1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 11"Language-Team: Tamil\n" 12"Language: ta\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:239 20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 21msgstr "******************** முக்கியமானது ***********************\n" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:240 24#, python-format 25msgid "" 26"To make this policy package active, execute:\n" 27"\n" 28"semodule -i %s\n" 29"\n" 30msgstr "" 31 32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 33msgid "Requires at least one category" 34msgstr "ஒரு வகையாவது தேவைப்படுகிறது" 35 36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 37#, python-format 38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 39msgstr "%sல் '+' ஐ பயன்படுத்தும் அறிவார்ந்த நிலைகளை மாற்ற முடியாது" 40 41#: ../chcat/chcat:128 42#, python-format 43msgid "%s is already in %s" 44msgstr "%s ஏற்கனவே %sல் இருக்கிறது" 45 46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 47#, python-format 48msgid "%s is not in %s" 49msgstr "%s %sல் இல்லை" 50 51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 52msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 53msgstr "+/-வைகளை மற்ற வகையின் வகையுடன் இணைக்க முடியாது" 54 55#: ../chcat/chcat:346 56msgid "Can not have multiple sensitivities" 57msgstr "பல அறிவார்ந்தவைகளை கொண்டிருக்கவில்லை" 58 59#: ../chcat/chcat:353 60#, python-format 61msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 62msgstr "பயன்பாடு %s CATEGORY கோப்பு ..." 63 64#: ../chcat/chcat:354 65#, python-format 66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 67msgstr "பயன்பாடு %s -l CATEGORY பயனர் ..." 68 69#: ../chcat/chcat:355 70#, python-format 71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 72msgstr "" 73 74#: ../chcat/chcat:356 75#, python-format 76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 77msgstr "" 78 79#: ../chcat/chcat:357 80#, python-format 81msgid "Usage %s -d File ..." 82msgstr "பயன்பாடு %s -d கோப்பு ..." 83 84#: ../chcat/chcat:358 85#, python-format 86msgid "Usage %s -l -d user ..." 87msgstr "பயன்பாடு %s -l -d பயனர் ..." 88 89#: ../chcat/chcat:359 90#, python-format 91msgid "Usage %s -L" 92msgstr "பயன்பாடு %s -L" 93 94#: ../chcat/chcat:360 95#, python-format 96msgid "Usage %s -L -l user" 97msgstr "பயன்பாடு %s -L -l பயனர்" 98 99#: ../chcat/chcat:361 100msgid "Use -- to end option list. For example" 101msgstr "Use -- விருப்ப பட்டியலை முடிக்க. எடுத்துக்காட்டாக" 102 103#: ../chcat/chcat:362 104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 106 107#: ../chcat/chcat:363 108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 110 111#: ../chcat/chcat:433 112#, python-format 113msgid "Options Error %s " 114msgstr "விருப்பங்கள் பிழை %s " 115 116#: ../semanage/semanage:209 117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:213 121msgid "Select a priority for module operations" 122msgstr "" 123 124#: ../semanage/semanage:217 125#, python-format 126msgid "Do not print heading when listing %s object types" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:221 130msgid "Do not reload policy after commit" 131msgstr "" 132 133#: ../semanage/semanage:225 134#, python-format 135msgid "List %s local customizations" 136msgstr "" 137 138#: ../semanage/semanage:229 139#, python-format 140msgid "Add a record of the %s object type" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:233 144msgid "SELinux Type for the object" 145msgstr "" 146 147#: ../semanage/semanage:237 148msgid "" 149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 150msgstr "" 151 152#: ../semanage/semanage:242 153msgid "" 154"\n" 155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n" 156"SELinux Range for SELinux login mapping\n" 157"defaults to the SELinux user record range.\n" 158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n" 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:251 162msgid "" 163"\n" 164" Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet " 165"protocol\n" 166" version for the specified node (ipv4|ipv6).\n" 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:257 170msgid "" 171"\n" 172" Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey.\n" 173msgstr "" 174 175#: ../semanage/semanage:262 176msgid "" 177"\n" 178" Name for the specified infiniband end port.\n" 179msgstr "" 180 181#: ../semanage/semanage:267 182#, python-format 183msgid "Modify a record of the %s object type" 184msgstr "" 185 186#: ../semanage/semanage:271 187#, python-format 188msgid "List records of the %s object type" 189msgstr "" 190 191#: ../semanage/semanage:275 192#, python-format 193msgid "Delete a record of the %s object type" 194msgstr "" 195 196#: ../semanage/semanage:279 197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 198msgstr "" 199 200#: ../semanage/semanage:283 201#, python-format 202msgid "Remove all %s objects local customizations" 203msgstr "" 204 205#: ../semanage/semanage:287 206msgid "SELinux user name" 207msgstr "" 208 209#: ../semanage/semanage:292 210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 211msgstr "" 212 213#: ../semanage/semanage:309 214#, python-format 215msgid "login_name | %%groupname" 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:361 219msgid "Manage file context mapping definitions" 220msgstr "" 221 222#: ../semanage/semanage:375 223msgid "" 224"Substitute target path with sourcepath when generating default\n" 225" label. " 226"This is used with fcontext. Requires source and target\n" 227" path " 228"arguments. The context labeling for the target subtree is\n" 229" made " 230"equivalent to that defined for the source." 231msgstr "" 232 233#: ../semanage/semanage:383 234msgid "" 235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 236"expression)" 237msgstr "" 238 239#: ../semanage/semanage:411 240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 241msgstr "" 242 243#: ../semanage/semanage:429 244msgid "" 245"\n" 246"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 247"spaces. Or specify -R multiple times.\n" 248msgstr "" 249 250#: ../semanage/semanage:433 251msgid "selinux_name" 252msgstr "" 253 254#: ../semanage/semanage:461 255msgid "Manage network port type definitions" 256msgstr "" 257 258#: ../semanage/semanage:477 259msgid "port | port_range" 260msgstr "" 261 262#: ../semanage/semanage:506 263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 264msgstr "" 265 266#: ../semanage/semanage:522 267msgid "pkey | pkey_range" 268msgstr "" 269 270#: ../semanage/semanage:549 271msgid "Manage infiniband end port type definitions" 272msgstr "" 273 274#: ../semanage/semanage:565 275msgid "ibendport" 276msgstr "" 277 278#: ../semanage/semanage:592 279msgid "Manage network interface type definitions" 280msgstr "" 281 282#: ../semanage/semanage:607 283msgid "interface_spec" 284msgstr "" 285 286#: ../semanage/semanage:631 287msgid "Manage SELinux policy modules" 288msgstr "" 289 290#: ../semanage/semanage:642 291msgid "Add a module" 292msgstr "" 293 294#: ../semanage/semanage:643 295msgid "Remove a module" 296msgstr "" 297 298#: ../semanage/semanage:644 299msgid "Disable a module" 300msgstr "" 301 302#: ../semanage/semanage:645 303msgid "Enable a module" 304msgstr "" 305 306#: ../semanage/semanage:672 307msgid "Manage network node type definitions" 308msgstr "" 309 310#: ../semanage/semanage:686 311msgid "Network Mask" 312msgstr "" 313 314#: ../semanage/semanage:690 315msgid "node" 316msgstr "முனை" 317 318#: ../semanage/semanage:715 319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 320msgstr "" 321 322#: ../semanage/semanage:720 323msgid "boolean" 324msgstr "" 325 326#: ../semanage/semanage:730 327msgid "Enable the boolean" 328msgstr "" 329 330#: ../semanage/semanage:731 331msgid "Disable the boolean" 332msgstr "" 333 334#: ../semanage/semanage:752 335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 336msgstr "" 337 338#: ../semanage/semanage:756 339msgid "Manage process type enforcement mode" 340msgstr "" 341 342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677 343msgid "type" 344msgstr "வகை" 345 346#: ../semanage/semanage:779 347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 348msgstr "" 349 350#: ../semanage/semanage:799 351msgid "Output local customizations" 352msgstr "" 353 354#: ../semanage/semanage:801 355msgid "Output file" 356msgstr "வெளிப்பாடு கோப்பு" 357 358#: ../semanage/semanage:894 359msgid "Import local customizations" 360msgstr "" 361 362#: ../semanage/semanage:897 363msgid "Input file" 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "semanage கையாளுதலை உருவாக்க முடியவில்லை" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux பாலிசி பராமரிக்கப்படாத அல்லது சேமிக்கப்படாததை அணுக முடியாது." 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "பாலிசி ஸ்டோரை படிக்க முடியவில்லை." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage இணைப்பினை ஏற்படுத்த முடியவில்லை" 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "அமுலுக்கு கொண்டு வரப்படவில்லை" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "Semanage பரிமாற்றம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஒத்துக் கொள்ள முடியவில்லை" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "Semanage பரிமாற்றம் இல்லை" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux தொகுதிகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "தொகுதிக்கூறு பெயர்" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "மொழி" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "தொகுதி %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "'on' அல்லது 'off' க்கு dontaudit தேவைப்படுகிறது" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "உள்ளமைந்த அனுமதி வகைகள்" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "தனிப்பயனாக்கிய அனுமதி வகைகள்" 486 487#: ../semanage/seobject.py:510 488msgid "" 489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n" 490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n" 491"# yum install policycoreutils-devel\n" 492"Or similar for your distro." 493msgstr "" 494 495#: ../semanage/seobject.py:520 496#, python-format 497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 498msgstr "தாராளமான செயற்களம் %s ஐ அமைக்க முடியவில்லை(முறைமையை நிறுவ முடியவில்லை)" 499 500#: ../semanage/seobject.py:526 501#, python-format 502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 503msgstr "ஏற்றத்தக்க செயற்கள %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)" 504 505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633 506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797 507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892 508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226 509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502 510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599 511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 512#, python-format 513msgid "Could not create a key for %s" 514msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 515 516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637 517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688 518#, python-format 519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 520msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை" 521 522#: ../semanage/seobject.py:569 523#, python-format 524msgid "Login mapping for %s is already defined" 525msgstr "" 526 527#: ../semanage/seobject.py:574 528#, python-format 529msgid "Linux Group %s does not exist" 530msgstr "லினக்ஸ் குழு %s ஏற்கனவே இல்லை" 531 532#: ../semanage/seobject.py:579 533#, python-format 534msgid "Linux User %s does not exist" 535msgstr "லினக்ஸ் பயனர் %s இல்லை" 536 537#: ../semanage/seobject.py:583 538#, python-format 539msgid "Could not create login mapping for %s" 540msgstr "%s க்கு அனுமதி ஒப்பீடு உருவாக்க முடியவில்லை" 541 542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841 543#, python-format 544msgid "Could not set name for %s" 545msgstr "%sக்கு பெயர் அமைக்க முடியவில்லை" 546 547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851 548#, python-format 549msgid "Could not set MLS range for %s" 550msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை" 551 552#: ../semanage/seobject.py:596 553#, python-format 554msgid "Could not set SELinux user for %s" 555msgstr "SELinux பயனரை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை" 556 557#: ../semanage/seobject.py:600 558#, python-format 559msgid "Could not add login mapping for %s" 560msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு சேர்க்க முடியவில்லை" 561 562#: ../semanage/seobject.py:616 563msgid "Requires seuser or serange" 564msgstr "seuser அல்லது serange தேவைப்படுகிறது" 565 566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684 567#, python-format 568msgid "Login mapping for %s is not defined" 569msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்படவில்லை" 570 571#: ../semanage/seobject.py:643 572#, python-format 573msgid "Could not query seuser for %s" 574msgstr "seuser %sக்கு வினா எழுப்ப முடியவில்லை" 575 576#: ../semanage/seobject.py:658 577#, python-format 578msgid "Could not modify login mapping for %s" 579msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை மாற்ற முடியவில்லை" 580 581#: ../semanage/seobject.py:690 582#, python-format 583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 584msgstr "அனுமதி ஒப்பீடு %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 585 586#: ../semanage/seobject.py:694 587#, python-format 588msgid "Could not delete login mapping for %s" 589msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை அழிக்க முடியவில்லை" 590 591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745 592#: ../semanage/seobject.py:991 593msgid "Could not list login mappings" 594msgstr "அனுமதி ஒப்பீடுகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 595 596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 599msgid "Login Name" 600msgstr "புகுபதிவு பெயர்" 601 602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 608msgid "SELinux User" 609msgstr "SELinux பயனர்" 610 611#: ../semanage/seobject.py:772 612msgid "MLS/MCS Range" 613msgstr "MLS/MCS வரையறை" 614 615#: ../semanage/seobject.py:772 616msgid "Service" 617msgstr "சேவை" 618 619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831 620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952 621#: ../semanage/seobject.py:958 622#, python-format 623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 624msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை" 625 626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902 627#: ../semanage/seobject.py:964 628#, python-format 629msgid "Could not query user for %s" 630msgstr "%sக்கு பயனரை வினா எழுப்ப முடியவில்லை" 631 632#: ../semanage/seobject.py:823 633#, python-format 634msgid "You must add at least one role for %s" 635msgstr "%sக்காக ஒரு சூழலையாவது சேர்க்கவும்" 636 637#: ../semanage/seobject.py:833 638#, python-format 639msgid "SELinux user %s is already defined" 640msgstr "" 641 642#: ../semanage/seobject.py:837 643#, python-format 644msgid "Could not create SELinux user for %s" 645msgstr " SELinux பயனரை %sக்கு உருவாக்க முடியவில்லை" 646 647#: ../semanage/seobject.py:846 648#, python-format 649msgid "Could not add role %s for %s" 650msgstr "%s க்கு %s பாத்திரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" 651 652#: ../semanage/seobject.py:855 653#, python-format 654msgid "Could not set MLS level for %s" 655msgstr "%sக்கு MLS நிலையை அமைக்க முடியவில்லை" 656 657#: ../semanage/seobject.py:858 658#, python-format 659msgid "Could not add prefix %s for %s" 660msgstr "%s க்கு %sல் முன்னொட்டினை சேர்க்க முடியவில்லை" 661 662#: ../semanage/seobject.py:861 663#, python-format 664msgid "Could not extract key for %s" 665msgstr "%sக்கு விசையை பிரிக்க முடியவில்லை" 666 667#: ../semanage/seobject.py:865 668#, python-format 669msgid "Could not add SELinux user %s" 670msgstr "SELinux பயனர் %sஐ சேர்க்க முடியவில்லை" 671 672#: ../semanage/seobject.py:886 673msgid "Requires prefix, roles, level or range" 674msgstr "முன்னொட்டு, பாத்திரங்கள், நிலை அல்லது வரையறை தேவைப்படுகிறது" 675 676#: ../semanage/seobject.py:888 677msgid "Requires prefix or roles" 678msgstr "முன்னொட்டு அல்லது பாத்திரம் தேவைப்படுகிறது" 679 680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954 681#, python-format 682msgid "SELinux user %s is not defined" 683msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 684 685#: ../semanage/seobject.py:927 686#, python-format 687msgid "Could not modify SELinux user %s" 688msgstr "SELinux பயனர் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 689 690#: ../semanage/seobject.py:960 691#, python-format 692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 693msgstr "SELinux பயனர் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 694 695#: ../semanage/seobject.py:971 696#, python-format 697msgid "Could not delete SELinux user %s" 698msgstr "SELinux பயனர் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" 699 700#: ../semanage/seobject.py:1009 701msgid "Could not list SELinux users" 702msgstr "SELinux பயனர்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 703 704#: ../semanage/seobject.py:1015 705#, python-format 706msgid "Could not list roles for user %s" 707msgstr "பயனர் %sக்கு பாத்திரங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 708 709#: ../semanage/seobject.py:1040 710msgid "Labeling" 711msgstr "பெயரிடல்" 712 713#: ../semanage/seobject.py:1040 714msgid "MLS/" 715msgstr "MLS/" 716 717#: ../semanage/seobject.py:1041 718msgid "Prefix" 719msgstr "முன்னொட்டு" 720 721#: ../semanage/seobject.py:1041 722msgid "MCS Level" 723msgstr "MCS நிலை" 724 725#: ../semanage/seobject.py:1041 726msgid "MCS Range" 727msgstr "MCS வரையறை" 728 729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 733msgid "SELinux Roles" 734msgstr "SELinux பங்குகள்" 735 736#: ../semanage/seobject.py:1071 737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 738msgstr "" 739 740#: ../semanage/seobject.py:1073 741msgid "Port is required" 742msgstr "துறை தேவைப்படுகிறது" 743 744#: ../semanage/seobject.py:1087 745msgid "Invalid Port" 746msgstr "செல்லுபடியாகாத முனையம்" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365 749#, python-format 750msgid "Could not create a key for %s/%s" 751msgstr "%s/%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376 754#: ../semanage/seobject.py:1631 755msgid "Type is required" 756msgstr "வகை தேவைப்படுகிறது" 757 758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172 759#, python-format 760msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 761msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு முனைய வகையாக இருக்க வேண்டும்" 762 763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178 764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250 765#, python-format 766msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 767msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 768 769#: ../semanage/seobject.py:1115 770#, python-format 771msgid "Port %s/%s already defined" 772msgstr "துறை %s/%s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" 773 774#: ../semanage/seobject.py:1119 775#, python-format 776msgid "Could not create port for %s/%s" 777msgstr "%s/%s க்கு துறையை உருவாக்க முடியவில்லை" 778 779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399 780#: ../semanage/seobject.py:1653 781#, python-format 782msgid "Could not create context for %s/%s" 783msgstr "%s/%sக்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 784 785#: ../semanage/seobject.py:1129 786#, python-format 787msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 788msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 789 790#: ../semanage/seobject.py:1133 791#, python-format 792msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 793msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பாத்திரங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1137 796#, python-format 797msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 799 800#: ../semanage/seobject.py:1142 801#, python-format 802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 803msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 804 805#: ../semanage/seobject.py:1146 806#, python-format 807msgid "Could not set port context for %s/%s" 808msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 809 810#: ../semanage/seobject.py:1150 811#, python-format 812msgid "Could not add port %s/%s" 813msgstr "துறை %s/%sயை சேர்க்க முடியவில்லை" 814 815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438 816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970 817#: ../semanage/seobject.py:2176 818msgid "Requires setype or serange" 819msgstr "setype அல்லது serange தேவைப்படுகிறது" 820 821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440 822#: ../semanage/seobject.py:1694 823msgid "Requires setype" 824msgstr "setype தேவைப்படுகிறது" 825 826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246 827#, python-format 828msgid "Port %s/%s is not defined" 829msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்படவில்லை" 830 831#: ../semanage/seobject.py:1184 832#, python-format 833msgid "Could not query port %s/%s" 834msgstr "துறை %s/%sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1198 837#, python-format 838msgid "Could not modify port %s/%s" 839msgstr "துறை %s/%sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 840 841#: ../semanage/seobject.py:1213 842msgid "Could not list the ports" 843msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 844 845#: ../semanage/seobject.py:1230 846#, python-format 847msgid "Could not delete the port %s" 848msgstr "%s துறையை அழிக்க முடியவில்லை" 849 850#: ../semanage/seobject.py:1252 851#, python-format 852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 853msgstr "துறை %s/%s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 854 855#: ../semanage/seobject.py:1256 856#, python-format 857msgid "Could not delete port %s/%s" 858msgstr "துறைகளை அழிக்க முடியவில்லை %s/%s" 859 860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294 861msgid "Could not list ports" 862msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 863 864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 867msgid "SELinux Port Type" 868msgstr "SELinux துறை வகை" 869 870#: ../semanage/seobject.py:1329 871msgid "Proto" 872msgstr "Proto" 873 874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 876msgid "Port Number" 877msgstr "துறை எண்" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1351 880msgid "Subnet Prefix is required" 881msgstr "" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1361 884msgid "Invalid Pkey" 885msgstr "" 886 887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445 888#, python-format 889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451 893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511 894#, python-format 895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined" 896msgstr "" 897 898#: ../semanage/seobject.py:1389 899#, python-format 900msgid "ibpkey %s/%s already defined" 901msgstr "" 902 903#: ../semanage/seobject.py:1393 904#, python-format 905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s" 906msgstr "" 907 908#: ../semanage/seobject.py:1403 909#, python-format 910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s" 911msgstr "" 912 913#: ../semanage/seobject.py:1407 914#, python-format 915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s" 916msgstr "" 917 918#: ../semanage/seobject.py:1411 919#, python-format 920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s" 921msgstr "" 922 923#: ../semanage/seobject.py:1416 924#, python-format 925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s" 926msgstr "" 927 928#: ../semanage/seobject.py:1420 929#, python-format 930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s" 931msgstr "" 932 933#: ../semanage/seobject.py:1424 934#, python-format 935msgid "Could not add ibpkey %s/%s" 936msgstr "" 937 938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507 939#, python-format 940msgid "ibpkey %s/%s is not defined" 941msgstr "" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1457 944#, python-format 945msgid "Could not query ibpkey %s/%s" 946msgstr "" 947 948#: ../semanage/seobject.py:1468 949#, python-format 950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s" 951msgstr "" 952 953#: ../semanage/seobject.py:1481 954msgid "Could not list the ibpkeys" 955msgstr "" 956 957#: ../semanage/seobject.py:1496 958#, python-format 959msgid "Could not delete the ibpkey %s" 960msgstr "" 961 962#: ../semanage/seobject.py:1513 963#, python-format 964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 965msgstr "" 966 967#: ../semanage/seobject.py:1517 968#, python-format 969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s" 970msgstr "" 971 972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554 973msgid "Could not list ibpkeys" 974msgstr "" 975 976#: ../semanage/seobject.py:1589 977msgid "SELinux IB Pkey Type" 978msgstr "" 979 980#: ../semanage/seobject.py:1589 981msgid "Subnet_Prefix" 982msgstr "" 983 984#: ../semanage/seobject.py:1589 985msgid "Pkey Number" 986msgstr "" 987 988#: ../semanage/seobject.py:1611 989msgid "IB device name is required" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1616 993msgid "Invalid Port Number" 994msgstr "" 995 996#: ../semanage/seobject.py:1620 997#, python-format 998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s" 999msgstr "" 1000 1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699 1002#, python-format 1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705 1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763 1008#, python-format 1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1643 1013#, python-format 1014msgid "ibendport %s/%s already defined" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../semanage/seobject.py:1647 1018#, python-format 1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../semanage/seobject.py:1657 1023#, python-format 1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../semanage/seobject.py:1661 1028#, python-format 1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../semanage/seobject.py:1665 1033#, python-format 1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../semanage/seobject.py:1670 1038#, python-format 1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../semanage/seobject.py:1674 1043#, python-format 1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../semanage/seobject.py:1678 1048#, python-format 1049msgid "Could not add ibendport %s/%s" 1050msgstr "" 1051 1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759 1053#, python-format 1054msgid "ibendport %s/%s is not defined" 1055msgstr "" 1056 1057#: ../semanage/seobject.py:1711 1058#, python-format 1059msgid "Could not query ibendport %s/%s" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1722 1063#, python-format 1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../semanage/seobject.py:1735 1068msgid "Could not list the ibendports" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../semanage/seobject.py:1744 1072#, python-format 1073msgid "Could not create a key for %s/%d" 1074msgstr "" 1075 1076#: ../semanage/seobject.py:1748 1077#, python-format 1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d" 1079msgstr "" 1080 1081#: ../semanage/seobject.py:1765 1082#, python-format 1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1084msgstr "" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1769 1087#, python-format 1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805 1092msgid "Could not list ibendports" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../semanage/seobject.py:1835 1096msgid "SELinux IB End Port Type" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../semanage/seobject.py:1835 1100msgid "IB Device Name" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../semanage/seobject.py:1861 1104msgid "Node Address is required" 1105msgstr "முனை முகவரி தேவைப்படுகிறது" 1106 1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885 1108msgid "Unknown or missing protocol" 1109msgstr "தெரியாத அல்லது விடுபட்ட பிரோக்டகால்" 1110 1111#: ../semanage/seobject.py:1899 1112msgid "SELinux node type is required" 1113msgstr "SELinux கனு வகை தேவைப்படுகிறது" 1114 1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975 1116#, python-format 1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1118msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கனு வகையாக இருக்க வேண்டும்" 1119 1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979 1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117 1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216 1123#: ../semanage/seobject.py:2435 1124#, python-format 1125msgid "Could not create key for %s" 1126msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 1127 1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983 1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026 1130#, python-format 1131msgid "Could not check if addr %s is defined" 1132msgstr "addr %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 1133 1134#: ../semanage/seobject.py:1914 1135#, python-format 1136msgid "Addr %s already defined" 1137msgstr "" 1138 1139#: ../semanage/seobject.py:1918 1140#, python-format 1141msgid "Could not create addr for %s" 1142msgstr "%sகாக addr உருவாக்க முடியவில்லை" 1143 1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132 1145#: ../semanage/seobject.py:2389 1146#, python-format 1147msgid "Could not create context for %s" 1148msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 1149 1150#: ../semanage/seobject.py:1928 1151#, python-format 1152msgid "Could not set mask for %s" 1153msgstr "%sகாக மாஸ்க்கை அமைக்க முடியவில்லை" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1932 1156#, python-format 1157msgid "Could not set user in addr context for %s" 1158msgstr "%s க்கு addr சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1159 1160#: ../semanage/seobject.py:1936 1161#, python-format 1162msgid "Could not set role in addr context for %s" 1163msgstr "%s க்கு addr சூழலில் சுழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1164 1165#: ../semanage/seobject.py:1940 1166#, python-format 1167msgid "Could not set type in addr context for %s" 1168msgstr "%s க்கு addr சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1169 1170#: ../semanage/seobject.py:1945 1171#, python-format 1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1173msgstr "%sக்கு addr சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1174 1175#: ../semanage/seobject.py:1949 1176#, python-format 1177msgid "Could not set addr context for %s" 1178msgstr "%s க்கு addr சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1179 1180#: ../semanage/seobject.py:1953 1181#, python-format 1182msgid "Could not add addr %s" 1183msgstr "addr %sயை சேர்க்க முடியவில்லை" 1184 1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022 1186#, python-format 1187msgid "Addr %s is not defined" 1188msgstr "addr %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1989 1191#, python-format 1192msgid "Could not query addr %s" 1193msgstr "addr %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1999 1196#, python-format 1197msgid "Could not modify addr %s" 1198msgstr "addr %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:2028 1201#, python-format 1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1203msgstr "addr %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 1204 1205#: ../semanage/seobject.py:2032 1206#, python-format 1207msgid "Could not delete addr %s" 1208msgstr "addr %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1209 1210#: ../semanage/seobject.py:2046 1211msgid "Could not deleteall node mappings" 1212msgstr "எல்லா கனு மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை" 1213 1214#: ../semanage/seobject.py:2060 1215msgid "Could not list addrs" 1216msgstr "addrs பட்டியலிட முடியவில்லை" 1217 1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426 1219msgid "SELinux Type is required" 1220msgstr "SELinux வகை தேவைப்படுகிறது" 1221 1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184 1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226 1224#, python-format 1225msgid "Could not check if interface %s is defined" 1226msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்க முடியவில்லை" 1227 1228#: ../semanage/seobject.py:2123 1229#, python-format 1230msgid "Interface %s already defined" 1231msgstr "" 1232 1233#: ../semanage/seobject.py:2127 1234#, python-format 1235msgid "Could not create interface for %s" 1236msgstr "%sக்கு இடைமுகம் உருவாக்க முடியவில்லை" 1237 1238#: ../semanage/seobject.py:2136 1239#, python-format 1240msgid "Could not set user in interface context for %s" 1241msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1242 1243#: ../semanage/seobject.py:2140 1244#, python-format 1245msgid "Could not set role in interface context for %s" 1246msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை" 1247 1248#: ../semanage/seobject.py:2144 1249#, python-format 1250msgid "Could not set type in interface context for %s" 1251msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1252 1253#: ../semanage/seobject.py:2149 1254#, python-format 1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1256msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1257 1258#: ../semanage/seobject.py:2153 1259#, python-format 1260msgid "Could not set interface context for %s" 1261msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1262 1263#: ../semanage/seobject.py:2157 1264#, python-format 1265msgid "Could not set message context for %s" 1266msgstr "%s க்கு செய்தி சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1267 1268#: ../semanage/seobject.py:2161 1269#, python-format 1270msgid "Could not add interface %s" 1271msgstr "இடைமுகத்தை சேர்க்க முடியவில்லை %s" 1272 1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222 1274#, python-format 1275msgid "Interface %s is not defined" 1276msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2190 1279#, python-format 1280msgid "Could not query interface %s" 1281msgstr "இடைமுகம் %sஐ வினா எழுப்ப முடியவில்லை" 1282 1283#: ../semanage/seobject.py:2201 1284#, python-format 1285msgid "Could not modify interface %s" 1286msgstr "இடைமுகம் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 1287 1288#: ../semanage/seobject.py:2228 1289#, python-format 1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1291msgstr "இடைமுகம் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 1292 1293#: ../semanage/seobject.py:2232 1294#, python-format 1295msgid "Could not delete interface %s" 1296msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1297 1298#: ../semanage/seobject.py:2246 1299msgid "Could not delete all interface mappings" 1300msgstr "எல்லா இடைமுக மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை" 1301 1302#: ../semanage/seobject.py:2260 1303msgid "Could not list interfaces" 1304msgstr "இடைமுகங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 1305 1306#: ../semanage/seobject.py:2285 1307msgid "SELinux Interface" 1308msgstr "SELinux முகப்பு" 1309 1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677 1311msgid "Context" 1312msgstr "சூழல்" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2355 1315#, python-format 1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1317msgstr "இலக்கு URL %s செல்லுபடியானதல்ல. இலக்கு '/' என முடிய அனுமதியில்லை" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2358 1320#, python-format 1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2361 1325#, python-format 1326msgid "Equivalence class for %s already exists" 1327msgstr "%sலின் சமநிலை வகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2367 1330#, python-format 1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2378 1335#, python-format 1336msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2395 1340#, python-format 1341msgid "Could not set user in file context for %s" 1342msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2399 1345#, python-format 1346msgid "Could not set role in file context for %s" 1347msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464 1350#, python-format 1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1352msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2410 1355msgid "Invalid file specification" 1356msgstr "தவறான கோப்பு குறிப்பிடல்" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2412 1359msgid "File specification can not include spaces" 1360msgstr "கோப்பு விவரக்குறிப்பில் இடைவெளிகள் இருக்கக்கூடாது" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2417 1363#, python-format 1364msgid "" 1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496 1369#, python-format 1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1371msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கோப்பு அல்லது சாதன வகையாக இருக்க வேண்டும்" 1372 1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444 1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515 1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607 1376#, python-format 1377msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1378msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2447 1381#, python-format 1382msgid "File context for %s already defined" 1383msgstr "" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2451 1386#, python-format 1387msgid "Could not create file context for %s" 1388msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2459 1391#, python-format 1392msgid "Could not set type in file context for %s" 1393msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539 1396#: ../semanage/seobject.py:2543 1397#, python-format 1398msgid "Could not set file context for %s" 1399msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1400 1401#: ../semanage/seobject.py:2473 1402#, python-format 1403msgid "Could not add file context for %s" 1404msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை சேர்க்க முடியவில்லை" 1405 1406#: ../semanage/seobject.py:2492 1407msgid "Requires setype, serange or seuser" 1408msgstr "setype, serange அல்லது seuser தேவைப்படுகிறது" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521 1411#, python-format 1412msgid "Could not query file context for %s" 1413msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை வினா எழுப்ப முடியாது" 1414 1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611 1416#, python-format 1417msgid "File context for %s is not defined" 1418msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்படவில்லை" 1419 1420#: ../semanage/seobject.py:2547 1421#, python-format 1422msgid "Could not modify file context for %s" 1423msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை மாற்ற முடியாது" 1424 1425#: ../semanage/seobject.py:2565 1426msgid "Could not list the file contexts" 1427msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை." 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2579 1430#, python-format 1431msgid "Could not delete the file context %s" 1432msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை" 1433 1434#: ../semanage/seobject.py:2609 1435#, python-format 1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1437msgstr "கோப்பு சூழல் %sக்கு பாலிசியில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 1438 1439#: ../semanage/seobject.py:2615 1440#, python-format 1441msgid "Could not delete file context for %s" 1442msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை" 1443 1444#: ../semanage/seobject.py:2632 1445msgid "Could not list file contexts" 1446msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை." 1447 1448#: ../semanage/seobject.py:2636 1449msgid "Could not list file contexts for home directories" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../semanage/seobject.py:2640 1453msgid "Could not list local file contexts" 1454msgstr "உள்ளமை கோப்பு சூழல்களை பட்டியலிட முடியவில்லை." 1455 1456#: ../semanage/seobject.py:2677 1457msgid "SELinux fcontext" 1458msgstr "SELinux fcontext" 1459 1460#: ../semanage/seobject.py:2690 1461msgid "" 1462"\n" 1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1464msgstr "" 1465"\n" 1466"SELinux Distribution fcontext சமானம் \n" 1467 1468#: ../semanage/seobject.py:2695 1469msgid "" 1470"\n" 1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1472msgstr "" 1473"\n" 1474"SELinux Local fcontext சமானம்\n" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784 1477#: ../semanage/seobject.py:2790 1478#, python-format 1479msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1480msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை" 1481 1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786 1483#, python-format 1484msgid "Boolean %s is not defined" 1485msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 1486 1487#: ../semanage/seobject.py:2739 1488#, python-format 1489msgid "Could not query file context %s" 1490msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 1491 1492#: ../semanage/seobject.py:2744 1493#, python-format 1494msgid "You must specify one of the following values: %s" 1495msgstr "பின்வரும் மதிப்புகளில் ஏதேனும் ஒன்றை நீங்கள் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்: %s" 1496 1497#: ../semanage/seobject.py:2749 1498#, python-format 1499msgid "Could not set active value of boolean %s" 1500msgstr "பூலியன் %sனுடைய மதிப்பினை செயலில் அமைக்க இயலாது" 1501 1502#: ../semanage/seobject.py:2752 1503#, python-format 1504msgid "Could not modify boolean %s" 1505msgstr "பூலியன் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 1506 1507#: ../semanage/seobject.py:2768 1508#, python-format 1509msgid "Bad format %s: Record %s" 1510msgstr "%s தவறான முறை: %sஐ பதிவு செய்யவும்" 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2792 1513#, python-format 1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1515msgstr "பூலியன் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 1516 1517#: ../semanage/seobject.py:2796 1518#, python-format 1519msgid "Could not delete boolean %s" 1520msgstr "பூலியன் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1521 1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825 1523msgid "Could not list booleans" 1524msgstr "பூலியன்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 1525 1526#: ../semanage/seobject.py:2858 1527msgid "off" 1528msgstr "ஆஃப்" 1529 1530#: ../semanage/seobject.py:2858 1531msgid "on" 1532msgstr "ஆன்" 1533 1534#: ../semanage/seobject.py:2870 1535msgid "SELinux boolean" 1536msgstr "SELinux பூலியன்" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2870 1539msgid "State" 1540msgstr "நிலை" 1541 1542#: ../semanage/seobject.py:2870 1543msgid "Default" 1544msgstr "முன்னிருப்பு" 1545 1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1549msgid "Description" 1550msgstr "விளக்கம்" 1551 1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1553msgid "Found circular interface class" 1554msgstr "" 1555 1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1557#, python-format 1558msgid "Missing interface definition for %s" 1559msgstr "" 1560 1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1562msgid "Standard Init Daemon" 1563msgstr "நிலையான Init டெமான்" 1564 1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1566msgid "DBUS System Daemon" 1567msgstr "DBUS System Daemon" 1568 1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1570msgid "Internet Services Daemon" 1571msgstr "இணைய சேவைகள் டெமான்" 1572 1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1574msgid "Web Application/Script (CGI)" 1575msgstr "தள பயன்பாடுகள்/ஸ்கிரிப்ட் (CGI)" 1576 1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1578msgid "Sandbox" 1579msgstr "Sandbox" 1580 1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1582msgid "User Application" 1583msgstr "பயனர் பயன்பாடு" 1584 1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1586msgid "Existing Domain Type" 1587msgstr "முன்பே உள்ள டொமைன் வகை" 1588 1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1590msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1591msgstr "குறைந்த முனைய புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1592 1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1594msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1595msgstr "குறைந்தபட்ச X சாளரங்கள் புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1596 1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1598msgid "Desktop Login User Role" 1599msgstr "டெஸ்க்டாப் புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1600 1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1602msgid "Administrator Login User Role" 1603msgstr "நிர்வாகி புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1604 1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151 1606msgid "Confined Root Administrator Role" 1607msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட ரூட் நிர்வாகி பங்கு" 1608 1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152 1610msgid "Module information for a new type" 1611msgstr "புதிய வகைக்கான தொகுதி தகவல்" 1612 1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158 1614msgid "Valid Types:\n" 1615msgstr "செல்லுபடியான வகைகள்:\n" 1616 1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193 1618#, python-format 1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1620msgstr "முனையங்கள் எண்ணாக இருக்க வேண்டும் அல்லது எண்களிலிருந்து 1 க்கு %d " 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205 1623msgid "You must enter a valid policy type" 1624msgstr "செல்லுபடியான ஒரு கொள்கை வகையை உள்ளிட வேண்டும்" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208 1627#, python-format 1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1629msgstr "உங்கள் %s க்கான உங்கள் கொள்கை தொகுதிக்கூறுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்." 1630 1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346 1632#, fuzzy 1633#| msgid "" 1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1635#| "MODULENAME\"" 1636msgid "" 1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1638"MODULENAME\"" 1639msgstr "" 1640"பெயரில் இடைவெளி இருக்கக்கூடாது, எண்களும் எழுத்துகளும் இருக்க வேண்டும். \"-n MODULENAME" 1641"\" என்பதைப் பயன்படுத்தலாம்" 1642 1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438 1644msgid "User Role types can not be assigned executables." 1645msgstr "பயனர் பங்குகள் ஒதுக்கீடு செய்த இயக்கத்தக்கவைகளாக இருக்க முடியாது." 1646 1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444 1648#, fuzzy 1649#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1650msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1651msgstr "டெமான் பயன்பாடுகள் மட்டுமே init ஸ்கிரிப்ட்டை பயன்படுத்த முடியும்..." 1652 1653#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462 1654msgid "use_resolve must be a boolean value " 1655msgstr "use_resolve என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1656 1657#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468 1658msgid "use_syslog must be a boolean value " 1659msgstr "use_syslog என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1660 1661#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474 1662msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1663msgstr "use_kerberos என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1664 1665#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480 1666msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1667msgstr "manage_krb5_rcache என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1668 1669#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510 1670msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1671msgstr "USER வகைகள் தானாகவே ஒரு tmp வகையை பெறுகிறது" 1672 1673#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847 1674#, python-format 1675msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1676msgstr "%s கொள்கை தொகுதிக்கூறுகளுக்கு முன்பே உள்ள களங்கள் தேவை" 1677 1678#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872 1679msgid "Type field required" 1680msgstr "வகை புலம் தேவைப்படுகிறது" 1681 1682#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885 1683#, python-format 1684msgid "" 1685"You need to define a new type which ends with: \n" 1686" %s" 1687msgstr "" 1688"இதைக் கொண்டு முடிம்கின்ற ஒரு புதிய வகையை நீங்கள் வரையறுக்க வேண்டும்: \n" 1689" %s" 1690 1691#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113 1692msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1693msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டுக்கு நிறைவேற்றக்கூடிய பாதை நீங்கள் உள்ளிடவும்" 1694 1695#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1696msgid "Created the following files:\n" 1697msgstr "" 1698 1699#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1700msgid "Type Enforcement file" 1701msgstr "வகை கட்டாயப்படுத்தல் கோப்பு" 1702 1703#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380 1704msgid "Interface file" 1705msgstr "இடைமுகக் கோப்பு" 1706 1707#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1708msgid "File Contexts file" 1709msgstr "கோப்பு சூழல்கள் கோப்பு" 1710 1711#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383 1712msgid "Spec file" 1713msgstr "விவரக்குறிப்புக் கோப்பு" 1714 1715#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384 1716msgid "Setup Script" 1717msgstr "அமைவு ஸ்கிரிப்ட்" 1718 1719#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1721#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1722#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1723msgid "No" 1724msgstr "இல்லை" 1725 1726#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1730msgid "Yes" 1731msgstr "ஆம்" 1732 1733#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1734msgid "Disable" 1735msgstr "முடக்கு" 1736 1737#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1738msgid "Enable" 1739msgstr "செயல்படுத்து" 1740 1741#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1742#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1744msgid "Advanced >>" 1745msgstr "மேம்பட்ட >>" 1746 1747#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1748msgid "Advanced <<" 1749msgstr "மேம்பட்ட <<" 1750 1751#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1752msgid "Advanced Search >>" 1753msgstr "மேம்பட்ட தேடல் >>" 1754 1755#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1756msgid "Advanced Search <<" 1757msgstr "மேம்பட்ட தேடல் <<" 1758 1759#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1760msgid "" 1761"<small>\n" 1762"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1763"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1764"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1765"- Once the system is working as planned\n" 1766" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1767msgstr "" 1768"<small>\n" 1769"முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்ற\n" 1770"- கணினி பயன்முறையை முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து அனுமதிக்கும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்\n" 1771"- மறுதுவக்கம் செய்யவும், இதனால் கணினி உள்ளடக்கத்திற்கு மறுலேபிளிடும்\n" 1772"- கணினி திட்டமிட்டபடி செயல்படும் போது\n" 1773" * கணினி பயன்முறையை செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்</small>\n" 1774 1775#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1776#, python-format 1777msgid "%s is not a valid domain" 1778msgstr "%s என்பது செல்லுபடியான டொமைன் அல்ல" 1779 1780#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1781msgid "System Status: Disabled" 1782msgstr "கணினி நிலை: முடக்கப்பட்டுள்ளது" 1783 1784#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1785msgid "Help: Start Page" 1786msgstr "உதவி: தொடக்கப் பக்கம்" 1787 1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1789msgid "Help: Booleans Page" 1790msgstr "உதவி: பூலியன்கள் பக்கம்" 1791 1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1793msgid "Help: Executable Files Page" 1794msgstr "உதவி: செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்" 1795 1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1797msgid "Help: Writable Files Page" 1798msgstr "உதவி: எழுதக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்" 1799 1800#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1801msgid "Help: Application Types Page" 1802msgstr "உதவி: பயன்பாடு வகைகள் பக்கம்" 1803 1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1805msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1806msgstr "உதவி: வெளிக்கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்" 1807 1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1809msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1810msgstr "உதவி: உள் கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்" 1811 1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1813msgid "Help: Transition from application Page" 1814msgstr "உதவி: பயன்பாட்டிலிருந்தான நிலைமாற்றப் பக்கம்" 1815 1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1817msgid "Help: Transition into application Page" 1818msgstr "உதவி: பயன்பாட்டுக்கான நிலைமாற்றப் பக்கம்" 1819 1820#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1821msgid "Help: Transition application file Page" 1822msgstr "உதவி: பயன்பாட்டு கோப்பு நிலைமாற்றப் பக்கம்" 1823 1824#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1825msgid "Help: Systems Page" 1826msgstr "உதவி: கணினிகள் பக்கம்" 1827 1828#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1829msgid "Help: Lockdown Page" 1830msgstr "உதவி: லாக்டவுன் பக்கம்" 1831 1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1833msgid "Help: Login Page" 1834msgstr "உதவி: புகுபதிவு பக்கம்" 1835 1836#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1837msgid "Help: SELinux User Page" 1838msgstr "உதவி: SELinux பயனர் பக்கம்" 1839 1840#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1841msgid "Help: File Equivalence Page" 1842msgstr "உதவி: கோப்பு சமான பக்கம்" 1843 1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1847msgid "More..." 1848msgstr "மேலும்..." 1849 1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1851#, python-format 1852msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1853msgstr "'%s' டொமைனை உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை." 1854 1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1856#, python-format 1857msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1858msgstr "'%s' டொமைன் எழுதக்கூடிய கோப்புகள்." 1859 1860#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1861#, python-format 1862msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1863msgstr "'%s' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 1864 1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1866#, python-format 1867msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1868msgstr "'%s' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 1869 1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1871#, python-format 1872msgid "File Types defined for the '%s'." 1873msgstr "'%s' க்கான வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்." 1874 1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1876#, python-format 1877msgid "" 1878"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1879"'%s'." 1880msgstr "'%s' க்கான கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் காண்பி." 1881 1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1883#, python-format 1884msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1885msgstr "'%s' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி" 1886 1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1888#, python-format 1889msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1890msgstr "'%s' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி." 1891 1892#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1893#, python-format 1894msgid "Application Transitions Into '%s'" 1895msgstr "'%s' க்கான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்" 1896 1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1898#, python-format 1899msgid "Application Transitions From '%s'" 1900msgstr "'%s' இலிருந்தான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்" 1901 1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1903#, python-format 1904msgid "File Transitions From '%s'" 1905msgstr "'%s' இலிருந்தான கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்" 1906 1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1908#, python-format 1909msgid "" 1910"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1911"entrypoint." 1912msgstr "" 1913 1914#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1915#, python-format 1916msgid "" 1917"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1918"them." 1919msgstr "" 1920 1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1922#, python-format 1923msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1924msgstr "" 1925 1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1927#, python-format 1928msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1929msgstr "'%s' க்கு அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் காண்பி" 1930 1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1932msgid "all files" 1933msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" 1934 1935#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1936msgid "MISSING FILE PATH" 1937msgstr "கோப்புப் பாதை விடுபட்டுள்ளது" 1938 1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1940#, python-format 1941msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1942msgstr "" 1943 1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 1945#, python-format 1946msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1947msgstr "" 1948 1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 1950msgid "executable" 1951msgstr "செயல்படுத்தக்கூடியது" 1952 1953#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 1954msgid "writable" 1955msgstr "எழுதக்கூடியது" 1956 1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 1958msgid "application" 1959msgstr "பயன்பாடு" 1960 1961#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 1962#, python-format 1963msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 1964msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கு புதிய %(TYPE)s கோப்புப் பாதையைச் சேர்க்கவும்." 1965 1966#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 1967#, python-format 1968msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 1969msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதைகளை அழிக்கவும்." 1970 1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 1972#, python-format 1973msgid "" 1974"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 1975"list can be selected, this indicates they were modified previously." 1976msgstr "" 1977"'%(DOMAIN)s' டொமைனுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதையை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த " 1978"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை " 1979"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன." 1980 1981#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 1982msgid "connect" 1983msgstr "இணை" 1984 1985#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 1986msgid "listen for inbound connections" 1987msgstr "உள் கட்டுப்பாட்டிலான இணைப்புகளைக் கவனி" 1988 1989#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 1990#, python-format 1991msgid "" 1992"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 1993msgstr "" 1994"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் புதிய முனைய வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 1995 1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 1997#, python-format 1998msgid "" 1999"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 2000"%(PERM)s." 2001msgstr "" 2002"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் மாற்றியமைக்கப்பட்ட முனைய வரையறைகளை " 2003"அழிக்கவும்." 2004 2005#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2006#, python-format 2007msgid "" 2008"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2009msgstr "" 2010"%(APP)s' டொமைனுக்கு %(PERM)s செய்ய அனுமதியுள்ள துறை வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்." 2011 2012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2013msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2014msgstr "புதிய SELinux பயனர்/பங்கு வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2015 2016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2017msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2018msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை அழிக்கவும்." 2019 2020#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2021msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2022msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்." 2023 2024#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2025msgid "Add new Login Mapping definition." 2026msgstr "புதிய புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2027 2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2029msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2030msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை அழிக்கவும்." 2031 2032#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2033msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2034msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்." 2035 2036#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2037msgid "Add new File Equivalence definition." 2038msgstr "புதிய கோப்பு சமான வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2039 2040#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2041msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2042msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை அழிக்கவும்." 2043 2044#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2045msgid "" 2046"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2047"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2048msgstr "" 2049"தேர்ந்தெடுத்த மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த " 2050"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை " 2051"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன." 2052 2053#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2054#, python-format 2055msgid "Boolean %s Allow Rules" 2056msgstr "பூலியன் %s விதிகளை அனுமதி" 2057 2058#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2059#, python-format 2060msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2061msgstr "" 2062"%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்.புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் " 2063"உருவாக்கப்படும்." 2064 2065#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2066#, python-format 2067msgid "Add Network Port for %s" 2068msgstr "%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்" 2069 2070#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2071#, python-format 2072msgid "" 2073"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2074msgstr "" 2075"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு " 2076"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்." 2077 2078#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2079#, python-format 2080msgid "Add File Labeling for %s" 2081msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்" 2082 2083#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2084msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2085msgstr "" 2086"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது பயனர் மேப்பிங் " 2087"உருவாக்கப்படும்." 2088 2089#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2090msgid "Add Login Mapping" 2091msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்" 2092 2093#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2094msgid "" 2095"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2096"applied." 2097msgstr "" 2098"SELinux பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் " 2099"பங்குகள் உருவாக்கப்படும்." 2100 2101#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2102msgid "Add SELinux Users" 2103msgstr "SELinux பயனர்களைச் சேர்க்கவும்" 2104 2105#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2106msgid "" 2107"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2108msgstr "" 2109"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் " 2110"உருவாக்கப்படும்." 2111 2112#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2113msgid "Add SELinux File Equivalency" 2114msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தைச் சேர்க்கவும்" 2115 2116#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2117#, python-format 2118msgid "" 2119"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2120"applied." 2121msgstr "" 2122"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு " 2123"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்." 2124 2125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2126msgid "" 2127"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2128"applied." 2129msgstr "" 2130"SELinux பயனர் பங்குகளை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux " 2131"பயனர் பங்குகள் உருவாக்கப்படும்." 2132 2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2134msgid "Modify SELinux Users" 2135msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்" 2136 2137#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2138msgid "" 2139"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2140msgstr "" 2141"புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு " 2142"மேப்பிங் மாற்றியமைக்கப்படும்." 2143 2144#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2145msgid "Modify Login Mapping" 2146msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்" 2147 2148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2149msgid "" 2150"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2151"applied." 2152msgstr "" 2153"கோப்பு சமான மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் " 2154"உருவாக்கப்படும்." 2155 2156#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2157msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2158msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தை மாற்றியமைக்கவும்" 2159 2160#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2161#, python-format 2162msgid "" 2163"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2164msgstr "" 2165"%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் " 2166"உருவாக்கப்படும்." 2167 2168#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2169#, python-format 2170msgid "Modify Network Port for %s" 2171msgstr "%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும்" 2172 2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2174#, python-format 2175msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2176msgstr "'%s' என்ற உள்ளீடு செல்லுபடியான பாதையல்ல. பாதைகள் '/' என்றே தொடங்க வேண்டும்." 2177 2178#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2179msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2180msgstr "துறை எண் 1-65536 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும்" 2181 2182#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2183#, python-format 2184msgid "SELinux name: %s" 2185msgstr "SELinux பெயர்: %s" 2186 2187#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2188#, python-format 2189msgid "Add file labeling for %s" 2190msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்" 2191 2192#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2193#, python-format 2194msgid "Delete file labeling for %s" 2195msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை அழிக்கவும்" 2196 2197#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2198#, python-format 2199msgid "Modify file labeling for %s" 2200msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும்" 2201 2202#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2203#, python-format 2204msgid "File path: %s" 2205msgstr "கோப்புப் பாதை: %s" 2206 2207#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2208#, python-format 2209msgid "File class: %s" 2210msgstr "கோப்பு பிரிவு: %s" 2211 2212#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2213#, python-format 2214msgid "SELinux file type: %s" 2215msgstr "SELinux கோப்பு வகை: %s" 2216 2217#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2218#, python-format 2219msgid "Add ports for %s" 2220msgstr "%s க்கான துறைகளைச் சேர்க்கவும்" 2221 2222#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2223#, python-format 2224msgid "Delete ports for %s" 2225msgstr "%s க்கான துறைகளை அழிக்கவும்" 2226 2227#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2228#, python-format 2229msgid "Modify ports for %s" 2230msgstr "%s க்கான துறைகளை மாற்றியமைக்கவும்" 2231 2232#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2233#, python-format 2234msgid "Network ports: %s" 2235msgstr "பிணைய துறைகள்: %s" 2236 2237#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2238#, python-format 2239msgid "Network protocol: %s" 2240msgstr "பிணைய நெறிமுறை: %s" 2241 2242#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2243msgid "Add user" 2244msgstr "பயனரைச் சேர்" 2245 2246#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2247msgid "Delete user" 2248msgstr "பயனரை அழிக்கவும்" 2249 2250#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2251msgid "Modify user" 2252msgstr "பயனரை மாற்றியமைக்கவும்" 2253 2254#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2255#, python-format 2256msgid "SELinux User : %s" 2257msgstr "SELinux பயனர் : %s" 2258 2259#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2260#, python-format 2261msgid "Roles: %s" 2262msgstr "பங்குகள்: %s" 2263 2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2265#, python-format 2266msgid "MLS/MCS Range: %s" 2267msgstr "MLS/MCS வரம்பு: %s" 2268 2269#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2270msgid "Add login mapping" 2271msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்" 2272 2273#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2274msgid "Delete login mapping" 2275msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை அழிக்கவும்" 2276 2277#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2278msgid "Modify login mapping" 2279msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்" 2280 2281#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2282#, python-format 2283msgid "Login Name : %s" 2284msgstr "புகுபதிவு பெயர் : %s" 2285 2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2287#, python-format 2288msgid "SELinux User: %s" 2289msgstr "SELinux பயனர்: %s" 2290 2291#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2292msgid "Add file equiv labeling." 2293msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலைச் சேர்க்கவும்." 2294 2295#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2296msgid "Delete file equiv labeling." 2297msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை அழிக்கவும்." 2298 2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2300msgid "Modify file equiv labeling." 2301msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை மாற்றியமைக்கவும்." 2302 2303#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2304#, python-format 2305msgid "File path : %s" 2306msgstr "கோப்புப் பாதை : %s" 2307 2308#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2309#, python-format 2310msgid "Equivalence: %s" 2311msgstr "சமானம்: %s" 2312 2313#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2314#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2315#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2316msgid "System" 2317msgstr "கணினி" 2318 2319#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2320msgid "File Equivalence" 2321msgstr "கோப்பு சமானம்" 2322 2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2324msgid "Users" 2325msgstr "பயனர்கள்" 2326 2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2328#, python-format 2329msgid "" 2330"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2331"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2332msgstr "" 2333"%(PATH)s இன் வகையை %(CUR_CONTEXT)s இலிருந்து முன்னிருப்பான %(DEF_CONTEXT)s ஆக " 2334"மாற்ற பாதையின் மீது restorecon கட்டளையை இயக்கவா?" 2335 2336#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2337msgid "Update" 2338msgstr "புதுப்பி" 2339 2340#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2341msgid "Update Changes" 2342msgstr "மாற்றங்களைப் புதுப்பி" 2343 2344#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2345msgid "Revert Changes" 2346msgstr "மாற்றங்களை மீட்டமை" 2347 2348#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2349msgid "System Status: Enforcing" 2350msgstr "கணினி நிலை: செயல்படுத்துகிறது" 2351 2352#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2353msgid "System Status: Permissive" 2354msgstr "கணினி நிலை: அனுமதிக்கிறது" 2355 2356#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2357msgid "" 2358"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2359"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2360"file system. Do you wish to continue?" 2361msgstr "" 2362"பாலிசி வகையானது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு " 2363"செயல்படுத்த மாற்றுவதற்கு காரணமாகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து " 2364"மறுவேபிலிடுவதை அதிக நேரத்தை எடுக்கிறது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" 2365 2366#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2367msgid "" 2368"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2369"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2370"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2371"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2372"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2373"wish to continue?" 2374msgstr "" 2375"SELinux ஐ முடக்கப்பட்டதாக மாற்ற மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியது அவசியம். அது " 2376"பரிந்துரைக்கப்படுவதில்லை. நீங்கள் பிறகு மீண்டும் SELinux ஐ இயக்க விரும்பினால், கணினிக்கு " 2377"மீண்டும் லேபிளிட வேண்டியிருக்கும். உங்கள் கணினியில் உள்ள சிக்கலுக்கு SELinux காரணமாக " 2378"உள்ளதா என்று பார்க்க மட்டும் நீங்கள் விரும்பினால், அனுமதி பயன்முறைக்குச் செல்லலாம், அந்தப் " 2379"பயன்முறையில் பிழைகள் பதிவு செய்யப்படுமே தவிர SELinux கொள்கையில் மாற்றங்கள் எதுவும் " 2380"செய்யப்படாது. அனுமதிப் பயன்முறைக்குச் செல்ல மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியதும் இல்லை. தொடர " 2381"விரும்புகிறீர்களா?" 2382 2383#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2384msgid "" 2385"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2386"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2387"file system. Do you wish to continue?" 2388msgstr "" 2389"SELinuxஆனது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு செயல்படுத்த " 2390"மாற்றுகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து மறுவேபிலிடுவதை அதிக " 2391"நேரத்தை எடுக்கிறது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" 2392 2393#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2394msgid "" 2395"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2396" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2397"click Update.\n" 2398" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2399"All changes that you have made during this session will be lost." 2400msgstr "" 2401"உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமலே பயன்பாட்டை மூட முயற்சிக்கிறீர்கள்.\n" 2402" * இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்களைச் சேமிக்க, இல்லை என்பதை சொடுக்கி " 2403"புதுப்பி என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n" 2404" * உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமல் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேற, ஆம் என்பதை " 2405"சொடுக்கவும். இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." 2406 2407#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2408msgid "Loss of data Dialog" 2409msgstr "தரவு இழப்பு உரையாடல்" 2410 2411#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2412msgid "regular file" 2413msgstr "வழக்கமான கோப்பு" 2414 2415#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2416msgid "directory" 2417msgstr "கோப்பகம்" 2418 2419#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2420msgid "character device" 2421msgstr "எழுத்து சாதன பெயர்" 2422 2423#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2424msgid "block device" 2425msgstr "தொகுப்பு சாதனம்" 2426 2427#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2428msgid "socket file" 2429msgstr "சாக்கெட் கோப்பு" 2430 2431#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2432msgid "symbolic link" 2433msgstr "குறியீடு இணைப்பு" 2434 2435#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2436msgid "named pipe" 2437msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்" 2438 2439#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148 2440msgid "No SELinux Policy installed" 2441msgstr "SELinux கொள்கை நிறுவப்படவில்லை" 2442 2443#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184 2444#, python-format 2445msgid "Failed to read %s policy file" 2446msgstr "கொள்கை கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" 2447 2448#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470 2449#, python-format 2450msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2451msgstr "-- Allowed %s [ %s ]" 2452 2453#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896 2454msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2455msgstr "" 2456"நீங்கள் /usr/bin/sepolgen-ifgen ஐ இயக்கி இடைமுகத் தகவலை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும்" 2457 2458#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221 2459msgid "unknown" 2460msgstr "தெரியாத" 2461 2462#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2463#, python-brace-format 2464msgid "Allow {subject} to {rest}" 2465msgstr "" 2466 2467#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2468#, python-format 2469msgid "Compiling %s interface" 2470msgstr "" 2471 2472#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2473#, python-format 2474msgid "" 2475"\n" 2476"Compile test for %s failed.\n" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2480#, python-format 2481msgid "" 2482"\n" 2483"Compile test for %s has not run. %s\n" 2484msgstr "" 2485 2486#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2487#, python-format 2488msgid "" 2489"\n" 2490"Compiling of %s interface is not supported." 2491msgstr "" 2492 2493#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2494#, python-format 2495msgid "Interface %s does not exist." 2496msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை." 2497 2498#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2499msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2500msgstr "" 2501"நீங்கள் இந்த gui விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த policycoreutils-gui தொகுப்பை நிறுவ வேண்டும்" 2502 2503#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2504msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2505msgstr "SELinux கொள்கைக்கான வரைகலை பயனர் இடைமுகம்" 2506 2507#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2508msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2509msgstr "உருவாக்கப்பட இருக்கிற உதவிப் பக்கங்களின் டொமைன் பெயர்(கள்)" 2510 2511#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2512msgid "Alternative root needs to be setup" 2513msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /" 2514 2515#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2516msgid "Generate SELinux man pages" 2517msgstr "SELinux உதவிப் பக்கங்களை உருவாக்கு" 2518 2519#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2520msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2521msgstr "உருவாக்கப்படும் SELinux உதவிப் பக்கங்கள் சேமிக்கப்படும் பாதை" 2522 2523#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2524msgid "name of the OS for man pages" 2525msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களுக்கான OS இன் பெயர்" 2526 2527#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2528msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2529msgstr "" 2530"தேர்ந்தெடுத்த SELinux கையேட்டுப் பக்கத்திற்கு HTML கையேட்டுப் பக்கங்கள் கட்டமைப்பை " 2531"உருவாக்கவும்" 2532 2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2534msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2535msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /" 2536 2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2538msgid "" 2539"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2540"and policy.xml file" 2541msgstr "" 2542"இந்தக் கொடியுடன், மாஅற்று ரூட் பாதையில் கோப்பு சூழல் கோப்புகளும்policy.xml கோப்பும் " 2543"உள்ளடங்கியிருக்க வேண்டும்" 2544 2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2546msgid "All domains" 2547msgstr "அனைத்து டொமைன்களும்" 2548 2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2550msgid "Query SELinux policy network information" 2551msgstr "SELinux கொள்கை பிணைய தகவலை வினவு" 2552 2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2554msgid "list all SELinux port types" 2555msgstr "அனைத்து SELinux முனைய வகைகளையும் பட்டியலிடு" 2556 2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2558msgid "show SELinux type related to the port" 2559msgstr "முனையத்துடன் தொடர்புடைய SELinux வகையைக் காண்பி" 2560 2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2562msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2563msgstr "இந்த SELinux வகைக்கு வரையறுக்கப்பட்ட முனையங்களைக் காண்பி" 2564 2565#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2566msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2567msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி" 2568 2569#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2570msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2571msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி" 2572 2573#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2574msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2575msgstr "" 2576"டொமைன்கள் ஒன்றுக்கொன்று தகவல் பரிமாறிக்கொள்ள முடியுமா என அறிய SELinux கொள்கையை வினவு" 2577 2578#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2579msgid "Source Domain" 2580msgstr "மூல டொமைன்" 2581 2582#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2583msgid "Target Domain" 2584msgstr "இலக்கு டொமைன்" 2585 2586#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2587msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2588msgstr "பூலியன்களின் விளக்கத்தை அறிய SELinux கொள்கையை வினவு" 2589 2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2591msgid "get all booleans descriptions" 2592msgstr "அனைத்து பூலியன் விளக்கங்களையும் பெறுக" 2593 2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2595msgid "boolean to get description" 2596msgstr "விளக்கம் பெற வேண்டிய பூலியன்" 2597 2598#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2599msgid "" 2600"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2601"the target process domain" 2602msgstr "" 2603"மூல செயலாக்க டொமைன் ஒன்று இலக்கு செயலாக்க டொமைனாக எப்படி மாற முடியும் என அறிய " 2604"SELinux கொள்கையை வினவு" 2605 2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2607msgid "source process domain" 2608msgstr "மூல செயலாக்க டொமைன்" 2609 2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2611msgid "target process domain" 2612msgstr "இலக்கு செயலாக்க டொமைன்" 2613 2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2615#, python-format 2616msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2617msgstr "sepolicy generate: பிழை: %s இல் ஒரு மதிப்புரு தேவை" 2618 2619#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2620msgid "Command required for this type of policy" 2621msgstr "இந்த வகை கொள்கைக்குத் தேவையான கட்டளை" 2622 2623#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2624#, python-format 2625msgid "" 2626"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2627msgstr "" 2628"'%s' டொமைன்களுடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2629"பார்க்கவும்." 2630 2631#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2632#, python-format 2633msgid "" 2634"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2635msgstr "" 2636"'%s' டொமைன்களுடன் -d விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2637"பார்க்கவும்." 2638 2639#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2640#, python-format 2641msgid "" 2642"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2643msgstr "" 2644"'%s' டொமைன்களுடன் -a விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2645"பார்க்கவும்." 2646 2647#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2648msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2649msgstr "" 2650"இந்த விருப்பத்துடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2651"பார்க்கவும்." 2652 2653#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2654msgid "List SELinux Policy interfaces" 2655msgstr "SELinux கொள்கை இடைமுகங்களை பட்டியலிடு" 2656 2657#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2658msgid "Enter interface names, you wish to query" 2659msgstr "நீங்கள் வினவ விரும்பும் இடைமுகங்களின் பெயர்களை உள்ளிடவும்" 2660 2661#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2662msgid "Generate SELinux Policy module template" 2663msgstr "SELinux கொள்கை தொகுதிக்கூறூ வார்ப்புருவை உருவாக்கு" 2664 2665#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2666msgid "Enter domain type which you will be extending" 2667msgstr "நீங்கள் நீட்டிக்க உள்ள களத்தின் வகையை உள்ளிடவும்" 2668 2669#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2670msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2671msgstr "இந்த களத்தில் செயல்படும் SELinux பயனர்களை உள்ளிடவும்" 2672 2673#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2674msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2675msgstr "நிர்வாகி டொமைன் மாறக்கூடிய SELinux பங்குகளை உள்ளிடவும்" 2676 2677#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2678msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2679msgstr "இந்த கட்டுப்படுத்தப்பட்ட நிர்வாகி நிர்வகிக்கும் டொமைன்களை உள்ளிடவும்" 2680 2681#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2682msgid "name of policy to generate" 2683msgstr "உருவாக்க வேண்டிய கொள்கையின் பெயர்" 2684 2685#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2686msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2687msgstr "உருவாக்கப்படும் கொள்கைக் கோப்புகள் சேமிக்கப்படும் பாதை" 2688 2689#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2690msgid "path to which the confined processes will need to write" 2691msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட செயலாக்கங்கள் எழுதப்பட வேண்டிய பாதை" 2692 2693#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2694msgid "Policy types which require a command" 2695msgstr "கட்டளை தேவைப்படுகின்ற கொள்கை வகைகள்" 2696 2697#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2698#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2700#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2701#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2702#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2703#, python-format 2704msgid "Generate '%s' policy" 2705msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு" 2706 2707#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2708#, python-format 2709msgid "Generate '%s' policy " 2710msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு" 2711 2712#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2713msgid "executable to confine" 2714msgstr "கட்டுப்படுத்த வேண்டிய இயக்கத்தக்கது" 2715 2716#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2717msgid "commands" 2718msgstr "கட்டளைகள்" 2719 2720#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2721msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2722msgstr "மாற்று SELinux கொள்கை, முன்னிருப்பு மதிப்பு /sys/fs/selinux/policy ஆகும்" 2723 2724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2726msgid "Applications" 2727msgstr "பயன்பாடுகள்" 2728 2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2730msgid "Select domain" 2731msgstr "டொமைனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 2732 2733#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2735#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2736#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2737#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2739#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2740#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2742msgid "Select" 2743msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்" 2744 2745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2746#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2747#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2748#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2750#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2751#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2754#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2755#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2757msgid "Cancel" 2758msgstr "ரத்துசெய்" 2759 2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2761msgid "" 2762"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2763"ex:/.../... format." 2764msgstr "உள்ளிட்ட உள்ளீடு தவறானது. /.../... என்ற வடிவத்தில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." 2765 2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2767msgid "Retry" 2768msgstr "மறுமுயற்சி" 2769 2770#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2771#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2774msgid "Network Port Definitions" 2775msgstr "பிணைய முனையம்" 2776 2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2778msgid "" 2779"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2780"applied." 2781msgstr "" 2782"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் " 2783"உருவாக்கப்படும்." 2784 2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2787msgid "Path" 2788msgstr "பாதை" 2789 2790#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2792msgid "" 2793"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2794"end in an _u." 2795msgstr "" 2796"புதிய SELinux பயனர் பெயரைக் குறிப்பிடவும். வழக்கமாக SELinux பயனர் பெயர்கள் _u என " 2797"முடியும்." 2798 2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2800msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2801msgstr "நீங்கள் சமான லேபிளை அமைக்க விரும்பும் ஒரு பாதையை உள்ளிடவும்." 2802 2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2806msgid "Equivalence Path" 2807msgstr "கோப்புப் பாதை" 2808 2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2811#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2813#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2814msgid "Save to update" 2815msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி" 2816 2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2818msgid "" 2819"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2820"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2821"equivalence path." 2822msgstr "" 2823"புதிய பாதைக்கும் சமானப் பாதைக்கும் இடையிலான மேப்பிங்கைக் குறிப்பிடவும். இந்தப் புதிய " 2824"பாதையின் கீழுள்ள அனைத்தும் அவை சமானப் பாதையின் கீழ் இருந்தால் எப்படி லேபிளிடப்படுமோ " 2825"அவ்விதமே லேபிளிடப்படும்." 2826 2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2828msgid "Add a file" 2829msgstr "ஒரு கோப்பைச் சேர்" 2830 2831#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2832msgid "" 2833"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2834"when update is applied." 2835msgstr "" 2836"<operation> <selected domain> க்கான கோப்பு லேபிளிடல். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் " 2837"போது கோப்பு லேபிள்கள்உருவாக்கப்படும்." 2838 2839#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2841msgid "MLS" 2842msgstr "MLS" 2843 2844#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2845#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2846#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2849msgid "Class" 2850msgstr "வகுப்பு" 2851 2852#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2853msgid "Type" 2854msgstr "வகை" 2855 2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2857msgid "" 2858"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2859"classes." 2860msgstr "" 2861"இந்த லேபிள் பயன்படுத்தப்பட உள்ள கோப்பு பிரிவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். முன்னிருப்பாக அனைத்து " 2862"பிரிவுகளுக்கும் பொருந்தும்" 2863 2864#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2865msgid "Make Path Recursive" 2866msgstr "பாதையைத் தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும்" 2867 2868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2869msgid "" 2870"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2871"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2872"label." 2873msgstr "" 2874"குறிப்பிட்ட கோப்பகப் பாதையின் அனைத்து சேய்களுக்கும் இந்த லேபிளை நீங்கள் பயன்படுத்த " 2875"விரும்பினால் பாதையை தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த லேபிளைக் " 2876"கொண்டிருப்பதற்காக கோப்பகத்தின் கீழ் வரும் பொருள்கள்." 2877 2878#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2879msgid "Browse" 2880msgstr "உலாவு" 2881 2882#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2883msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2884msgstr "ஏதாவது கோப்பு/அடைவு வாசிக்க மட்டும் என்பதை பகிர சாம்பாவை அனுமதிக்கவும்." 2885 2886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2887msgid "Path " 2888msgstr "பாதை " 2889 2890#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2891msgid "" 2892"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2893"labeling." 2894msgstr "" 2895"நீங்கள் லேபிளிடுதலை மாற்ற விரும்பும் பாதையை சுருங்குறித் தொடர்களைப் பயன்படுத்திக் " 2896"குறிப்பிடவும்." 2897 2898#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2899msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2900msgstr "இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய SELinux கோப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." 2901 2902#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2903msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2904msgstr "இந்தக் கோப்புப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்." 2905 2906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2907msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2908msgstr "நீங்கள் இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க விரும்பும் SELinux MLS லேபிள்." 2909 2910#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2911msgid "Analyzing Policy..." 2912msgstr "கொள்கையைப் பகுப்பாய்வு செய்கிறது..." 2913 2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2915msgid "" 2916"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2917msgstr "" 2918"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு மேப்பிங் " 2919"உருவாக்கப்படும்." 2920 2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2922msgid "" 2923"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2924"confinement." 2925msgstr "" 2926"நீங்கள் SELinux பயனர் கட்டுப்பாட்டைச் சேர்க்க விரும்பும் பயனரின் புகுபதிவு பயனர் பெயரை " 2927"உள்ளிடவும்." 2928 2929#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2930msgid "" 2931"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2932"default get assigned by the __default__ user." 2933msgstr "" 2934"இந்த புகுபதிவு பயனருக்கு நியமிக்க வேண்டிஅய் SELinux பயனரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். " 2935"புகுபதிவு பயனர்களுக்கு முன்னிருப்பாக __default__ user பயனர் நியமிக்கப்படும்." 2936 2937#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2938msgid "" 2939"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2940"Selected SELinux User." 2941msgstr "" 2942"இந்தப் புகுபதிவு பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும். தேர்ந்தெடுத்த SELinux " 2943"பயனருக்கான வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்." 2944 2945#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2946#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2948#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2949msgid "MLS Range" 2950msgstr "MCS வரையறை" 2951 2952#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2953msgid "" 2954"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2955"selected SELinux Users MLS Range." 2956msgstr "" 2957"இந்தப் பயனர் புகுபதிவு செய்ய பயன்படும் MLS வரம்பைக் குறிப்பிடவும்.தேர்ந்தெடுத்த SELinux " 2958"பயனருக்கான MLS வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்." 2959 2960#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2961msgid "" 2962"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2963"update is applied." 2964msgstr "" 2965"<selected domain> க்கான <operation>பிணைய துறை. புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது " 2966"துறைகள் உருவாக்கப்படும்." 2967 2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2969msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2970msgstr "நீங்கள் துறை வகையைச் சேர்க்க விரும்பும் துறை எண் அல்லது வரம்பை உள்ளிடவும்." 2971 2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2973#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2974#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 2975#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 2976msgid "Protocol" 2977msgstr "நெறிமுறை" 2978 2979#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 2980msgid "Port Type" 2981msgstr "SELinux துறை வகை" 2982 2983#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 2984msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 2985msgstr "" 2986"குறிப்பிட்ட துறை எண்ணுக்கு நீங்கள் நியமிக்க விரும்பும் துறை வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." 2987 2988#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 2989msgid "tcp" 2990msgstr "tcp" 2991 2992#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 2993msgid "" 2994"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 2995msgstr "" 2996"tcp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>tcp</b> ஐத் " 2997"தேர்ந்தெடுக்கவும்." 2998 2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 3000msgid "udp" 3001msgstr "udp" 3002 3003#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 3004msgid "" 3005"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 3006msgstr "" 3007"udp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>udp</b> ஐத் " 3008"தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3009 3010#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 3011msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 3012msgstr "இந்தத் துறைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்." 3013 3014#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 3015msgid "SELinux Configuration" 3016msgstr "SELinux கட்டமைப்பு" 3017 3018#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 3019msgid "Select..." 3020msgstr "தேர்ந்தெடு..." 3021 3022#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 3023#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 3024msgid "Booleans" 3025msgstr "பூலியன்கள்" 3026 3027#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 3028msgid "" 3029"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 3030"'selected domain'." 3031msgstr "" 3032"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கான' கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் " 3033"காண்பி." 3034 3035#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 3037msgid "Files" 3038msgstr "கோப்புகள்" 3039 3040#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3041msgid "" 3042"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3043msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி." 3044 3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3047msgid "Network" 3048msgstr "பிணையம்" 3049 3050#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3051msgid "" 3052"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3053"to." 3054msgstr "" 3055"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி." 3056 3057#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3058#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3059msgid "Transitions" 3060msgstr "நிலைமாற்றங்கள்" 3061 3062#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3063msgid "" 3064"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3065"domain'." 3066msgstr "" 3067"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கு' அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் " 3068"காண்பி." 3069 3070#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3071#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3072msgid "Login Mapping" 3073msgstr "SELinux புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்" 3074 3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3076#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3077#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3078msgid "Manage the SELinux configuration" 3079msgstr "SELinux அமைவாக்கத்தை நிர்வகிக்கவும்" 3080 3081#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3082#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3083msgid "SELinux Users" 3084msgstr "SELinux பயனர்" 3085 3086#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3088msgid "Lockdown" 3089msgstr "லாக்டவுன்" 3090 3091#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3092msgid "" 3093"Lockdown the SELinux System.\n" 3094"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3095msgstr "" 3096"SELinux கணினியை லாக்டவுன் செய்யவும்.\n" 3097"இந்தத் திரையைப் பயன்படுத்தி SELinux பாதுகாப்பை இயக்கலாம்." 3098 3099#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3100msgid "radiobutton" 3101msgstr "ரேடியோபொத்தான்" 3102 3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3104msgid "Filter" 3105msgstr "வடிப்பி" 3106 3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3108msgid "Show Modified Only" 3109msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்டவை மட்டும் காண்பி" 3110 3111#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3112msgid "Mislabeled files exist" 3113msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்பு உள்ளது" 3114 3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3116msgid "Show mislabeled files only" 3117msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் காண்பி" 3118 3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3120#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3121msgid "" 3122"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3123"allow alternative access control." 3124msgstr "" 3125"கொள்கையில் எழுதப்பட்டுள்ள, மாற்று அணுகல் கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்கக்கூடிய If-Then-Else \n" 3126"விதிகள்." 3127 3128#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3129msgid "Enabled" 3130msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" 3131 3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3133msgid "Name" 3134msgstr "பெயர்" 3135 3136#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3139#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3140#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3141msgid "File Path" 3142msgstr "கோப்புப் பாதை" 3143 3144#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3145#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3146msgid "SELinux File Type" 3147msgstr "SELinux வகை" 3148 3149#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3150msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3151msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனை' உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை." 3152 3153#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3154msgid "Executable Files" 3155msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள்" 3156 3157#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3158msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3159msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைன்' எழுதக்கூடிய கோப்புகள்." 3160 3161#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3162msgid "Writable files" 3163msgstr "எழுதக்கூடிய கோப்புகள்" 3164 3165#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3166msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3167msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்." 3168 3169#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3170msgid "Application File Types" 3171msgstr "பயன்பாடு கோப்பு வகைகள்" 3172 3173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3174#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3175#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3176msgid "Port" 3177msgstr "முனையம்" 3178 3179#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3180msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3181msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 3182 3183#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3184msgid "Outbound" 3185msgstr "வெளிவகை" 3186 3187#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3188msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3189msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 3190 3191#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3192msgid "Inbound" 3193msgstr "உள்வகை" 3194 3195#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3196#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3197msgid "" 3198"Boolean\n" 3199"Enabled" 3200msgstr "" 3201"பூலியன்\n" 3202"செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" 3203 3204#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3206msgid "Executable File" 3207msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்பு" 3208 3209#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3210msgid "SELinux Application Type" 3211msgstr "SELinux பயன்பாடு வகை" 3212 3213#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3214msgid "" 3215"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3216"domain' executes them." 3217msgstr "" 3218"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' செயல்படுத்தக்கூடியவற்றை இயக்கும் போது, வேறு டொமைனுக்கு " 3219"நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை." 3220 3221#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3222msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3223msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனில்' இருந்து பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்" 3224 3225#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3226msgid "Calling Process Domain" 3227msgstr "செயலாக்க டொமைனை அழைக்கிறது" 3228 3229#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3230msgid "" 3231"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3232"selected domains entrypoint." 3233msgstr "" 3234"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்கள் நுழைவுப்புள்ளியை செயல்படுத்தும் போது, 'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " 3235"டொமைனுக்கு' நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை." 3236 3237#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3238msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3239msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' நிலைமாற்றங்கள்" 3240 3241#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3242msgid "" 3243"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3244"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3245"Optionally a file name could be specified for the transition." 3246msgstr "" 3247"இலக்கு வகையைச் சேர்ந்த ஒரு கோப்பகத்தில் நடப்பு டொமைன் ஒரு குறிப்பிட்ட பிரிவைச் சேர்ந்த " 3248"உள்ளடக்கத்தை உருவாக்கும் போது என்ன நிகழும் என்பதை கோப்பு நிலைமாற்றங்கள் வரையறுக்கின்றது. " 3249"மாறாக நிலைமாற்றத்திற்கு ஒரு கோப்புப் பெயரையும் குறிப்பிடலாம்." 3250 3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3252msgid "SELinux Directory Type" 3253msgstr "SELinux கோப்பக வகை" 3254 3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3256msgid "Destination Class" 3257msgstr "இலக்கு பிரிவு" 3258 3259#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3260msgid "SELinux Destination Type" 3261msgstr "SELinux இலக்கு வகை" 3262 3263#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3264msgid "File Name" 3265msgstr "கோப்புப் பெயர்" 3266 3267#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3268msgid "File Transitions From 'select domain'" 3269msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனிலிருந்து' கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்" 3270 3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3272#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3273msgid "Default Level" 3274msgstr "முன்னிருப்பு நிலை" 3275 3276#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3277msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3278msgstr "கணினி முதலில் துவங்கும் போது இருக்க வேண்டிய கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 3279 3280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3282msgid "Enforcing" 3283msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்" 3284 3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3286#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3287msgid "Permissive" 3288msgstr "அனுமதிப்பது" 3289 3290#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3291msgid "Select the system mode for the current session" 3292msgstr "நடப்பு அமர்வுக்கான கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 3293 3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3295msgid "System Policy Type:" 3296msgstr "கணினி கொள்கை வகை:" 3297 3298#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3299msgid "<b>System Mode</b>" 3300msgstr "<b>கணினி பயன்முறை</b>" 3301 3302#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3303msgid "Import system settings from another machine" 3304msgstr "மற்றொரு கணினியிலிருந்து கணினி அமைவுகளை இறக்குமதி செய்யவும்" 3305 3306#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3307msgid "Import" 3308msgstr "இறக்குமதி செய்" 3309 3310#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3311msgid "Export system settings to a file" 3312msgstr "கணினி அமைவுகளை ஒரு கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்" 3313 3314#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3315msgid "Export" 3316msgstr "ஏற்றுமதி செய்" 3317 3318#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3319msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3320msgstr "மறுதுவக்கத்தின் போது அனைத்து கோப்புகளுக்கும் கணினி முன்னிருப்பாக மறுலேபிளிடவும்" 3321 3322#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3323msgid "<b>System Configuration</b>" 3324msgstr "<b>கணினி அமைவாக்கம்</b>" 3325 3326#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3327#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3328msgid "" 3329"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3330"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3331"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3332"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3333"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3334"unconfined_t from the users/login screens." 3335msgstr "" 3336"கட்டுப்படுத்தப்படாத டொமைன் என்பது, SELinux இன் குறுக்கீடு இல்லாமல் ஒரு செயலாக்கம் தான் " 3337"விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கின்ற ஒரு செயலாக்க லேபிளாகும். இந்த பயன்முறை " 3338"செயல்படுத்தப்பட்டால், கணினி துவக்கத்தில் init system தொடங்குகின்ற SELinux இல் SELinux " 3339"கொள்கை வரையறுக்கப்படாத பயன்பாடுகள் கட்டுப்படுத்தப்படாதவையாக இயங்கும். இதை முடக்கினால் " 3340"அனைத்து டொமைன்களும் கட்டுப்படுத்தப்பட்டவையாகும். unconfined_t பயனரை முடக்க பயனர்கள்/" 3341"புகுபதிவு திரைகளில் இருந்து unconfined_t பயனரரை அகற்றவும்." 3342 3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3344msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3345msgstr "" 3346"<b>கட்டுப்படுத்தப்படாத கணினி செயலாக்கங்களை இயக்கும் அதிகாரத்தை முடக்க வேண்டுமா?</b>" 3347 3348#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3349#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3350#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3352msgid "" 3353"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3354"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3355"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3356"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3357"allowed." 3358msgstr "" 3359"அனுமதிக்கப்படும் டொமைன் என்பது ஒரு செயலாக்கம் தான் விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கும் " 3360"ஒரு செயலாக்க லேபிள் ஆகும், இதில் SELinux மறுப்பதைப் பதிவிடுமே தவிர, மறுப்பைச் " 3361"செயல்படுத்தாது. வழக்கமாக அனுமதிக்கப்படும் டொமைன்கள் பரிசோதனை கொள்கைகளைக் குறிக்கின்றன, " 3362"இந்தத் தொகுதிக்கூறை முடக்கினால், SELinux ஆனது அனுமதிக்கப்பட வேண்டிய ஒரு டொமைனுக்கான " 3363"அணுகலை மறுக்கும்." 3364 3365#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3366msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3367msgstr "<b>அனுமதிக்கப்படும் செயலாக்கங்கள் அனைத்தையும் முடக்கவா?</b>" 3368 3369#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3370msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3371msgstr "" 3372"<b>மற்ற செயலாக்கங்களை ptracing அலல்து வழுநீக்கம் செய்யாதபடி அனைத்து செயலாக்கங்களையும் " 3373"தடுக்கவா?</b>" 3374 3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3376msgid "" 3377"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3378"it were under the equivalence path." 3379msgstr "" 3380"கோப்பு சமானங்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், கணினியானது உள்ளடக்கம் சமானப் பாதையின் கீழ் " 3381"இருந்தால் எப்படி உள்ளடக்கத்திற்கு லேபிள் இடுமோ அதே போன்றே ஒரு புதிய பாதையின் கீழுள்ள " 3382"உள்ளடக்கத்திற்கும் லேபிளிடும்படி செய்ய முடியும்." 3383 3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3385msgid "Files Equivalence" 3386msgstr "கோப்பு சமானம்" 3387 3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3389msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3390msgstr "<b>...தரவைக் காண தேர்ந்தெடுக்கவும்...</b>" 3391 3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3393msgid "Delete" 3394msgstr "அழி" 3395 3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3397msgid "Modify" 3398msgstr "மாற்றியமை" 3399 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3401msgid "Add" 3402msgstr "சேர்" 3403 3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3405msgid "Revert" 3406msgstr "திரும்பப்பெறுதல்" 3407 3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3409msgid "" 3410"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3411"within the current transaction." 3412msgstr "" 3413"மீட்டெடு பொத்தானை சொடுக்கினால், ஒரு புதிய உரையாடல் திறக்கும், அதில் நீங்கள் நடப்பு " 3414"பரிவர்த்தனைகளிலான மாற்றங்களை மீட்டமைக்க முடியும்." 3415 3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3417msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3418msgstr "உங்கள் நடப்பு பரிவர்த்தனையிலான அனைத்து மாற்றங்களையும் சேவையகத்திற்கு சமர்ப்பிக்கவும்." 3419 3420#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3421msgid "Applications - Advanced Search" 3422msgstr "பயன்பாடு மேலும் விவரமான காட்சி" 3423 3424#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3425msgid "Process Types" 3426msgstr "செயலாக்க வகைகள்" 3427 3428#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3429msgid "More Details" 3430msgstr "கூடுதல் விவரங்கள்" 3431 3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3434msgid "Delete Modified File Labeling" 3435msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு லேபிளிடலை அழி" 3436 3437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3438msgid "" 3439"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3440"applied." 3441msgstr "" 3442"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது " 3443"கோப்பு லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்." 3444 3445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3446msgid "SELinux File Label" 3447msgstr "SELinux கோப்பு லேபிள்" 3448 3449#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3450#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3451#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3452#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3453#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3454msgid "Save to Update" 3455msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி" 3456 3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3458msgid "Delete Modified Ports" 3459msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட துறைகளை அழி" 3460 3461#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3462msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3463msgstr "" 3464"அழிக்க வேண்டிய துறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் " 3465"அழிக்கப்படும்." 3466 3467#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3468msgid "" 3469"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3470"be deleted when update is applied." 3471msgstr "" 3472"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு சமான லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் " 3473"போது கோப்பு சமான லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்." 3474 3475#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3477msgid "Delete Modified Users Mapping." 3478msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட பயனர் மேப்பிங்குகளை அழி." 3479 3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3481msgid "" 3482"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3483"update is applied." 3484msgstr "" 3485"அழிக்க வேண்டிய புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு " 3486"பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்." 3487 3488#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3489msgid "Login name" 3490msgstr "புகுபதிவு பெயர்" 3491 3492#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3493msgid "More Types" 3494msgstr "கூடுதல் வகைகள்" 3495 3496#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3497msgid "Types" 3498msgstr "வகைகள்" 3499 3500#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3501msgid "" 3502"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3503"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3504"the system when you select update." 3505msgstr "" 3506"நீங்கள் செய்த புதுப்பிப்புகளை கணினிக்கு சமர்ப்பிக்கும் முன்பு அவற்றை மறுபார்வையிடவும். " 3507"அவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றை மீட்டமைக்க, தேர்வுப் பெட்டியை அழிக்கவும். நீங்கள் புதுப்பி என்பதைத் " 3508"தேர்ந்தெடுக்கும் போது தேர்வு செய்யப்பட்ட அனைத்தும் புதுப்பிக்கப்படும்." 3509 3510#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3511msgid "Action" 3512msgstr "செயல்" 3513 3514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3515msgid "Apply" 3516msgstr "பயன்படுத்து" 3517 3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3519msgid "" 3520"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3521"applied." 3522msgstr "" 3523"அழிக்க வேண்டிய பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது " 3524"பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்." 3525 3526#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3527msgid "SELinux Username" 3528msgstr "SELinux பயனர் பெயர்" 3529 3530#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3531msgid "" 3532"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3533msgstr "" 3534"பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். துப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் பங்குகள் " 3535"உருவாக்கப்படும்." 3536 3537#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3538msgid "SELinux User Name" 3539msgstr "SELinux பயனர் பெயர்" 3540 3541#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3542msgid "" 3543"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3544"s0-s0:c1023" 3545msgstr "" 3546"இந்த SELinux பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும்.\n" 3547"s0-s0:c1023" 3548 3549#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3550msgid "" 3551"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3552"with. Defaults to s0." 3553msgstr "" 3554"இந்த SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையைக் குறிப்பிடவும். " 3555"முன்னிருப்பு s0 ஆகும்." 3556 3557#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3558msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3559msgstr "" 3560"SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையை உள்ளிடவும். முன்னிருப்பு " 3561"s0 ஆகும்" 3562 3563#~ msgid "Boolean name" 3564#~ msgstr "பூலியன் பெயர்" 3565 3566#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3567#~ msgstr "நெறிமுறை udp அல்லது tcp தேவைப்படுகிறது" 3568