विभाग प्रतिष्ठापन अपयशी)" 499 500#: ../semanage/seobject.py:526 501#, python-format 502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 503msgstr "परवानगीय डोमेन %s काढून टाकणे अशक्य (काढून टाकण्यास अपयशी)" 504 505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633 506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797 507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892 508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226 509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502 510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599 511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 512#, python-format 513msgid "Could not create a key for %s" 514msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य" 515 516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637 517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688 518#, python-format 519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 520msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नसल्यास तपासणी अशक्य" 521 522#: ../semanage/seobject.py:569 523#, python-format 524msgid "Login mapping for %s is already defined" 525msgstr "" 526 527#: ../semanage/seobject.py:574 528#, python-format 529msgid "Linux Group %s does not exist" 530msgstr "Linux गट %s अस्तित्वात नाही" 531 532#: ../semanage/seobject.py:579 533#, python-format 534msgid "Linux User %s does not exist" 535msgstr "Linux वापरकर्ता %s अस्तित्वात नाही." 536 537#: ../semanage/seobject.py:583 538#, python-format 539msgid "Could not create login mapping for %s" 540msgstr "%s करीता लॉगिन मॅपिंग निर्माण करणे अशक्य" 541 542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841 543#, python-format 544msgid "Could not set name for %s" 545msgstr "%s साठी नाव ठरवणे अशक्य" 546 547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851 548#, python-format 549msgid "Could not set MLS range for %s" 550msgstr "%s साठी MLS व्याप्तिकरीता ठरवणे अशक्य" 551 552#: ../semanage/seobject.py:596 553#, python-format 554msgid "Could not set SELinux user for %s" 555msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता ठरवणे अशक्य" 556 557#: ../semanage/seobject.py:600 558#, python-format 559msgid "Could not add login mapping for %s" 560msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग समाविष्ट करणे अशक्य" 561 562#: ../semanage/seobject.py:616 563msgid "Requires seuser or serange" 564msgstr "seuser किंवा serange आवश्यक" 565 566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684 567#, python-format 568msgid "Login mapping for %s is not defined" 569msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नाही" 570 571#: ../semanage/seobject.py:643 572#, python-format 573msgid "Could not query seuser for %s" 574msgstr "%s साठी seuser ची चौकशी अशक्य" 575 576#: ../semanage/seobject.py:658 577#, python-format 578msgid "Could not modify login mapping for %s" 579msgstr "%s साठी लॉगीन मॅपिंग संपादित करणे अशक्य" 580 581#: ../semanage/seobject.py:690 582#, python-format 583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 584msgstr "धोरणात %s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले आहे, त्यास नष्ट करणे अशक्य" 585 586#: ../semanage/seobject.py:694 587#, python-format 588msgid "Could not delete login mapping for %s" 589msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य" 590 591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745 592#: ../semanage/seobject.py:991 593msgid "Could not list login mappings" 594msgstr "लॉगिन मॅपिंग्स् सूचीत दाखवणे अशक्य" 595 596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 599msgid "Login Name" 600msgstr "प्रवेश नाव" 601 602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 608msgid "SELinux User" 609msgstr "SELinux वापरकर्ता" 610 611#: ../semanage/seobject.py:772 612msgid "MLS/MCS Range" 613msgstr "MLS/MCS व्याप्ति" 614 615#: ../semanage/seobject.py:772 616msgid "Service" 617msgstr "सर्व्हिस" 618 619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831 620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952 621#: ../semanage/seobject.py:958 622#, python-format 623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 624msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही, याची तपासणी अशक्य" 625 626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902 627#: ../semanage/seobject.py:964 628#, python-format 629msgid "Could not query user for %s" 630msgstr "%s करीता वापरकर्त्याची चौकशी अशक्य" 631 632#: ../semanage/seobject.py:823 633#, python-format 634msgid "You must add at least one role for %s" 635msgstr "%s साठी किमान एक भूमिका समाविष्ट करणे आवश्यक" 636 637#: ../semanage/seobject.py:833 638#, python-format 639msgid "SELinux user %s is already defined" 640msgstr "" 641 642#: ../semanage/seobject.py:837 643#, python-format 644msgid "Could not create SELinux user for %s" 645msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता निर्माण करणे अशक्य" 646 647#: ../semanage/seobject.py:846 648#, python-format 649msgid "Could not add role %s for %s" 650msgstr "भुमिका %s जमा करता आली नाही %s करता" 651 652#: ../semanage/seobject.py:855 653#, python-format 654msgid "Could not set MLS level for %s" 655msgstr "%s साठी MLS स्तर ठरवणे अशक्य" 656 657#: ../semanage/seobject.py:858 658#, python-format 659msgid "Could not add prefix %s for %s" 660msgstr "पूर्वपद %s जमा करता आले नाही %s करीता" 661 662#: ../semanage/seobject.py:861 663#, python-format 664msgid "Could not extract key for %s" 665msgstr "%s साठी कळ प्राप्त करणे अशक्य" 666 667#: ../semanage/seobject.py:865 668#, python-format 669msgid "Could not add SELinux user %s" 670msgstr "SELinux वापरकर्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य" 671 672#: ../semanage/seobject.py:886 673msgid "Requires prefix, roles, level or range" 674msgstr "प्रिफिक्स, भूमिका, स्तर किंवा व्याप्ति आवश्यक" 675 676#: ../semanage/seobject.py:888 677msgid "Requires prefix or roles" 678msgstr "प्रिफिक्स किंवा भूमिका आवश्यक" 679 680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954 681#, python-format 682msgid "SELinux user %s is not defined" 683msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही" 684 685#: ../semanage/seobject.py:927 686#, python-format 687msgid "Could not modify SELinux user %s" 688msgstr "SELinux वापरकर्ता %s संपादित करणे अशक्य" 689 690#: ../semanage/seobject.py:960 691#, python-format 692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 693msgstr "धोरणामध्ये SELinux वापरकर्ता %s ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 694 695#: ../semanage/seobject.py:971 696#, python-format 697msgid "Could not delete SELinux user %s" 698msgstr "SELinux वापरकर्ता %s नष्ट करणे अशक्य" 699 700#: ../semanage/seobject.py:1009 701msgid "Could not list SELinux users" 702msgstr "SELinux उपयोक्त्यांची सूची दाखवणे अशक्य" 703 704#: ../semanage/seobject.py:1015 705#, python-format 706msgid "Could not list roles for user %s" 707msgstr "वापरकर्ता %s साठी भूमिकांची सूची दाखवणे अशक्य" 708 709#: ../semanage/seobject.py:1040 710msgid "Labeling" 711msgstr "लेबलिंग" 712 713#: ../semanage/seobject.py:1040 714msgid "MLS/" 715msgstr "MLS/" 716 717#: ../semanage/seobject.py:1041 718msgid "Prefix" 719msgstr "प्रिफिक्स्" 720 721#: ../semanage/seobject.py:1041 722msgid "MCS Level" 723msgstr "MCS स्तर" 724 725#: ../semanage/seobject.py:1041 726msgid "MCS Range" 727msgstr "MCS व्याप्ति" 728 729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 733msgid "SELinux Roles" 734msgstr "SELinux भूमिका" 735 736#: ../semanage/seobject.py:1071 737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 738msgstr "" 739 740#: ../semanage/seobject.py:1073 741msgid "Port is required" 742msgstr "पोर्ट आवश्यक आहे" 743 744#: ../semanage/seobject.py:1087 745msgid "Invalid Port" 746msgstr "अवैध पोर्ट" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365 749#, python-format 750msgid "Could not create a key for %s/%s" 751msgstr "%s/%s साठी कळ निर्माण करणे अशक्य" 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376 754#: ../semanage/seobject.py:1631 755msgid "Type is required" 756msgstr "प्रकार आवश्यक आहे" 757 758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172 759#, python-format 760msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 761msgstr "%s प्रकार अवैध आहे, पोर्ट प्रकार पाहिजे" 762 763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178 764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250 765#, python-format 766msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 767msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही" 768 769#: ../semanage/seobject.py:1115 770#, python-format 771msgid "Port %s/%s already defined" 772msgstr "पोर्ट %s/%s आधिच व्याख्यीत" 773 774#: ../semanage/seobject.py:1119 775#, python-format 776msgid "Could not create port for %s/%s" 777msgstr "%s/%s साठी पोर्ट निर्माण करता आले नाही" 778 779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399 780#: ../semanage/seobject.py:1653 781#, python-format 782msgid "Could not create context for %s/%s" 783msgstr "%s/%s साठी संदर्भ निर्माण करणे अशक्य" 784 785#: ../semanage/seobject.py:1129 786#, python-format 787msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 788msgstr "%s/%s च्या पोर्ट संदर्भात उपयोक्त्यास निर्धारित करता आले नाही" 789 790#: ../semanage/seobject.py:1133 791#, python-format 792msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 793msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात भुमिका निर्धारित करता आली नाही" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1137 796#, python-format 797msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात प्रकार निर्धारित करता आला नाही" 799 800#: ../semanage/seobject.py:1142 801#, python-format 802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 803msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करता आली नाहीत" 804 805#: ../semanage/seobject.py:1146 806#, python-format 807msgid "Could not set port context for %s/%s" 808msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भ निर्धारित करता आला नाही" 809 810#: ../semanage/seobject.py:1150 811#, python-format 812msgid "Could not add port %s/%s" 813msgstr "%s/%s पोर्ट जोडू शकत नाही" 814 815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438 816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970 817#: ../semanage/seobject.py:2176 818msgid "Requires setype or serange" 819msgstr "setype किंवा serange आवश्यक" 820 821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440 822#: ../semanage/seobject.py:1694 823msgid "Requires setype" 824msgstr "setype आवश्यक" 825 826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246 827#, python-format 828msgid "Port %s/%s is not defined" 829msgstr "पोर्ट %s/%s व्याख्यीत नाही" 830 831#: ../semanage/seobject.py:1184 832#, python-format 833msgid "Could not query port %s/%s" 834msgstr "पोर्ट %s/%s ला प्रश्न करता आले नाही" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1198 837#, python-format 838msgid "Could not modify port %s/%s" 839msgstr "पोर्ट %s/%s मध्ये बदल करता आले नाहीत" 840 841#: ../semanage/seobject.py:1213 842msgid "Could not list the ports" 843msgstr "पोर्टांची सूची दाखवणे अशक्य" 844 845#: ../semanage/seobject.py:1230 846#, python-format 847msgid "Could not delete the port %s" 848msgstr "पोर्ट %s नष्ट करणे अशक्य" 849 850#: ../semanage/seobject.py:1252 851#, python-format 852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 853msgstr "पोर्ट %s/%s धोरणात व्याख्यीत आहे, नष्ट करता येणार नाही" 854 855#: ../semanage/seobject.py:1256 856#, python-format 857msgid "Could not delete port %s/%s" 858msgstr "पोर्ट %s/%s नष्ट करता आले नाही" 859 860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294 861msgid "Could not list ports" 862msgstr "पोर्टची सूची दाखवणे अशक्य" 863 864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 867msgid "SELinux Port Type" 868msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार" 869 870#: ../semanage/seobject.py:1329 871msgid "Proto" 872msgstr "प्रोटो" 873 874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 876msgid "Port Number" 877msgstr "पोर्ट क्रमांक" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1351 880msgid "Subnet Prefix is required" 881msgstr "" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1361 884msgid "Invalid Pkey" 885msgstr "" 886 887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445 888#, python-format 889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451 893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511 894#, python-format 895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined" 896msgstr "" 897 898#: ../semanage/seobject.py:1389 899#, python-format 900msgid "ibpkey %s/%s already defined" 901msgstr "" 902 903#: ../semanage/seobject.py:1393 904#, python-format 905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s" 906msgstr "" 907 908#: ../semanage/seobject.py:1403 909#, python-format 910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s" 911msgstr "" 912 913#: ../semanage/seobject.py:1407 914#, python-format 915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s" 916msgstr "" 917 918#: ../semanage/seobject.py:1411 919#, python-format 920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s" 921msgstr "" 922 923#: ../semanage/seobject.py:1416 924#, python-format 925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s" 926msgstr "" 927 928#: ../semanage/seobject.py:1420 929#, python-format 930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s" 931msgstr "" 932 933#: ../semanage/seobject.py:1424 934#, python-format 935msgid "Could not add ibpkey %s/%s" 936msgstr "" 937 938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507 939#, python-format 940msgid "ibpkey %s/%s is not defined" 941msgstr "" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1457 944#, python-format 945msgid "Could not query ibpkey %s/%s" 946msgstr "" 947 948#: ../semanage/seobject.py:1468 949#, python-format 950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s" 951msgstr "" 952 953#: ../semanage/seobject.py:1481 954msgid "Could not list the ibpkeys" 955msgstr "" 956 957#: ../semanage/seobject.py:1496 958#, python-format 959msgid "Could not delete the ibpkey %s" 960msgstr "" 961 962#: ../semanage/seobject.py:1513 963#, python-format 964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 965msgstr "" 966 967#: ../semanage/seobject.py:1517 968#, python-format 969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s" 970msgstr "" 971 972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554 973msgid "Could not list ibpkeys" 974msgstr "" 975 976#: ../semanage/seobject.py:1589 977msgid "SELinux IB Pkey Type" 978msgstr "" 979 980#: ../semanage/seobject.py:1589 981msgid "Subnet_Prefix" 982msgstr "" 983 984#: ../semanage/seobject.py:1589 985msgid "Pkey Number" 986msgstr "" 987 988#: ../semanage/seobject.py:1611 989msgid "IB device name is required" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1616 993msgid "Invalid Port Number" 994msgstr "" 995 996#: ../semanage/seobject.py:1620 997#, python-format 998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s" 999msgstr "" 1000 1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699 1002#, python-format 1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705 1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763 1008#, python-format 1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1643 1013#, python-format 1014msgid "ibendport %s/%s already defined" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../semanage/seobject.py:1647 1018#, python-format 1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../semanage/seobject.py:1657 1023#, python-format 1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../semanage/seobject.py:1661 1028#, python-format 1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../semanage/seobject.py:1665 1033#, python-format 1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../semanage/seobject.py:1670 1038#, python-format 1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../semanage/seobject.py:1674 1043#, python-format 1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../semanage/seobject.py:1678 1048#, python-format 1049msgid "Could not add ibendport %s/%s" 1050msgstr "" 1051 1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759 1053#, python-format 1054msgid "ibendport %s/%s is not defined" 1055msgstr "" 1056 1057#: ../semanage/seobject.py:1711 1058#, python-format 1059msgid "Could not query ibendport %s/%s" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1722 1063#, python-format 1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../semanage/seobject.py:1735 1068msgid "Could not list the ibendports" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../semanage/seobject.py:1744 1072#, python-format 1073msgid "Could not create a key for %s/%d" 1074msgstr "" 1075 1076#: ../semanage/seobject.py:1748 1077#, python-format 1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d" 1079msgstr "" 1080 1081#: ../semanage/seobject.py:1765 1082#, python-format 1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1084msgstr "" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1769 1087#, python-format 1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805 1092msgid "Could not list ibendports" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../semanage/seobject.py:1835 1096msgid "SELinux IB End Port Type" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../semanage/seobject.py:1835 1100msgid "IB Device Name" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../semanage/seobject.py:1861 1104msgid "Node Address is required" 1105msgstr "नोड पत्ता आवश्यक आहे" 1106 1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885 1108msgid "Unknown or missing protocol" 1109msgstr "अपरिचीत किंवा न आढळलेले प्रोटोकॉल" 1110 1111#: ../semanage/seobject.py:1899 1112msgid "SELinux node type is required" 1113msgstr "SELinux नोड प्रकार आवश्यक" 1114 1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975 1116#, python-format 1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1118msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, नोड प्रकार पाहिजे" 1119 1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979 1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117 1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216 1123#: ../semanage/seobject.py:2435 1124#, python-format 1125msgid "Could not create key for %s" 1126msgstr "%s साठी कळचे निर्माण अशक्य" 1127 1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983 1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026 1130#, python-format 1131msgid "Could not check if addr %s is defined" 1132msgstr "पत्ता %s ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य" 1133 1134#: ../semanage/seobject.py:1914 1135#, python-format 1136msgid "Addr %s already defined" 1137msgstr "" 1138 1139#: ../semanage/seobject.py:1918 1140#, python-format 1141msgid "Could not create addr for %s" 1142msgstr "%s करीता पत्ता निर्माण करणे अशक्य" 1143 1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132 1145#: ../semanage/seobject.py:2389 1146#, python-format 1147msgid "Could not create context for %s" 1148msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य" 1149 1150#: ../semanage/seobject.py:1928 1151#, python-format 1152msgid "Could not set mask for %s" 1153msgstr "%s करीता मास्क् निश्चित करणे अशक्य" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1932 1156#, python-format 1157msgid "Could not set user in addr context for %s" 1158msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 1159 1160#: ../semanage/seobject.py:1936 1161#, python-format 1162msgid "Could not set role in addr context for %s" 1163msgstr "%s साठी पत्ता संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 1164 1165#: ../semanage/seobject.py:1940 1166#, python-format 1167msgid "Could not set type in addr context for %s" 1168msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भातील प्रकार निश्चित करणे अशक्य" 1169 1170#: ../semanage/seobject.py:1945 1171#, python-format 1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1173msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ अंतर्गत mls क्षेत्र निश्चित करणे अशक्य" 1174 1175#: ../semanage/seobject.py:1949 1176#, python-format 1177msgid "Could not set addr context for %s" 1178msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1179 1180#: ../semanage/seobject.py:1953 1181#, python-format 1182msgid "Could not add addr %s" 1183msgstr "पत्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य" 1184 1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022 1186#, python-format 1187msgid "Addr %s is not defined" 1188msgstr "पत्ता %s निश्चित केले नाही" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1989 1191#, python-format 1192msgid "Could not query addr %s" 1193msgstr "पत्ता %s ला प्रश्न विचारू शकत नाही" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1999 1196#, python-format 1197msgid "Could not modify addr %s" 1198msgstr "पत्ता %s संपादीत करणे अशक्य" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:2028 1201#, python-format 1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1203msgstr "पत्ता %s नियमावलीत निश्चित केले आहे, वगळले जाऊ शकत नाही" 1204 1205#: ../semanage/seobject.py:2032 1206#, python-format 1207msgid "Could not delete addr %s" 1208msgstr "पत्ता %s नष्ट करणे अशक्य" 1209 1210#: ../semanage/seobject.py:2046 1211msgid "Could not deleteall node mappings" 1212msgstr "सर्व नोड मॅपिंग्स् नष्ट करणे अशक्य" 1213 1214#: ../semanage/seobject.py:2060 1215msgid "Could not list addrs" 1216msgstr "addrs सूचीत दाखवणे अशक्य" 1217 1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426 1219msgid "SELinux Type is required" 1220msgstr "SELinux प्रकार आवश्यक आहे" 1221 1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184 1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226 1224#, python-format 1225msgid "Could not check if interface %s is defined" 1226msgstr "इंटरफेस %s ठरवले आहे किंवा नाही याची तपासणी अशक्य" 1227 1228#: ../semanage/seobject.py:2123 1229#, python-format 1230msgid "Interface %s already defined" 1231msgstr "" 1232 1233#: ../semanage/seobject.py:2127 1234#, python-format 1235msgid "Could not create interface for %s" 1236msgstr "%s साठी इंटरफेस निर्माण करणे अशक्य" 1237 1238#: ../semanage/seobject.py:2136 1239#, python-format 1240msgid "Could not set user in interface context for %s" 1241msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 1242 1243#: ../semanage/seobject.py:2140 1244#, python-format 1245msgid "Could not set role in interface context for %s" 1246msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भामध्ये भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 1247 1248#: ../semanage/seobject.py:2144 1249#, python-format 1250msgid "Could not set type in interface context for %s" 1251msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात प्रकार निश्चित करणे अशक्य" 1252 1253#: ../semanage/seobject.py:2149 1254#, python-format 1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1256msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात mls क्षेत्रे निश्चित करणे अशक्य" 1257 1258#: ../semanage/seobject.py:2153 1259#, python-format 1260msgid "Could not set interface context for %s" 1261msgstr "%s साठी इंटरफेस संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1262 1263#: ../semanage/seobject.py:2157 1264#, python-format 1265msgid "Could not set message context for %s" 1266msgstr "%s साठी संदेश संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1267 1268#: ../semanage/seobject.py:2161 1269#, python-format 1270msgid "Could not add interface %s" 1271msgstr "इंटरफेस %s समाविष्ट करणे अशक्य" 1272 1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222 1274#, python-format 1275msgid "Interface %s is not defined" 1276msgstr "इंटरफेस %s ठरवले नाही" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2190 1279#, python-format 1280msgid "Could not query interface %s" 1281msgstr "इंटरफेस %s ची चौकशी अशक्य" 1282 1283#: ../semanage/seobject.py:2201 1284#, python-format 1285msgid "Could not modify interface %s" 1286msgstr "इंटरफेस %s मध्ये बदल करणे अशक्य" 1287 1288#: ../semanage/seobject.py:2228 1289#, python-format 1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1291msgstr "इंटरफेस %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 1292 1293#: ../semanage/seobject.py:2232 1294#, python-format 1295msgid "Could not delete interface %s" 1296msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करणे अशक्य" 1297 1298#: ../semanage/seobject.py:2246 1299msgid "Could not delete all interface mappings" 1300msgstr "सर्व संवाद मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य" 1301 1302#: ../semanage/seobject.py:2260 1303msgid "Could not list interfaces" 1304msgstr "इंटरफेसची सूची दाखवणे अशक्य" 1305 1306#: ../semanage/seobject.py:2285 1307msgid "SELinux Interface" 1308msgstr "SELinux संवाद" 1309 1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677 1311msgid "Context" 1312msgstr "संदर्भ" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2355 1315#, python-format 1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1317msgstr "लक्ष्य %s वैध नाही. लक्ष्य '/' सह समाप्त होऊ शकत नाही" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2358 1320#, python-format 1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2361 1325#, python-format 1326msgid "Equivalence class for %s already exists" 1327msgstr "%s करीता इक्विवँलेंस क्लास आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2367 1330#, python-format 1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2378 1335#, python-format 1336msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2395 1340#, python-format 1341msgid "Could not set user in file context for %s" 1342msgstr "%s करीता फाइल संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2399 1345#, python-format 1346msgid "Could not set role in file context for %s" 1347msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464 1350#, python-format 1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1352msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करणे अशक्यत" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2410 1355msgid "Invalid file specification" 1356msgstr "अवैध फाइल गुणविशेष" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2412 1359msgid "File specification can not include spaces" 1360msgstr "फाइल निर्देशनमध्ये मोकळी जागा समाविष्टीत असणे अशक्य" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2417 1363#, python-format 1364msgid "" 1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496 1369#, python-format 1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1371msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, फाइल किंवा साधन प्रकार पाहिजे" 1372 1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444 1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515 1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607 1376#, python-format 1377msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1378msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2447 1381#, python-format 1382msgid "File context for %s already defined" 1383msgstr "" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2451 1386#, python-format 1387msgid "Could not create file context for %s" 1388msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निर्माण करणे अशक्य" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2459 1391#, python-format 1392msgid "Could not set type in file context for %s" 1393msgstr "%s च्या फाइल संदर्भात प्रकार निर्धआरित करणे अशक्य" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539 1396#: ../semanage/seobject.py:2543 1397#, python-format 1398msgid "Could not set file context for %s" 1399msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1400 1401#: ../semanage/seobject.py:2473 1402#, python-format 1403msgid "Could not add file context for %s" 1404msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ समाविष्ट करणे अशक्य" 1405 1406#: ../semanage/seobject.py:2492 1407msgid "Requires setype, serange or seuser" 1408msgstr "setype, serange किंवा seuser आवश्यक" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521 1411#, python-format 1412msgid "Could not query file context for %s" 1413msgstr "%s साठी फाइल संदर्भास प्रश्न करणे अशक्य" 1414 1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611 1416#, python-format 1417msgid "File context for %s is not defined" 1418msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले नाही" 1419 1420#: ../semanage/seobject.py:2547 1421#, python-format 1422msgid "Could not modify file context for %s" 1423msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात बदल करणे अशक्य" 1424 1425#: ../semanage/seobject.py:2565 1426msgid "Could not list the file contexts" 1427msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य" 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2579 1430#, python-format 1431msgid "Could not delete the file context %s" 1432msgstr "फाइल संदर्भ नष्ट %s करणे अशक्य" 1433 1434#: ../semanage/seobject.py:2609 1435#, python-format 1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1437msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ धोरणात व्याख्यीत, नष्ट करणे अशक्य" 1438 1439#: ../semanage/seobject.py:2615 1440#, python-format 1441msgid "Could not delete file context for %s" 1442msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ नष्ट करणे अशक्य" 1443 1444#: ../semanage/seobject.py:2632 1445msgid "Could not list file contexts" 1446msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य" 1447 1448#: ../semanage/seobject.py:2636 1449msgid "Could not list file contexts for home directories" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../semanage/seobject.py:2640 1453msgid "Could not list local file contexts" 1454msgstr "स्थानिक फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य" 1455 1456#: ../semanage/seobject.py:2677 1457msgid "SELinux fcontext" 1458msgstr "SELinux fcontext" 1459 1460#: ../semanage/seobject.py:2690 1461msgid "" 1462"\n" 1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1464msgstr "" 1465"\n" 1466"SELinux डिस्ट्रिब्युशन fcontext इक्विवॅलेंस \n" 1467 1468#: ../semanage/seobject.py:2695 1469msgid "" 1470"\n" 1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1472msgstr "" 1473"\n" 1474"SELinux लोकल fcontext इक्विवॅलेंस \n" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784 1477#: ../semanage/seobject.py:2790 1478#, python-format 1479msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1480msgstr "boolean %s ठरवले आहे, याची तपासणी करणे अशक्य" 1481 1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786 1483#, python-format 1484msgid "Boolean %s is not defined" 1485msgstr "बूलियन %s ठरवले नाही" 1486 1487#: ../semanage/seobject.py:2739 1488#, python-format 1489msgid "Could not query file context %s" 1490msgstr "फाइल संदर्भ %s ची चौकशी अशक्य" 1491 1492#: ../semanage/seobject.py:2744 1493#, python-format 1494msgid "You must specify one of the following values: %s" 1495msgstr "तुम्ही खालिल पैकी एक मूल्य निर्देशीत केले पाहिजे: %s" 1496 1497#: ../semanage/seobject.py:2749 1498#, python-format 1499msgid "Could not set active value of boolean %s" 1500msgstr "बूलियन %s चे सक्रीय मूल्य निश्चित अशक्य" 1501 1502#: ../semanage/seobject.py:2752 1503#, python-format 1504msgid "Could not modify boolean %s" 1505msgstr "बूलियन %s मध्ये बदल करणे अशक्य" 1506 1507#: ../semanage/seobject.py:2768 1508#, python-format 1509msgid "Bad format %s: Record %s" 1510msgstr "अयोग्य प्रकार %s: रेकॉर्ड %s" 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2792 1513#, python-format 1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1515msgstr "boolean %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 1516 1517#: ../semanage/seobject.py:2796 1518#, python-format 1519msgid "Could not delete boolean %s" 1520msgstr "boolean %s नष्ट करणे अशक्य" 1521 1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825 1523msgid "Could not list booleans" 1524msgstr "बूलियन्सची सूची दाखवणे अशक्य" 1525 1526#: ../semanage/seobject.py:2858 1527msgid "off" 1528msgstr "बंद" 1529 1530#: ../semanage/seobject.py:2858 1531msgid "on" 1532msgstr "सुरू" 1533 1534#: ../semanage/seobject.py:2870 1535msgid "SELinux boolean" 1536msgstr "SELinux बूलियन" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2870 1539msgid "State" 1540msgstr "स्तर" 1541 1542#: ../semanage/seobject.py:2870 1543msgid "Default" 1544msgstr "पूर्वनिर्धारित" 1545 1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1549msgid "Description" 1550msgstr "वर्णन" 1551 1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1553msgid "Found circular interface class" 1554msgstr "" 1555 1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1557#, python-format 1558msgid "Missing interface definition for %s" 1559msgstr "" 1560 1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1562msgid "Standard Init Daemon" 1563msgstr "मानक Init डिमन" 1564 1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1566msgid "DBUS System Daemon" 1567msgstr "DBUS प्रणाली डिमन" 1568 1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1570msgid "Internet Services Daemon" 1571msgstr "इंटरनेट सर्व्हिसेस् डिमन" 1572 1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1574msgid "Web Application/Script (CGI)" 1575msgstr "वेब ॲप्लिकेशन/स्क्रिप्ट (CGI)" 1576 1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1578msgid "Sandbox" 1579msgstr "सँडबॉक्स्" 1580 1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1582msgid "User Application" 1583msgstr "वापरकर्ता ॲप्लिकेशन" 1584 1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1586msgid "Existing Domain Type" 1587msgstr "अस्तित्वातील डोमेन प्रकार" 1588 1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1590msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1591msgstr "किमान टर्मिनल प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1592 1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1594msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1595msgstr "किमान X विंडोज प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1596 1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1598msgid "Desktop Login User Role" 1599msgstr "डेस्कटॉप प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1600 1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1602msgid "Administrator Login User Role" 1603msgstr "प्रशासक प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1604 1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151 1606msgid "Confined Root Administrator Role" 1607msgstr "बंधिस्त रूट प्रशासकीय भूमिका" 1608 1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152 1610msgid "Module information for a new type" 1611msgstr "नवीन प्रकारकरीता मॉड्युल माहिती" 1612 1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158 1614msgid "Valid Types:\n" 1615msgstr "वैध प्रकार:\n" 1616 1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193 1618#, python-format 1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1620msgstr "पोर्ट संख्या किंवा 1 ते %d पर्यंतची संख्यांची व्याप्ति पाहिजे " 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205 1623msgid "You must enter a valid policy type" 1624msgstr "वैध धोरण प्रकार द्या" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208 1627#, python-format 1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1629msgstr "'%s' करिता पॉलिसि मॉड्युलकरिता नाव द्या." 1630 1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346 1632#, fuzzy 1633#| msgid "" 1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1635#| "MODULENAME\"" 1636msgid "" 1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1638"MODULENAME\"" 1639msgstr "" 1640"विना मोकळी जागा नाव अल्फा न्युमेरिक असायला पाहिजे. पर्याय \"-n MODULENAME\" याचा " 1641"वापर करणे गृहीत धरा" 1642 1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438 1644msgid "User Role types can not be assigned executables." 1645msgstr "वापरकर्ता भूमिका प्रकारकरीता एक्जिक्युटेब्ल्स्चे वाटप अशक्य." 1646 1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444 1648#, fuzzy 1649#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1650msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1651msgstr "फक्त डिमन ॲप्लिकेशन्स् init स्क्रिप्टचा वापर करू शकतात.." 1652 1653#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462 1654msgid "use_resolve must be a boolean value " 1655msgstr "use_resolve बूलियन मूल्य पाहिजे" 1656 1657#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468 1658msgid "use_syslog must be a boolean value " 1659msgstr "use_syslog बूलियन मूल्य पाहिजे" 1660 1661#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474 1662msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1663msgstr "use_kerberos बूलियन मूल्य पाहिजे" 1664 1665#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480 1666msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1667msgstr "manage_krb5_rcache बूलियन मूल्य पाहिजे" 1668 1669#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510 1670msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1671msgstr "USER प्रकार यांस आपोआप tmp संदर्भ लागू होतो" 1672 1673#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847 1674#, python-format 1675msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1676msgstr "'%s' पॉलिसि मॉड्युल्सला अस्तित्वातील डोमेन्स आवश्यक आहे" 1677 1678#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872 1679msgid "Type field required" 1680msgstr "प्रकार क्षेत्र आवश्यक" 1681 1682#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885 1683#, python-format 1684msgid "" 1685"You need to define a new type which ends with: \n" 1686" %s" 1687msgstr "" 1688"नवीन प्रकार ठरवणे आवश्यक आहे जे खालीलप्रमाणे समाप्त होते: \n" 1689" %s" 1690 1691#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113 1692msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1693msgstr "आपल्या मर्यादीत कार्यपद्धतीकरीता एक्जीक्यूटेबेल मार्ग प्रविष्ट केलाच पाहिजे" 1694 1695#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1696msgid "Created the following files:\n" 1697msgstr "" 1698 1699#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1700msgid "Type Enforcement file" 1701msgstr "टाइप एंफोर्समेंट फाइल" 1702 1703#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380 1704msgid "Interface file" 1705msgstr "संवाद फाइल" 1706 1707#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1708msgid "File Contexts file" 1709msgstr "फाइल संदर्भ फाइल" 1710 1711#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383 1712msgid "Spec file" 1713msgstr "Spec फाइल" 1714 1715#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384 1716msgid "Setup Script" 1717msgstr "स्क्रिप्ट मांडणी" 1718 1719#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1723msgid "No" 1724msgstr "नाही" 1725 1726#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1730msgid "Yes" 1731msgstr "होय" 1732 1733#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1734msgid "Disable" 1735msgstr "बंद करा" 1736 1737#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1738msgid "Enable" 1739msgstr "सुरू करा" 1740 1741#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1742#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1744msgid "Advanced >>" 1745msgstr "प्रगत >>" 1746 1747#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1748msgid "Advanced <<" 1749msgstr "प्रगत <<" 1750 1751#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1752msgid "Advanced Search >>" 1753msgstr "प्रगत शोध >>" 1754 1755#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1756msgid "Advanced Search <<" 1757msgstr "प्रगत शोध <<" 1758 1759#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1760msgid "" 1761"<small>\n" 1762"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1763"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1764"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1765"- Once the system is working as planned\n" 1766" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1767msgstr "" 1768"<small>\n" 1769"डिसेबल्डपासून एंफोर्सिंग मोडकरिता बदल करायचे असल्यास\n" 1770"- प्रणाली मोडला डिसेबल्डपासून परमिसिव्ह असे प्रणाली मोडमध्ये बदल करा\n" 1771"- पुन्हा सुरू करा, जेणेकरून प्रणालीचे पुन्हा लेबल केले जाईल\n" 1772"- नियोजनप्रमाणे प्रणाली एकदाची कार्यरत असल्यास\n" 1773" * प्रणाली मोडला एंफोर्सिंगकरिता बदला</small>\n" 1774 1775#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1776#, python-format 1777msgid "%s is not a valid domain" 1778msgstr "%s वैध domain नाही" 1779 1780#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1781msgid "System Status: Disabled" 1782msgstr "प्रणाली स्थिती: डिसेबल्ड" 1783 1784#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1785msgid "Help: Start Page" 1786msgstr "मदत: प्रारंभ पृष्ठ" 1787 1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1789msgid "Help: Booleans Page" 1790msgstr "मदत: बूलियन्स पृष्ठ" 1791 1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1793msgid "Help: Executable Files Page" 1794msgstr "मदत: एक्जिक्युटेबल फाइल्स पृष्ठ" 1795 1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1797msgid "Help: Writable Files Page" 1798msgstr "मदत: लेखनजोगी फाइल्स पृष्ठ" 1799 1800#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1801msgid "Help: Application Types Page" 1802msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन प्रकार पृष्ठ" 1803 1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1805msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1806msgstr "मदत: आउटबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ" 1807 1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1809msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1810msgstr "मदत: इनबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ" 1811 1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1813msgid "Help: Transition from application Page" 1814msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठ पासून ट्रांजिशन" 1815 1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1817msgid "Help: Transition into application Page" 1818msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठमध्ये ट्रांजिशन" 1819 1820#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1821msgid "Help: Transition application file Page" 1822msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन फाइल पृष्ठकरिता ट्रांजिशन" 1823 1824#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1825msgid "Help: Systems Page" 1826msgstr "मदत: प्रणाली पृष्ठ" 1827 1828#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1829msgid "Help: Lockdown Page" 1830msgstr "मदत: कुलूपबंद करा पृष्ठ" 1831 1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1833msgid "Help: Login Page" 1834msgstr "मदत: प्रवेश पृष्ठ" 1835 1836#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1837msgid "Help: SELinux User Page" 1838msgstr "मदत: SELinux वापरकर्ता पृष्ठ" 1839 1840#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1841msgid "Help: File Equivalence Page" 1842msgstr "मदत: फाइल इक्विवॅलेंस पृष्ठ" 1843 1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1847msgid "More..." 1848msgstr "आणखी..." 1849 1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1851#, python-format 1852msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1853msgstr "'%s' डोमेनकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग." 1854 1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1856#, python-format 1857msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1858msgstr "फाइल्स ज्याकरिता '%s' डोमेन लिहेल." 1859 1860#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1861#, python-format 1862msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1863msgstr "'%s' ज्यासह नेटवर्क पोर्ट्स जोडणी करेल." 1864 1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1866#, python-format 1867msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1868msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स ज्याकरिता '%s' ऐकतील." 1869 1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1871#, python-format 1872msgid "File Types defined for the '%s'." 1873msgstr "'%s' करिता ठरवलेले फाइल प्रकार." 1874 1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1876#, python-format 1877msgid "" 1878"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1879"'%s'." 1880msgstr "'%s' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा" 1881 1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1883#, python-format 1884msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1885msgstr "'%s' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा" 1886 1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1888#, python-format 1889msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1890msgstr "'%s' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा." 1891 1892#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1893#, python-format 1894msgid "Application Transitions Into '%s'" 1895msgstr "'%s' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 1896 1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1898#, python-format 1899msgid "Application Transitions From '%s'" 1900msgstr "'%s' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 1901 1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1903#, python-format 1904msgid "File Transitions From '%s'" 1905msgstr "'%s' पासून फाइल ट्रांजिशन्स" 1906 1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1908#, python-format 1909msgid "" 1910"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1911"entrypoint." 1912msgstr "" 1913 1914#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1915#, python-format 1916msgid "" 1917"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1918"them." 1919msgstr "" 1920 1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1922#, python-format 1923msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1924msgstr "" 1925 1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1927#, python-format 1928msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1929msgstr "'%s' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा" 1930 1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1932msgid "all files" 1933msgstr "सर्व फाइल्स" 1934 1935#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1936msgid "MISSING FILE PATH" 1937msgstr "फाइल मार्ग आढळले नाही" 1938 1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1940#, python-format 1941msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1942msgstr "" 1943 1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 1945#, python-format 1946msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1947msgstr "" 1948 1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 1950msgid "executable" 1951msgstr "एक्जिक्युटेबल" 1952 1953#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 1954msgid "writable" 1955msgstr "लेखनजोगी" 1956 1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 1958msgid "application" 1959msgstr "ॲप्लिकेशन" 1960 1961#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 1962#, python-format 1963msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 1964msgstr "नविन %(TYPE)s फाइल मार्ग समाविष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेन्सकरिता." 1965 1966#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 1967#, python-format 1968msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 1969msgstr "%(TYPE)s फाइल मार्ग नष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता." 1970 1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 1972#, python-format 1973msgid "" 1974"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 1975"list can be selected, this indicates they were modified previously." 1976msgstr "" 1977"%(TYPE)s फाइल मार्ग संपादित करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता. सूचीतील फक्त ठळक केलेल्या " 1978"घटकांची निवड शक्य आहे, हे निर्देशीत करते कि त्यास पूर्वी संपादित केले होते." 1979 1980#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 1981msgid "connect" 1982msgstr "जोडणी करा" 1983 1984#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 1985msgid "listen for inbound connections" 1986msgstr "इंबाऊंड जोडण्यांकरिता ऐका" 1987 1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 1989#, python-format 1990msgid "" 1991"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 1992msgstr "" 1993"नविन पोर्ट वर्णन समाविष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी " 1994"असेल." 1995 1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 1997#, python-format 1998msgid "" 1999"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 2000"%(PERM)s." 2001msgstr "" 2002"संपादित पोर्ट वर्णन नष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी " 2003"असेल." 2004 2005#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2006#, python-format 2007msgid "" 2008"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2009msgstr "" 2010"पोर्ट वर्णन संपादित करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी असते." 2011 2012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2013msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2014msgstr "नविन SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन समाविष्ट करा." 2015 2016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2017msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2018msgstr "संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन नष्ट करा." 2019 2020#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2021msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2022msgstr "निवडलेले संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन संपादित करा." 2023 2024#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2025msgid "Add new Login Mapping definition." 2026msgstr "नविन प्रवेश मॅपिंग वर्णन समाविष्ट करा." 2027 2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2029msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2030msgstr "संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन नष्ट करा." 2031 2032#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2033msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2034msgstr "निवडलेले संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन संपादित करा." 2035 2036#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2037msgid "Add new File Equivalence definition." 2038msgstr "नविन फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन समाविष्ट करा." 2039 2040#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2041msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2042msgstr "संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन नष्ट करा." 2043 2044#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2045msgid "" 2046"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2047"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2048msgstr "" 2049"निवडलेले संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन संपादित करा. सूचीतील फक्त ठळक घटकांची निवड शक्य " 2050"आहे, यांना पूर्वी संपादित केले होते, असे निर्देशीत होते." 2051 2052#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2053#, python-format 2054msgid "Boolean %s Allow Rules" 2055msgstr "बूलिअन %s अलाव रूल्स" 2056 2057#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2058#, python-format 2059msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2060msgstr "" 2061"%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल." 2062 2063#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2064#, python-format 2065msgid "Add Network Port for %s" 2066msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा" 2067 2068#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2069#, python-format 2070msgid "" 2071"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2072msgstr "" 2073"%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले " 2074"जाईल." 2075 2076#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2077#, python-format 2078msgid "Add File Labeling for %s" 2079msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा" 2080 2081#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2082msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2083msgstr "" 2084"प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग निर्माण केले जाईल." 2085 2086#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2087msgid "Add Login Mapping" 2088msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा" 2089 2090#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2091msgid "" 2092"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2093"applied." 2094msgstr "" 2095"SELinux वापरकर्ता रोल समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स " 2096"निर्माण केले जाईल." 2097 2098#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2099msgid "Add SELinux Users" 2100msgstr "SELinux वापरकर्ते समाविष्ट करा" 2101 2102#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2103msgid "" 2104"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2105msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल." 2106 2107#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2108msgid "Add SELinux File Equivalency" 2109msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि समाविष्ट करा" 2110 2111#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2112#, python-format 2113msgid "" 2114"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2115"applied." 2116msgstr "" 2117"%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले जाईल." 2118 2119#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2120msgid "" 2121"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2122"applied." 2123msgstr "" 2124"SELinux वापरकर्ता रोल संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स " 2125"निर्माण केले जाईल." 2126 2127#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2128msgid "Modify SELinux Users" 2129msgstr "SELinux वापरकर्ते संपादित करा" 2130 2131#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2132msgid "" 2133"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2134msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंग संपादित केले जाईल." 2135 2136#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2137msgid "Modify Login Mapping" 2138msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा" 2139 2140#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2141msgid "" 2142"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2143"applied." 2144msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल." 2145 2146#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2147msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2148msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि संपादित करा" 2149 2150#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2151#, python-format 2152msgid "" 2153"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2154msgstr "" 2155"%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल." 2156 2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2158#, python-format 2159msgid "Modify Network Port for %s" 2160msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा" 2161 2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2163#, python-format 2164msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2165msgstr "नोंदणी '%s' वैध मार्ग नाही. मार्ग '/' सह सुरू व्हायला हवे." 2166 2167#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2168msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2169msgstr "पोर्ट क्रमांक १ आणि ६५५३६ अंतर्गत पाहिजे" 2170 2171#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2172#, python-format 2173msgid "SELinux name: %s" 2174msgstr "SELinux नाव: %s" 2175 2176#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2177#, python-format 2178msgid "Add file labeling for %s" 2179msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा" 2180 2181#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2182#, python-format 2183msgid "Delete file labeling for %s" 2184msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग नष्ट करा" 2185 2186#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2187#, python-format 2188msgid "Modify file labeling for %s" 2189msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा" 2190 2191#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2192#, python-format 2193msgid "File path: %s" 2194msgstr "फाइल मार्ग : %s" 2195 2196#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2197#, python-format 2198msgid "File class: %s" 2199msgstr "फाइल क्लास: %s" 2200 2201#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2202#, python-format 2203msgid "SELinux file type: %s" 2204msgstr "SELinux फाइल प्रकार: %s" 2205 2206#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2207#, python-format 2208msgid "Add ports for %s" 2209msgstr "%s करिता पोर्ट्स समाविष्ट करा" 2210 2211#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2212#, python-format 2213msgid "Delete ports for %s" 2214msgstr "%s करिता पोर्ट्स नष्ट करा" 2215 2216#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2217#, python-format 2218msgid "Modify ports for %s" 2219msgstr "%s करिता पोर्ट्स संपादित करा" 2220 2221#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2222#, python-format 2223msgid "Network ports: %s" 2224msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स : %s" 2225 2226#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2227#, python-format 2228msgid "Network protocol: %s" 2229msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल: %s" 2230 2231#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2232msgid "Add user" 2233msgstr "वापरकर्ता समाविष्ट करा" 2234 2235#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2236msgid "Delete user" 2237msgstr "वापरकर्ता नष्ट करा" 2238 2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2240msgid "Modify user" 2241msgstr "वापरकर्ता संरचीत करा" 2242 2243#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2244#, python-format 2245msgid "SELinux User : %s" 2246msgstr "SELinux वापरकर्ता : %s" 2247 2248#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2249#, python-format 2250msgid "Roles: %s" 2251msgstr "रोल्स: %s" 2252 2253#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2254#, python-format 2255msgid "MLS/MCS Range: %s" 2256msgstr "MLS/MCS व्याप्ति: %s" 2257 2258#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2259msgid "Add login mapping" 2260msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा" 2261 2262#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2263msgid "Delete login mapping" 2264msgstr "प्रवेश मॅपिंग नष्ट करा" 2265 2266#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2267msgid "Modify login mapping" 2268msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा" 2269 2270#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2271#, python-format 2272msgid "Login Name : %s" 2273msgstr "प्रवेश नाव : %s" 2274 2275#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2276#, python-format 2277msgid "SELinux User: %s" 2278msgstr "SELinux वापरकर्ता: %s" 2279 2280#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2281msgid "Add file equiv labeling." 2282msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग समाविष्ट करा." 2283 2284#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2285msgid "Delete file equiv labeling." 2286msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट करा." 2287 2288#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2289msgid "Modify file equiv labeling." 2290msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग संपादित करा." 2291 2292#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2293#, python-format 2294msgid "File path : %s" 2295msgstr "फाइल मार्ग : %s" 2296 2297#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2298#, python-format 2299msgid "Equivalence: %s" 2300msgstr "इक्विवॅलेंस: %s" 2301 2302#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2303#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2305msgid "System" 2306msgstr "प्रणाली" 2307 2308#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2309msgid "File Equivalence" 2310msgstr "फाइल समांतर" 2311 2312#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2313msgid "Users" 2314msgstr "वापरकर्ते" 2315 2316#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2317#, python-format 2318msgid "" 2319"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2320"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2321msgstr "" 2322"%(PATH)s वर restorecon चालवायचे, %(CUR_CONTEXT)s पासून ते पूर्वनिर्धारित " 2323"%(DEF_CONTEXT)s करिता प्रकार बदलायचे असल्यास?" 2324 2325#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2326msgid "Update" 2327msgstr "सुधारणा" 2328 2329#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2330msgid "Update Changes" 2331msgstr "बदल सुधारित करा" 2332 2333#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2334msgid "Revert Changes" 2335msgstr "बदल पूर्वस्थितीत आणा" 2336 2337#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2338msgid "System Status: Enforcing" 2339msgstr "प्रणाली स्थिती: एंफोर्सिंग" 2340 2341#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2342msgid "System Status: Permissive" 2343msgstr "प्रणाली स्थिती: पर्मिसिव्ह" 2344 2345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2346msgid "" 2347"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2348"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2349"file system. Do you wish to continue?" 2350msgstr "" 2351"धोरण प्रकार बदल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याजी गरज पडेल. फाइल " 2352"प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो. तुम्हाला पुढे जायचे?" 2353 2354#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2355msgid "" 2356"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2357"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2358"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2359"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2360"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2361"wish to continue?" 2362msgstr "" 2363"SELinux बंद करिता बदल करण्यासाठी प्रणालीला पुन्हा सुरू करा. ते शिफारसीय नाही. " 2364"भविष्यात SELinux पुन्हा सुरू करायचे ठरवल्यास, प्रणालीला पुन्हा लेबल करायची आवश्यकता " 2365"असेल. प्रणालीवर SELinux अडचण निर्माण करत आहे किंवा नाही, याच्या तपासणीकरिता, तुम्ही " 2366"परमिसिव्ह मोडकरिता जाऊ शकता ज्यामुळे फक्त त्रुटी लॉग केले जाईल आणि SELinux पॉलिसि " 2367"जबरनपणे लागू होणार नाही. परमिसिव्ह मोडला प्रणाली पुन्हा सुरू करायची आवश्यकता नाही. " 2368"तुम्हाला पुढे जायला आवडेल?" 2369 2370#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2371msgid "" 2372"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2373"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2374"file system. Do you wish to continue?" 2375msgstr "" 2376"SELinux समर्थित बदल केल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याची गरज " 2377"पडेल. फाइल प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो. तुम्हाला " 2378"पुढे जायचे?" 2379 2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2381msgid "" 2382"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2383" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2384"click Update.\n" 2385" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2386"All changes that you have made during this session will be lost." 2387msgstr "" 2388"बदल लागू न करता तुम्ही ॲप्लिकेशन बंद करायचा प्रयत्न करत आहात.\n" 2389" * ह्या सत्र अंतर्गत बदल लागू करण्यासाठी, नाही क्लिक करा आणि सुधारणा क्लिक " 2390"करा.\n" 2391" * बदल लागून न करता ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडण्यासाठी, होय क्लिक करा. ह्या सत्र " 2392"अंतर्गत केलेले सर्व बदल तुम्ही गमवाल." 2393 2394#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2395msgid "Loss of data Dialog" 2396msgstr "डाटा संवाद गमवणे" 2397 2398#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2399msgid "regular file" 2400msgstr "रेग्युलर फाइल" 2401 2402#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2403msgid "directory" 2404msgstr "डिरेक्ट्री" 2405 2406#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2407msgid "character device" 2408msgstr "कॅरेक्टर साधन" 2409 2410#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2411msgid "block device" 2412msgstr "ब्लॉक साधन" 2413 2414#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2415msgid "socket file" 2416msgstr "सॉकेट फाइल" 2417 2418#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2419msgid "symbolic link" 2420msgstr "सिम्बॉलिक लिंक" 2421 2422#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2423msgid "named pipe" 2424msgstr "नेम्ड् पाइप" 2425 2426#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148 2427msgid "No SELinux Policy installed" 2428msgstr "SELinux धोरण इंस्टॉल्ड नाही" 2429 2430#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184 2431#, python-format 2432msgid "Failed to read %s policy file" 2433msgstr "%s धोरण फाइल वाचण्यास अपयशी" 2434 2435#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470 2436#, python-format 2437msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2438msgstr "-- स्वीकार्य %s [ %s ]" 2439 2440#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896 2441msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2442msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen चालवून इंटरफेस पुनःनिर्माण करा" 2443 2444#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221 2445msgid "unknown" 2446msgstr "अपरिचीत" 2447 2448#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2449#, python-brace-format 2450msgid "Allow {subject} to {rest}" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2454#, python-format 2455msgid "Compiling %s interface" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2459#, python-format 2460msgid "" 2461"\n" 2462"Compile test for %s failed.\n" 2463msgstr "" 2464 2465#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2466#, python-format 2467msgid "" 2468"\n" 2469"Compile test for %s has not run. %s\n" 2470msgstr "" 2471 2472#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2473#, python-format 2474msgid "" 2475"\n" 2476"Compiling of %s interface is not supported." 2477msgstr "" 2478 2479#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2480#, python-format 2481msgid "Interface %s does not exist." 2482msgstr "संवाद %s अस्तित्वात नाही." 2483 2484#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2485msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2486msgstr "" 2487"gui पर्यायचा वापर करण्यासाठी तुम्हाला policycoreutils-gui संकुल इंस्टॉल करावे लागेल" 2488 2489#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2490msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2491msgstr "SELinux धोरणकरिता ग्राफिकल युजर इंटरफेस" 2492 2493#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2494msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2495msgstr "निर्माण करण्याजोगी मॅन पृष्ठाचे डोमेन नाव" 2496 2497#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2498msgid "Alternative root needs to be setup" 2499msgstr "वैकल्पिक रूटला सेटअपची आवश्यकता आहे" 2500 2501#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2502msgid "Generate SELinux man pages" 2503msgstr "SELinux मॅन पृष्ठ निर्माण करा" 2504 2505#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2506msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2507msgstr "निर्मीत SELinux मॅन पृष्ठ जेथे साठवले जाईल ते मार्ग" 2508 2509#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2510msgid "name of the OS for man pages" 2511msgstr "मॅन पानांकरीता OSचे नाव" 2512 2513#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2514msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2515msgstr "निवडलेल्या SELinux मॅन पानकरीता HTML मॅन पानांची मांडणी निर्माण करा" 2516 2517#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2518msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2519msgstr "वैकल्पिक रूट डिरेक्ट्रि, / करीता पूर्वनिर्धारित" 2520 2521#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2522msgid "" 2523"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2524"and policy.xml file" 2525msgstr "" 2526"ह्या फ्लॅगसह, वैकल्पिक रूट मार्गाला फाइल संदर्भ फाइल्स आणि policy.xml फाइल समाविष्ट करणे " 2527"आवश्यक आहे" 2528 2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2530msgid "All domains" 2531msgstr "सर्व डोमेन्स्" 2532 2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2534msgid "Query SELinux policy network information" 2535msgstr "SELinux पॉलिसि नेटवर्क माहितीची चौकशी करा" 2536 2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2538msgid "list all SELinux port types" 2539msgstr "सर्व SELinux पोर्ट प्रकारची सूची दाखवा" 2540 2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2542msgid "show SELinux type related to the port" 2543msgstr "पोर्टशी संबंधित SELinux प्रकार दाखवा" 2544 2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2546msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2547msgstr "ह्या SELinux प्रकारकरीता वर्णनकेलेले पोर्ट्स् दाखवा" 2548 2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2550msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2551msgstr "ह्या डोमेनशी बाइंड व/किंवा जोडणीशक्य पोर्टस् दाखवा" 2552 2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2554msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2555msgstr "हे ॲप्लिकेशन ज्या पोर्टशी बांधणी आणि किंवा जोडणी करू शकते, ते दाखवा" 2556 2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2558msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2559msgstr "डोमेन्स् परस्पर एकमेकांशी संपर्क करू शकते याकरीता SELinux पॉलिसिची चौकशी करा" 2560 2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2562msgid "Source Domain" 2563msgstr "स्रोत डोमेन" 2564 2565#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2566msgid "Target Domain" 2567msgstr "लक्ष्य डोमेन" 2568 2569#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2570msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2571msgstr "बूलियन्स्चे वर्णन पहाण्यासाठी SELinux पॉलिसिची चौकशी करा" 2572 2573#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2574msgid "get all booleans descriptions" 2575msgstr "सर्व बूलिअन्स वर्णन प्राप्त करा" 2576 2577#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2578msgid "boolean to get description" 2579msgstr "वर्णन प्राप्त करण्याजोगी बूलियन" 2580 2581#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2582msgid "" 2583"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2584"the target process domain" 2585msgstr "" 2586"सोअर्स् प्रोसेस डोमेन लक्ष्य प्रोसेस डोमेनकरीता स्थानांतरीत करण्यासाठी SELinux पॉलिसिची " 2587"चौकशी करा" 2588 2589#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2590msgid "source process domain" 2591msgstr "सोअर्स् प्रोसेस् डोमेन" 2592 2593#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2594msgid "target process domain" 2595msgstr "लक्ष्य प्रोसेस् डोमेन" 2596 2597#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2598#, python-format 2599msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2600msgstr "sepolicy generate: त्रुटी: बाब %s पैकी एक आवश्यक आहे" 2601 2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2603msgid "Command required for this type of policy" 2604msgstr "ह्या प्रकारच्या धोरणकरीता आदेश आवश्यक" 2605 2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2607#, python-format 2608msgid "" 2609"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2610msgstr "-t पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा." 2611 2612#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2613#, python-format 2614msgid "" 2615"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2616msgstr "-d पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा." 2617 2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2619#, python-format 2620msgid "" 2621"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2622msgstr "-a पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा." 2623 2624#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2625msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2626msgstr "-w पर्यायचा वापर --newtype पर्यायसह शक्य नाही" 2627 2628#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2629msgid "List SELinux Policy interfaces" 2630msgstr "SELinux धोरण संवाद सूची" 2631 2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2633msgid "Enter interface names, you wish to query" 2634msgstr "चौकशीजोगी, संवाद नाव द्या" 2635 2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2637msgid "Generate SELinux Policy module template" 2638msgstr "SELinux पॉलिसि मॉड्युल साचा निर्माण करा" 2639 2640#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2641msgid "Enter domain type which you will be extending" 2642msgstr "विस्तारणजोगी डोमेन प्रकार द्या" 2643 2644#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2645msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2646msgstr "ह्या डोमेनकरीता स्थानांतरनजोगी SELinux वापरकर्ता द्या" 2647 2648#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2649msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2650msgstr "ॲडमिनिस्ट्रेटर डोमेन जेथे स्थानांतरित होईल ती SELinux भूमिका द्या" 2651 2652#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2653msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2654msgstr "प्रशासकातर्फे प्रशासनजोगी डोमेन्स द्या" 2655 2656#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2657msgid "name of policy to generate" 2658msgstr "निर्माण करण्याजोगी पॉलिसिचे नाव" 2659 2660#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2661msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2662msgstr "निर्मीत धोरण फाइल्स साठण्याकरीता मार्ग" 2663 2664#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2665msgid "path to which the confined processes will need to write" 2666msgstr "बंधिस्त प्रोसेसकरीता लिहण्याजोगी मार्ग" 2667 2668#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2669msgid "Policy types which require a command" 2670msgstr "धोरण प्रकार ज्यास आदेश आवश्यक आहे" 2671 2672#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2673#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2674#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2676#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2677#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2678#, python-format 2679msgid "Generate '%s' policy" 2680msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा" 2681 2682#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2683#, python-format 2684msgid "Generate '%s' policy " 2685msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा" 2686 2687#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2688msgid "executable to confine" 2689msgstr "मर्यादीत करण्याजोगी एक्जिक्युटेबल" 2690 2691#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2692msgid "commands" 2693msgstr "आदेश" 2694 2695#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2696msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2697msgstr "वैकल्पिक SELinux धोरण, /sys/fs/selinux/policy करीता पूर्वनिर्धारित" 2698 2699#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2700#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2701msgid "Applications" 2702msgstr "ॲप्लिकेशन्स" 2703 2704#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2705msgid "Select domain" 2706msgstr "डोमेन निवडा" 2707 2708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2709#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2710#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2711#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2713#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2714#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2715#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2716#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2717msgid "Select" 2718msgstr "निवडा" 2719 2720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2732msgid "Cancel" 2733msgstr "रद्द करा" 2734 2735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2736msgid "" 2737"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2738"ex:/.../... format." 2739msgstr "दिलेली नोंदणी अयोग्य आहे. कृपया ex:/.../... स्वरूपात पुन्हा वापरून पहा." 2740 2741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2742msgid "Retry" 2743msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा" 2744 2745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2746#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2747#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2748#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2749msgid "Network Port Definitions" 2750msgstr "नेटवर्क पोर्ट वर्णन" 2751 2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2753msgid "" 2754"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2755"applied." 2756msgstr "" 2757"फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल." 2758 2759#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2761msgid "Path" 2762msgstr "मार्ग" 2763 2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2766msgid "" 2767"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2768"end in an _u." 2769msgstr "" 2770"SELinux वापरकर्ता नाव निर्देशीत करा. नियमानुसार SELinux वापरकर्ता नावे सहसा _u " 2771"मध्ये समाप्त होतात." 2772 2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2774msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2775msgstr "इक्विवॅलेंस लेबलच्या मांडणीकरिता मार्ग द्या." 2776 2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2780msgid "Equivalence Path" 2781msgstr "इक्विवॅलेंस मार्ग" 2782 2783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2788msgid "Save to update" 2789msgstr "सुधारणाकरिता साठवा" 2790 2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2792msgid "" 2793"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2794"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2795"equivalence path." 2796msgstr "" 2797"नविन मार्ग आणि इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत मॅपिंग निर्देशीत करा. नवीन मार्गमधील सर्वकाही " 2798"यास लेबल केले जाईल, जेणेकरूण ते इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत समाविष्टीत राहेल." 2799 2800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2801msgid "Add a file" 2802msgstr "फाइल समाविष्ट करा" 2803 2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2805msgid "" 2806"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2807"when update is applied." 2808msgstr "" 2809"<operation> फाइल लेबलिंग <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्स " 2810"निर्माण केले जाईल." 2811 2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2813#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2814msgid "MLS" 2815msgstr "MLS" 2816 2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2818#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2819#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2822msgid "Class" 2823msgstr "वर्ग" 2824 2825#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2826msgid "Type" 2827msgstr "प्रकार" 2828 2829#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2830msgid "" 2831"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2832"classes." 2833msgstr "" 2834"लेबल ज्याकरिता लागू केले जाईल ते फाइल क्लास निवडा. सर्व क्लासेसकरिता पूर्वनिर्धारित." 2835 2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2837msgid "Make Path Recursive" 2838msgstr "मार्गला रिकर्सिव्ह करा" 2839 2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2841msgid "" 2842"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2843"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2844"label." 2845msgstr "" 2846"निर्देशीत डिरेक्ट्री अंतर्गत path. objects असलेल्या सर्व चिल्डरनकरिता हे लबेल लागू करायचे " 2847"असल्यास Make Path Recursive निवडा." 2848 2849#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2850msgid "Browse" 2851msgstr "चाळणी करा" 2852 2853#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2854msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2855msgstr "लेबलिंगकरिता फाइल किंवा डिरेक्ट्री निवडण्याकरिता चाळा." 2856 2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2858msgid "Path " 2859msgstr "मार्ग " 2860 2861#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2862msgid "" 2863"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2864"labeling." 2865msgstr "लेबलिंग संपादित करण्यासाठी रेग्युलर एक्सप्रेशन्स्चा वापर करून मार्ग निर्देशीत करा." 2866 2867#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2868msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2869msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्यासाठी SELinux फाइल प्रकार निवडा." 2870 2871#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2872msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2873msgstr "ह्या फाइल मार्गकरिता लागू करण्यासाठी MLS लेबल द्या." 2874 2875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2876msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2877msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्याजोगी SELinux MLS लेबल." 2878 2879#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2880msgid "Analyzing Policy..." 2881msgstr "धोरणचे विश्लेषण करत आहे..." 2882 2883#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2884msgid "" 2885"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2886msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंगचे निर्माण केले जाईल." 2887 2888#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2889msgid "" 2890"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2891"confinement." 2892msgstr "" 2893"वापरकर्त्याचे प्रवेश वापरकर्ता नाव द्या ज्याकरिता तुम्हाला SELinux वापरकर्ता कनफाइनमेंट " 2894"समाविष्ट करायला आवडेल." 2895 2896#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2897msgid "" 2898"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2899"default get assigned by the __default__ user." 2900msgstr "" 2901"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता SELinux वापरकर्ता निवडा. प्रवेश झालेल्या " 2902"वापरकर्त्यांना पूर्वनिर्धारितपणे __default__ वापरकर्ता लागू होते." 2903 2904#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2905msgid "" 2906"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2907"Selected SELinux User." 2908msgstr "" 2909"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या. निवडलेल्या SELinux " 2910"वापरकर्त्याकरिता व्याप्तिसाठी पूर्वनिर्धारित केले जाते." 2911 2912#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2913#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2915#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2916msgid "MLS Range" 2917msgstr "MLS व्याप्ति" 2918 2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2920msgid "" 2921"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2922"selected SELinux Users MLS Range." 2923msgstr "" 2924"ह्या वापरकर्त्याकरिता प्रवेशसाठी MLS व्याप्ति निर्देशीत करा. निवडलेल्या SELinux " 2925"वापरकर्ते MLS व्याप्तिकरिता पूर्वनिर्धारित केले जाते." 2926 2927#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2928msgid "" 2929"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2930"update is applied." 2931msgstr "" 2932"<operation> नेटवर्क पोर्ट <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स " 2933"निर्माण केले जातील." 2934 2935#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2936msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2937msgstr "" 2938"पोर्ट क्रमांक किंवा व्याप्ति द्या ज्याकरिता तुम्हाला पोर्ट प्रकार समाविष्ट करायचे आहे." 2939 2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2941#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2942#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 2943#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 2944msgid "Protocol" 2945msgstr "प्रोटोकॉल" 2946 2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 2948msgid "Port Type" 2949msgstr "पोर्ट प्रकार" 2950 2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 2952msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 2953msgstr "प्रोट प्रकार निवडा ज्याकरिता तुम्हाला निर्देशीत पोर्ट क्रमांक लागू करायचे आहे." 2954 2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 2956msgid "tcp" 2957msgstr "tcp" 2958 2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 2960msgid "" 2961"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 2962msgstr "पोर्ट प्रकारला tcp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>tcp</b> निवडा." 2963 2964#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 2965msgid "udp" 2966msgstr "udp" 2967 2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 2969msgid "" 2970"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 2971msgstr "पोर्ट प्रकारला udp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>udp</b> निवडा." 2972 2973#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 2974msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 2975msgstr "ह्या पोर्टकरिता लागू करण्याजोगी MLS लेबल द्या." 2976 2977#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 2978msgid "SELinux Configuration" 2979msgstr "SELinux संरचना" 2980 2981#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 2982msgid "Select..." 2983msgstr "निवडा..." 2984 2985#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 2987msgid "Booleans" 2988msgstr "बूलियन्स" 2989 2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 2991msgid "" 2992"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 2993"'selected domain'." 2994msgstr "" 2995"'selected domain' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा." 2996 2997#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 2998#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 2999msgid "Files" 3000msgstr "फाइल्स्" 3001 3002#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3003msgid "" 3004"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3005msgstr "'selected domain' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा." 3006 3007#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3009msgid "Network" 3010msgstr "नेटवर्क" 3011 3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3013msgid "" 3014"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3015"to." 3016msgstr "'selected domain' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा" 3017 3018#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3019#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3020msgid "Transitions" 3021msgstr "ट्रांजिशन्स्" 3022 3023#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3024msgid "" 3025"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3026"domain'." 3027msgstr "'selected domain' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा." 3028 3029#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3031msgid "Login Mapping" 3032msgstr "प्रवेश मॅपिंग" 3033 3034#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3035#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3037msgid "Manage the SELinux configuration" 3038msgstr "SELinux संरचना व्यवस्थापीत करा" 3039 3040#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3041#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3042msgid "SELinux Users" 3043msgstr "SELinux वापरकर्ते" 3044 3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3047msgid "Lockdown" 3048msgstr "कुलूपबंद करा" 3049 3050#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3051msgid "" 3052"Lockdown the SELinux System.\n" 3053"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3054msgstr "" 3055"SELinux प्रणाली कुलूपबंद करा.\n" 3056"ह्या पडद्याचा वापर SELinux सुरक्षा सुरू करण्यासाठी केला जातो." 3057 3058#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3059msgid "radiobutton" 3060msgstr "रेडिओबटन" 3061 3062#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3063msgid "Filter" 3064msgstr "फिल्टर" 3065 3066#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3067msgid "Show Modified Only" 3068msgstr "फक्त संपादित दाखवा" 3069 3070#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3071msgid "Mislabeled files exist" 3072msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स अस्तित्वात आहे" 3073 3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3075msgid "Show mislabeled files only" 3076msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स दाखवा" 3077 3078#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3080msgid "" 3081"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3082"allow alternative access control." 3083msgstr "" 3084"करारमधील If-Then-Else नियम जे\n" 3085"वैकल्पिक प्रवेश नियंत्रण स्वीकारू शकते." 3086 3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3088msgid "Enabled" 3089msgstr "सुरू केले" 3090 3091#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3092msgid "Name" 3093msgstr "नाव" 3094 3095#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3096#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3098#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3099#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3100msgid "File Path" 3101msgstr "फाइल मार्ग" 3102 3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3104#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3105msgid "SELinux File Type" 3106msgstr "SELinux फाइल प्रकार" 3107 3108#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3109msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3110msgstr "'selected domain' देण्याकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग." 3111 3112#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3113msgid "Executable Files" 3114msgstr "एक्जिक्युटेबल फाइल्स्" 3115 3116#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3117msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3118msgstr "फाइल्स, जेथे 'निवडलेले डोमेन' लिहू शकतात." 3119 3120#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3121msgid "Writable files" 3122msgstr "लेखनजोगी फाइल्स" 3123 3124#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3125msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3126msgstr "'निवडलेल्या डोमेन'करिता ठरवलेले फाइल प्रकार." 3127 3128#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3129msgid "Application File Types" 3130msgstr "ॲप्लिकेशन फाइल प्रकार" 3131 3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3134#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3135msgid "Port" 3136msgstr "पोर्ट" 3137 3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3139msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3140msgstr "निवडलेले डोमेन ज्यासह जोडणी करते, ते नेटवर्क पोर्टस्" 3141 3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3143msgid "Outbound" 3144msgstr "आऊटबाऊंड" 3145 3146#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3147msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3148msgstr "नेटवर्क पोर्ट ज्यासह निवडलेले डोमेन ऐकण्यास सहमती दिली जाते." 3149 3150#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3151msgid "Inbound" 3152msgstr "इंबाऊंड" 3153 3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3156msgid "" 3157"Boolean\n" 3158"Enabled" 3159msgstr "" 3160"बूलियन\n" 3161"सुरू केले" 3162 3163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3165msgid "Executable File" 3166msgstr "चालवण्याजोगी फाइल" 3167 3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3169msgid "SELinux Application Type" 3170msgstr "SELinux ॲप्लिकेशन प्रकार" 3171 3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3173msgid "" 3174"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3175"domain' executes them." 3176msgstr "" 3177"वेगळ्या डोमेनकरिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स, जेव्हा 'निवडलेले डोमेन' त्यास चालवते." 3178 3179#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3180msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3181msgstr "'select domain' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 3182 3183#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3184msgid "Calling Process Domain" 3185msgstr "प्रोसेस डोमनकरिता कॉल करत आहे" 3186 3187#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3188msgid "" 3189"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3190"selected domains entrypoint." 3191msgstr "" 3192"निवडलेली डोमेन्स एंट्रिपॉइंट चालवतेवेळी, 'निवडलेले डोमेन' करिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स." 3193 3194#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3195msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3196msgstr "'select domain' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 3197 3198#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3199msgid "" 3200"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3201"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3202"Optionally a file name could be specified for the transition." 3203msgstr "" 3204"फाइल ट्रांजिशन्स सध्याचे डोमेन लक्ष्य प्रकारच्या डिरेक्ट्री अंतर्गत ठराविक क्लासकरिता अंतर्भुत " 3205"माहिती निर्माण करते, ते ठरवते. वैकल्पिकरित्या फाइल नाव ट्रांजिशनकरिता निर्देशीत करणे शक्य " 3206"आहे." 3207 3208#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3209msgid "SELinux Directory Type" 3210msgstr "SELinux डिरेक्ट्री प्रकार" 3211 3212#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3213msgid "Destination Class" 3214msgstr "लक्ष्य क्लास" 3215 3216#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3217msgid "SELinux Destination Type" 3218msgstr "SELinux लक्ष्य प्रकार" 3219 3220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3221msgid "File Name" 3222msgstr "फाइलचे नाव" 3223 3224#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3225msgid "File Transitions From 'select domain'" 3226msgstr "'select domain' पासून फाइल ट्रांजिशन्स" 3227 3228#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3229#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3230msgid "Default Level" 3231msgstr "पूर्वनिर्धारित स्तर" 3232 3233#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3234msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3235msgstr "प्रणाली प्रथमवेळी बूट होतेवेळी प्रणाली मोड निवडा" 3236 3237#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3238#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3239msgid "Enforcing" 3240msgstr "जबरनपणे" 3241 3242#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3243#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3244msgid "Permissive" 3245msgstr "परवानगीय" 3246 3247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3248msgid "Select the system mode for the current session" 3249msgstr "सध्याच्या सत्रकरिता प्रणाली मोड निवडा" 3250 3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3252msgid "System Policy Type:" 3253msgstr "सिस्टम पॉलिसि प्रकार:" 3254 3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3256msgid "<b>System Mode</b>" 3257msgstr "<b>प्रणाली मोड</b>" 3258 3259#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3260msgid "Import system settings from another machine" 3261msgstr "इतर मशीनपासून प्रणाली सेटिंग्ज आयात करा" 3262 3263#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3264msgid "Import" 3265msgstr "आयात करा" 3266 3267#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3268msgid "Export system settings to a file" 3269msgstr "फाइलकरिता प्रणाली सेटिंग्ज एक्सपोर्ट करा" 3270 3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3272msgid "Export" 3273msgstr "स्वरूप बदला" 3274 3275#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3276msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3277msgstr "रिबूटवेळी सर्व फाइल्सला प्रणाली पूर्वनिर्धारितकरिता पुन्हा लेबल करा" 3278 3279#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3280msgid "<b>System Configuration</b>" 3281msgstr "<b>प्रणाली संरचना</b>" 3282 3283#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3284#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3285msgid "" 3286"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3287"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3288"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3289"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3290"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3291"unconfined_t from the users/login screens." 3292msgstr "" 3293"unconfined डोमेनमध्ये प्रोसेस लबेल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, SELinux हस्तक्षेप " 3294"न करता. SELinux तर्फे SELinux पॉलिसि ठरवले नसल्यास, init प्रणालीतर्फे बूटवेळी सुरू " 3295"केलेल्या ॲप्लिकेशन्सना, हे मॉड्युल सुरू असल्यास unconfined म्हणून चालवले जाईल. बंद केल्यामुळे " 3296"सर्व डिमन्स आत्ता मर्यादीत केले जाईल. unconfined_t वापरकर्त्याला निष्क्रीय करण्याकरिता " 3297"तुम्ही प्रथम वापरकर्ता किंवा प्रवेश पडद्यापासून unconfined_t काढून टाका." 3298 3299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3300msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3301msgstr "<b>अमर्यादीत प्रणाली प्रोसेस चालवण्याकरिता चालवण्याची क्षमता बंद करायची?</b>" 3302 3303#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3305#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3306#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3307msgid "" 3308"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3309"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3310"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3311"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3312"allowed." 3313msgstr "" 3314"परमिसिव्ह डोमेनमध्ये प्रोसेस लेबल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, जेथे SELinux " 3315"डिनायल्स लॉग करते, परंतु त्यास एंफोर्स करत नाही. सहसा परमिसिव्ह डोमेन्स प्रयोगिक " 3316"पॉलिसि निर्देशीत करते, मॉड्युल बंद केल्याने SELinux डोमेनकरिता प्रवेश नकारू शकते, जे " 3317"प्रत्यक्षात स्वीकार्य असायला हवे." 3318 3319#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3320msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3321msgstr "<b>सर्व परमिसिव्ह प्रोसेसेस बंद करायचे?</b>" 3322 3323#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3324msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3325msgstr "<b>सर्व प्रोसेसेसना इतर प्रोसेसेसकरिता ptracing किंवा डिबगिंगपासून नकारायचे?</b>" 3326 3327#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3328msgid "" 3329"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3330"it were under the equivalence path." 3331msgstr "" 3332"फाइल इक्विवॅलेंसमुळे प्रणाली नविन मार्ग अंतर्गत अंतर्भुत माहितीला लेबल करते, जणूकाही ते " 3333"इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत असते." 3334 3335#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3336msgid "Files Equivalence" 3337msgstr "फाइल्स इक्विवॅलेंस" 3338 3339#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3340msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3341msgstr "<b>...डाटाच्या अवलोकनकरिता निवडा...</b>" 3342 3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3344msgid "Delete" 3345msgstr "नष्ट करा" 3346 3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3348msgid "Modify" 3349msgstr "सुधारित करा" 3350 3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3352msgid "Add" 3353msgstr "समाविष्ट करा" 3354 3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3356msgid "Revert" 3357msgstr "पूर्वस्थितीत आणा" 3358 3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3360msgid "" 3361"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3362"within the current transaction." 3363msgstr "" 3364"पूर्वस्थितीत आणा बटन संवाद सुरू करेल जे तुम्हाला सध्याच्या ट्रांजॅकशन अंतर्गत बदल पूर्वस्थितीत " 3365"आणण्यास मदत करते." 3366 3367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3368msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3369msgstr "सध्याच्या व्यवहारातील सर्व बदल सर्व्हरकडे पाठवा." 3370 3371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3372msgid "Applications - Advanced Search" 3373msgstr "ॲप्लिकेशन्स - प्रगत शोध" 3374 3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3376msgid "Process Types" 3377msgstr "प्रोसेस प्रकार" 3378 3379#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3380msgid "More Details" 3381msgstr "अधिक तपशील" 3382 3383#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3385msgid "Delete Modified File Labeling" 3386msgstr "संपादीत फाइल लेबलिंग नष्ट करा" 3387 3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3389msgid "" 3390"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3391"applied." 3392msgstr "नष्टजोगी फाइल लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबलिंग नष्ट केली जाईल." 3393 3394#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3395msgid "SELinux File Label" 3396msgstr "SELinux फाइल लेबल" 3397 3398#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3399#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3401#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3402#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3403msgid "Save to Update" 3404msgstr "सुधारणाकरिता साठवा" 3405 3406#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3407msgid "Delete Modified Ports" 3408msgstr "संपादीत पोर्ट्स नष्ट करा" 3409 3410#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3411msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3412msgstr "नष्टजोगी पोर्ट्स निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स नष्ट केले जाईल." 3413 3414#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3415msgid "" 3416"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3417"be deleted when update is applied." 3418msgstr "" 3419"नष्टजोगी फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट " 3420"होईल." 3421 3422#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3423#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3424msgid "Delete Modified Users Mapping." 3425msgstr "संपादित वापरकर्ते मॅपिंग नष्ट करा." 3426 3427#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3428msgid "" 3429"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3430"update is applied." 3431msgstr "" 3432"नष्ट करण्यासाठी प्रवेश वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट " 3433"केले जाईल." 3434 3435#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3436msgid "Login name" 3437msgstr "प्रवेश नाव" 3438 3439#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3440msgid "More Types" 3441msgstr "आणखी प्रकार" 3442 3443#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3444msgid "Types" 3445msgstr "प्रकार" 3446 3447#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3448msgid "" 3449"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3450"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3451"the system when you select update." 3452msgstr "" 3453"प्रणालीकडे सादर करण्यापूर्वी सुधारणांचे पुनरावलोकन करा. घटकाला मूळस्थितीत आणण्याकरिता, " 3454"चेकबॉक्स निवड अशक्य करा. सुधारणाची निवड केल्यानंतर निवडलेले सर्व घटक प्रणाली अंतर्गत " 3455"तपासले जातील." 3456 3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3458msgid "Action" 3459msgstr "कृती" 3460 3461#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3462msgid "Apply" 3463msgstr "लागू करा" 3464 3465#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3466msgid "" 3467"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3468"applied." 3469msgstr "" 3470"नष्टजोगी वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट केली जाईल." 3471 3472#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3473msgid "SELinux Username" 3474msgstr "SELinux वापरकर्तानाव" 3475 3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3477msgid "" 3478"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3479msgstr "" 3480"वापरकर्ता रोल्स समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स निर्माण " 3481"केले जाईल." 3482 3483#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3484msgid "SELinux User Name" 3485msgstr "SELinux वापरकर्ता नाव" 3486 3487#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3488msgid "" 3489"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3490"s0-s0:c1023" 3491msgstr "" 3492"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या.\n" 3493"s0-s0:c1023" 3494 3495#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3496msgid "" 3497"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3498"with. Defaults to s0." 3499msgstr "" 3500"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशकरिता पूर्वनिर्धारित स्तर निर्देशीत करा. s0 करिता " 3501"पूर्वनिर्धारित." 3502 3503#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3504msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3505msgstr "SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशसाठी पूर्वनिर्धारित स्तर द्या. s0 पूर्वनिर्धारित आहे" 3506 3507#~ msgid "Boolean name" 3508#~ msgstr "बूलियन नाव" 3509 3510#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3511#~ msgstr "प्रोटोकॉल udp किंवा tcp आवश्यक आहे" 3512