• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
11"Language-Team: Telugu\n"
12"Language: te\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:239
20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
21msgstr "******************** ముఖ్యమైన ***********************\n"
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:240
24#, python-format
25msgid ""
26"To make this policy package active, execute:\n"
27"\n"
28"semodule -i %s\n"
29"\n"
30msgstr ""
31
32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
33msgid "Requires at least one category"
34msgstr "కనీసం ఒక వర్గమైనా అవసరము"
35
36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
37#, python-format
38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
39msgstr "%s పైన మృదువైన స్థాయిలను '+' ఉపయోగించి సవరించలేము"
40
41#: ../chcat/chcat:128
42#, python-format
43msgid "%s is already in %s"
44msgstr "%s ఇప్పటికే %s నందు ఉన్నది"
45
46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
47#, python-format
48msgid "%s is not in %s"
49msgstr "%s అనునది %s నందు లేదు"
50
51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
52msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
53msgstr "ఇతర తరహా వర్గములతో +/- ను మిళితం చేయలేము"
54
55#: ../chcat/chcat:346
56msgid "Can not have multiple sensitivities"
57msgstr "బహుళ మృదులాలను కలిగివుండలేము"
58
59#: ../chcat/chcat:353
60#, python-format
61msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
62msgstr "%s వర్గము దస్త్రము ఉపయోగము ..."
63
64#: ../chcat/chcat:354
65#, python-format
66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
67msgstr "%s -l వర్గము వినియోగదారి ఉపయోగము ..."
68
69#: ../chcat/chcat:355
70#, python-format
71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
72msgstr ""
73
74#: ../chcat/chcat:356
75#, python-format
76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
77msgstr ""
78
79#: ../chcat/chcat:357
80#, python-format
81msgid "Usage %s -d File ..."
82msgstr "%s -d దస్త్రము ఉపయోగము ..."
83
84#: ../chcat/chcat:358
85#, python-format
86msgid "Usage %s -l -d user ..."
87msgstr "%s -l -d వినియోగదారి ఉపయోగము ..."
88
89#: ../chcat/chcat:359
90#, python-format
91msgid "Usage %s -L"
92msgstr "%s -L ఉపయోగము"
93
94#: ../chcat/chcat:360
95#, python-format
96msgid "Usage %s -L -l user"
97msgstr "%s -L -l వినియోగదారి ఉపయోగము"
98
99#: ../chcat/chcat:361
100msgid "Use -- to end option list.  For example"
101msgstr "అంతిమ ఐచ్చిక జాబితాకు -- ను ఉపయోగించు.  ఉదాహరణకు"
102
103#: ../chcat/chcat:362
104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
106
107#: ../chcat/chcat:363
108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
110
111#: ../chcat/chcat:433
112#, python-format
113msgid "Options Error %s "
114msgstr "ఐచ్చికముల దోషము %s "
115
116#: ../semanage/semanage:209
117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:213
121msgid "Select a priority for module operations"
122msgstr ""
123
124#: ../semanage/semanage:217
125#, python-format
126msgid "Do not print heading when listing %s object types"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:221
130msgid "Do not reload policy after commit"
131msgstr ""
132
133#: ../semanage/semanage:225
134#, python-format
135msgid "List %s local customizations"
136msgstr ""
137
138#: ../semanage/semanage:229
139#, python-format
140msgid "Add a record of the %s object type"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:233
144msgid "SELinux Type for the object"
145msgstr ""
146
147#: ../semanage/semanage:237
148msgid ""
149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
150msgstr ""
151
152#: ../semanage/semanage:242
153msgid ""
154"\n"
155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n"
156"SELinux Range  for SELinux login mapping\n"
157"defaults to the SELinux user record range.\n"
158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n"
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:251
162msgid ""
163"\n"
164"    Protocol  for  the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet "
165"protocol\n"
166"    version for the specified node (ipv4|ipv6).\n"
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:257
170msgid ""
171"\n"
172"    Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey.\n"
173msgstr ""
174
175#: ../semanage/semanage:262
176msgid ""
177"\n"
178"    Name for the specified infiniband end port.\n"
179msgstr ""
180
181#: ../semanage/semanage:267
182#, python-format
183msgid "Modify a record of the %s object type"
184msgstr ""
185
186#: ../semanage/semanage:271
187#, python-format
188msgid "List records of the %s object type"
189msgstr ""
190
191#: ../semanage/semanage:275
192#, python-format
193msgid "Delete a record of the %s object type"
194msgstr ""
195
196#: ../semanage/semanage:279
197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
198msgstr ""
199
200#: ../semanage/semanage:283
201#, python-format
202msgid "Remove all %s objects local customizations"
203msgstr ""
204
205#: ../semanage/semanage:287
206msgid "SELinux user name"
207msgstr ""
208
209#: ../semanage/semanage:292
210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
211msgstr ""
212
213#: ../semanage/semanage:309
214#, python-format
215msgid "login_name | %%groupname"
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:361
219msgid "Manage file context mapping definitions"
220msgstr ""
221
222#: ../semanage/semanage:375
223msgid ""
224"Substitute  target  path with sourcepath when generating default\n"
225"                                                                  label.  "
226"This is used with fcontext. Requires source  and  target\n"
227"                                                                  path  "
228"arguments.  The context labeling for the target subtree is\n"
229"                                                                  made "
230"equivalent to that defined for the source."
231msgstr ""
232
233#: ../semanage/semanage:383
234msgid ""
235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
236"expression)"
237msgstr ""
238
239#: ../semanage/semanage:411
240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
241msgstr ""
242
243#: ../semanage/semanage:429
244msgid ""
245"\n"
246"SELinux Roles.  You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
247"spaces. Or specify -R multiple times.\n"
248msgstr ""
249
250#: ../semanage/semanage:433
251msgid "selinux_name"
252msgstr ""
253
254#: ../semanage/semanage:461
255msgid "Manage network port type definitions"
256msgstr ""
257
258#: ../semanage/semanage:477
259msgid "port | port_range"
260msgstr ""
261
262#: ../semanage/semanage:506
263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
264msgstr ""
265
266#: ../semanage/semanage:522
267msgid "pkey | pkey_range"
268msgstr ""
269
270#: ../semanage/semanage:549
271msgid "Manage infiniband end port type definitions"
272msgstr ""
273
274#: ../semanage/semanage:565
275msgid "ibendport"
276msgstr ""
277
278#: ../semanage/semanage:592
279msgid "Manage network interface type definitions"
280msgstr ""
281
282#: ../semanage/semanage:607
283msgid "interface_spec"
284msgstr ""
285
286#: ../semanage/semanage:631
287msgid "Manage SELinux policy modules"
288msgstr ""
289
290#: ../semanage/semanage:642
291msgid "Add a module"
292msgstr ""
293
294#: ../semanage/semanage:643
295msgid "Remove a module"
296msgstr ""
297
298#: ../semanage/semanage:644
299msgid "Disable a module"
300msgstr ""
301
302#: ../semanage/semanage:645
303msgid "Enable a module"
304msgstr ""
305
306#: ../semanage/semanage:672
307msgid "Manage network node type definitions"
308msgstr ""
309
310#: ../semanage/semanage:686
311msgid "Network Mask"
312msgstr ""
313
314#: ../semanage/semanage:690
315msgid "node"
316msgstr "నోడ్"
317
318#: ../semanage/semanage:715
319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
320msgstr ""
321
322#: ../semanage/semanage:720
323msgid "boolean"
324msgstr ""
325
326#: ../semanage/semanage:730
327msgid "Enable the boolean"
328msgstr ""
329
330#: ../semanage/semanage:731
331msgid "Disable the boolean"
332msgstr ""
333
334#: ../semanage/semanage:752
335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
336msgstr ""
337
338#: ../semanage/semanage:756
339msgid "Manage process type enforcement mode"
340msgstr ""
341
342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677
343msgid "type"
344msgstr "రకము"
345
346#: ../semanage/semanage:779
347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
348msgstr ""
349
350#: ../semanage/semanage:799
351msgid "Output local customizations"
352msgstr ""
353
354#: ../semanage/semanage:801
355msgid "Output file"
356msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్"
357
358#: ../semanage/semanage:894
359msgid "Import local customizations"
360msgstr ""
361
362#: ../semanage/semanage:897
363msgid "Input file"
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "semanage హాండిల్‌ను సృష్టించలేకపోయింది"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux విధానం నిర్వహించబడలేదు లేదా నిల్వ వాడుకొన లేదు."
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "విధాన నిల్వను చదువలేదు."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage అనుసంధానంను ఎర్పరచలేక పోయింది."
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS చేతనమైన స్థితిని పరిశీలించలేక పోయింది"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "ఇంకా మెరుగుపరచ లేదు"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "Semanage వ్యవహారము యిప్పటికే పురోగతినందు వున్నది"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని ప్రారంభించ లేకపోయింది"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని అప్పగించ(commit)లేక పోయింది"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "Semanage వ్యవహారము పురోగతినందు లేదు"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux మాడ్యూల్సును జాబితా చేయలేకపోయింది"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "మాడ్యూల్ నామము"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "భాష"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "అచేతనమైన"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "మాడ్యూల్ %s తీసివేయలేక పోయింది (తీసివేత విఫలమైంది)"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "dontaudit 'on' లేదా 'off' కావాలి"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "అంతర్నిర్మిత పర్మిస్సివ్ రకాలు"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "మలచుకొనిన పర్మిసివ్ రకాలు"
486
487#: ../semanage/seobject.py:510
488msgid ""
489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n"
490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n"
491"# yum install policycoreutils-devel\n"
492"Or similar for your distro."
493msgstr ""
494
495#: ../semanage/seobject.py:520
496#, python-format
497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
498msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను అమర్చలేక పోయింది (మాడ్యూల్ సంస్థాపన విఫలమైంది)"
499
500#: ../semanage/seobject.py:526
501#, python-format
502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
503msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను తొలగించలేక పోయింది (తొలగింపు విఫలమైంది)"
504
505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633
506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797
507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892
508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226
509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502
510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599
511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
512#, python-format
513msgid "Could not create a key for %s"
514msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
515
516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637
517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688
518#, python-format
519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
520msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
521
522#: ../semanage/seobject.py:569
523#, python-format
524msgid "Login mapping for %s is already defined"
525msgstr ""
526
527#: ../semanage/seobject.py:574
528#, python-format
529msgid "Linux Group %s does not exist"
530msgstr "లినక్స్‍ సమూహము %s లేదు"
531
532#: ../semanage/seobject.py:579
533#, python-format
534msgid "Linux User %s does not exist"
535msgstr "లినక్స్‍ వినియోగదారి %s లేడు"
536
537#: ../semanage/seobject.py:583
538#, python-format
539msgid "Could not create login mapping for %s"
540msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్‌ను సృష్టించలేదు"
541
542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841
543#, python-format
544msgid "Could not set name for %s"
545msgstr "%s కొరకు నామమును అమర్చలేక పోయింది"
546
547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851
548#, python-format
549msgid "Could not set MLS range for %s"
550msgstr "%s కొరకు MLS స్థాయిని అమర్చలేకపోయింది"
551
552#: ../semanage/seobject.py:596
553#, python-format
554msgid "Could not set SELinux user for %s"
555msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని అమర్చలేక పోయింది"
556
557#: ../semanage/seobject.py:600
558#, python-format
559msgid "Could not add login mapping for %s"
560msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్‌ను జతచేయ లేకపోయింది"
561
562#: ../semanage/seobject.py:616
563msgid "Requires seuser or serange"
564msgstr "seuser లేదా serange అవసరము"
565
566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684
567#, python-format
568msgid "Login mapping for %s is not defined"
569msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడలేదు"
570
571#: ../semanage/seobject.py:643
572#, python-format
573msgid "Could not query seuser for %s"
574msgstr "%s కొరకు seuser ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
575
576#: ../semanage/seobject.py:658
577#, python-format
578msgid "Could not modify login mapping for %s"
579msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్‌ను సవరించ లేకపోయింది"
580
581#: ../semanage/seobject.py:690
582#, python-format
583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
584msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ విధానంనందు నిర్వచించబడినది, తొలగించబడలేదు"
585
586#: ../semanage/seobject.py:694
587#, python-format
588msgid "Could not delete login mapping for %s"
589msgstr "%s కు లాగిన్ మాపింగ్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
590
591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745
592#: ../semanage/seobject.py:991
593msgid "Could not list login mappings"
594msgstr "లాగిన్ మాపింగ్స్‍‌ను జాబితా చేయలేకపోయింది"
595
596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
599msgid "Login Name"
600msgstr "లాగిన్ నామము"
601
602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
608msgid "SELinux User"
609msgstr "SELinux వినియోగదారి"
610
611#: ../semanage/seobject.py:772
612msgid "MLS/MCS Range"
613msgstr "MLS/MCS వ్యాప్తి"
614
615#: ../semanage/seobject.py:772
616msgid "Service"
617msgstr "సేవ"
618
619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831
620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952
621#: ../semanage/seobject.py:958
622#, python-format
623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
624msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
625
626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902
627#: ../semanage/seobject.py:964
628#, python-format
629msgid "Could not query user for %s"
630msgstr "%s కొరకు వినియోగదారిని క్వరీ చేయలేకపోయింది"
631
632#: ../semanage/seobject.py:823
633#, python-format
634msgid "You must add at least one role for %s"
635msgstr "%s కొరకు మీరు కనీసము వొక పాత్రను జతచేయవలెను"
636
637#: ../semanage/seobject.py:833
638#, python-format
639msgid "SELinux user %s is already defined"
640msgstr ""
641
642#: ../semanage/seobject.py:837
643#, python-format
644msgid "Could not create SELinux user for %s"
645msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని సృష్టించ లేకపోయింది"
646
647#: ../semanage/seobject.py:846
648#, python-format
649msgid "Could not add role %s for %s"
650msgstr "పాత్ర %s ను %s కొరకు జతచేయ లేకపోయింది"
651
652#: ../semanage/seobject.py:855
653#, python-format
654msgid "Could not set MLS level for %s"
655msgstr "%s కు MLS స్థాయిని అమర్చ లేకపోయింది"
656
657#: ../semanage/seobject.py:858
658#, python-format
659msgid "Could not add prefix %s for %s"
660msgstr "ప్రిఫిక్స్‍ %s ను %s కు జతచేయ లేకపోయింది"
661
662#: ../semanage/seobject.py:861
663#, python-format
664msgid "Could not extract key for %s"
665msgstr "%s కొరకు కీను బయల్పరచ లేకపోయింది"
666
667#: ../semanage/seobject.py:865
668#, python-format
669msgid "Could not add SELinux user %s"
670msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను జతచేయలేకపోయింది"
671
672#: ../semanage/seobject.py:886
673msgid "Requires prefix, roles, level or range"
674msgstr "ప్రిఫిక్స్‍, పాత్రలు, స్థాయి లేదా వ్యాప్తి అవసరము"
675
676#: ../semanage/seobject.py:888
677msgid "Requires prefix or roles"
678msgstr "ప్రిఫిక్స్‍ లేదా పాత్రలు అవసరము"
679
680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954
681#, python-format
682msgid "SELinux user %s is not defined"
683msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడలేదు"
684
685#: ../semanage/seobject.py:927
686#, python-format
687msgid "Could not modify SELinux user %s"
688msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను సవరించలేదు"
689
690#: ../semanage/seobject.py:960
691#, python-format
692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
693msgstr "SELinux వినియోగదారి %s విధానం లో నిర్వచించబడినది, తొలగింపబడలేదు"
694
695#: ../semanage/seobject.py:971
696#, python-format
697msgid "Could not delete SELinux user %s"
698msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను తొలగించ లేకపోయింది"
699
700#: ../semanage/seobject.py:1009
701msgid "Could not list SELinux users"
702msgstr "SELinux వినియోగదారులను జాబితా చేయలేకపోయింది"
703
704#: ../semanage/seobject.py:1015
705#, python-format
706msgid "Could not list roles for user %s"
707msgstr "వినియోగదారి %s కొరకు పాత్రలను జాబితా చేయలేకపోయింది"
708
709#: ../semanage/seobject.py:1040
710msgid "Labeling"
711msgstr "లేబిలింగ్"
712
713#: ../semanage/seobject.py:1040
714msgid "MLS/"
715msgstr "MLS/"
716
717#: ../semanage/seobject.py:1041
718msgid "Prefix"
719msgstr "ప్రిఫిక్స్‍"
720
721#: ../semanage/seobject.py:1041
722msgid "MCS Level"
723msgstr "MCS స్థాయి"
724
725#: ../semanage/seobject.py:1041
726msgid "MCS Range"
727msgstr "MCS వ్యాప్తి"
728
729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
733msgid "SELinux Roles"
734msgstr "SELinux పాత్రలు"
735
736#: ../semanage/seobject.py:1071
737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
738msgstr ""
739
740#: ../semanage/seobject.py:1073
741msgid "Port is required"
742msgstr "పోర్ట్‍ అవసరము"
743
744#: ../semanage/seobject.py:1087
745msgid "Invalid Port"
746msgstr "చెల్లని పోర్ట్"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365
749#, python-format
750msgid "Could not create a key for %s/%s"
751msgstr "%s/%s కొరకు కీను సృష్టించ లేకపోయింది"
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376
754#: ../semanage/seobject.py:1631
755msgid "Type is required"
756msgstr "రకము అవసరము"
757
758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172
759#, python-format
760msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
761msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక పోర్టు రకం కావాలి"
762
763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178
764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250
765#, python-format
766msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
767msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
768
769#: ../semanage/seobject.py:1115
770#, python-format
771msgid "Port %s/%s already defined"
772msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
773
774#: ../semanage/seobject.py:1119
775#, python-format
776msgid "Could not create port for %s/%s"
777msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍‌ను సృష్టించ లేకపోయింది"
778
779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399
780#: ../semanage/seobject.py:1653
781#, python-format
782msgid "Could not create context for %s/%s"
783msgstr "%s/%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
784
785#: ../semanage/seobject.py:1129
786#, python-format
787msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
788msgstr "%s/%s కొరకు పొర్ట్‍ సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది"
789
790#: ../semanage/seobject.py:1133
791#, python-format
792msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
793msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1137
796#, python-format
797msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు రకంను అమర్చ లేకపోయింది"
799
800#: ../semanage/seobject.py:1142
801#, python-format
802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
803msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చ లేకపోయింది"
804
805#: ../semanage/seobject.py:1146
806#, python-format
807msgid "Could not set port context for %s/%s"
808msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది"
809
810#: ../semanage/seobject.py:1150
811#, python-format
812msgid "Could not add port %s/%s"
813msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను జతచేయలేకపోయింది"
814
815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438
816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970
817#: ../semanage/seobject.py:2176
818msgid "Requires setype or serange"
819msgstr "setype లేదా serange అవసరము"
820
821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440
822#: ../semanage/seobject.py:1694
823msgid "Requires setype"
824msgstr "setype అవసరము"
825
826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246
827#, python-format
828msgid "Port %s/%s is not defined"
829msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s నిర్వచించబడిలేదు"
830
831#: ../semanage/seobject.py:1184
832#, python-format
833msgid "Could not query port %s/%s"
834msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1198
837#, python-format
838msgid "Could not modify port %s/%s"
839msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను సవరించలేకపోయింది"
840
841#: ../semanage/seobject.py:1213
842msgid "Could not list the ports"
843msgstr "పోర్ట్స్‍ ను జాబితాచేయలేకపోయింది"
844
845#: ../semanage/seobject.py:1230
846#, python-format
847msgid "Could not delete the port %s"
848msgstr "పోర్ట్‍ %s ను తోలగించలేకపోయింది"
849
850#: ../semanage/seobject.py:1252
851#, python-format
852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
853msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s విధానం నందు నిర్వచించబడింది, తొలగింపబడలేదు"
854
855#: ../semanage/seobject.py:1256
856#, python-format
857msgid "Could not delete port %s/%s"
858msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను తోలగించలేకపోయింది"
859
860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294
861msgid "Could not list ports"
862msgstr "పోర్ట్స్‍ ను జాబితాచేయలేకపోయింది"
863
864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
867msgid "SELinux Port Type"
868msgstr "SELinux పోర్ట్‍ రకము"
869
870#: ../semanage/seobject.py:1329
871msgid "Proto"
872msgstr "Proto"
873
874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
876msgid "Port Number"
877msgstr "పోర్ట్‍ సంఖ్య"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1351
880msgid "Subnet Prefix is required"
881msgstr ""
882
883#: ../semanage/seobject.py:1361
884msgid "Invalid Pkey"
885msgstr ""
886
887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445
888#, python-format
889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451
893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511
894#, python-format
895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined"
896msgstr ""
897
898#: ../semanage/seobject.py:1389
899#, python-format
900msgid "ibpkey %s/%s already defined"
901msgstr ""
902
903#: ../semanage/seobject.py:1393
904#, python-format
905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s"
906msgstr ""
907
908#: ../semanage/seobject.py:1403
909#, python-format
910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s"
911msgstr ""
912
913#: ../semanage/seobject.py:1407
914#, python-format
915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s"
916msgstr ""
917
918#: ../semanage/seobject.py:1411
919#, python-format
920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s"
921msgstr ""
922
923#: ../semanage/seobject.py:1416
924#, python-format
925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s"
926msgstr ""
927
928#: ../semanage/seobject.py:1420
929#, python-format
930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s"
931msgstr ""
932
933#: ../semanage/seobject.py:1424
934#, python-format
935msgid "Could not add ibpkey %s/%s"
936msgstr ""
937
938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507
939#, python-format
940msgid "ibpkey %s/%s is not defined"
941msgstr ""
942
943#: ../semanage/seobject.py:1457
944#, python-format
945msgid "Could not query ibpkey %s/%s"
946msgstr ""
947
948#: ../semanage/seobject.py:1468
949#, python-format
950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s"
951msgstr ""
952
953#: ../semanage/seobject.py:1481
954msgid "Could not list the ibpkeys"
955msgstr ""
956
957#: ../semanage/seobject.py:1496
958#, python-format
959msgid "Could not delete the ibpkey %s"
960msgstr ""
961
962#: ../semanage/seobject.py:1513
963#, python-format
964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
965msgstr ""
966
967#: ../semanage/seobject.py:1517
968#, python-format
969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s"
970msgstr ""
971
972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554
973msgid "Could not list ibpkeys"
974msgstr ""
975
976#: ../semanage/seobject.py:1589
977msgid "SELinux IB Pkey Type"
978msgstr ""
979
980#: ../semanage/seobject.py:1589
981msgid "Subnet_Prefix"
982msgstr ""
983
984#: ../semanage/seobject.py:1589
985msgid "Pkey Number"
986msgstr ""
987
988#: ../semanage/seobject.py:1611
989msgid "IB device name is required"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1616
993msgid "Invalid Port Number"
994msgstr ""
995
996#: ../semanage/seobject.py:1620
997#, python-format
998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s"
999msgstr ""
1000
1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699
1002#, python-format
1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705
1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763
1008#, python-format
1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1643
1013#, python-format
1014msgid "ibendport %s/%s already defined"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../semanage/seobject.py:1647
1018#, python-format
1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../semanage/seobject.py:1657
1023#, python-format
1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../semanage/seobject.py:1661
1028#, python-format
1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../semanage/seobject.py:1665
1033#, python-format
1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../semanage/seobject.py:1670
1038#, python-format
1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../semanage/seobject.py:1674
1043#, python-format
1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../semanage/seobject.py:1678
1048#, python-format
1049msgid "Could not add ibendport %s/%s"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759
1053#, python-format
1054msgid "ibendport %s/%s is not defined"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../semanage/seobject.py:1711
1058#, python-format
1059msgid "Could not query ibendport %s/%s"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1722
1063#, python-format
1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../semanage/seobject.py:1735
1068msgid "Could not list the ibendports"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../semanage/seobject.py:1744
1072#, python-format
1073msgid "Could not create a key for %s/%d"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../semanage/seobject.py:1748
1077#, python-format
1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../semanage/seobject.py:1765
1082#, python-format
1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1769
1087#, python-format
1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805
1092msgid "Could not list ibendports"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../semanage/seobject.py:1835
1096msgid "SELinux IB End Port Type"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../semanage/seobject.py:1835
1100msgid "IB Device Name"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../semanage/seobject.py:1861
1104msgid "Node Address is required"
1105msgstr "నోడు చిరునామా అవసరమైనది"
1106
1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885
1108msgid "Unknown or missing protocol"
1109msgstr "తెలియని లేదా తప్పిపోయిన నిభందన"
1110
1111#: ../semanage/seobject.py:1899
1112msgid "SELinux node type is required"
1113msgstr "SELinux నోడ్ రకం అవసరమైంది"
1114
1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975
1116#, python-format
1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1118msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక నోడ్ రకం కావాలి"
1119
1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979
1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117
1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216
1123#: ../semanage/seobject.py:2435
1124#, python-format
1125msgid "Could not create key for %s"
1126msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
1127
1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983
1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026
1130#, python-format
1131msgid "Could not check if addr %s is defined"
1132msgstr "%s చిరునామా నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించలేక పోయేది"
1133
1134#: ../semanage/seobject.py:1914
1135#, python-format
1136msgid "Addr %s already defined"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../semanage/seobject.py:1918
1140#, python-format
1141msgid "Could not create addr for %s"
1142msgstr "%s కొరకు చిరునామాను సృష్టించలేకపోయింది"
1143
1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132
1145#: ../semanage/seobject.py:2389
1146#, python-format
1147msgid "Could not create context for %s"
1148msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
1149
1150#: ../semanage/seobject.py:1928
1151#, python-format
1152msgid "Could not set mask for %s"
1153msgstr "%s కొరకు తొడుగు(మాస్కు)ను అమర్చలేక పోయింది"
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1932
1156#, python-format
1157msgid "Could not set user in addr context for %s"
1158msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది"
1159
1160#: ../semanage/seobject.py:1936
1161#, python-format
1162msgid "Could not set role in addr context for %s"
1163msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది"
1164
1165#: ../semanage/seobject.py:1940
1166#, python-format
1167msgid "Could not set type in addr context for %s"
1168msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది"
1169
1170#: ../semanage/seobject.py:1945
1171#, python-format
1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1173msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది"
1174
1175#: ../semanage/seobject.py:1949
1176#, python-format
1177msgid "Could not set addr context for %s"
1178msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది"
1179
1180#: ../semanage/seobject.py:1953
1181#, python-format
1182msgid "Could not add addr %s"
1183msgstr "చిరునామా %s జతచేయలేక పోయింది"
1184
1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022
1186#, python-format
1187msgid "Addr %s is not defined"
1188msgstr "చిరునామా %s నిర్వచించబడిలేదు"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1989
1191#, python-format
1192msgid "Could not query addr %s"
1193msgstr "చిరునామా %sను క్వరీచేయలేక పోయింది"
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1999
1196#, python-format
1197msgid "Could not modify addr %s"
1198msgstr "చిరునామా %sను సవరించలేక పోయింది"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:2028
1201#, python-format
1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1203msgstr "విధానం నందు నిర్వచించబడిన చిరునామా %s, తొలగింపబడలేదు"
1204
1205#: ../semanage/seobject.py:2032
1206#, python-format
1207msgid "Could not delete addr %s"
1208msgstr "చిరునామా %sను తొలగించలేక పోయింది"
1209
1210#: ../semanage/seobject.py:2046
1211msgid "Could not deleteall node mappings"
1212msgstr "అన్ని నోడ్ మాపింగ్సును తొలగించలేదు"
1213
1214#: ../semanage/seobject.py:2060
1215msgid "Could not list addrs"
1216msgstr "చిరునామాలను జాబితా చేయలేక పోయింది"
1217
1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426
1219msgid "SELinux Type is required"
1220msgstr "SELinux రకము అవసరము"
1221
1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184
1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226
1224#, python-format
1225msgid "Could not check if interface %s is defined"
1226msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
1227
1228#: ../semanage/seobject.py:2123
1229#, python-format
1230msgid "Interface %s already defined"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../semanage/seobject.py:2127
1234#, python-format
1235msgid "Could not create interface for %s"
1236msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకంను సృష్టించ లేకపోయింది"
1237
1238#: ../semanage/seobject.py:2136
1239#, python-format
1240msgid "Could not set user in interface context for %s"
1241msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది"
1242
1243#: ../semanage/seobject.py:2140
1244#, python-format
1245msgid "Could not set role in interface context for %s"
1246msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది"
1247
1248#: ../semanage/seobject.py:2144
1249#, python-format
1250msgid "Could not set type in interface context for %s"
1251msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు రకమును అమర్చ లేకపోయింది"
1252
1253#: ../semanage/seobject.py:2149
1254#, python-format
1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1256msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు mls క్షేత్రములను అమర్చ లేకపోయింది"
1257
1258#: ../semanage/seobject.py:2153
1259#, python-format
1260msgid "Could not set interface context for %s"
1261msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భం ను అమర్చ లేకపోయింది"
1262
1263#: ../semanage/seobject.py:2157
1264#, python-format
1265msgid "Could not set message context for %s"
1266msgstr "%s కొరకు సందేశం సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది"
1267
1268#: ../semanage/seobject.py:2161
1269#, python-format
1270msgid "Could not add interface %s"
1271msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను జతచేయలేకపోయింది"
1272
1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222
1274#, python-format
1275msgid "Interface %s is not defined"
1276msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s నిర్వచించబడిలేదు"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2190
1279#, python-format
1280msgid "Could not query interface %s"
1281msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
1282
1283#: ../semanage/seobject.py:2201
1284#, python-format
1285msgid "Could not modify interface %s"
1286msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను సవరించలేకపోయింది"
1287
1288#: ../semanage/seobject.py:2228
1289#, python-format
1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1291msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తోలగింపబడలేదు"
1292
1293#: ../semanage/seobject.py:2232
1294#, python-format
1295msgid "Could not delete interface %s"
1296msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది"
1297
1298#: ../semanage/seobject.py:2246
1299msgid "Could not delete all interface  mappings"
1300msgstr "అన్ని యింటర్ఫేస్ మాపింగ్స్ తొలగించలేక పోయింది"
1301
1302#: ../semanage/seobject.py:2260
1303msgid "Could not list interfaces"
1304msgstr "అంతర్‌ఫలకంలను జాబీతా చేయలేకపోయింది"
1305
1306#: ../semanage/seobject.py:2285
1307msgid "SELinux Interface"
1308msgstr "SELinux అంతర్‌ఫలకం"
1309
1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677
1311msgid "Context"
1312msgstr "సందర్భము"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2355
1315#, python-format
1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1317msgstr "లక్ష్యం %s చెల్లనిది. లక్ష్యం అనునది '/' తో ముగియుటకు అనుమతించబడదు"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2358
1320#, python-format
1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2361
1325#, python-format
1326msgid "Equivalence class for %s already exists"
1327msgstr "%s కు సమానపు క్లాస్ యిప్పటికే వుంది"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2367
1330#, python-format
1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2378
1335#, python-format
1336msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2395
1340#, python-format
1341msgid "Could not set user in file context for %s"
1342msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2399
1345#, python-format
1346msgid "Could not set role in file context for %s"
1347msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464
1350#, python-format
1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1352msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2410
1355msgid "Invalid file specification"
1356msgstr "సరికాని దస్త్రము విశదీకరణము"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2412
1359msgid "File specification can not include spaces"
1360msgstr "ఫైల్ స్పెసిఫికేషన్ ఖాళీలను కలిగివుండలేదు"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2417
1363#, python-format
1364msgid ""
1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496
1369#, python-format
1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1371msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం రకం కావాలి"
1372
1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444
1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515
1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607
1376#, python-format
1377msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1378msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భం నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2447
1381#, python-format
1382msgid "File context for %s already defined"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2451
1386#, python-format
1387msgid "Could not create file context for %s"
1388msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2459
1391#, python-format
1392msgid "Could not set type in file context for %s"
1393msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది"
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539
1396#: ../semanage/seobject.py:2543
1397#, python-format
1398msgid "Could not set file context for %s"
1399msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది"
1400
1401#: ../semanage/seobject.py:2473
1402#, python-format
1403msgid "Could not add file context for %s"
1404msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను జతచేయలేకపోయింది"
1405
1406#: ../semanage/seobject.py:2492
1407msgid "Requires setype, serange or seuser"
1408msgstr "setype, serange లేదా seuser అవసరము"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521
1411#, python-format
1412msgid "Could not query file context for %s"
1413msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను క్వరీచేయలేకపోయింది"
1414
1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611
1416#, python-format
1417msgid "File context for %s is not defined"
1418msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం నిర్వచించబడిలేదు"
1419
1420#: ../semanage/seobject.py:2547
1421#, python-format
1422msgid "Could not modify file context for %s"
1423msgstr "దస్త్రము సందర్భంను %s కొరకు సవరించలేదు"
1424
1425#: ../semanage/seobject.py:2565
1426msgid "Could not list the file contexts"
1427msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది"
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2579
1430#, python-format
1431msgid "Could not delete the file context %s"
1432msgstr "దస్త్రము సందర్భం %sను తొలగించలేకపోయింది"
1433
1434#: ../semanage/seobject.py:2609
1435#, python-format
1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1437msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం విధానంలో నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు"
1438
1439#: ../semanage/seobject.py:2615
1440#, python-format
1441msgid "Could not delete file context for %s"
1442msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను తొలగించలేకపోయింది"
1443
1444#: ../semanage/seobject.py:2632
1445msgid "Could not list file contexts"
1446msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది"
1447
1448#: ../semanage/seobject.py:2636
1449msgid "Could not list file contexts for home directories"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../semanage/seobject.py:2640
1453msgid "Could not list local file contexts"
1454msgstr "స్థానిక దస్త్ర సందర్భంలను జాబితాచేయలేకపోయింది"
1455
1456#: ../semanage/seobject.py:2677
1457msgid "SELinux fcontext"
1458msgstr "SELinux fcontext"
1459
1460#: ../semanage/seobject.py:2690
1461msgid ""
1462"\n"
1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1464msgstr ""
1465"\n"
1466"SELinux పంపిణీ fcontext సమానత \n"
1467
1468#: ../semanage/seobject.py:2695
1469msgid ""
1470"\n"
1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1472msgstr ""
1473"\n"
1474"SELinux స్థానిక fcontext సమానత \n"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784
1477#: ../semanage/seobject.py:2790
1478#, python-format
1479msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1480msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడితే పరిశీలించి ఉండేదికాదు"
1481
1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786
1483#, python-format
1484msgid "Boolean %s is not defined"
1485msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడిలేదు"
1486
1487#: ../semanage/seobject.py:2739
1488#, python-format
1489msgid "Could not query file context %s"
1490msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
1491
1492#: ../semanage/seobject.py:2744
1493#, python-format
1494msgid "You must specify one of the following values: %s"
1495msgstr "ఈక్రింది విలువలలో వొకదానిని మీరు తప్పక తెలుపవలెను: %s"
1496
1497#: ../semanage/seobject.py:2749
1498#, python-format
1499msgid "Could not set active value of boolean %s"
1500msgstr "బూలియన్ %s యొక్క క్రియాశీల విలువను అమర్చలేక పోయింది"
1501
1502#: ../semanage/seobject.py:2752
1503#, python-format
1504msgid "Could not modify boolean %s"
1505msgstr "బూలియన్ %s ను సవరించలేకపోయింది"
1506
1507#: ../semanage/seobject.py:2768
1508#, python-format
1509msgid "Bad format %s: Record %s"
1510msgstr "చెడ్డ రూపీకరణం %s: రికార్డు %s"
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2792
1513#, python-format
1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1515msgstr "బూలియన్ %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు"
1516
1517#: ../semanage/seobject.py:2796
1518#, python-format
1519msgid "Could not delete boolean %s"
1520msgstr "బూలియన్ %s తొలగింపలేకపోయింది"
1521
1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825
1523msgid "Could not list booleans"
1524msgstr "బూలియన్స్‍ ను జాబితాచేయలేకపోయింది"
1525
1526#: ../semanage/seobject.py:2858
1527msgid "off"
1528msgstr "ఆఫ్"
1529
1530#: ../semanage/seobject.py:2858
1531msgid "on"
1532msgstr "ఆన్"
1533
1534#: ../semanage/seobject.py:2870
1535msgid "SELinux boolean"
1536msgstr "SELinux బూలియన్"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2870
1539msgid "State"
1540msgstr "స్థితి"
1541
1542#: ../semanage/seobject.py:2870
1543msgid "Default"
1544msgstr "అప్రమేయం"
1545
1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1549msgid "Description"
1550msgstr "వివరణ"
1551
1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1553msgid "Found circular interface class"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1557#, python-format
1558msgid "Missing interface definition for %s"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1562msgid "Standard Init Daemon"
1563msgstr "ప్రామాణిక Init డెమోన్‌"
1564
1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1566msgid "DBUS System Daemon"
1567msgstr "DBUS సిస్టమ్ డెమోన్"
1568
1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1570msgid "Internet Services Daemon"
1571msgstr "ఇంటర్నెట్ సేవల డెమోన్"
1572
1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1574msgid "Web Application/Script (CGI)"
1575msgstr "వెబ్ అనువర్తనము/స్క్రిప్ట్‍ (CGI)"
1576
1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1578msgid "Sandbox"
1579msgstr "Sandbox"
1580
1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1582msgid "User Application"
1583msgstr "వినియోగదారి అనువర్తనము"
1584
1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1586msgid "Existing Domain Type"
1587msgstr "ఉన్న డొమైన్ రకం"
1588
1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1590msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1591msgstr "కనీసపు టెర్మినల్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1592
1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1594msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1595msgstr "గరిష్టపు X విండోస్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1596
1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1598msgid "Desktop Login User Role"
1599msgstr "డెస్కుటాప్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1600
1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1602msgid "Administrator Login User Role"
1603msgstr "నిర్వహణాధికారి లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1604
1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151
1606msgid "Confined Root Administrator Role"
1607msgstr "లోబడిన Root నిర్వహణాధికారి పాత్ర"
1608
1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152
1610msgid "Module information for a new type"
1611msgstr "కొత్త రకం కొరకు మాడ్యూల్ సమాచారం"
1612
1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158
1614msgid "Valid Types:\n"
1615msgstr "చెల్లునటువంటి రకాలు:\n"
1616
1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193
1618#, python-format
1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1620msgstr "పోర్ట్స్‍ తప్పక సంఖ్యలు లేదా 1 నుండి %d స్థాయి లోపలి సంఖ్యలు అవ్వాలి "
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205
1623msgid "You must enter a valid policy type"
1624msgstr "మీరు తప్పక చెల్లునటువంటి విధాన రకం ప్రవేశపెట్టాలి"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208
1627#, python-format
1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1629msgstr "మీ '%s' కు మీ విధాన మాడ్యూల్ కొరకు ఒక పేరును మీరు తప్పకుండా ప్రవేశపెట్టాలి."
1630
1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346
1632#, fuzzy
1633#| msgid ""
1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1635#| "MODULENAME\""
1636msgid ""
1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1638"MODULENAME\""
1639msgstr "పేరు ఖాళీలు లేకుండా అల్ఫాన్యూమరిక్ అయివుండాలి. \"-n MODULENAME\" ఐచ్చికం వుపయోగించుము."
1640
1641#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438
1642msgid "User Role types can not be assigned executables."
1643msgstr "వాడుకరి పాత్ర రకాలు నిర్వర్తించదగిన వాటిని నియోగించలేవు."
1644
1645#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444
1646#, fuzzy
1647#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1648msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1649msgstr "డెమోన్ అనువర్తనములు మాత్రమే init స్క్రిప్ట్‍‌ను ఉపయోగించగలవు.."
1650
1651#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462
1652msgid "use_resolve must be a boolean value "
1653msgstr "use_resolve తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి"
1654
1655#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468
1656msgid "use_syslog must be a boolean value "
1657msgstr "use_syslog అనునది తప్పక బూలియన్ విలువైవుండాలి "
1658
1659#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474
1660msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1661msgstr "use_kerberos తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి"
1662
1663#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480
1664msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1665msgstr "manage_krb5_rcache తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి"
1666
1667#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510
1668msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1669msgstr "USER రకములు స్వయంచాలకంగా tmp రకమును పొందుతాయి"
1670
1671#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847
1672#, python-format
1673msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1674msgstr "'%s' విధాన మాడ్యూళ్ళకు ఇప్పటికేవున్న డొమైన్లు కావాలి"
1675
1676#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872
1677msgid "Type field required"
1678msgstr "టైపు ఫీల్డ్ అవసరం"
1679
1680#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885
1681#, python-format
1682msgid ""
1683"You need to define a new type which ends with: \n"
1684" %s"
1685msgstr ""
1686"దీనితో ముగియు కొత్త రకమును మీరు నిర్వచించవలసి వుంది:\n"
1687"%s"
1688
1689#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113
1690msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1691msgstr "మీ పరిమిత కార్యముకు మీరు తప్పక నిర్వర్తించదగు పాత్‌ను ప్రవేశపెట్టాలి"
1692
1693#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1694msgid "Created the following files:\n"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1698msgid "Type Enforcement file"
1699msgstr "టైప్ ఎన్ఫోర్స్‍‌మెంట్ దస్త్రము"
1700
1701#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380
1702msgid "Interface file"
1703msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రము"
1704
1705#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1706msgid "File Contexts file"
1707msgstr "ఫైల్ కాంటెక్స్ట్‍ దస్త్రము"
1708
1709#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383
1710msgid "Spec file"
1711msgstr "Spec ఫైలు"
1712
1713#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384
1714msgid "Setup Script"
1715msgstr "అమర్పు స్క్రిప్ట్‍"
1716
1717#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1718#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1719#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1721msgid "No"
1722msgstr "కాదు"
1723
1724#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1728msgid "Yes"
1729msgstr "అవును"
1730
1731#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1732msgid "Disable"
1733msgstr "అచేతనంచేయి"
1734
1735#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1736msgid "Enable"
1737msgstr "చేతనంచేయి"
1738
1739#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1740#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1742msgid "Advanced >>"
1743msgstr "అధునాతన >>"
1744
1745#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1746msgid "Advanced <<"
1747msgstr "అధునాతన <<"
1748
1749#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1750msgid "Advanced Search >>"
1751msgstr "అధునాతన అన్వేషణ >>"
1752
1753#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1754msgid "Advanced Search <<"
1755msgstr "అధునాతన అన్వేషణ <<"
1756
1757#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1758msgid ""
1759"<small>\n"
1760"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1761"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1762"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1763"- Once the system is working as planned\n"
1764"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1765msgstr ""
1766"<small>\n"
1767"అచేతనం నుండి ఎన్ఫోర్సింగ్ రీతికి మార్చుటకు\n"
1768"- వ్యవస్థ రీతిని అచేతనం నుండి పర్మిసివ్ కు మార్చుము\n"
1769"- పునఃప్రారంభించు, కనుక వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయగల్గును\n"
1770"- అనుకున్నట్లు వ్యవస్థ పనిచేస్తుంటే\n"
1771"  * వ్యవస్థ రీతిను ఎన్ఫోర్సింగ్‌కు మార్చుము</small>\n"
1772
1773#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1774#, python-format
1775msgid "%s is not a valid domain"
1776msgstr "%s చెల్లని డొమైన్"
1777
1778#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1779msgid "System Status: Disabled"
1780msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: అచేతనం"
1781
1782#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1783msgid "Help: Start Page"
1784msgstr "సహాయం: ప్రారంభ పేజీ"
1785
1786#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1787msgid "Help: Booleans Page"
1788msgstr "సహాయం: బూలియన్స్ పేజీ"
1789
1790#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1791msgid "Help: Executable Files Page"
1792msgstr "సహాయం: నిర్వర్తించగల ఫైళ్ళ పేజీ"
1793
1794#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1795msgid "Help: Writable Files Page"
1796msgstr "సహాయం: వ్రాయదగు ఫైళ్ళ పేజీ"
1797
1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1799msgid "Help: Application Types Page"
1800msgstr "సహాయం: అనువర్తనం రకాల పేజీ"
1801
1802#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1803msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1804msgstr "సహాయం: అవుట్‌బౌండ్ నెట్వర్కు అనుసంధానాల పేజీ"
1805
1806#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1807msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1808msgstr "సహాయం: ఇన్బౌండ్ నెట్వర్క్ అనుసంధానాల పేజీ"
1809
1810#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1811msgid "Help: Transition from application Page"
1812msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనుండి బదిలీ"
1813
1814#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1815msgid "Help: Transition into application Page"
1816msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనకు బదిలీ"
1817
1818#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1819msgid "Help: Transition application file Page"
1820msgstr "సహాయం: బదిలీ అనువర్తనం ఫైల్ పేజీ"
1821
1822#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1823msgid "Help: Systems Page"
1824msgstr "సహాయం: వ్యవస్థల పేజీ"
1825
1826#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1827msgid "Help: Lockdown Page"
1828msgstr "సహాయం: లాక్‌డౌన్ పేజీ"
1829
1830#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1831msgid "Help: Login Page"
1832msgstr "సహాయం: లాగిన్ పేజీ"
1833
1834#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1835msgid "Help: SELinux User Page"
1836msgstr "సహాయం: SELinux వాడుకరి పేజీ"
1837
1838#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1839msgid "Help: File Equivalence Page"
1840msgstr "సహాయం: ఫైల్ సమానత పేజీ"
1841
1842#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1843#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1845msgid "More..."
1846msgstr "మరిన్ని..."
1847
1848#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1849#, python-format
1850msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1851msgstr "'%s' డొమైన్ ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్."
1852
1853#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1854#, python-format
1855msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1856msgstr "'%s' డొమైన్ వ్రాయగల ఫైళ్ళు."
1857
1858#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1859#, python-format
1860msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1861msgstr "'%s' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
1862
1863#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1864#, python-format
1865msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1866msgstr "'%s' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
1867
1868#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1869#, python-format
1870msgid "File Types defined for the '%s'."
1871msgstr "'%s' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు."
1872
1873#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1874#, python-format
1875msgid ""
1876"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1877"'%s'."
1878msgstr "'%s' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి"
1879
1880#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1881#, python-format
1882msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1883msgstr "'%s' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి."
1884
1885#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1886#, python-format
1887msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1888msgstr "'%s' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు."
1889
1890#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1891#, python-format
1892msgid "Application Transitions Into '%s'"
1893msgstr "'%s' నకు అనువర్తనం బదిలీలు"
1894
1895#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1896#, python-format
1897msgid "Application Transitions From '%s'"
1898msgstr "'%s' నుండి అనువర్తనం బదిలీలు"
1899
1900#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1901#, python-format
1902msgid "File Transitions From '%s'"
1903msgstr "'%s' నుండి ఫైల్ బదిలీలు"
1904
1905#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1906#, python-format
1907msgid ""
1908"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1909"entrypoint."
1910msgstr ""
1911
1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1913#, python-format
1914msgid ""
1915"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1916"them."
1917msgstr ""
1918
1919#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1920#, python-format
1921msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1922msgstr ""
1923
1924#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1925#, python-format
1926msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1927msgstr "'%s' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు"
1928
1929#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1930msgid "all files"
1931msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
1932
1933#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1934msgid "MISSING FILE PATH"
1935msgstr "దొరకని ఫైల్ పాత్"
1936
1937#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1938#, python-format
1939msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1940msgstr ""
1941
1942#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
1943#, python-format
1944msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1945msgstr ""
1946
1947#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
1948msgid "executable"
1949msgstr "నిర్వర్తించదగు"
1950
1951#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
1952msgid "writable"
1953msgstr "వ్రాయదగు"
1954
1955#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
1956msgid "application"
1957msgstr "అనువర్తనం"
1958
1959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
1960#, python-format
1961msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
1962msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ల కొరకు కొత్త %(TYPE)s ఫైలు జతచేయి."
1963
1964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
1965#, python-format
1966msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
1967msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్లు తొలగించు."
1968
1969#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
1970#, python-format
1971msgid ""
1972"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
1973"list can be selected, this indicates they were modified previously."
1974msgstr ""
1975"'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్ సవరించు. జాబితానందలి బోల్డెడ్ అంశాలు మాత్రమే "
1976"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును."
1977
1978#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
1979msgid "connect"
1980msgstr "అనుసంధానించు"
1981
1982#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
1983msgid "listen for inbound connections"
1984msgstr "ఇన్బౌండ్ అనుసంధానాల కొరకు విను"
1985
1986#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
1987#, python-format
1988msgid ""
1989"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
1990msgstr "దైనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ అనునది %(PERM)s కు అనుమతించునో ఆ కొత్త పోర్ట్ నిర్వచనం జతచేయి."
1991
1992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
1993#, python-format
1994msgid ""
1995"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
1996"%(PERM)s."
1997msgstr ""
1998"దేనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ %(PERM)s కు అనుమతించబడునో దానికి సవరించిన పోర్ట్ నిర్వచనాలు తొలగించు."
1999
2000#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2001#, python-format
2002msgid ""
2003"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2004msgstr "ఏ '%(APP)s' డొమైన్ అయితే %(PERM)s కు అనుమతించునో దానికి పోర్ట్ నిర్వచనాలు సవరించు."
2005
2006#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2007msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2008msgstr "కొత్త SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనం జతచేయి."
2009
2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2011msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2012msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలు తొలగించు."
2013
2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2015msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2016msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు."
2017
2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2019msgid "Add new Login Mapping definition."
2020msgstr "కొత్త లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనం జతచేయి."
2021
2022#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2023msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2024msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలు తొలగించు."
2025
2026#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2027msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2028msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు."
2029
2030#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2031msgid "Add new File Equivalence definition."
2032msgstr "కొత్త ఫైల్ సమానత నిర్వచనం జతచేయి."
2033
2034#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2035msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2036msgstr "సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలు తొలగించు."
2037
2038#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2039msgid ""
2040"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2041"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2042msgstr ""
2043"సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు. జాబితానందు బోల్డుగావున్న అంశాలు మాత్రమే "
2044"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును."
2045
2046#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2047#, python-format
2048msgid "Boolean %s Allow Rules"
2049msgstr "బూలియన్ %s అనుమతించు నియమాలు"
2050
2051#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2052#, python-format
2053msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2054msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి.  నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును."
2055
2056#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2057#, python-format
2058msgid "Add Network Port for %s"
2059msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి"
2060
2061#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2062#, python-format
2063msgid ""
2064"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2065msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును."
2066
2067#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2068#, python-format
2069msgid "Add File Labeling for %s"
2070msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి"
2071
2072#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2073msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2074msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరి మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2075
2076#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2077msgid "Add Login Mapping"
2078msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి"
2079
2080#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2081msgid ""
2082"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2083"applied."
2084msgstr ""
2085"SELinux వాడుకరి పాత్ర జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును."
2086
2087#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2088msgid "Add SELinux Users"
2089msgstr "SELinux వాడుకరులు జతచేయి"
2090
2091#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2092msgid ""
2093"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2094msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2095
2096#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2097msgid "Add SELinux File Equivalency"
2098msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత జతచేయి"
2099
2100#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2101#, python-format
2102msgid ""
2103"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2104"applied."
2105msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును."
2106
2107#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2108msgid ""
2109"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2110"applied."
2111msgstr ""
2112"SELinux వాడుకరి పాత్ర సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సవరించబడును."
2113
2114#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2115msgid "Modify SELinux Users"
2116msgstr "SELinux వాడుకరులు సవరించు"
2117
2118#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2119msgid ""
2120"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2121msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సవరించబడును."
2122
2123#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2124msgid "Modify Login Mapping"
2125msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు"
2126
2127#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2128msgid ""
2129"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2130"applied."
2131msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2132
2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2134msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2135msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత సవరించు"
2136
2137#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2138#, python-format
2139msgid ""
2140"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2141msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు.  నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును."
2142
2143#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2144#, python-format
2145msgid "Modify Network Port for %s"
2146msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు"
2147
2148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2149#, python-format
2150msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2151msgstr "ప్రవేశం '%s' అనునది చెల్లునటువంటి పాత్ కాదు.  పాత్‌లు తప్పకుండా '/' తో ప్రారంభం కావాలి."
2152
2153#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2154msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2155msgstr "పోర్ట్ సంఖ్య అనునది తప్పకుండా 1 మరియు 65536 మధ్యన వుండాలి"
2156
2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2158#, python-format
2159msgid "SELinux name: %s"
2160msgstr "SELinux పేరు: %s"
2161
2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2163#, python-format
2164msgid "Add file labeling for %s"
2165msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి"
2166
2167#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2168#, python-format
2169msgid "Delete file labeling for %s"
2170msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు"
2171
2172#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2173#, python-format
2174msgid "Modify file labeling for %s"
2175msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు"
2176
2177#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2178#, python-format
2179msgid "File path: %s"
2180msgstr "ఫైల్ పాత్: %s"
2181
2182#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2183#, python-format
2184msgid "File class: %s"
2185msgstr "ఫైల్ తరగతి: %s"
2186
2187#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2188#, python-format
2189msgid "SELinux file type: %s"
2190msgstr "SELinux ఫైల్ రకం: %s"
2191
2192#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2193#, python-format
2194msgid "Add ports for %s"
2195msgstr "%s కొరకు పోర్టులు జతచేయి"
2196
2197#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2198#, python-format
2199msgid "Delete ports for %s"
2200msgstr "%s కొరకు పోర్టులు తొలగించు"
2201
2202#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2203#, python-format
2204msgid "Modify ports for %s"
2205msgstr "%s కొరకు పోర్టులు సవరించు"
2206
2207#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2208#, python-format
2209msgid "Network ports: %s"
2210msgstr "నెట్వర్కు పోర్టులు: %s"
2211
2212#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2213#, python-format
2214msgid "Network protocol: %s"
2215msgstr "నెట్వర్కు ప్రొటోకాల్: %s"
2216
2217#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2218msgid "Add user"
2219msgstr "వాడుకరి జతచేయి"
2220
2221#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2222msgid "Delete user"
2223msgstr "వాడుకరి తొలగించు"
2224
2225#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2226msgid "Modify user"
2227msgstr "వాడుకరి సవరించు"
2228
2229#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2230#, python-format
2231msgid "SELinux User : %s"
2232msgstr "SELinux వాడుకరి : %s"
2233
2234#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2235#, python-format
2236msgid "Roles: %s"
2237msgstr "పాత్రలు: %s"
2238
2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2240#, python-format
2241msgid "MLS/MCS Range: %s"
2242msgstr "MLS/MCS విస్తృతి: %s"
2243
2244#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2245msgid "Add login mapping"
2246msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి"
2247
2248#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2249msgid "Delete login mapping"
2250msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ తొలగించు"
2251
2252#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2253msgid "Modify login mapping"
2254msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు"
2255
2256#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2257#, python-format
2258msgid "Login Name : %s"
2259msgstr "లాగిన్ పేరు: %s"
2260
2261#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2262#, python-format
2263msgid "SELinux User: %s"
2264msgstr "SELinux వాడుకరి: %s"
2265
2266#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2267msgid "Add file equiv labeling."
2268msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ జతచేయి."
2269
2270#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2271msgid "Delete file equiv labeling."
2272msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ తొలగించు."
2273
2274#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2275msgid "Modify file equiv labeling."
2276msgstr "%s కొరకు ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ సవరించు."
2277
2278#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2279#, python-format
2280msgid "File path : %s"
2281msgstr "ఫైల్ పాత్: %s"
2282
2283#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2284#, python-format
2285msgid "Equivalence: %s"
2286msgstr "సమానత: %s"
2287
2288#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2289#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2290#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2291msgid "System"
2292msgstr "వ్యవస్థ"
2293
2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2295msgid "File Equivalence"
2296msgstr "ఫైల్ సమానత"
2297
2298#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2299msgid "Users"
2300msgstr "వాడుకరులు"
2301
2302#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2303#, python-format
2304msgid ""
2305"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2306"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2307msgstr ""
2308"%(PATH)s రకంను %(CUR_CONTEXT)s నుండి అప్రమేయ %(DEF_CONTEXT)s కు మార్చుటకు దానిపై "
2309"restorecon నడుపవలెనా?"
2310
2311#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2312msgid "Update"
2313msgstr "తాజాపరచు"
2314
2315#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2316msgid "Update Changes"
2317msgstr "మార్పులను నవీకరించు"
2318
2319#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2320msgid "Revert Changes"
2321msgstr "మార్పులను తిప్పివుంచు"
2322
2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2324msgid "System Status: Enforcing"
2325msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: ఎన్ఫోర్సింగ్"
2326
2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2328msgid "System Status: Permissive"
2329msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: పర్మిసివ్"
2330
2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2332msgid ""
2333"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2334"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2335"file system.  Do you wish to continue?"
2336msgstr ""
2337"విధానం రకమును మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు కారణమౌతుంది. "
2338"చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు.  మీరు కొనసాగించాలని "
2339"అనుకుంటున్నారా?"
2340
2341#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2342msgid ""
2343"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2344"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2345"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2346"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2347"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2348"wish to continue?"
2349msgstr ""
2350"SELinux ను అచేతనంకు మార్చుటకు పునఃప్రారంభం అవసరం. అది సిఫార్సు చేయడంలేదు.  మీరు తరువాత "
2351"SELinux ను ఆన్ చేయాలని అనుకుంటే, వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయవలసి వుంటుంది.  మీ వ్యవస్థపైన SELinux "
2352"సమస్య సృష్టిస్తోందేమో అనేది చూడలనుకుంటే, పర్మిసివ్ రీతినకు వెళ్ళండి అది దోషాలను లాగ్ మాత్రమే చేస్తుంది "
2353"SELinux విధానాన్ని ఎన్ఫోర్స్ చేయదు.  పర్మిసివ్ రీతినకు పునఃప్రారంభం అవసరంలేదు.  మీరు కొనసాగించాలని "
2354"అనుకొంటున్నారా?"
2355
2356#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2357msgid ""
2358"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2359"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2360"file system.  Do you wish to continue?"
2361msgstr ""
2362"SELinux చేతనంకు మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు "
2363"కారణమౌతుంది. చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు.  మీరు "
2364"కొనసాగించాలని అనుకుంటున్నారా?"
2365
2366#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2367msgid ""
2368"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2369"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2370"click Update.\n"
2371"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2372"All changes that you have made during this session will be lost."
2373msgstr ""
2374"మీ మార్పులను వర్తింపచేయకుండా అనువర్తనాన్ని మూయుటకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు.\n"
2375"    *    ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన మార్పులను వర్తింపచేయుటకు, వద్దు నొక్కి మరియు నవీకరించు "
2376"నొక్కుము.\n"
2377"    *    మీ మార్పులను వర్తించపచేయకుండా వుండాలంటే, అవును నొక్కుండి. ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన "
2378"అన్ని మార్పులు పోతాయి."
2379
2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2381msgid "Loss of data Dialog"
2382msgstr "కోల్పోయిన దత్తాంశం డైలాగ్"
2383
2384#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2385msgid "regular file"
2386msgstr "సాధారణ ఫైలు"
2387
2388#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2389msgid "directory"
2390msgstr "సంచయం"
2391
2392#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2393msgid "character device"
2394msgstr "కారెక్టర్ పరికరం"
2395
2396#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2397msgid "block device"
2398msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
2399
2400#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2401msgid "socket file"
2402msgstr "సాకెట్ ఫైల్"
2403
2404#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2405msgid "symbolic link"
2406msgstr "సింబాలిక్ లింక్"
2407
2408#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2409msgid "named pipe"
2410msgstr "నేమ్‌డ్ పైప్"
2411
2412#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148
2413msgid "No SELinux Policy installed"
2414msgstr "SELinux విధానం సంస్థాపించలేదు"
2415
2416#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184
2417#, python-format
2418msgid "Failed to read %s policy file"
2419msgstr "%s విధానం ఫైలు చదువుటకు విఫలమైను"
2420
2421#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470
2422#, python-format
2423msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2424msgstr "-- అనుమతించును %s [ %s ]"
2425
2426#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896
2427msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2428msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen నడుపుట ద్వారా మీరు తప్పక ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం తిరిగిజనియింపచేయాలి"
2429
2430#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221
2431msgid "unknown"
2432msgstr "తెలియని"
2433
2434#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2435#, python-brace-format
2436msgid "Allow {subject} to {rest}"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2440#, python-format
2441msgid "Compiling %s interface"
2442msgstr ""
2443
2444#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2445#, python-format
2446msgid ""
2447"\n"
2448"Compile test for %s failed.\n"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2452#, python-format
2453msgid ""
2454"\n"
2455"Compile test for %s has not run. %s\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2459#, python-format
2460msgid ""
2461"\n"
2462"Compiling of %s interface is not supported."
2463msgstr ""
2464
2465#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2466#, python-format
2467msgid "Interface %s does not exist."
2468msgstr "ఇంటర్ఫేస్  %s లేదు."
2469
2470#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2471msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2472msgstr "gui ఐచ్చికం ఉపయోగించుటకు మీరు policycoreutils-gui ప్యాకేజీ సంస్థాపించాలి"
2473
2474#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2475msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2476msgstr "SELinux విధానం కొరకు గ్రాఫికల్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్"
2477
2478#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2479msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2480msgstr "సృష్టించబోవు man పేజీల డొమైన్ పేరు(లు)"
2481
2482#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2483msgid "Alternative root needs to be setup"
2484msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root అమర్చవలసివుంది"
2485
2486#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2487msgid "Generate SELinux man pages"
2488msgstr "SELinux man పేజీలను పుట్టించు"
2489
2490#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2491msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2492msgstr "పుట్టించిన SELinux man పేజీలు నిల్వవుండు పాత్"
2493
2494#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2495msgid "name of the OS for man pages"
2496msgstr "man పేజీల కొరకు OS యొక్క పేరు"
2497
2498#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2499msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2500msgstr "ఎంపికచేసిన SELinux man పేజీ కొరకు HTML man పేజీల ఆకృతిని జనియింపచేయును"
2501
2502#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2503msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2504msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root సంచయం, అప్రమేయం /"
2505
2506#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2507msgid ""
2508"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2509"and policy.xml file"
2510msgstr ""
2511"ఈ ఫ్లాగ్‌తో, ప్రత్యామ్నాయ root పాత్ ఫైల్ కాంటెక్స్ట్ ఫైళ్ళు మరియు policy.xml ఫైల్ చేర్చవలసి వుంటుంది."
2512
2513#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2514msgid "All domains"
2515msgstr "అన్ని డొమైన్లు"
2516
2517#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2518msgid "Query SELinux policy network information"
2519msgstr "SELinux విధానం నెట్వర్కు సమాచారం పశ్నించు"
2520
2521#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2522msgid "list all SELinux port types"
2523msgstr "SELinux పోర్టు రకాలు జాబితాచేయి"
2524
2525#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2526msgid "show SELinux type related to the port"
2527msgstr "పోర్టుకు చెందిన SELinux రకం చూపు"
2528
2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2530msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2531msgstr "ఈ SELinux రకానికి నిర్వచించిన పోర్టు చూపు"
2532
2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2534msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2535msgstr "ఈ డొమైన్ బైండ్ మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్ట్ చూపు"
2536
2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2538msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2539msgstr "ఈ అనువర్తనం బందనం మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్టలను చూపుము"
2540
2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2542msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2543msgstr "డొమైన్లు వొక దానితో వొకటి సంప్రదించుకోగలవో లేదో చూడుటకు SELinux విధానంను ప్రశ్నించు"
2544
2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2546msgid "Source Domain"
2547msgstr "మూలపు డొమైన్"
2548
2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2550msgid "Target Domain"
2551msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్"
2552
2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2554msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2555msgstr "బూలియన్స్ వివరణను చూడుటకు SELinux విధానం ప్రశ్నించు"
2556
2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2558msgid "get all booleans descriptions"
2559msgstr "అన్ని బూలియన్ల వివరణలను పొందును"
2560
2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2562msgid "boolean to get description"
2563msgstr "వివరణ పొందుటకు బూలియన్"
2564
2565#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2566msgid ""
2567"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2568"the target process domain"
2569msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్ లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్‌కు యెలా బదిలీ అగునో SELinux విధానంను ప్రశ్నించు"
2570
2571#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2572msgid "source process domain"
2573msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్"
2574
2575#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2576msgid "target process domain"
2577msgstr "లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్"
2578
2579#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2580#, python-format
2581msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2582msgstr "sepolicy generate: దోషం: ఆర్గుమెంట్లలో వొకటైన %s అవసరమైంది"
2583
2584#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2585msgid "Command required for this type of policy"
2586msgstr "ఈ రకమైన విధానం కొరకు ఆదేశం అవసరం"
2587
2588#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2589#, python-format
2590msgid ""
2591"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2592msgstr "-t ఐచ్చికం అనునది '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదవండి."
2593
2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2595#, python-format
2596msgid ""
2597"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2598msgstr "-d ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి."
2599
2600#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2601#, python-format
2602msgid ""
2603"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2604msgstr "-a ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి."
2605
2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2607msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2608msgstr "-w ఐచ్చికం --newtype ఐచ్చికంతో వుపయోగించలేము"
2609
2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2611msgid "List SELinux Policy interfaces"
2612msgstr "SELinux విధానం యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయును"
2613
2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2615msgid "Enter interface names, you wish to query"
2616msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేర్లను, మీకు కావలసిన క్వరీను ప్రవేశపెట్టు"
2617
2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2619msgid "Generate SELinux Policy module template"
2620msgstr "SELinux విధానం మాడ్యూల్ మాదిరి పుట్టించు"
2621
2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2623msgid "Enter domain type which you will be extending"
2624msgstr "మీరు విస్తరించు డొమైన్ రకములను ప్రవేశపెట్టండి"
2625
2626#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2627msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2628msgstr "ఈ డొమైన్‌కు బదిలీ అగు SELinux వాడుకరు(ల)ను ప్రవేశపెట్టుము"
2629
2630#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2631msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2632msgstr "నిర్వహణాధికారి డొమైన్ బదీలీఅగు దానికి SELinux పాత్ర(లు) ప్రవేశపెట్టుము."
2633
2634#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2635msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2636msgstr "ఈ కన్ఫైన్డ్ నిర్వహణాధికారి నిర్వహించు డొమైన్(ల)ను ప్రవేశపెట్టు"
2637
2638#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2639msgid "name of policy to generate"
2640msgstr "పుట్టించుటకు విధానం పేరు"
2641
2642#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2643msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2644msgstr "జనియింపచేసిన విధానపు ఫైళ్ళు నిల్వవుండు పాత్"
2645
2646#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2647msgid "path to which the confined processes will need to write"
2648msgstr "లోబడిన ప్రోసెస్ వ్రాయవలసిన పాత్"
2649
2650#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2651msgid "Policy types which require a command"
2652msgstr "ఆదేశం అవసరమైన పాలసీ రకాలు"
2653
2654#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2655#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2656#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2657#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2658#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2659#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2660#, python-format
2661msgid "Generate '%s' policy"
2662msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి"
2663
2664#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2665#, python-format
2666msgid "Generate '%s' policy "
2667msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి "
2668
2669#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2670msgid "executable to confine"
2671msgstr "ఎల్లకు నిర్వర్తనం"
2672
2673#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2674msgid "commands"
2675msgstr "ఆదేశాలు"
2676
2677#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2678msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2679msgstr "ప్రత్యామ్నాయ SELinux విధానం, /sys/fs/selinux/policy కు అప్రమేయమగును"
2680
2681#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2682#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2683msgid "Applications"
2684msgstr "అనువర్తనాలు"
2685
2686#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2687msgid "Select domain"
2688msgstr "డొమైన్ ఎంపికచేయి"
2689
2690#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2691#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2692#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2693#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2694#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2695#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2696#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2697#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2698#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2699msgid "Select"
2700msgstr "ఎంచుకోండి"
2701
2702#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2703#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2704#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2705#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2706#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2707#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2709#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2710#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2711#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2713#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2714msgid "Cancel"
2715msgstr "రద్దుచేయి"
2716
2717#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2718msgid ""
2719"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2720"ex:/.../... format."
2721msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ప్రవేశం సరికానిది.  దయచేసి ex:/.../... ఫార్మాట్ నందు ప్రయత్నించుము."
2722
2723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2724msgid "Retry"
2725msgstr "తిరిగిప్రయత్నించు"
2726
2727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2731msgid "Network Port Definitions"
2732msgstr "నెట్వర్కు పోర్ట్ నిర్వచనాలు"
2733
2734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2735msgid ""
2736"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2737"applied."
2738msgstr "ఫైలు సమాన మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2739
2740#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2742msgid "Path"
2743msgstr "పాత్"
2744
2745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2746#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2747msgid ""
2748"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2749"end in an _u."
2750msgstr ""
2751"కొత్త SELinux వాడుకరి పేరు తెలుపుము.  సాధారణంగా SELinux వాడుకరి పేర్లు _u తో ముగియును."
2752
2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2754msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2755msgstr "మీరు సమానత లేబుల్ అమర్చాలనుకొన్న దానికి పాత్ ప్రవేశపెట్టండి."
2756
2757#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2758#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2759#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2760msgid "Equivalence Path"
2761msgstr "సమానత పాత్"
2762
2763#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2768msgid "Save to update"
2769msgstr "నవీకరణకు దాయి"
2770
2771#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2772msgid ""
2773"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2774"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2775"equivalence path."
2776msgstr ""
2777"కొత్త పాత్ మరియు సమానత పాత్‌కు మధ్యని మాపింగ్ తెలుపుము. ఈ కొత్త పాత్ కిందని ప్రతిదీ సమానత పాత్ కిందన "
2778"వున్నట్లు లేబుల్ చేయబడును."
2779
2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2781msgid "Add a file"
2782msgstr "ఫైలు జతచేయి"
2783
2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2785msgid ""
2786"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2787"when update is applied."
2788msgstr ""
2789"<operation> ఫైల్ లేబులింగ్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరకు. నవీకరణ వర్తించబడినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్స్ "
2790"సృష్టించబడును."
2791
2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2794msgid "MLS"
2795msgstr "MLS"
2796
2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2801#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2802msgid "Class"
2803msgstr "క్లాస్"
2804
2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2806msgid "Type"
2807msgstr "రకం"
2808
2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2810msgid ""
2811"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2812"classes."
2813msgstr "ఈ లేబుల్ వర్తించబడు ఫైల్ తరగతి ఎంపికచేయి.  అప్రమేయం అన్ని తరగతులు."
2814
2815#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2816msgid "Make Path Recursive"
2817msgstr "పాత్ రికర్సివ్ చేయి"
2818
2819#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2820msgid ""
2821"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2822"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2823"label."
2824msgstr ""
2825"తెలిపిన డైరెక్టరీ పాత్ యొక్క చిల్డ్రన్‌కు ఈ లేబుల్ వర్తింపాలంటే మేక్ పాత్ రికర్సివ్ ఎంపికచేయి. డైరెక్టరీ కిందని "
2826"ఆబ్జక్టులు ఈ లేబుల్ కలిగివుండుటకు."
2827
2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2829msgid "Browse"
2830msgstr "బ్రౌజ్‌చేయి"
2831
2832#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2833msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2834msgstr "లేబులింగ్ కొరకు ఫైల్/డైరెక్టరీ ఎంపికచేయుటకు బ్రౌజ్‌చేయి."
2835
2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2837msgid "Path  "
2838msgstr "పాత్"
2839
2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2841msgid ""
2842"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2843"labeling."
2844msgstr "లేబులింగ్ సవరించుటకు మీరు ఇష్టపడే రెగ్యులర్ ఎక్సుప్రెషన్స్ వుపయోగించి పాత్ తెలుపుము."
2845
2846#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2847msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2848msgstr "ఈ పాత్‌నకు అప్పగించుటకు SELinux ఫైల్ రకం ఎంపికచేయి."
2849
2850#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2851msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2852msgstr "ఈ ఫైల్ పాత్‌కు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము."
2853
2854#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2855msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2856msgstr "ఈ పాత్‌నకు మీరు అప్పగించాలని అనుకొంటున్న SELinux MLS లేబుల్."
2857
2858#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2859msgid "Analyzing Policy..."
2860msgstr "పాలసీ విశ్లేషిస్తోంది..."
2861
2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2863msgid ""
2864"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2865msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2866
2867#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2868msgid ""
2869"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2870"confinement."
2871msgstr ""
2872"మీరు SELinux వాడుకరి నిర్బందం జతచేయాలని మీరు అనుకొంటున్న వాడుకరి యొక్క లాగిన్ వాడుకరి పేరు "
2873"ప్రవేశపెట్టండి."
2874
2875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2876msgid ""
2877"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2878"default get assigned by the __default__ user."
2879msgstr ""
2880"ఈ లాగిన్ వాడుకరికి అప్పగించుటకు SELinux వాడుకరి ఎంపికచేయి.  లాగిన్ వాడుకరులకు అప్రమేయంగా "
2881"__default__ వాడుకరి అప్పగించబడును."
2882
2883#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2884msgid ""
2885"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2886"Selected SELinux User."
2887msgstr ""
2888"ఈ లాగిన్ వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము.  ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరి కొరకు "
2889"విస్తృతికు అప్రమేయంచేయి."
2890
2891#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
2892#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
2893#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
2894#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
2895msgid "MLS Range"
2896msgstr "MLS విస్తృతి"
2897
2898#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
2899msgid ""
2900"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
2901"selected SELinux Users MLS Range."
2902msgstr ""
2903"ఈ వాడుకరి లాగిన్ అగు MLS విస్తృతి తెలుపుము.  ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరుల MLS విస్తృతికి "
2904"అప్రమేయంచేయి."
2905
2906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
2907msgid ""
2908"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
2909"update is applied."
2910msgstr ""
2911"<operation> నెట్వర్కు పోర్ట్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరరకు.  నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్ట్స్ "
2912"సృష్టించబడును."
2913
2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
2915msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
2916msgstr "మీరు పోర్ట్ రకం జతచేయాలని అనుకొనుచున్న పోర్టు సంఖ్య లేదా విస్తృతి ప్రవేశపెట్టండి."
2917
2918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
2920#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
2922msgid "Protocol"
2923msgstr "నియమం"
2924
2925#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
2926msgid "Port Type"
2927msgstr "పోర్ట్ రకం"
2928
2929#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
2930msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
2931msgstr "తెలిపిన పోర్ట్ సంఖ్యకు మీరు అప్పజెప్పాలని అనుకొంటున్న పోర్టు రకం ఎంపికచేయి."
2932
2933#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
2934msgid "tcp"
2935msgstr "tcp"
2936
2937#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
2938msgid ""
2939"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
2940msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం tcp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>tcp</b> ఎంపికచేయండి."
2941
2942#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
2943msgid "udp"
2944msgstr "udp"
2945
2946#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
2947msgid ""
2948"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
2949msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం udp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>udp</b> ఎంపికచేయండి."
2950
2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
2952msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
2953msgstr "ఈ పోర్టునకు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము."
2954
2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
2956msgid "SELinux Configuration"
2957msgstr "SELinux ఆకృతీకరణ"
2958
2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
2960msgid "Select..."
2961msgstr "ఎంపికచేయి..."
2962
2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
2964#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
2965msgid "Booleans"
2966msgstr "బూలియన్లు"
2967
2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
2969msgid ""
2970"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
2971"'selected domain'."
2972msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి."
2973
2974#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
2975#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
2976msgid "Files"
2977msgstr "ఫైళ్ళు"
2978
2979#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
2980msgid ""
2981"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
2982msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి."
2983
2984#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
2985#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
2986msgid "Network"
2987msgstr "నెట్వర్క్"
2988
2989#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
2990msgid ""
2991"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
2992"to."
2993msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు."
2994
2995#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
2996#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
2997msgid "Transitions"
2998msgstr "స్థిత్యంతరాలు"
2999
3000#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3001msgid ""
3002"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3003"domain'."
3004msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు."
3005
3006#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3007#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3008msgid "Login Mapping"
3009msgstr "లాగిన్ మాపింగ్"
3010
3011#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3013#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3014msgid "Manage the SELinux configuration"
3015msgstr "SELinux ఆకృతీకరణను నిర్వహించు"
3016
3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3018#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3019msgid "SELinux Users"
3020msgstr "SELinux వాడుకరులు"
3021
3022#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3023#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3024msgid "Lockdown"
3025msgstr "లాక్‌డౌన్"
3026
3027#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3028msgid ""
3029"Lockdown the SELinux System.\n"
3030"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3031msgstr ""
3032"SELinux వ్యవస్థ లాక్‌డౌన్ చేయి.\n"
3033"SELinux రక్షణలను అప్ చేయుటకు ఈ తెర వుపయోగించవచ్చు."
3034
3035#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3036msgid "radiobutton"
3037msgstr "రేడియోబటన్"
3038
3039#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3040msgid "Filter"
3041msgstr "వడపోత"
3042
3043#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3044msgid "Show Modified Only"
3045msgstr "సవరించినవి మాత్రమే చూపు"
3046
3047#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3048msgid "Mislabeled files exist"
3049msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు వున్నాయి"
3050
3051#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3052msgid "Show mislabeled files only"
3053msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు మాత్రమే చూపు"
3054
3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3056#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3057msgid ""
3058"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3059"allow alternative access control."
3060msgstr ""
3061"ప్రత్యామ్నాయ ఏక్సెస్ నియంత్రణ అనుమతించే\n"
3062"పాలసీనందు వ్రాసిన If-Then-Else నియమాలు."
3063
3064#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3065msgid "Enabled"
3066msgstr "చేతనమైన"
3067
3068#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3069msgid "Name"
3070msgstr "నామము"
3071
3072#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3073#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3076#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3077msgid "File Path"
3078msgstr "ఫైల్ పాత్"
3079
3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3081#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3082msgid "SELinux File Type"
3083msgstr "SELinux ఫైల్ రకం"
3084
3085#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3086msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3087msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్."
3088
3089#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3090msgid "Executable Files"
3091msgstr "నిర్వర్తించదగ ఫైళ్ళు"
3092
3093#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3094msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3095msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వ్రాయబడగల ఫైళ్ళు."
3096
3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3098msgid "Writable files"
3099msgstr "వ్రాయదగు ఫైళ్ళు"
3100
3101#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3102msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3103msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు."
3104
3105#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3106msgid "Application File Types"
3107msgstr "అనువర్తనం ఫైల్ రకాలు"
3108
3109#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3110#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3111#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3112msgid "Port"
3113msgstr "పోర్ట్‍"
3114
3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3116msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3117msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
3118
3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3120msgid "Outbound"
3121msgstr "అవుట్‌బౌండ్"
3122
3123#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3124msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3125msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
3126
3127#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3128msgid "Inbound"
3129msgstr "ఇన్‌బౌండ్"
3130
3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3133msgid ""
3134"Boolean\n"
3135"Enabled"
3136msgstr ""
3137"బూలియన్\n"
3138"చేతనమైన"
3139
3140#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3141#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3142msgid "Executable File"
3143msgstr "నిర్వర్తించగల ఫైల్"
3144
3145#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3146msgid "SELinux Application Type"
3147msgstr "SELinux అనువర్తన రకం"
3148
3149#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3150msgid ""
3151"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3152"domain' executes them."
3153msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వాటిని నిర్వర్తించునప్పుడు వేరే డొమైన్‌కు స్థిత్యంతరం కాగల ఎగ్జిక్యూటబుల్స్."
3154
3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3156msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3157msgstr "'డొమైన్ ఎంపికచేయి' నుండి అనువర్తన బదిలీలు"
3158
3159#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3160msgid "Calling Process Domain"
3161msgstr "కాలింగ్ ప్రోసెస్ డొమైన్"
3162
3163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3164msgid ""
3165"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3166"selected domains entrypoint."
3167msgstr ""
3168"ఎంపికచేసిన డొమైన్ ఎంట్రీపాయింట్ నిర్వర్తించునప్పుడు 'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు స్థిత్యంతరం అయ్యే "
3169"ఎగ్జిక్యూటబుల్స్."
3170
3171#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3172msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3173msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు అనువర్తన బదిలీలు"
3174
3175#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3176msgid ""
3177"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3178"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3179"Optionally a file name could be specified for the transition."
3180msgstr ""
3181"ప్రస్తుత డొమైన్ అనునది ఫలానా తరగతి యొక్క కాంటెంట్ ను లక్ష్యపు రకం డైరెక్టరీనందు సృష్టించునప్పుడు "
3182"ఏమౌతుందో ఫైల్ బదిలీలు నిర్వచించును. ఐచ్చికంగా బదిలీ కొరకు ఒక ఫైలు పేరును తెలుపవచ్చు."
3183
3184#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3185msgid "SELinux Directory Type"
3186msgstr "SELinux డైరెక్టరీ రకం"
3187
3188#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3189msgid "Destination Class"
3190msgstr "గమ్యపు తరగతి"
3191
3192#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3193msgid "SELinux Destination Type"
3194msgstr "SELinux గమ్యపు రకం"
3195
3196#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3197msgid "File Name"
3198msgstr "ఫైల్ పేరు"
3199
3200#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3201msgid "File Transitions From 'select domain'"
3202msgstr "'ఎంపిక డొమైన్' నుండి ఫైల్ బదిలీలు"
3203
3204#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3206msgid "Default Level"
3207msgstr "అప్రమేయ స్థాయి"
3208
3209#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3210msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3211msgstr "వ్యవస్థ మొదట బూటైనప్పుడు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి"
3212
3213#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3214#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3215msgid "Enforcing"
3216msgstr "బలవంతము"
3217
3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3219#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3220msgid "Permissive"
3221msgstr "అనుమతిగల"
3222
3223#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3224msgid "Select the system mode for the current session"
3225msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ కొరకు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి"
3226
3227#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3228msgid "System Policy Type:"
3229msgstr "వ్యవస్థ విధాన రకం:"
3230
3231#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3232msgid "<b>System Mode</b>"
3233msgstr "<b>వ్యవస్థ రీతి</b>"
3234
3235#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3236msgid "Import system settings from another machine"
3237msgstr "వేరొక మిషన్ నుండి వ్యవస్థ అమరికలు దిగుమతిచేయి"
3238
3239#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3240msgid "Import"
3241msgstr "దిగుమతిచేయి"
3242
3243#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3244msgid "Export system settings to a file"
3245msgstr "వ్యవస్థ అమరికలను ఒక ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి"
3246
3247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3248msgid "Export"
3249msgstr "ఎగుమతిచేయి"
3250
3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3252msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3253msgstr "పునఃప్రారంభముపై అన్ని ఫైళ్ళను తిరిగి వ్యవస్థ అప్రమేయాలకు లేబుల్‌చేయి"
3254
3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3256msgid "<b>System Configuration</b>"
3257msgstr "<b>వ్యవస్థ ఆకృతీకరణ</b>"
3258
3259#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3260#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3261msgid ""
3262"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3263"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3264"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3265"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3266"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3267"unconfined_t from the users/login screens."
3268msgstr ""
3269"నిర్భందంకాని డొమైన్ ఒక ప్రోసెస్ లేబుల్ అది SELinux కలుగజేసుకోకుండా, ప్రోసెస్ దానికి కావలిసింది అది "
3270"చేసుకొనుటకు అనుమతించును. ఈ మాడ్యూల్ చేతనమైతే బూట్ నందు init వ్యవస్థచే ప్రారంభమై SELinux చేత "
3271"SELinux పాలసీ నిర్వచించబడని అనువర్తనాలు నిర్బందం లేనివాటివలె నడుచును. దీనిని అచేతనంచేస్తే అన్ని "
3272"డెమోన్లు ఇప్పుడు నిర్బందం అగును. unconfined_t వాడుకరిని అచేతనం చేయుటకు మీరు ముందుగా users/"
3273"login తెరలనుండి unconfined_t తొలగించాలి."
3274
3275#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3276msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3277msgstr "<b>నిర్బందంకాని వ్యవస్థ ప్రోసెస్‌లు నడుపగల్గుట అచేతనం చేయాలా?</b>"
3278
3279#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3282#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3283msgid ""
3284"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3285"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3286"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3287"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3288"allowed."
3289msgstr ""
3290"పర్మిసివ్ డొమైన్ అనగా ప్రోసెస్ లేబుల్ అది ప్రోసెస్ తనకు కావలిసింది అది చేసుకొనుటకు అనుమతించును, SELinux "
3291"తిరస్కారాలను లాగింగ్ మాత్రమే చేయును, వాటిని బలవంతం చేయదు. సాధారణంగా పర్మిసివ్ డొమైన్స్ అనగా గడువుతీరే "
3292"విధానాలను సూచిస్తాయి, మాడ్యూల్ అచేతనం చేయుటవలన SELinux అనునది అనుమతించవలసిన డొమైన్‌కు ఎక్సెస్ "
3293"తిరస్కరించును."
3294
3295#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3296msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3297msgstr "<b>అన్ని పర్మిసివ్ ప్రోసెస్‌లు అచేతనం చేయాలా?</b>"
3298
3299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3300msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3301msgstr "<b>ptracing ద్వారా లేదా ఇతర ప్రోసెస్‌లను డీబగ్ చేయుటద్వారా అన్ని ప్రోసెస్‌లు తిరస్కరించు?</b>"
3302
3303#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3304msgid ""
3305"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3306"it were under the equivalence path."
3307msgstr ""
3308"వ్యవస్థ అనునది కాంటెంట్‌ను సమానత పాత్ కిందన వున్నట్లుగా కొత్త పాత్ కిందన లేబుల్ చేయునట్లు ఫైల్ సమానత "
3309"చేయును."
3310
3311#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3312msgid "Files Equivalence"
3313msgstr "ఫైళ్ళ‌ సమానత"
3314
3315#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3316msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3317msgstr "<b>...దత్తాంశం దర్శించుటకు ఎంపికచేయి...</b>"
3318
3319#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3320msgid "Delete"
3321msgstr "తొలగించు"
3322
3323#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3324msgid "Modify"
3325msgstr "సవరించు"
3326
3327#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3328msgid "Add"
3329msgstr "జతచేయి"
3330
3331#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3332msgid "Revert"
3333msgstr "తిప్పివుంచును"
3334
3335#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3336msgid ""
3337"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3338"within the current transaction."
3339msgstr ""
3340"తిప్పివుంచు బటన్ అనునది డైలాగ్ విండోను ఆరంభించును అది ప్రస్తుత వ్యవహారం నందలి మార్పులను మీరు "
3341"తిప్పివుంచుటకు అనుమతించును."
3342
3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3344msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3345msgstr "మీ ప్రస్తుత వ్యవహారంనందలి అన్ని మార్పులను సేవికకు సమర్పించుము."
3346
3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3348msgid "Applications - Advanced Search"
3349msgstr "అనువర్తనాలు - అధునాతన అన్వేషణ"
3350
3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3352msgid "Process Types"
3353msgstr "ప్రోసెస్ రకం"
3354
3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3356msgid "More Details"
3357msgstr "మరిన్ని వివరాలు"
3358
3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3361msgid "Delete Modified File Labeling"
3362msgstr "సవరించిన ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు"
3363
3364#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3365msgid ""
3366"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3367"applied."
3368msgstr "తొలగించుటకు ఫైల్ లేబులింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించబడును."
3369
3370#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3371msgid "SELinux File Label"
3372msgstr "SELinux ఫైల్ లేబుల్"
3373
3374#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3377#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3378#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3379msgid "Save to Update"
3380msgstr "నవీకరణకు దాయి"
3381
3382#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3383msgid "Delete Modified Ports"
3384msgstr "సవరించిన పోర్టులను తొలగించు"
3385
3386#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3387msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3388msgstr "తొలగించుటకు పోర్టులను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్టులు తొలగించబడును."
3389
3390#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3391msgid ""
3392"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3393"be deleted when update is applied."
3394msgstr ""
3395"తొలగించుటకు ఫైలు సమాన లేబులింగ్‌లను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైలు సమాన లేబులింగ్ "
3396"తొలగించబడును."
3397
3398#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3399#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3400msgid "Delete Modified Users Mapping."
3401msgstr "సవరించిన వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించు."
3402
3403#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3404msgid ""
3405"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3406"update is applied."
3407msgstr ""
3408"తొలగించుటకు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ "
3409"తొలగించబడును."
3410
3411#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3412msgid "Login name"
3413msgstr "లాగిన్ పేరు"
3414
3415#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3416msgid "More Types"
3417msgstr "మరిన్ని రకాలు"
3418
3419#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3420msgid "Types"
3421msgstr "రకాలు"
3422
3423#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3424msgid ""
3425"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3426"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3427"the system when you select update."
3428msgstr ""
3429"మీరు చేసిన నవీకరణలను సమర్పించుటకు ముందుగా వాటిని పునఃపరిశీలించుము.  ఒక అంశమును "
3430"తిరిగివుంచుటకు, చెక్‌బాక్స్ అన్‌చెక్ చేయి.  మీరు నవీకరణను ఎంపికచేసినప్పుడు చెక్‌చేసిన అన్ని అంశాలు "
3431"నవీకరించబడును."
3432
3433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3434msgid "Action"
3435msgstr "చర్య"
3436
3437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3438msgid "Apply"
3439msgstr "వర్తింపచేయి"
3440
3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3442msgid ""
3443"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3444"applied."
3445msgstr ""
3446"తొలగించుటకు వాడుకరుల మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించబడును."
3447
3448#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3449msgid "SELinux Username"
3450msgstr "SELinux వాడుకరిపేరు"
3451
3452#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3453msgid ""
3454"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3455msgstr ""
3456"వాడుకరి పాత్రలను జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును."
3457
3458#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3459msgid "SELinux User Name"
3460msgstr "SELinux వాడుకరి పేరు"
3461
3462#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3463msgid ""
3464"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3465"s0-s0:c1023"
3466msgstr ""
3467"ఈ SELinux వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము.\n"
3468"s0-s0:c1023"
3469
3470#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3471msgid ""
3472"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3473"with.  Defaults to s0."
3474msgstr ""
3475"ఈ SELinux వాడుకరి లాగిన్ అగుటకు మీరు ఇష్టపడే అప్రమేయ స్థాయి తెలుపుము.  s0 కు అప్రమత్తం."
3476
3477#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3478msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3479msgstr "లాగిన్ అగుటకు SELinux వాడుకరి కొరకు అప్రమేయ స్థాయి ప్రవేశపెట్టుము. అప్రమేయం s0"
3480
3481#~ msgid "Boolean name"
3482#~ msgstr "బూలియన్ పేరు"
3483
3484#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3485#~ msgstr "నియమం udp లేదా tcp అవసరము"
3486