• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
11"Language-Team: Tamil\n"
12"Language: ta\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:239
20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
21msgstr "******************** முக்கியமானது ***********************\n"
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:240
24#, python-format
25msgid ""
26"To make this policy package active, execute:\n"
27"\n"
28"semodule -i %s\n"
29"\n"
30msgstr ""
31
32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
33msgid "Requires at least one category"
34msgstr "ஒரு வகையாவது தேவைப்படுகிறது"
35
36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
37#, python-format
38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
39msgstr "%sல் '+' ஐ பயன்படுத்தும் அறிவார்ந்த நிலைகளை மாற்ற முடியாது"
40
41#: ../chcat/chcat:128
42#, python-format
43msgid "%s is already in %s"
44msgstr "%s ஏற்கனவே %sல் இருக்கிறது"
45
46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
47#, python-format
48msgid "%s is not in %s"
49msgstr "%s %sல் இல்லை"
50
51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
52msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
53msgstr "+/-வைகளை மற்ற வகையின் வகையுடன் இணைக்க முடியாது"
54
55#: ../chcat/chcat:346
56msgid "Can not have multiple sensitivities"
57msgstr "பல அறிவார்ந்தவைகளை கொண்டிருக்கவில்லை"
58
59#: ../chcat/chcat:353
60#, python-format
61msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
62msgstr "பயன்பாடு %s CATEGORY கோப்பு ..."
63
64#: ../chcat/chcat:354
65#, python-format
66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
67msgstr "பயன்பாடு %s -l CATEGORY பயனர் ..."
68
69#: ../chcat/chcat:355
70#, python-format
71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
72msgstr ""
73
74#: ../chcat/chcat:356
75#, python-format
76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
77msgstr ""
78
79#: ../chcat/chcat:357
80#, python-format
81msgid "Usage %s -d File ..."
82msgstr "பயன்பாடு %s -d கோப்பு ..."
83
84#: ../chcat/chcat:358
85#, python-format
86msgid "Usage %s -l -d user ..."
87msgstr "பயன்பாடு %s -l -d பயனர் ..."
88
89#: ../chcat/chcat:359
90#, python-format
91msgid "Usage %s -L"
92msgstr "பயன்பாடு %s -L"
93
94#: ../chcat/chcat:360
95#, python-format
96msgid "Usage %s -L -l user"
97msgstr "பயன்பாடு %s -L -l பயனர்"
98
99#: ../chcat/chcat:361
100msgid "Use -- to end option list.  For example"
101msgstr "Use -- விருப்ப பட்டியலை முடிக்க.  எடுத்துக்காட்டாக"
102
103#: ../chcat/chcat:362
104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
106
107#: ../chcat/chcat:363
108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
110
111#: ../chcat/chcat:433
112#, python-format
113msgid "Options Error %s "
114msgstr "விருப்பங்கள் பிழை %s "
115
116#: ../semanage/semanage:209
117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:213
121msgid "Select a priority for module operations"
122msgstr ""
123
124#: ../semanage/semanage:217
125#, python-format
126msgid "Do not print heading when listing %s object types"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:221
130msgid "Do not reload policy after commit"
131msgstr ""
132
133#: ../semanage/semanage:225
134#, python-format
135msgid "List %s local customizations"
136msgstr ""
137
138#: ../semanage/semanage:229
139#, python-format
140msgid "Add a record of the %s object type"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:233
144msgid "SELinux Type for the object"
145msgstr ""
146
147#: ../semanage/semanage:237
148msgid ""
149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
150msgstr ""
151
152#: ../semanage/semanage:242
153msgid ""
154"\n"
155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n"
156"SELinux Range  for SELinux login mapping\n"
157"defaults to the SELinux user record range.\n"
158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n"
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:251
162msgid ""
163"\n"
164"    Protocol  for  the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet "
165"protocol\n"
166"    version for the specified node (ipv4|ipv6).\n"
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:257
170msgid ""
171"\n"
172"    Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey.\n"
173msgstr ""
174
175#: ../semanage/semanage:262
176msgid ""
177"\n"
178"    Name for the specified infiniband end port.\n"
179msgstr ""
180
181#: ../semanage/semanage:267
182#, python-format
183msgid "Modify a record of the %s object type"
184msgstr ""
185
186#: ../semanage/semanage:271
187#, python-format
188msgid "List records of the %s object type"
189msgstr ""
190
191#: ../semanage/semanage:275
192#, python-format
193msgid "Delete a record of the %s object type"
194msgstr ""
195
196#: ../semanage/semanage:279
197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
198msgstr ""
199
200#: ../semanage/semanage:283
201#, python-format
202msgid "Remove all %s objects local customizations"
203msgstr ""
204
205#: ../semanage/semanage:287
206msgid "SELinux user name"
207msgstr ""
208
209#: ../semanage/semanage:292
210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
211msgstr ""
212
213#: ../semanage/semanage:309
214#, python-format
215msgid "login_name | %%groupname"
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:361
219msgid "Manage file context mapping definitions"
220msgstr ""
221
222#: ../semanage/semanage:375
223msgid ""
224"Substitute  target  path with sourcepath when generating default\n"
225"                                                                  label.  "
226"This is used with fcontext. Requires source  and  target\n"
227"                                                                  path  "
228"arguments.  The context labeling for the target subtree is\n"
229"                                                                  made "
230"equivalent to that defined for the source."
231msgstr ""
232
233#: ../semanage/semanage:383
234msgid ""
235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
236"expression)"
237msgstr ""
238
239#: ../semanage/semanage:411
240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
241msgstr ""
242
243#: ../semanage/semanage:429
244msgid ""
245"\n"
246"SELinux Roles.  You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
247"spaces. Or specify -R multiple times.\n"
248msgstr ""
249
250#: ../semanage/semanage:433
251msgid "selinux_name"
252msgstr ""
253
254#: ../semanage/semanage:461
255msgid "Manage network port type definitions"
256msgstr ""
257
258#: ../semanage/semanage:477
259msgid "port | port_range"
260msgstr ""
261
262#: ../semanage/semanage:506
263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
264msgstr ""
265
266#: ../semanage/semanage:522
267msgid "pkey | pkey_range"
268msgstr ""
269
270#: ../semanage/semanage:549
271msgid "Manage infiniband end port type definitions"
272msgstr ""
273
274#: ../semanage/semanage:565
275msgid "ibendport"
276msgstr ""
277
278#: ../semanage/semanage:592
279msgid "Manage network interface type definitions"
280msgstr ""
281
282#: ../semanage/semanage:607
283msgid "interface_spec"
284msgstr ""
285
286#: ../semanage/semanage:631
287msgid "Manage SELinux policy modules"
288msgstr ""
289
290#: ../semanage/semanage:642
291msgid "Add a module"
292msgstr ""
293
294#: ../semanage/semanage:643
295msgid "Remove a module"
296msgstr ""
297
298#: ../semanage/semanage:644
299msgid "Disable a module"
300msgstr ""
301
302#: ../semanage/semanage:645
303msgid "Enable a module"
304msgstr ""
305
306#: ../semanage/semanage:672
307msgid "Manage network node type definitions"
308msgstr ""
309
310#: ../semanage/semanage:686
311msgid "Network Mask"
312msgstr ""
313
314#: ../semanage/semanage:690
315msgid "node"
316msgstr "முனை"
317
318#: ../semanage/semanage:715
319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
320msgstr ""
321
322#: ../semanage/semanage:720
323msgid "boolean"
324msgstr ""
325
326#: ../semanage/semanage:730
327msgid "Enable the boolean"
328msgstr ""
329
330#: ../semanage/semanage:731
331msgid "Disable the boolean"
332msgstr ""
333
334#: ../semanage/semanage:752
335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
336msgstr ""
337
338#: ../semanage/semanage:756
339msgid "Manage process type enforcement mode"
340msgstr ""
341
342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677
343msgid "type"
344msgstr "வகை"
345
346#: ../semanage/semanage:779
347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
348msgstr ""
349
350#: ../semanage/semanage:799
351msgid "Output local customizations"
352msgstr ""
353
354#: ../semanage/semanage:801
355msgid "Output file"
356msgstr "வெளிப்பாடு கோப்பு"
357
358#: ../semanage/semanage:894
359msgid "Import local customizations"
360msgstr ""
361
362#: ../semanage/semanage:897
363msgid "Input file"
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "semanage கையாளுதலை உருவாக்க முடியவில்லை"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux பாலிசி பராமரிக்கப்படாத அல்லது சேமிக்கப்படாததை அணுக முடியாது."
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "பாலிசி ஸ்டோரை படிக்க முடியவில்லை."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage இணைப்பினை ஏற்படுத்த முடியவில்லை"
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "அமுலுக்கு கொண்டு வரப்படவில்லை"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "Semanage பரிமாற்றம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஒத்துக் கொள்ள முடியவில்லை"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "Semanage பரிமாற்றம் இல்லை"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux தொகுதிகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "தொகுதிக்கூறு பெயர்"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "மொழி"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "தொகுதி %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "'on' அல்லது 'off' க்கு dontaudit தேவைப்படுகிறது"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "உள்ளமைந்த அனுமதி வகைகள்"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "தனிப்பயனாக்கிய அனுமதி வகைகள்"
486
487#: ../semanage/seobject.py:510
488msgid ""
489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n"
490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n"
491"# yum install policycoreutils-devel\n"
492"Or similar for your distro."
493msgstr ""
494
495#: ../semanage/seobject.py:520
496#, python-format
497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
498msgstr "தாராளமான செயற்களம் %s ஐ அமைக்க முடியவில்லை(முறைமையை நிறுவ முடியவில்லை)"
499
500#: ../semanage/seobject.py:526
501#, python-format
502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
503msgstr "ஏற்றத்தக்க செயற்கள %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
504
505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633
506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797
507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892
508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226
509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502
510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599
511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
512#, python-format
513msgid "Could not create a key for %s"
514msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
515
516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637
517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688
518#, python-format
519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
520msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
521
522#: ../semanage/seobject.py:569
523#, python-format
524msgid "Login mapping for %s is already defined"
525msgstr ""
526
527#: ../semanage/seobject.py:574
528#, python-format
529msgid "Linux Group %s does not exist"
530msgstr "லினக்ஸ் குழு %s ஏற்கனவே இல்லை"
531
532#: ../semanage/seobject.py:579
533#, python-format
534msgid "Linux User %s does not exist"
535msgstr "லினக்ஸ் பயனர் %s இல்லை"
536
537#: ../semanage/seobject.py:583
538#, python-format
539msgid "Could not create login mapping for %s"
540msgstr "%s க்கு அனுமதி ஒப்பீடு உருவாக்க முடியவில்லை"
541
542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841
543#, python-format
544msgid "Could not set name for %s"
545msgstr "%sக்கு பெயர் அமைக்க முடியவில்லை"
546
547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851
548#, python-format
549msgid "Could not set MLS range for %s"
550msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை"
551
552#: ../semanage/seobject.py:596
553#, python-format
554msgid "Could not set SELinux user for %s"
555msgstr "SELinux பயனரை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை"
556
557#: ../semanage/seobject.py:600
558#, python-format
559msgid "Could not add login mapping for %s"
560msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு சேர்க்க முடியவில்லை"
561
562#: ../semanage/seobject.py:616
563msgid "Requires seuser or serange"
564msgstr "seuser அல்லது serange தேவைப்படுகிறது"
565
566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684
567#, python-format
568msgid "Login mapping for %s is not defined"
569msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்படவில்லை"
570
571#: ../semanage/seobject.py:643
572#, python-format
573msgid "Could not query seuser for %s"
574msgstr "seuser %sக்கு வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
575
576#: ../semanage/seobject.py:658
577#, python-format
578msgid "Could not modify login mapping for %s"
579msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை மாற்ற முடியவில்லை"
580
581#: ../semanage/seobject.py:690
582#, python-format
583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
584msgstr "அனுமதி ஒப்பீடு %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
585
586#: ../semanage/seobject.py:694
587#, python-format
588msgid "Could not delete login mapping for %s"
589msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை அழிக்க முடியவில்லை"
590
591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745
592#: ../semanage/seobject.py:991
593msgid "Could not list login mappings"
594msgstr "அனுமதி ஒப்பீடுகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
595
596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
599msgid "Login Name"
600msgstr "புகுபதிவு பெயர்"
601
602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
608msgid "SELinux User"
609msgstr "SELinux பயனர்"
610
611#: ../semanage/seobject.py:772
612msgid "MLS/MCS Range"
613msgstr "MLS/MCS வரையறை"
614
615#: ../semanage/seobject.py:772
616msgid "Service"
617msgstr "சேவை"
618
619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831
620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952
621#: ../semanage/seobject.py:958
622#, python-format
623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
624msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
625
626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902
627#: ../semanage/seobject.py:964
628#, python-format
629msgid "Could not query user for %s"
630msgstr "%sக்கு பயனரை வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
631
632#: ../semanage/seobject.py:823
633#, python-format
634msgid "You must add at least one role for %s"
635msgstr "%sக்காக ஒரு சூழலையாவது சேர்க்கவும்"
636
637#: ../semanage/seobject.py:833
638#, python-format
639msgid "SELinux user %s is already defined"
640msgstr ""
641
642#: ../semanage/seobject.py:837
643#, python-format
644msgid "Could not create SELinux user for %s"
645msgstr " SELinux பயனரை %sக்கு உருவாக்க முடியவில்லை"
646
647#: ../semanage/seobject.py:846
648#, python-format
649msgid "Could not add role %s for %s"
650msgstr "%s க்கு %s பாத்திரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
651
652#: ../semanage/seobject.py:855
653#, python-format
654msgid "Could not set MLS level for %s"
655msgstr "%sக்கு MLS நிலையை அமைக்க முடியவில்லை"
656
657#: ../semanage/seobject.py:858
658#, python-format
659msgid "Could not add prefix %s for %s"
660msgstr "%s க்கு %sல் முன்னொட்டினை சேர்க்க முடியவில்லை"
661
662#: ../semanage/seobject.py:861
663#, python-format
664msgid "Could not extract key for %s"
665msgstr "%sக்கு விசையை பிரிக்க முடியவில்லை"
666
667#: ../semanage/seobject.py:865
668#, python-format
669msgid "Could not add SELinux user %s"
670msgstr "SELinux பயனர் %sஐ சேர்க்க முடியவில்லை"
671
672#: ../semanage/seobject.py:886
673msgid "Requires prefix, roles, level or range"
674msgstr "முன்னொட்டு, பாத்திரங்கள், நிலை அல்லது வரையறை தேவைப்படுகிறது"
675
676#: ../semanage/seobject.py:888
677msgid "Requires prefix or roles"
678msgstr "முன்னொட்டு அல்லது பாத்திரம் தேவைப்படுகிறது"
679
680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954
681#, python-format
682msgid "SELinux user %s is not defined"
683msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
684
685#: ../semanage/seobject.py:927
686#, python-format
687msgid "Could not modify SELinux user %s"
688msgstr "SELinux பயனர் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
689
690#: ../semanage/seobject.py:960
691#, python-format
692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
693msgstr "SELinux பயனர் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
694
695#: ../semanage/seobject.py:971
696#, python-format
697msgid "Could not delete SELinux user %s"
698msgstr "SELinux பயனர் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை"
699
700#: ../semanage/seobject.py:1009
701msgid "Could not list SELinux users"
702msgstr "SELinux பயனர்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
703
704#: ../semanage/seobject.py:1015
705#, python-format
706msgid "Could not list roles for user %s"
707msgstr "பயனர் %sக்கு பாத்திரங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
708
709#: ../semanage/seobject.py:1040
710msgid "Labeling"
711msgstr "பெயரிடல்"
712
713#: ../semanage/seobject.py:1040
714msgid "MLS/"
715msgstr "MLS/"
716
717#: ../semanage/seobject.py:1041
718msgid "Prefix"
719msgstr "முன்னொட்டு"
720
721#: ../semanage/seobject.py:1041
722msgid "MCS Level"
723msgstr "MCS நிலை"
724
725#: ../semanage/seobject.py:1041
726msgid "MCS Range"
727msgstr "MCS வரையறை"
728
729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
733msgid "SELinux Roles"
734msgstr "SELinux பங்குகள்"
735
736#: ../semanage/seobject.py:1071
737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
738msgstr ""
739
740#: ../semanage/seobject.py:1073
741msgid "Port is required"
742msgstr "துறை தேவைப்படுகிறது"
743
744#: ../semanage/seobject.py:1087
745msgid "Invalid Port"
746msgstr "செல்லுபடியாகாத முனையம்"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365
749#, python-format
750msgid "Could not create a key for %s/%s"
751msgstr "%s/%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376
754#: ../semanage/seobject.py:1631
755msgid "Type is required"
756msgstr "வகை தேவைப்படுகிறது"
757
758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172
759#, python-format
760msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
761msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு முனைய வகையாக இருக்க வேண்டும்"
762
763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178
764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250
765#, python-format
766msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
767msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
768
769#: ../semanage/seobject.py:1115
770#, python-format
771msgid "Port %s/%s already defined"
772msgstr "துறை %s/%s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
773
774#: ../semanage/seobject.py:1119
775#, python-format
776msgid "Could not create port for %s/%s"
777msgstr "%s/%s க்கு துறையை உருவாக்க முடியவில்லை"
778
779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399
780#: ../semanage/seobject.py:1653
781#, python-format
782msgid "Could not create context for %s/%s"
783msgstr "%s/%sக்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
784
785#: ../semanage/seobject.py:1129
786#, python-format
787msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
788msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
789
790#: ../semanage/seobject.py:1133
791#, python-format
792msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
793msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பாத்திரங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1137
796#, python-format
797msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
799
800#: ../semanage/seobject.py:1142
801#, python-format
802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
803msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
804
805#: ../semanage/seobject.py:1146
806#, python-format
807msgid "Could not set port context for %s/%s"
808msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
809
810#: ../semanage/seobject.py:1150
811#, python-format
812msgid "Could not add port %s/%s"
813msgstr "துறை %s/%sயை சேர்க்க முடியவில்லை"
814
815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438
816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970
817#: ../semanage/seobject.py:2176
818msgid "Requires setype or serange"
819msgstr "setype அல்லது serange தேவைப்படுகிறது"
820
821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440
822#: ../semanage/seobject.py:1694
823msgid "Requires setype"
824msgstr "setype தேவைப்படுகிறது"
825
826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246
827#, python-format
828msgid "Port %s/%s is not defined"
829msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்படவில்லை"
830
831#: ../semanage/seobject.py:1184
832#, python-format
833msgid "Could not query port %s/%s"
834msgstr "துறை %s/%sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1198
837#, python-format
838msgid "Could not modify port %s/%s"
839msgstr "துறை %s/%sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
840
841#: ../semanage/seobject.py:1213
842msgid "Could not list the ports"
843msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
844
845#: ../semanage/seobject.py:1230
846#, python-format
847msgid "Could not delete the port %s"
848msgstr "%s துறையை அழிக்க முடியவில்லை"
849
850#: ../semanage/seobject.py:1252
851#, python-format
852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
853msgstr "துறை %s/%s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
854
855#: ../semanage/seobject.py:1256
856#, python-format
857msgid "Could not delete port %s/%s"
858msgstr "துறைகளை அழிக்க முடியவில்லை %s/%s"
859
860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294
861msgid "Could not list ports"
862msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
863
864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
867msgid "SELinux Port Type"
868msgstr "SELinux துறை வகை"
869
870#: ../semanage/seobject.py:1329
871msgid "Proto"
872msgstr "Proto"
873
874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
876msgid "Port Number"
877msgstr "துறை எண்"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1351
880msgid "Subnet Prefix is required"
881msgstr ""
882
883#: ../semanage/seobject.py:1361
884msgid "Invalid Pkey"
885msgstr ""
886
887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445
888#, python-format
889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451
893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511
894#, python-format
895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined"
896msgstr ""
897
898#: ../semanage/seobject.py:1389
899#, python-format
900msgid "ibpkey %s/%s already defined"
901msgstr ""
902
903#: ../semanage/seobject.py:1393
904#, python-format
905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s"
906msgstr ""
907
908#: ../semanage/seobject.py:1403
909#, python-format
910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s"
911msgstr ""
912
913#: ../semanage/seobject.py:1407
914#, python-format
915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s"
916msgstr ""
917
918#: ../semanage/seobject.py:1411
919#, python-format
920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s"
921msgstr ""
922
923#: ../semanage/seobject.py:1416
924#, python-format
925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s"
926msgstr ""
927
928#: ../semanage/seobject.py:1420
929#, python-format
930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s"
931msgstr ""
932
933#: ../semanage/seobject.py:1424
934#, python-format
935msgid "Could not add ibpkey %s/%s"
936msgstr ""
937
938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507
939#, python-format
940msgid "ibpkey %s/%s is not defined"
941msgstr ""
942
943#: ../semanage/seobject.py:1457
944#, python-format
945msgid "Could not query ibpkey %s/%s"
946msgstr ""
947
948#: ../semanage/seobject.py:1468
949#, python-format
950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s"
951msgstr ""
952
953#: ../semanage/seobject.py:1481
954msgid "Could not list the ibpkeys"
955msgstr ""
956
957#: ../semanage/seobject.py:1496
958#, python-format
959msgid "Could not delete the ibpkey %s"
960msgstr ""
961
962#: ../semanage/seobject.py:1513
963#, python-format
964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
965msgstr ""
966
967#: ../semanage/seobject.py:1517
968#, python-format
969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s"
970msgstr ""
971
972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554
973msgid "Could not list ibpkeys"
974msgstr ""
975
976#: ../semanage/seobject.py:1589
977msgid "SELinux IB Pkey Type"
978msgstr ""
979
980#: ../semanage/seobject.py:1589
981msgid "Subnet_Prefix"
982msgstr ""
983
984#: ../semanage/seobject.py:1589
985msgid "Pkey Number"
986msgstr ""
987
988#: ../semanage/seobject.py:1611
989msgid "IB device name is required"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1616
993msgid "Invalid Port Number"
994msgstr ""
995
996#: ../semanage/seobject.py:1620
997#, python-format
998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s"
999msgstr ""
1000
1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699
1002#, python-format
1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705
1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763
1008#, python-format
1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1643
1013#, python-format
1014msgid "ibendport %s/%s already defined"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../semanage/seobject.py:1647
1018#, python-format
1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../semanage/seobject.py:1657
1023#, python-format
1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../semanage/seobject.py:1661
1028#, python-format
1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../semanage/seobject.py:1665
1033#, python-format
1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../semanage/seobject.py:1670
1038#, python-format
1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../semanage/seobject.py:1674
1043#, python-format
1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../semanage/seobject.py:1678
1048#, python-format
1049msgid "Could not add ibendport %s/%s"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759
1053#, python-format
1054msgid "ibendport %s/%s is not defined"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../semanage/seobject.py:1711
1058#, python-format
1059msgid "Could not query ibendport %s/%s"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1722
1063#, python-format
1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../semanage/seobject.py:1735
1068msgid "Could not list the ibendports"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../semanage/seobject.py:1744
1072#, python-format
1073msgid "Could not create a key for %s/%d"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../semanage/seobject.py:1748
1077#, python-format
1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../semanage/seobject.py:1765
1082#, python-format
1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1769
1087#, python-format
1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805
1092msgid "Could not list ibendports"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../semanage/seobject.py:1835
1096msgid "SELinux IB End Port Type"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../semanage/seobject.py:1835
1100msgid "IB Device Name"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../semanage/seobject.py:1861
1104msgid "Node Address is required"
1105msgstr "முனை முகவரி தேவைப்படுகிறது"
1106
1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885
1108msgid "Unknown or missing protocol"
1109msgstr "தெரியாத அல்லது விடுபட்ட பிரோக்டகால்"
1110
1111#: ../semanage/seobject.py:1899
1112msgid "SELinux node type is required"
1113msgstr "SELinux கனு வகை தேவைப்படுகிறது"
1114
1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975
1116#, python-format
1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1118msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கனு வகையாக இருக்க வேண்டும்"
1119
1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979
1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117
1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216
1123#: ../semanage/seobject.py:2435
1124#, python-format
1125msgid "Could not create key for %s"
1126msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
1127
1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983
1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026
1130#, python-format
1131msgid "Could not check if addr %s is defined"
1132msgstr "addr %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
1133
1134#: ../semanage/seobject.py:1914
1135#, python-format
1136msgid "Addr %s already defined"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../semanage/seobject.py:1918
1140#, python-format
1141msgid "Could not create addr for %s"
1142msgstr "%sகாக addr உருவாக்க முடியவில்லை"
1143
1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132
1145#: ../semanage/seobject.py:2389
1146#, python-format
1147msgid "Could not create context for %s"
1148msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
1149
1150#: ../semanage/seobject.py:1928
1151#, python-format
1152msgid "Could not set mask for %s"
1153msgstr "%sகாக மாஸ்க்கை அமைக்க முடியவில்லை"
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1932
1156#, python-format
1157msgid "Could not set user in addr context for %s"
1158msgstr "%s க்கு addr சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1159
1160#: ../semanage/seobject.py:1936
1161#, python-format
1162msgid "Could not set role in addr context for %s"
1163msgstr "%s க்கு addr சூழலில் சுழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1164
1165#: ../semanage/seobject.py:1940
1166#, python-format
1167msgid "Could not set type in addr context for %s"
1168msgstr "%s க்கு addr சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1169
1170#: ../semanage/seobject.py:1945
1171#, python-format
1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1173msgstr "%sக்கு addr சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1174
1175#: ../semanage/seobject.py:1949
1176#, python-format
1177msgid "Could not set addr context for %s"
1178msgstr "%s க்கு addr சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1179
1180#: ../semanage/seobject.py:1953
1181#, python-format
1182msgid "Could not add addr %s"
1183msgstr "addr %sயை சேர்க்க முடியவில்லை"
1184
1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022
1186#, python-format
1187msgid "Addr %s is not defined"
1188msgstr "addr %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1989
1191#, python-format
1192msgid "Could not query addr %s"
1193msgstr "addr %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1999
1196#, python-format
1197msgid "Could not modify addr %s"
1198msgstr "addr %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:2028
1201#, python-format
1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1203msgstr "addr %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
1204
1205#: ../semanage/seobject.py:2032
1206#, python-format
1207msgid "Could not delete addr %s"
1208msgstr "addr %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1209
1210#: ../semanage/seobject.py:2046
1211msgid "Could not deleteall node mappings"
1212msgstr "எல்லா கனு மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை"
1213
1214#: ../semanage/seobject.py:2060
1215msgid "Could not list addrs"
1216msgstr "addrs பட்டியலிட முடியவில்லை"
1217
1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426
1219msgid "SELinux Type is required"
1220msgstr "SELinux வகை தேவைப்படுகிறது"
1221
1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184
1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226
1224#, python-format
1225msgid "Could not check if interface %s is defined"
1226msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்க முடியவில்லை"
1227
1228#: ../semanage/seobject.py:2123
1229#, python-format
1230msgid "Interface %s already defined"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../semanage/seobject.py:2127
1234#, python-format
1235msgid "Could not create interface for %s"
1236msgstr "%sக்கு இடைமுகம் உருவாக்க முடியவில்லை"
1237
1238#: ../semanage/seobject.py:2136
1239#, python-format
1240msgid "Could not set user in interface context for %s"
1241msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1242
1243#: ../semanage/seobject.py:2140
1244#, python-format
1245msgid "Could not set role in interface context for %s"
1246msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
1247
1248#: ../semanage/seobject.py:2144
1249#, python-format
1250msgid "Could not set type in interface context for %s"
1251msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1252
1253#: ../semanage/seobject.py:2149
1254#, python-format
1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1256msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1257
1258#: ../semanage/seobject.py:2153
1259#, python-format
1260msgid "Could not set interface context for %s"
1261msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1262
1263#: ../semanage/seobject.py:2157
1264#, python-format
1265msgid "Could not set message context for %s"
1266msgstr "%s க்கு செய்தி சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1267
1268#: ../semanage/seobject.py:2161
1269#, python-format
1270msgid "Could not add interface %s"
1271msgstr "இடைமுகத்தை சேர்க்க முடியவில்லை %s"
1272
1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222
1274#, python-format
1275msgid "Interface %s is not defined"
1276msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2190
1279#, python-format
1280msgid "Could not query interface %s"
1281msgstr "இடைமுகம் %sஐ வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
1282
1283#: ../semanage/seobject.py:2201
1284#, python-format
1285msgid "Could not modify interface %s"
1286msgstr "இடைமுகம் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
1287
1288#: ../semanage/seobject.py:2228
1289#, python-format
1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1291msgstr "இடைமுகம் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
1292
1293#: ../semanage/seobject.py:2232
1294#, python-format
1295msgid "Could not delete interface %s"
1296msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1297
1298#: ../semanage/seobject.py:2246
1299msgid "Could not delete all interface  mappings"
1300msgstr "எல்லா இடைமுக மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை"
1301
1302#: ../semanage/seobject.py:2260
1303msgid "Could not list interfaces"
1304msgstr "இடைமுகங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
1305
1306#: ../semanage/seobject.py:2285
1307msgid "SELinux Interface"
1308msgstr "SELinux முகப்பு"
1309
1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677
1311msgid "Context"
1312msgstr "சூழல்"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2355
1315#, python-format
1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1317msgstr "இலக்கு URL %s செல்லுபடியானதல்ல. இலக்கு '/' என முடிய அனுமதியில்லை"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2358
1320#, python-format
1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2361
1325#, python-format
1326msgid "Equivalence class for %s already exists"
1327msgstr "%sலின் சமநிலை வகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2367
1330#, python-format
1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2378
1335#, python-format
1336msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2395
1340#, python-format
1341msgid "Could not set user in file context for %s"
1342msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2399
1345#, python-format
1346msgid "Could not set role in file context for %s"
1347msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464
1350#, python-format
1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1352msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2410
1355msgid "Invalid file specification"
1356msgstr "தவறான கோப்பு குறிப்பிடல்"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2412
1359msgid "File specification can not include spaces"
1360msgstr "கோப்பு விவரக்குறிப்பில் இடைவெளிகள் இருக்கக்கூடாது"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2417
1363#, python-format
1364msgid ""
1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496
1369#, python-format
1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1371msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கோப்பு அல்லது சாதன வகையாக இருக்க வேண்டும்"
1372
1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444
1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515
1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607
1376#, python-format
1377msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1378msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2447
1381#, python-format
1382msgid "File context for %s already defined"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2451
1386#, python-format
1387msgid "Could not create file context for %s"
1388msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2459
1391#, python-format
1392msgid "Could not set type in file context for %s"
1393msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539
1396#: ../semanage/seobject.py:2543
1397#, python-format
1398msgid "Could not set file context for %s"
1399msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1400
1401#: ../semanage/seobject.py:2473
1402#, python-format
1403msgid "Could not add file context for %s"
1404msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை சேர்க்க முடியவில்லை"
1405
1406#: ../semanage/seobject.py:2492
1407msgid "Requires setype, serange or seuser"
1408msgstr "setype, serange அல்லது seuser தேவைப்படுகிறது"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521
1411#, python-format
1412msgid "Could not query file context for %s"
1413msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை வினா எழுப்ப முடியாது"
1414
1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611
1416#, python-format
1417msgid "File context for %s is not defined"
1418msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்படவில்லை"
1419
1420#: ../semanage/seobject.py:2547
1421#, python-format
1422msgid "Could not modify file context for %s"
1423msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை மாற்ற முடியாது"
1424
1425#: ../semanage/seobject.py:2565
1426msgid "Could not list the file contexts"
1427msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை."
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2579
1430#, python-format
1431msgid "Could not delete the file context %s"
1432msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை"
1433
1434#: ../semanage/seobject.py:2609
1435#, python-format
1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1437msgstr "கோப்பு சூழல் %sக்கு பாலிசியில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
1438
1439#: ../semanage/seobject.py:2615
1440#, python-format
1441msgid "Could not delete file context for %s"
1442msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை"
1443
1444#: ../semanage/seobject.py:2632
1445msgid "Could not list file contexts"
1446msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை."
1447
1448#: ../semanage/seobject.py:2636
1449msgid "Could not list file contexts for home directories"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../semanage/seobject.py:2640
1453msgid "Could not list local file contexts"
1454msgstr "உள்ளமை கோப்பு சூழல்களை பட்டியலிட முடியவில்லை."
1455
1456#: ../semanage/seobject.py:2677
1457msgid "SELinux fcontext"
1458msgstr "SELinux fcontext"
1459
1460#: ../semanage/seobject.py:2690
1461msgid ""
1462"\n"
1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1464msgstr ""
1465"\n"
1466"SELinux Distribution fcontext சமானம் \n"
1467
1468#: ../semanage/seobject.py:2695
1469msgid ""
1470"\n"
1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1472msgstr ""
1473"\n"
1474"SELinux Local fcontext சமானம்\n"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784
1477#: ../semanage/seobject.py:2790
1478#, python-format
1479msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1480msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
1481
1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786
1483#, python-format
1484msgid "Boolean %s is not defined"
1485msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
1486
1487#: ../semanage/seobject.py:2739
1488#, python-format
1489msgid "Could not query file context %s"
1490msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
1491
1492#: ../semanage/seobject.py:2744
1493#, python-format
1494msgid "You must specify one of the following values: %s"
1495msgstr "பின்வரும் மதிப்புகளில் ஏதேனும் ஒன்றை நீங்கள் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்: %s"
1496
1497#: ../semanage/seobject.py:2749
1498#, python-format
1499msgid "Could not set active value of boolean %s"
1500msgstr "பூலியன் %sனுடைய மதிப்பினை செயலில் அமைக்க இயலாது"
1501
1502#: ../semanage/seobject.py:2752
1503#, python-format
1504msgid "Could not modify boolean %s"
1505msgstr "பூலியன் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
1506
1507#: ../semanage/seobject.py:2768
1508#, python-format
1509msgid "Bad format %s: Record %s"
1510msgstr "%s தவறான முறை: %sஐ பதிவு செய்யவும்"
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2792
1513#, python-format
1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1515msgstr "பூலியன் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
1516
1517#: ../semanage/seobject.py:2796
1518#, python-format
1519msgid "Could not delete boolean %s"
1520msgstr "பூலியன் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1521
1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825
1523msgid "Could not list booleans"
1524msgstr "பூலியன்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
1525
1526#: ../semanage/seobject.py:2858
1527msgid "off"
1528msgstr "ஆஃப்"
1529
1530#: ../semanage/seobject.py:2858
1531msgid "on"
1532msgstr "ஆன்"
1533
1534#: ../semanage/seobject.py:2870
1535msgid "SELinux boolean"
1536msgstr "SELinux பூலியன்"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2870
1539msgid "State"
1540msgstr "நிலை"
1541
1542#: ../semanage/seobject.py:2870
1543msgid "Default"
1544msgstr "முன்னிருப்பு"
1545
1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1549msgid "Description"
1550msgstr "விளக்கம்"
1551
1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1553msgid "Found circular interface class"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1557#, python-format
1558msgid "Missing interface definition for %s"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1562msgid "Standard Init Daemon"
1563msgstr "நிலையான Init டெமான்"
1564
1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1566msgid "DBUS System Daemon"
1567msgstr "DBUS System Daemon"
1568
1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1570msgid "Internet Services Daemon"
1571msgstr "இணைய சேவைகள் டெமான்"
1572
1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1574msgid "Web Application/Script (CGI)"
1575msgstr "தள பயன்பாடுகள்/ஸ்கிரிப்ட் (CGI)"
1576
1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1578msgid "Sandbox"
1579msgstr "Sandbox"
1580
1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1582msgid "User Application"
1583msgstr "பயனர் பயன்பாடு"
1584
1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1586msgid "Existing Domain Type"
1587msgstr "முன்பே உள்ள டொமைன் வகை"
1588
1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1590msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1591msgstr "குறைந்த முனைய புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1592
1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1594msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1595msgstr "குறைந்தபட்ச X சாளரங்கள் புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1596
1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1598msgid "Desktop Login User Role"
1599msgstr "டெஸ்க்டாப் புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1600
1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1602msgid "Administrator Login User Role"
1603msgstr "நிர்வாகி புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1604
1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151
1606msgid "Confined Root Administrator Role"
1607msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட ரூட் நிர்வாகி பங்கு"
1608
1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152
1610msgid "Module information for a new type"
1611msgstr "புதிய வகைக்கான தொகுதி தகவல்"
1612
1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158
1614msgid "Valid Types:\n"
1615msgstr "செல்லுபடியான வகைகள்:\n"
1616
1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193
1618#, python-format
1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1620msgstr "முனையங்கள் எண்ணாக இருக்க வேண்டும் அல்லது எண்களிலிருந்து 1 க்கு %d "
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205
1623msgid "You must enter a valid policy type"
1624msgstr "செல்லுபடியான ஒரு கொள்கை வகையை உள்ளிட வேண்டும்"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208
1627#, python-format
1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1629msgstr "உங்கள் %s க்கான உங்கள் கொள்கை தொகுதிக்கூறுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்."
1630
1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346
1632#, fuzzy
1633#| msgid ""
1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1635#| "MODULENAME\""
1636msgid ""
1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1638"MODULENAME\""
1639msgstr ""
1640"பெயரில் இடைவெளி இருக்கக்கூடாது, எண்களும் எழுத்துகளும் இருக்க வேண்டும். \"-n MODULENAME"
1641"\" என்பதைப் பயன்படுத்தலாம்"
1642
1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438
1644msgid "User Role types can not be assigned executables."
1645msgstr "பயனர் பங்குகள் ஒதுக்கீடு செய்த இயக்கத்தக்கவைகளாக இருக்க முடியாது."
1646
1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444
1648#, fuzzy
1649#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1650msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1651msgstr "டெமான் பயன்பாடுகள் மட்டுமே init ஸ்கிரிப்ட்டை பயன்படுத்த முடியும்..."
1652
1653#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462
1654msgid "use_resolve must be a boolean value "
1655msgstr "use_resolve என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1656
1657#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468
1658msgid "use_syslog must be a boolean value "
1659msgstr "use_syslog என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1660
1661#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474
1662msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1663msgstr "use_kerberos என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1664
1665#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480
1666msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1667msgstr "manage_krb5_rcache என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1668
1669#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510
1670msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1671msgstr "USER வகைகள் தானாகவே ஒரு tmp வகையை பெறுகிறது"
1672
1673#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847
1674#, python-format
1675msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1676msgstr "%s கொள்கை தொகுதிக்கூறுகளுக்கு முன்பே உள்ள களங்கள் தேவை"
1677
1678#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872
1679msgid "Type field required"
1680msgstr "வகை புலம் தேவைப்படுகிறது"
1681
1682#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885
1683#, python-format
1684msgid ""
1685"You need to define a new type which ends with: \n"
1686" %s"
1687msgstr ""
1688"இதைக் கொண்டு முடிம்கின்ற ஒரு புதிய வகையை நீங்கள் வரையறுக்க வேண்டும்: \n"
1689" %s"
1690
1691#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113
1692msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1693msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டுக்கு நிறைவேற்றக்கூடிய பாதை நீங்கள் உள்ளிடவும்"
1694
1695#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1696msgid "Created the following files:\n"
1697msgstr ""
1698
1699#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1700msgid "Type Enforcement file"
1701msgstr "வகை கட்டாயப்படுத்தல் கோப்பு"
1702
1703#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380
1704msgid "Interface file"
1705msgstr "இடைமுகக் கோப்பு"
1706
1707#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1708msgid "File Contexts file"
1709msgstr "கோப்பு சூழல்கள் கோப்பு"
1710
1711#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383
1712msgid "Spec file"
1713msgstr "விவரக்குறிப்புக் கோப்பு"
1714
1715#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384
1716msgid "Setup Script"
1717msgstr "அமைவு ஸ்கிரிப்ட்"
1718
1719#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1723msgid "No"
1724msgstr "இல்லை"
1725
1726#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1730msgid "Yes"
1731msgstr "ஆம்"
1732
1733#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1734msgid "Disable"
1735msgstr "முடக்கு"
1736
1737#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1738msgid "Enable"
1739msgstr "செயல்படுத்து"
1740
1741#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1742#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1744msgid "Advanced >>"
1745msgstr "மேம்பட்ட >>"
1746
1747#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1748msgid "Advanced <<"
1749msgstr "மேம்பட்ட <<"
1750
1751#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1752msgid "Advanced Search >>"
1753msgstr "மேம்பட்ட தேடல் >>"
1754
1755#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1756msgid "Advanced Search <<"
1757msgstr "மேம்பட்ட தேடல் <<"
1758
1759#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1760msgid ""
1761"<small>\n"
1762"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1763"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1764"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1765"- Once the system is working as planned\n"
1766"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1767msgstr ""
1768"<small>\n"
1769"முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்ற\n"
1770"- கணினி பயன்முறையை முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து அனுமதிக்கும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்\n"
1771"- மறுதுவக்கம் செய்யவும், இதனால் கணினி உள்ளடக்கத்திற்கு மறுலேபிளிடும்\n"
1772"- கணினி திட்டமிட்டபடி செயல்படும் போது\n"
1773"  * கணினி பயன்முறையை செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்</small>\n"
1774
1775#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1776#, python-format
1777msgid "%s is not a valid domain"
1778msgstr "%s என்பது செல்லுபடியான டொமைன் அல்ல"
1779
1780#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1781msgid "System Status: Disabled"
1782msgstr "கணினி நிலை: முடக்கப்பட்டுள்ளது"
1783
1784#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1785msgid "Help: Start Page"
1786msgstr "உதவி: தொடக்கப் பக்கம்"
1787
1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1789msgid "Help: Booleans Page"
1790msgstr "உதவி: பூலியன்கள் பக்கம்"
1791
1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1793msgid "Help: Executable Files Page"
1794msgstr "உதவி: செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்"
1795
1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1797msgid "Help: Writable Files Page"
1798msgstr "உதவி: எழுதக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்"
1799
1800#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1801msgid "Help: Application Types Page"
1802msgstr "உதவி: பயன்பாடு வகைகள் பக்கம்"
1803
1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1805msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1806msgstr "உதவி: வெளிக்கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்"
1807
1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1809msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1810msgstr "உதவி: உள் கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்"
1811
1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1813msgid "Help: Transition from application Page"
1814msgstr "உதவி: பயன்பாட்டிலிருந்தான நிலைமாற்றப் பக்கம்"
1815
1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1817msgid "Help: Transition into application Page"
1818msgstr "உதவி: பயன்பாட்டுக்கான நிலைமாற்றப் பக்கம்"
1819
1820#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1821msgid "Help: Transition application file Page"
1822msgstr "உதவி: பயன்பாட்டு கோப்பு நிலைமாற்றப் பக்கம்"
1823
1824#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1825msgid "Help: Systems Page"
1826msgstr "உதவி: கணினிகள் பக்கம்"
1827
1828#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1829msgid "Help: Lockdown Page"
1830msgstr "உதவி: லாக்டவுன் பக்கம்"
1831
1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1833msgid "Help: Login Page"
1834msgstr "உதவி: புகுபதிவு பக்கம்"
1835
1836#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1837msgid "Help: SELinux User Page"
1838msgstr "உதவி: SELinux பயனர் பக்கம்"
1839
1840#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1841msgid "Help: File Equivalence Page"
1842msgstr "உதவி: கோப்பு சமான பக்கம்"
1843
1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1847msgid "More..."
1848msgstr "மேலும்..."
1849
1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1851#, python-format
1852msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1853msgstr "'%s' டொமைனை உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை."
1854
1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1856#, python-format
1857msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1858msgstr "'%s' டொமைன் எழுதக்கூடிய கோப்புகள்."
1859
1860#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1861#, python-format
1862msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1863msgstr "'%s' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
1864
1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1866#, python-format
1867msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1868msgstr "'%s' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
1869
1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1871#, python-format
1872msgid "File Types defined for the '%s'."
1873msgstr "'%s' க்கான வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்."
1874
1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1876#, python-format
1877msgid ""
1878"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1879"'%s'."
1880msgstr "'%s' க்கான கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் காண்பி."
1881
1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1883#, python-format
1884msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1885msgstr "'%s' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி"
1886
1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1888#, python-format
1889msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1890msgstr "'%s' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி."
1891
1892#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1893#, python-format
1894msgid "Application Transitions Into '%s'"
1895msgstr "'%s' க்கான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்"
1896
1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1898#, python-format
1899msgid "Application Transitions From '%s'"
1900msgstr "'%s' இலிருந்தான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்"
1901
1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1903#, python-format
1904msgid "File Transitions From '%s'"
1905msgstr "'%s' இலிருந்தான கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்"
1906
1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1908#, python-format
1909msgid ""
1910"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1911"entrypoint."
1912msgstr ""
1913
1914#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1915#, python-format
1916msgid ""
1917"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1918"them."
1919msgstr ""
1920
1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1922#, python-format
1923msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1924msgstr ""
1925
1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1927#, python-format
1928msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1929msgstr "'%s' க்கு அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் காண்பி"
1930
1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1932msgid "all files"
1933msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
1934
1935#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1936msgid "MISSING FILE PATH"
1937msgstr "கோப்புப் பாதை விடுபட்டுள்ளது"
1938
1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1940#, python-format
1941msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1942msgstr ""
1943
1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
1945#, python-format
1946msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1947msgstr ""
1948
1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
1950msgid "executable"
1951msgstr "செயல்படுத்தக்கூடியது"
1952
1953#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
1954msgid "writable"
1955msgstr "எழுதக்கூடியது"
1956
1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
1958msgid "application"
1959msgstr "பயன்பாடு"
1960
1961#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
1962#, python-format
1963msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
1964msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கு புதிய %(TYPE)s கோப்புப் பாதையைச் சேர்க்கவும்."
1965
1966#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
1967#, python-format
1968msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
1969msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதைகளை அழிக்கவும்."
1970
1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
1972#, python-format
1973msgid ""
1974"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
1975"list can be selected, this indicates they were modified previously."
1976msgstr ""
1977"'%(DOMAIN)s' டொமைனுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதையை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த "
1978"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை "
1979"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன."
1980
1981#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
1982msgid "connect"
1983msgstr "இணை"
1984
1985#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
1986msgid "listen for inbound connections"
1987msgstr "உள் கட்டுப்பாட்டிலான இணைப்புகளைக் கவனி"
1988
1989#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
1990#, python-format
1991msgid ""
1992"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
1993msgstr ""
1994"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் புதிய முனைய வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
1995
1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
1997#, python-format
1998msgid ""
1999"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
2000"%(PERM)s."
2001msgstr ""
2002"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் மாற்றியமைக்கப்பட்ட முனைய வரையறைகளை "
2003"அழிக்கவும்."
2004
2005#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2006#, python-format
2007msgid ""
2008"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2009msgstr ""
2010"%(APP)s' டொமைனுக்கு %(PERM)s செய்ய அனுமதியுள்ள துறை வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்."
2011
2012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2013msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2014msgstr "புதிய SELinux பயனர்/பங்கு வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2015
2016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2017msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2018msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை அழிக்கவும்."
2019
2020#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2021msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2022msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்."
2023
2024#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2025msgid "Add new Login Mapping definition."
2026msgstr "புதிய புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2027
2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2029msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2030msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை அழிக்கவும்."
2031
2032#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2033msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2034msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்."
2035
2036#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2037msgid "Add new File Equivalence definition."
2038msgstr "புதிய கோப்பு சமான வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2039
2040#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2041msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2042msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை அழிக்கவும்."
2043
2044#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2045msgid ""
2046"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2047"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2048msgstr ""
2049"தேர்ந்தெடுத்த மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த "
2050"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை "
2051"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன."
2052
2053#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2054#, python-format
2055msgid "Boolean %s Allow Rules"
2056msgstr "பூலியன் %s விதிகளை அனுமதி"
2057
2058#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2059#, python-format
2060msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2061msgstr ""
2062"%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்.புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் "
2063"உருவாக்கப்படும்."
2064
2065#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2066#, python-format
2067msgid "Add Network Port for %s"
2068msgstr "%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்"
2069
2070#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2071#, python-format
2072msgid ""
2073"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2074msgstr ""
2075"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு "
2076"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்."
2077
2078#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2079#, python-format
2080msgid "Add File Labeling for %s"
2081msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்"
2082
2083#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2084msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2085msgstr ""
2086"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது பயனர் மேப்பிங் "
2087"உருவாக்கப்படும்."
2088
2089#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2090msgid "Add Login Mapping"
2091msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்"
2092
2093#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2094msgid ""
2095"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2096"applied."
2097msgstr ""
2098"SELinux பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் "
2099"பங்குகள் உருவாக்கப்படும்."
2100
2101#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2102msgid "Add SELinux Users"
2103msgstr "SELinux பயனர்களைச் சேர்க்கவும்"
2104
2105#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2106msgid ""
2107"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2108msgstr ""
2109"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் "
2110"உருவாக்கப்படும்."
2111
2112#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2113msgid "Add SELinux File Equivalency"
2114msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தைச் சேர்க்கவும்"
2115
2116#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2117#, python-format
2118msgid ""
2119"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2120"applied."
2121msgstr ""
2122"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு "
2123"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்."
2124
2125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2126msgid ""
2127"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2128"applied."
2129msgstr ""
2130"SELinux பயனர் பங்குகளை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux "
2131"பயனர் பங்குகள் உருவாக்கப்படும்."
2132
2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2134msgid "Modify SELinux Users"
2135msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்"
2136
2137#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2138msgid ""
2139"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2140msgstr ""
2141"புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு "
2142"மேப்பிங் மாற்றியமைக்கப்படும்."
2143
2144#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2145msgid "Modify Login Mapping"
2146msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்"
2147
2148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2149msgid ""
2150"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2151"applied."
2152msgstr ""
2153"கோப்பு சமான மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் "
2154"உருவாக்கப்படும்."
2155
2156#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2157msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2158msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தை மாற்றியமைக்கவும்"
2159
2160#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2161#, python-format
2162msgid ""
2163"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2164msgstr ""
2165"%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும்.  புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் "
2166"உருவாக்கப்படும்."
2167
2168#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2169#, python-format
2170msgid "Modify Network Port for %s"
2171msgstr "%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும்"
2172
2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2174#, python-format
2175msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2176msgstr "'%s' என்ற உள்ளீடு செல்லுபடியான பாதையல்ல.  பாதைகள் '/' என்றே தொடங்க வேண்டும்."
2177
2178#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2179msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2180msgstr "துறை எண் 1-65536 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும்"
2181
2182#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2183#, python-format
2184msgid "SELinux name: %s"
2185msgstr "SELinux பெயர்: %s"
2186
2187#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2188#, python-format
2189msgid "Add file labeling for %s"
2190msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்"
2191
2192#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2193#, python-format
2194msgid "Delete file labeling for %s"
2195msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை அழிக்கவும்"
2196
2197#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2198#, python-format
2199msgid "Modify file labeling for %s"
2200msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும்"
2201
2202#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2203#, python-format
2204msgid "File path: %s"
2205msgstr "கோப்புப் பாதை: %s"
2206
2207#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2208#, python-format
2209msgid "File class: %s"
2210msgstr "கோப்பு பிரிவு: %s"
2211
2212#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2213#, python-format
2214msgid "SELinux file type: %s"
2215msgstr "SELinux கோப்பு வகை: %s"
2216
2217#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2218#, python-format
2219msgid "Add ports for %s"
2220msgstr "%s க்கான துறைகளைச் சேர்க்கவும்"
2221
2222#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2223#, python-format
2224msgid "Delete ports for %s"
2225msgstr "%s க்கான துறைகளை அழிக்கவும்"
2226
2227#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2228#, python-format
2229msgid "Modify ports for %s"
2230msgstr "%s க்கான துறைகளை மாற்றியமைக்கவும்"
2231
2232#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2233#, python-format
2234msgid "Network ports: %s"
2235msgstr "பிணைய துறைகள்: %s"
2236
2237#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2238#, python-format
2239msgid "Network protocol: %s"
2240msgstr "பிணைய நெறிமுறை: %s"
2241
2242#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2243msgid "Add user"
2244msgstr "பயனரைச் சேர்"
2245
2246#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2247msgid "Delete user"
2248msgstr "பயனரை அழிக்கவும்"
2249
2250#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2251msgid "Modify user"
2252msgstr "பயனரை மாற்றியமைக்கவும்"
2253
2254#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2255#, python-format
2256msgid "SELinux User : %s"
2257msgstr "SELinux பயனர் : %s"
2258
2259#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2260#, python-format
2261msgid "Roles: %s"
2262msgstr "பங்குகள்: %s"
2263
2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2265#, python-format
2266msgid "MLS/MCS Range: %s"
2267msgstr "MLS/MCS வரம்பு: %s"
2268
2269#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2270msgid "Add login mapping"
2271msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்"
2272
2273#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2274msgid "Delete login mapping"
2275msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை அழிக்கவும்"
2276
2277#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2278msgid "Modify login mapping"
2279msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்"
2280
2281#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2282#, python-format
2283msgid "Login Name : %s"
2284msgstr "புகுபதிவு பெயர் : %s"
2285
2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2287#, python-format
2288msgid "SELinux User: %s"
2289msgstr "SELinux பயனர்: %s"
2290
2291#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2292msgid "Add file equiv labeling."
2293msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலைச் சேர்க்கவும்."
2294
2295#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2296msgid "Delete file equiv labeling."
2297msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை அழிக்கவும்."
2298
2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2300msgid "Modify file equiv labeling."
2301msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை மாற்றியமைக்கவும்."
2302
2303#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2304#, python-format
2305msgid "File path : %s"
2306msgstr "கோப்புப் பாதை : %s"
2307
2308#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2309#, python-format
2310msgid "Equivalence: %s"
2311msgstr "சமானம்: %s"
2312
2313#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2314#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2315#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2316msgid "System"
2317msgstr "கணினி"
2318
2319#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2320msgid "File Equivalence"
2321msgstr "கோப்பு சமானம்"
2322
2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2324msgid "Users"
2325msgstr "பயனர்கள்"
2326
2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2328#, python-format
2329msgid ""
2330"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2331"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2332msgstr ""
2333"%(PATH)s இன் வகையை %(CUR_CONTEXT)s இலிருந்து முன்னிருப்பான %(DEF_CONTEXT)s ஆக "
2334"மாற்ற பாதையின் மீது restorecon கட்டளையை இயக்கவா?"
2335
2336#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2337msgid "Update"
2338msgstr "புதுப்பி"
2339
2340#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2341msgid "Update Changes"
2342msgstr "மாற்றங்களைப் புதுப்பி"
2343
2344#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2345msgid "Revert Changes"
2346msgstr "மாற்றங்களை மீட்டமை"
2347
2348#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2349msgid "System Status: Enforcing"
2350msgstr "கணினி நிலை: செயல்படுத்துகிறது"
2351
2352#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2353msgid "System Status: Permissive"
2354msgstr "கணினி நிலை: அனுமதிக்கிறது"
2355
2356#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2357msgid ""
2358"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2359"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2360"file system.  Do you wish to continue?"
2361msgstr ""
2362"பாலிசி வகையானது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு "
2363"செயல்படுத்த மாற்றுவதற்கு காரணமாகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து "
2364"மறுவேபிலிடுவதை அதிக நேரத்தை எடுக்கிறது.  நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
2365
2366#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2367msgid ""
2368"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2369"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2370"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2371"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2372"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2373"wish to continue?"
2374msgstr ""
2375"SELinux ஐ முடக்கப்பட்டதாக மாற்ற மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியது அவசியம்.  அது "
2376"பரிந்துரைக்கப்படுவதில்லை.  நீங்கள் பிறகு மீண்டும் SELinux ஐ இயக்க விரும்பினால், கணினிக்கு "
2377"மீண்டும் லேபிளிட வேண்டியிருக்கும்.  உங்கள் கணினியில் உள்ள சிக்கலுக்கு SELinux காரணமாக "
2378"உள்ளதா என்று பார்க்க மட்டும் நீங்கள் விரும்பினால், அனுமதி பயன்முறைக்குச் செல்லலாம், அந்தப் "
2379"பயன்முறையில் பிழைகள் பதிவு செய்யப்படுமே தவிர SELinux கொள்கையில் மாற்றங்கள் எதுவும் "
2380"செய்யப்படாது.  அனுமதிப் பயன்முறைக்குச் செல்ல மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியதும் இல்லை. தொடர "
2381"விரும்புகிறீர்களா?"
2382
2383#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2384msgid ""
2385"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2386"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2387"file system.  Do you wish to continue?"
2388msgstr ""
2389"SELinuxஆனது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு செயல்படுத்த "
2390"மாற்றுகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து மறுவேபிலிடுவதை அதிக "
2391"நேரத்தை எடுக்கிறது.  நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
2392
2393#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2394msgid ""
2395"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2396"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2397"click Update.\n"
2398"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2399"All changes that you have made during this session will be lost."
2400msgstr ""
2401"உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமலே பயன்பாட்டை மூட முயற்சிக்கிறீர்கள்.\n"
2402"    *    இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்களைச் சேமிக்க, இல்லை என்பதை சொடுக்கி "
2403"புதுப்பி என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
2404"    *    உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமல் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேற, ஆம் என்பதை "
2405"சொடுக்கவும்.  இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
2406
2407#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2408msgid "Loss of data Dialog"
2409msgstr "தரவு இழப்பு உரையாடல்"
2410
2411#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2412msgid "regular file"
2413msgstr "வழக்கமான கோப்பு"
2414
2415#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2416msgid "directory"
2417msgstr "கோப்பகம்"
2418
2419#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2420msgid "character device"
2421msgstr "எழுத்து சாதன பெயர்"
2422
2423#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2424msgid "block device"
2425msgstr "தொகுப்பு சாதனம்"
2426
2427#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2428msgid "socket file"
2429msgstr "சாக்கெட் கோப்பு"
2430
2431#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2432msgid "symbolic link"
2433msgstr "குறியீடு இணைப்பு"
2434
2435#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2436msgid "named pipe"
2437msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்"
2438
2439#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148
2440msgid "No SELinux Policy installed"
2441msgstr "SELinux கொள்கை நிறுவப்படவில்லை"
2442
2443#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184
2444#, python-format
2445msgid "Failed to read %s policy file"
2446msgstr "கொள்கை கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
2447
2448#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470
2449#, python-format
2450msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2451msgstr "-- Allowed %s [ %s ]"
2452
2453#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896
2454msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2455msgstr ""
2456"நீங்கள் /usr/bin/sepolgen-ifgen ஐ இயக்கி இடைமுகத் தகவலை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும்"
2457
2458#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221
2459msgid "unknown"
2460msgstr "தெரியாத"
2461
2462#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2463#, python-brace-format
2464msgid "Allow {subject} to {rest}"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2468#, python-format
2469msgid "Compiling %s interface"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2473#, python-format
2474msgid ""
2475"\n"
2476"Compile test for %s failed.\n"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2480#, python-format
2481msgid ""
2482"\n"
2483"Compile test for %s has not run. %s\n"
2484msgstr ""
2485
2486#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2487#, python-format
2488msgid ""
2489"\n"
2490"Compiling of %s interface is not supported."
2491msgstr ""
2492
2493#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2494#, python-format
2495msgid "Interface %s does not exist."
2496msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை."
2497
2498#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2499msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2500msgstr ""
2501"நீங்கள் இந்த gui விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த policycoreutils-gui தொகுப்பை நிறுவ வேண்டும்"
2502
2503#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2504msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2505msgstr "SELinux கொள்கைக்கான வரைகலை பயனர் இடைமுகம்"
2506
2507#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2508msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2509msgstr "உருவாக்கப்பட இருக்கிற உதவிப் பக்கங்களின் டொமைன் பெயர்(கள்)"
2510
2511#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2512msgid "Alternative root needs to be setup"
2513msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /"
2514
2515#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2516msgid "Generate SELinux man pages"
2517msgstr "SELinux உதவிப் பக்கங்களை உருவாக்கு"
2518
2519#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2520msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2521msgstr "உருவாக்கப்படும் SELinux உதவிப் பக்கங்கள் சேமிக்கப்படும் பாதை"
2522
2523#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2524msgid "name of the OS for man pages"
2525msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களுக்கான OS இன் பெயர்"
2526
2527#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2528msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2529msgstr ""
2530"தேர்ந்தெடுத்த SELinux கையேட்டுப் பக்கத்திற்கு HTML கையேட்டுப் பக்கங்கள் கட்டமைப்பை "
2531"உருவாக்கவும்"
2532
2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2534msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2535msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /"
2536
2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2538msgid ""
2539"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2540"and policy.xml file"
2541msgstr ""
2542"இந்தக் கொடியுடன், மாஅற்று ரூட் பாதையில் கோப்பு சூழல் கோப்புகளும்policy.xml கோப்பும் "
2543"உள்ளடங்கியிருக்க வேண்டும்"
2544
2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2546msgid "All domains"
2547msgstr "அனைத்து டொமைன்களும்"
2548
2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2550msgid "Query SELinux policy network information"
2551msgstr "SELinux கொள்கை பிணைய தகவலை வினவு"
2552
2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2554msgid "list all SELinux port types"
2555msgstr "அனைத்து SELinux முனைய வகைகளையும் பட்டியலிடு"
2556
2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2558msgid "show SELinux type related to the port"
2559msgstr "முனையத்துடன் தொடர்புடைய SELinux வகையைக் காண்பி"
2560
2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2562msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2563msgstr "இந்த SELinux வகைக்கு வரையறுக்கப்பட்ட முனையங்களைக் காண்பி"
2564
2565#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2566msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2567msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி"
2568
2569#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2570msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2571msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி"
2572
2573#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2574msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2575msgstr ""
2576"டொமைன்கள் ஒன்றுக்கொன்று தகவல் பரிமாறிக்கொள்ள முடியுமா என அறிய SELinux கொள்கையை வினவு"
2577
2578#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2579msgid "Source Domain"
2580msgstr "மூல டொமைன்"
2581
2582#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2583msgid "Target Domain"
2584msgstr "இலக்கு டொமைன்"
2585
2586#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2587msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2588msgstr "பூலியன்களின் விளக்கத்தை அறிய SELinux கொள்கையை வினவு"
2589
2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2591msgid "get all booleans descriptions"
2592msgstr "அனைத்து பூலியன் விளக்கங்களையும் பெறுக"
2593
2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2595msgid "boolean to get description"
2596msgstr "விளக்கம் பெற வேண்டிய பூலியன்"
2597
2598#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2599msgid ""
2600"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2601"the target process domain"
2602msgstr ""
2603"மூல செயலாக்க டொமைன் ஒன்று இலக்கு செயலாக்க டொமைனாக எப்படி மாற முடியும் என அறிய "
2604"SELinux கொள்கையை வினவு"
2605
2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2607msgid "source process domain"
2608msgstr "மூல செயலாக்க டொமைன்"
2609
2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2611msgid "target process domain"
2612msgstr "இலக்கு செயலாக்க டொமைன்"
2613
2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2615#, python-format
2616msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2617msgstr "sepolicy generate: பிழை: %s இல் ஒரு மதிப்புரு தேவை"
2618
2619#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2620msgid "Command required for this type of policy"
2621msgstr "இந்த வகை கொள்கைக்குத் தேவையான கட்டளை"
2622
2623#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2624#, python-format
2625msgid ""
2626"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2627msgstr ""
2628"'%s' டொமைன்களுடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2629"பார்க்கவும்."
2630
2631#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2632#, python-format
2633msgid ""
2634"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2635msgstr ""
2636"'%s' டொமைன்களுடன் -d விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2637"பார்க்கவும்."
2638
2639#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2640#, python-format
2641msgid ""
2642"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2643msgstr ""
2644"'%s' டொமைன்களுடன் -a விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2645"பார்க்கவும்."
2646
2647#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2648msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2649msgstr ""
2650"இந்த விருப்பத்துடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2651"பார்க்கவும்."
2652
2653#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2654msgid "List SELinux Policy interfaces"
2655msgstr "SELinux கொள்கை இடைமுகங்களை பட்டியலிடு"
2656
2657#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2658msgid "Enter interface names, you wish to query"
2659msgstr "நீங்கள் வினவ விரும்பும் இடைமுகங்களின் பெயர்களை உள்ளிடவும்"
2660
2661#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2662msgid "Generate SELinux Policy module template"
2663msgstr "SELinux கொள்கை தொகுதிக்கூறூ வார்ப்புருவை உருவாக்கு"
2664
2665#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2666msgid "Enter domain type which you will be extending"
2667msgstr "நீங்கள் நீட்டிக்க உள்ள களத்தின் வகையை உள்ளிடவும்"
2668
2669#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2670msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2671msgstr "இந்த களத்தில் செயல்படும் SELinux பயனர்களை உள்ளிடவும்"
2672
2673#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2674msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2675msgstr "நிர்வாகி டொமைன் மாறக்கூடிய SELinux பங்குகளை உள்ளிடவும்"
2676
2677#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2678msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2679msgstr "இந்த கட்டுப்படுத்தப்பட்ட நிர்வாகி நிர்வகிக்கும் டொமைன்களை உள்ளிடவும்"
2680
2681#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2682msgid "name of policy to generate"
2683msgstr "உருவாக்க வேண்டிய கொள்கையின் பெயர்"
2684
2685#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2686msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2687msgstr "உருவாக்கப்படும் கொள்கைக் கோப்புகள் சேமிக்கப்படும் பாதை"
2688
2689#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2690msgid "path to which the confined processes will need to write"
2691msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட செயலாக்கங்கள் எழுதப்பட வேண்டிய பாதை"
2692
2693#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2694msgid "Policy types which require a command"
2695msgstr "கட்டளை தேவைப்படுகின்ற கொள்கை வகைகள்"
2696
2697#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2698#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2700#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2701#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2702#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2703#, python-format
2704msgid "Generate '%s' policy"
2705msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு"
2706
2707#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2708#, python-format
2709msgid "Generate '%s' policy "
2710msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு"
2711
2712#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2713msgid "executable to confine"
2714msgstr "கட்டுப்படுத்த வேண்டிய இயக்கத்தக்கது"
2715
2716#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2717msgid "commands"
2718msgstr "கட்டளைகள்"
2719
2720#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2721msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2722msgstr "மாற்று SELinux கொள்கை, முன்னிருப்பு மதிப்பு /sys/fs/selinux/policy ஆகும்"
2723
2724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2726msgid "Applications"
2727msgstr "பயன்பாடுகள்"
2728
2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2730msgid "Select domain"
2731msgstr "டொமைனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2732
2733#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2736#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2737#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2739#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2740#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2742msgid "Select"
2743msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2744
2745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2746#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2747#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2748#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2750#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2751#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2754#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2755#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2757msgid "Cancel"
2758msgstr "ரத்துசெய்"
2759
2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2761msgid ""
2762"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2763"ex:/.../... format."
2764msgstr "உள்ளிட்ட உள்ளீடு தவறானது.  /.../... என்ற வடிவத்தில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
2765
2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2767msgid "Retry"
2768msgstr "மறுமுயற்சி"
2769
2770#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2771#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2774msgid "Network Port Definitions"
2775msgstr "பிணைய முனையம்"
2776
2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2778msgid ""
2779"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2780"applied."
2781msgstr ""
2782"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் "
2783"உருவாக்கப்படும்."
2784
2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2787msgid "Path"
2788msgstr "பாதை"
2789
2790#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2792msgid ""
2793"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2794"end in an _u."
2795msgstr ""
2796"புதிய SELinux பயனர் பெயரைக் குறிப்பிடவும்.  வழக்கமாக SELinux பயனர் பெயர்கள் _u என "
2797"முடியும்."
2798
2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2800msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2801msgstr "நீங்கள் சமான லேபிளை அமைக்க விரும்பும் ஒரு பாதையை உள்ளிடவும்."
2802
2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2806msgid "Equivalence Path"
2807msgstr "கோப்புப் பாதை"
2808
2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2811#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2813#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2814msgid "Save to update"
2815msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி"
2816
2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2818msgid ""
2819"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2820"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2821"equivalence path."
2822msgstr ""
2823"புதிய பாதைக்கும் சமானப் பாதைக்கும் இடையிலான மேப்பிங்கைக் குறிப்பிடவும்.  இந்தப் புதிய "
2824"பாதையின் கீழுள்ள அனைத்தும் அவை சமானப் பாதையின் கீழ் இருந்தால் எப்படி லேபிளிடப்படுமோ "
2825"அவ்விதமே லேபிளிடப்படும்."
2826
2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2828msgid "Add a file"
2829msgstr "ஒரு கோப்பைச் சேர்"
2830
2831#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2832msgid ""
2833"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2834"when update is applied."
2835msgstr ""
2836"<operation> <selected domain> க்கான கோப்பு லேபிளிடல். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் "
2837"போது கோப்பு லேபிள்கள்உருவாக்கப்படும்."
2838
2839#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2841msgid "MLS"
2842msgstr "MLS"
2843
2844#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2845#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2846#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2849msgid "Class"
2850msgstr "வகுப்பு"
2851
2852#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2853msgid "Type"
2854msgstr "வகை"
2855
2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2857msgid ""
2858"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2859"classes."
2860msgstr ""
2861"இந்த லேபிள் பயன்படுத்தப்பட உள்ள கோப்பு பிரிவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். முன்னிருப்பாக அனைத்து "
2862"பிரிவுகளுக்கும் பொருந்தும்"
2863
2864#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2865msgid "Make Path Recursive"
2866msgstr "பாதையைத் தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும்"
2867
2868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2869msgid ""
2870"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2871"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2872"label."
2873msgstr ""
2874"குறிப்பிட்ட கோப்பகப் பாதையின் அனைத்து சேய்களுக்கும் இந்த லேபிளை நீங்கள் பயன்படுத்த "
2875"விரும்பினால் பாதையை தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த லேபிளைக் "
2876"கொண்டிருப்பதற்காக கோப்பகத்தின் கீழ் வரும் பொருள்கள்."
2877
2878#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2879msgid "Browse"
2880msgstr "உலாவு"
2881
2882#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2883msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2884msgstr "ஏதாவது கோப்பு/அடைவு வாசிக்க மட்டும் என்பதை பகிர சாம்பாவை அனுமதிக்கவும்."
2885
2886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2887msgid "Path  "
2888msgstr "பாதை  "
2889
2890#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2891msgid ""
2892"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2893"labeling."
2894msgstr ""
2895"நீங்கள் லேபிளிடுதலை மாற்ற விரும்பும் பாதையை சுருங்குறித் தொடர்களைப் பயன்படுத்திக் "
2896"குறிப்பிடவும்."
2897
2898#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2899msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2900msgstr "இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய SELinux கோப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
2901
2902#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2903msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2904msgstr "இந்தக் கோப்புப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்."
2905
2906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2907msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2908msgstr "நீங்கள் இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க விரும்பும் SELinux MLS லேபிள்."
2909
2910#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2911msgid "Analyzing Policy..."
2912msgstr "கொள்கையைப் பகுப்பாய்வு செய்கிறது..."
2913
2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2915msgid ""
2916"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2917msgstr ""
2918"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு மேப்பிங் "
2919"உருவாக்கப்படும்."
2920
2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2922msgid ""
2923"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2924"confinement."
2925msgstr ""
2926"நீங்கள் SELinux பயனர் கட்டுப்பாட்டைச் சேர்க்க விரும்பும் பயனரின் புகுபதிவு பயனர் பெயரை "
2927"உள்ளிடவும்."
2928
2929#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2930msgid ""
2931"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2932"default get assigned by the __default__ user."
2933msgstr ""
2934"இந்த புகுபதிவு பயனருக்கு நியமிக்க வேண்டிஅய் SELinux பயனரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.  "
2935"புகுபதிவு பயனர்களுக்கு முன்னிருப்பாக __default__ user பயனர் நியமிக்கப்படும்."
2936
2937#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2938msgid ""
2939"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2940"Selected SELinux User."
2941msgstr ""
2942"இந்தப் புகுபதிவு பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும்.  தேர்ந்தெடுத்த SELinux "
2943"பயனருக்கான வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
2944
2945#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
2946#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
2948#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
2949msgid "MLS Range"
2950msgstr "MCS வரையறை"
2951
2952#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
2953msgid ""
2954"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
2955"selected SELinux Users MLS Range."
2956msgstr ""
2957"இந்தப் பயனர் புகுபதிவு செய்ய பயன்படும் MLS வரம்பைக் குறிப்பிடவும்.தேர்ந்தெடுத்த SELinux "
2958"பயனருக்கான MLS வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
2959
2960#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
2961msgid ""
2962"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
2963"update is applied."
2964msgstr ""
2965"<selected domain> க்கான <operation>பிணைய துறை. புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது "
2966"துறைகள் உருவாக்கப்படும்."
2967
2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
2969msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
2970msgstr "நீங்கள் துறை வகையைச் சேர்க்க விரும்பும் துறை எண் அல்லது வரம்பை உள்ளிடவும்."
2971
2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
2973#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
2974#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
2975#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
2976msgid "Protocol"
2977msgstr "நெறிமுறை"
2978
2979#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
2980msgid "Port Type"
2981msgstr "SELinux துறை வகை"
2982
2983#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
2984msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
2985msgstr ""
2986"குறிப்பிட்ட துறை எண்ணுக்கு நீங்கள் நியமிக்க விரும்பும் துறை வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
2987
2988#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
2989msgid "tcp"
2990msgstr "tcp"
2991
2992#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
2993msgid ""
2994"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
2995msgstr ""
2996"tcp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>tcp</b> ஐத் "
2997"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
2998
2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
3000msgid "udp"
3001msgstr "udp"
3002
3003#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
3004msgid ""
3005"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
3006msgstr ""
3007"udp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>udp</b> ஐத் "
3008"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3009
3010#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
3011msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
3012msgstr "இந்தத் துறைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்."
3013
3014#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
3015msgid "SELinux Configuration"
3016msgstr "SELinux கட்டமைப்பு"
3017
3018#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
3019msgid "Select..."
3020msgstr "தேர்ந்தெடு..."
3021
3022#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
3023#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
3024msgid "Booleans"
3025msgstr "பூலியன்கள்"
3026
3027#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
3028msgid ""
3029"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
3030"'selected domain'."
3031msgstr ""
3032"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கான' கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் "
3033"காண்பி."
3034
3035#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
3037msgid "Files"
3038msgstr "கோப்புகள்"
3039
3040#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
3041msgid ""
3042"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
3043msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி."
3044
3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
3047msgid "Network"
3048msgstr "பிணையம்"
3049
3050#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
3051msgid ""
3052"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
3053"to."
3054msgstr ""
3055"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி."
3056
3057#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
3058#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
3059msgid "Transitions"
3060msgstr "நிலைமாற்றங்கள்"
3061
3062#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3063msgid ""
3064"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3065"domain'."
3066msgstr ""
3067"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கு' அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் "
3068"காண்பி."
3069
3070#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3071#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3072msgid "Login Mapping"
3073msgstr "SELinux புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்"
3074
3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3076#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3077#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3078msgid "Manage the SELinux configuration"
3079msgstr "SELinux அமைவாக்கத்தை நிர்வகிக்கவும்"
3080
3081#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3082#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3083msgid "SELinux Users"
3084msgstr "SELinux பயனர்"
3085
3086#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3088msgid "Lockdown"
3089msgstr "லாக்டவுன்"
3090
3091#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3092msgid ""
3093"Lockdown the SELinux System.\n"
3094"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3095msgstr ""
3096"SELinux கணினியை லாக்டவுன் செய்யவும்.\n"
3097"இந்தத் திரையைப் பயன்படுத்தி SELinux பாதுகாப்பை இயக்கலாம்."
3098
3099#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3100msgid "radiobutton"
3101msgstr "ரேடியோபொத்தான்"
3102
3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3104msgid "Filter"
3105msgstr "வடிப்பி"
3106
3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3108msgid "Show Modified Only"
3109msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்டவை மட்டும் காண்பி"
3110
3111#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3112msgid "Mislabeled files exist"
3113msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்பு உள்ளது"
3114
3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3116msgid "Show mislabeled files only"
3117msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் காண்பி"
3118
3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3120#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3121msgid ""
3122"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3123"allow alternative access control."
3124msgstr ""
3125"கொள்கையில் எழுதப்பட்டுள்ள, மாற்று அணுகல் கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்கக்கூடிய If-Then-Else \n"
3126"விதிகள்."
3127
3128#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3129msgid "Enabled"
3130msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
3131
3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3133msgid "Name"
3134msgstr "பெயர்"
3135
3136#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3139#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3140#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3141msgid "File Path"
3142msgstr "கோப்புப் பாதை"
3143
3144#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3145#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3146msgid "SELinux File Type"
3147msgstr "SELinux வகை"
3148
3149#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3150msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3151msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனை' உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை."
3152
3153#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3154msgid "Executable Files"
3155msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள்"
3156
3157#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3158msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3159msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைன்' எழுதக்கூடிய கோப்புகள்."
3160
3161#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3162msgid "Writable files"
3163msgstr "எழுதக்கூடிய கோப்புகள்"
3164
3165#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3166msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3167msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்."
3168
3169#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3170msgid "Application File Types"
3171msgstr "பயன்பாடு கோப்பு வகைகள்"
3172
3173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3174#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3175#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3176msgid "Port"
3177msgstr "முனையம்"
3178
3179#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3180msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3181msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
3182
3183#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3184msgid "Outbound"
3185msgstr "வெளிவகை"
3186
3187#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3188msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3189msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
3190
3191#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3192msgid "Inbound"
3193msgstr "உள்வகை"
3194
3195#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3196#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3197msgid ""
3198"Boolean\n"
3199"Enabled"
3200msgstr ""
3201"பூலியன்\n"
3202"செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
3203
3204#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3206msgid "Executable File"
3207msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்பு"
3208
3209#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3210msgid "SELinux Application Type"
3211msgstr "SELinux பயன்பாடு வகை"
3212
3213#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3214msgid ""
3215"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3216"domain' executes them."
3217msgstr ""
3218"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' செயல்படுத்தக்கூடியவற்றை இயக்கும் போது, வேறு டொமைனுக்கு "
3219"நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை."
3220
3221#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3222msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3223msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனில்' இருந்து பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்"
3224
3225#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3226msgid "Calling Process Domain"
3227msgstr "செயலாக்க டொமைனை அழைக்கிறது"
3228
3229#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3230msgid ""
3231"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3232"selected domains entrypoint."
3233msgstr ""
3234"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்கள் நுழைவுப்புள்ளியை செயல்படுத்தும் போது, 'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
3235"டொமைனுக்கு' நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை."
3236
3237#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3238msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3239msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' நிலைமாற்றங்கள்"
3240
3241#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3242msgid ""
3243"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3244"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3245"Optionally a file name could be specified for the transition."
3246msgstr ""
3247"இலக்கு வகையைச் சேர்ந்த ஒரு கோப்பகத்தில் நடப்பு டொமைன் ஒரு குறிப்பிட்ட பிரிவைச் சேர்ந்த "
3248"உள்ளடக்கத்தை உருவாக்கும் போது என்ன நிகழும் என்பதை கோப்பு நிலைமாற்றங்கள் வரையறுக்கின்றது. "
3249"மாறாக நிலைமாற்றத்திற்கு ஒரு கோப்புப் பெயரையும் குறிப்பிடலாம்."
3250
3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3252msgid "SELinux Directory Type"
3253msgstr "SELinux கோப்பக வகை"
3254
3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3256msgid "Destination Class"
3257msgstr "இலக்கு பிரிவு"
3258
3259#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3260msgid "SELinux Destination Type"
3261msgstr "SELinux இலக்கு வகை"
3262
3263#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3264msgid "File Name"
3265msgstr "கோப்புப் பெயர்"
3266
3267#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3268msgid "File Transitions From 'select domain'"
3269msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனிலிருந்து' கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்"
3270
3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3272#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3273msgid "Default Level"
3274msgstr "முன்னிருப்பு நிலை"
3275
3276#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3277msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3278msgstr "கணினி முதலில் துவங்கும் போது இருக்க வேண்டிய கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3279
3280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3282msgid "Enforcing"
3283msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்"
3284
3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3286#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3287msgid "Permissive"
3288msgstr "அனுமதிப்பது"
3289
3290#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3291msgid "Select the system mode for the current session"
3292msgstr "நடப்பு அமர்வுக்கான கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3293
3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3295msgid "System Policy Type:"
3296msgstr "கணினி கொள்கை வகை:"
3297
3298#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3299msgid "<b>System Mode</b>"
3300msgstr "<b>கணினி பயன்முறை</b>"
3301
3302#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3303msgid "Import system settings from another machine"
3304msgstr "மற்றொரு கணினியிலிருந்து கணினி அமைவுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
3305
3306#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3307msgid "Import"
3308msgstr "இறக்குமதி செய்"
3309
3310#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3311msgid "Export system settings to a file"
3312msgstr "கணினி அமைவுகளை ஒரு கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்"
3313
3314#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3315msgid "Export"
3316msgstr "ஏற்றுமதி செய்"
3317
3318#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3319msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3320msgstr "மறுதுவக்கத்தின் போது அனைத்து கோப்புகளுக்கும் கணினி முன்னிருப்பாக மறுலேபிளிடவும்"
3321
3322#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3323msgid "<b>System Configuration</b>"
3324msgstr "<b>கணினி அமைவாக்கம்</b>"
3325
3326#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3327#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3328msgid ""
3329"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3330"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3331"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3332"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3333"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3334"unconfined_t from the users/login screens."
3335msgstr ""
3336"கட்டுப்படுத்தப்படாத டொமைன் என்பது, SELinux இன் குறுக்கீடு இல்லாமல் ஒரு செயலாக்கம் தான் "
3337"விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கின்ற ஒரு செயலாக்க லேபிளாகும்.  இந்த பயன்முறை "
3338"செயல்படுத்தப்பட்டால், கணினி துவக்கத்தில் init system தொடங்குகின்ற SELinux இல் SELinux "
3339"கொள்கை வரையறுக்கப்படாத பயன்பாடுகள் கட்டுப்படுத்தப்படாதவையாக இயங்கும்.  இதை முடக்கினால் "
3340"அனைத்து டொமைன்களும் கட்டுப்படுத்தப்பட்டவையாகும்.  unconfined_t பயனரை முடக்க பயனர்கள்/"
3341"புகுபதிவு திரைகளில் இருந்து unconfined_t பயனரரை அகற்றவும்."
3342
3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3344msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3345msgstr ""
3346"<b>கட்டுப்படுத்தப்படாத கணினி செயலாக்கங்களை இயக்கும் அதிகாரத்தை முடக்க வேண்டுமா?</b>"
3347
3348#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3349#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3350#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3352msgid ""
3353"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3354"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3355"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3356"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3357"allowed."
3358msgstr ""
3359"அனுமதிக்கப்படும் டொமைன் என்பது ஒரு செயலாக்கம் தான் விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கும் "
3360"ஒரு செயலாக்க லேபிள் ஆகும், இதில் SELinux மறுப்பதைப் பதிவிடுமே தவிர, மறுப்பைச் "
3361"செயல்படுத்தாது. வழக்கமாக அனுமதிக்கப்படும் டொமைன்கள் பரிசோதனை கொள்கைகளைக் குறிக்கின்றன, "
3362"இந்தத் தொகுதிக்கூறை முடக்கினால், SELinux ஆனது அனுமதிக்கப்பட வேண்டிய ஒரு டொமைனுக்கான "
3363"அணுகலை மறுக்கும்."
3364
3365#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3366msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3367msgstr "<b>அனுமதிக்கப்படும் செயலாக்கங்கள் அனைத்தையும் முடக்கவா?</b>"
3368
3369#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3370msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3371msgstr ""
3372"<b>மற்ற செயலாக்கங்களை ptracing அலல்து வழுநீக்கம் செய்யாதபடி அனைத்து செயலாக்கங்களையும் "
3373"தடுக்கவா?</b>"
3374
3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3376msgid ""
3377"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3378"it were under the equivalence path."
3379msgstr ""
3380"கோப்பு சமானங்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், கணினியானது உள்ளடக்கம் சமானப் பாதையின் கீழ் "
3381"இருந்தால் எப்படி உள்ளடக்கத்திற்கு லேபிள் இடுமோ அதே போன்றே ஒரு புதிய பாதையின் கீழுள்ள "
3382"உள்ளடக்கத்திற்கும் லேபிளிடும்படி செய்ய முடியும்."
3383
3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3385msgid "Files Equivalence"
3386msgstr "கோப்பு சமானம்"
3387
3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3389msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3390msgstr "<b>...தரவைக் காண தேர்ந்தெடுக்கவும்...</b>"
3391
3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3393msgid "Delete"
3394msgstr "அழி"
3395
3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3397msgid "Modify"
3398msgstr "மாற்றியமை"
3399
3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3401msgid "Add"
3402msgstr "சேர்"
3403
3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3405msgid "Revert"
3406msgstr "திரும்பப்பெறுதல்"
3407
3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3409msgid ""
3410"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3411"within the current transaction."
3412msgstr ""
3413"மீட்டெடு பொத்தானை சொடுக்கினால், ஒரு புதிய உரையாடல் திறக்கும், அதில் நீங்கள் நடப்பு "
3414"பரிவர்த்தனைகளிலான மாற்றங்களை மீட்டமைக்க முடியும்."
3415
3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3417msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3418msgstr "உங்கள் நடப்பு பரிவர்த்தனையிலான அனைத்து மாற்றங்களையும் சேவையகத்திற்கு சமர்ப்பிக்கவும்."
3419
3420#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3421msgid "Applications - Advanced Search"
3422msgstr "பயன்பாடு மேலும் விவரமான காட்சி"
3423
3424#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3425msgid "Process Types"
3426msgstr "செயலாக்க வகைகள்"
3427
3428#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3429msgid "More Details"
3430msgstr "கூடுதல் விவரங்கள்"
3431
3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3434msgid "Delete Modified File Labeling"
3435msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு லேபிளிடலை அழி"
3436
3437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3438msgid ""
3439"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3440"applied."
3441msgstr ""
3442"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது "
3443"கோப்பு லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்."
3444
3445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3446msgid "SELinux File Label"
3447msgstr "SELinux கோப்பு லேபிள்"
3448
3449#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3450#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3451#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3452#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3453#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3454msgid "Save to Update"
3455msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி"
3456
3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3458msgid "Delete Modified Ports"
3459msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட துறைகளை அழி"
3460
3461#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3462msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3463msgstr ""
3464"அழிக்க வேண்டிய துறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் "
3465"அழிக்கப்படும்."
3466
3467#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3468msgid ""
3469"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3470"be deleted when update is applied."
3471msgstr ""
3472"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு சமான லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் "
3473"போது கோப்பு சமான லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்."
3474
3475#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3477msgid "Delete Modified Users Mapping."
3478msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட பயனர் மேப்பிங்குகளை அழி."
3479
3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3481msgid ""
3482"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3483"update is applied."
3484msgstr ""
3485"அழிக்க வேண்டிய புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு "
3486"பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்."
3487
3488#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3489msgid "Login name"
3490msgstr "புகுபதிவு பெயர்"
3491
3492#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3493msgid "More Types"
3494msgstr "கூடுதல் வகைகள்"
3495
3496#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3497msgid "Types"
3498msgstr "வகைகள்"
3499
3500#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3501msgid ""
3502"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3503"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3504"the system when you select update."
3505msgstr ""
3506"நீங்கள் செய்த புதுப்பிப்புகளை கணினிக்கு சமர்ப்பிக்கும் முன்பு அவற்றை மறுபார்வையிடவும்.  "
3507"அவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றை மீட்டமைக்க, தேர்வுப் பெட்டியை அழிக்கவும்.  நீங்கள் புதுப்பி என்பதைத் "
3508"தேர்ந்தெடுக்கும் போது தேர்வு செய்யப்பட்ட அனைத்தும் புதுப்பிக்கப்படும்."
3509
3510#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3511msgid "Action"
3512msgstr "செயல்"
3513
3514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3515msgid "Apply"
3516msgstr "பயன்படுத்து"
3517
3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3519msgid ""
3520"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3521"applied."
3522msgstr ""
3523"அழிக்க வேண்டிய பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது "
3524"பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்."
3525
3526#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3527msgid "SELinux Username"
3528msgstr "SELinux பயனர் பெயர்"
3529
3530#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3531msgid ""
3532"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3533msgstr ""
3534"பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். துப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் பங்குகள் "
3535"உருவாக்கப்படும்."
3536
3537#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3538msgid "SELinux User Name"
3539msgstr "SELinux பயனர் பெயர்"
3540
3541#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3542msgid ""
3543"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3544"s0-s0:c1023"
3545msgstr ""
3546"இந்த SELinux பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும்.\n"
3547"s0-s0:c1023"
3548
3549#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3550msgid ""
3551"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3552"with.  Defaults to s0."
3553msgstr ""
3554"இந்த SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையைக் குறிப்பிடவும்.  "
3555"முன்னிருப்பு s0 ஆகும்."
3556
3557#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3558msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3559msgstr ""
3560"SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையை உள்ளிடவும்.  முன்னிருப்பு "
3561"s0 ஆகும்"
3562
3563#~ msgid "Boolean name"
3564#~ msgstr "பூலியன் பெயர்"
3565
3566#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3567#~ msgstr "நெறிமுறை udp அல்லது tcp தேவைப்படுகிறது"
3568