1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2# Parag <pnemade@redhat.com>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 11"Language-Team: Telugu\n" 12"Language: te\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:239 20msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 21msgstr "******************** ముఖ్యమైన ***********************\n" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:240 24#, python-format 25msgid "" 26"To make this policy package active, execute:\n" 27"\n" 28"semodule -i %s\n" 29"\n" 30msgstr "" 31 32#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 33msgid "Requires at least one category" 34msgstr "కనీసం ఒక వర్గమైనా అవసరము" 35 36#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 37#, python-format 38msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 39msgstr "%s పైన మృదువైన స్థాయిలను '+' ఉపయోగించి సవరించలేము" 40 41#: ../chcat/chcat:128 42#, python-format 43msgid "%s is already in %s" 44msgstr "%s ఇప్పటికే %s నందు ఉన్నది" 45 46#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 47#, python-format 48msgid "%s is not in %s" 49msgstr "%s అనునది %s నందు లేదు" 50 51#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 52msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 53msgstr "ఇతర తరహా వర్గములతో +/- ను మిళితం చేయలేము" 54 55#: ../chcat/chcat:346 56msgid "Can not have multiple sensitivities" 57msgstr "బహుళ మృదులాలను కలిగివుండలేము" 58 59#: ../chcat/chcat:353 60#, python-format 61msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 62msgstr "%s వర్గము దస్త్రము ఉపయోగము ..." 63 64#: ../chcat/chcat:354 65#, python-format 66msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 67msgstr "%s -l వర్గము వినియోగదారి ఉపయోగము ..." 68 69#: ../chcat/chcat:355 70#, python-format 71msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 72msgstr "" 73 74#: ../chcat/chcat:356 75#, python-format 76msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 77msgstr "" 78 79#: ../chcat/chcat:357 80#, python-format 81msgid "Usage %s -d File ..." 82msgstr "%s -d దస్త్రము ఉపయోగము ..." 83 84#: ../chcat/chcat:358 85#, python-format 86msgid "Usage %s -l -d user ..." 87msgstr "%s -l -d వినియోగదారి ఉపయోగము ..." 88 89#: ../chcat/chcat:359 90#, python-format 91msgid "Usage %s -L" 92msgstr "%s -L ఉపయోగము" 93 94#: ../chcat/chcat:360 95#, python-format 96msgid "Usage %s -L -l user" 97msgstr "%s -L -l వినియోగదారి ఉపయోగము" 98 99#: ../chcat/chcat:361 100msgid "Use -- to end option list. For example" 101msgstr "అంతిమ ఐచ్చిక జాబితాకు -- ను ఉపయోగించు. ఉదాహరణకు" 102 103#: ../chcat/chcat:362 104msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 105msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 106 107#: ../chcat/chcat:363 108msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 109msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 110 111#: ../chcat/chcat:433 112#, python-format 113msgid "Options Error %s " 114msgstr "ఐచ్చికముల దోషము %s " 115 116#: ../semanage/semanage:209 117msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:213 121msgid "Select a priority for module operations" 122msgstr "" 123 124#: ../semanage/semanage:217 125#, python-format 126msgid "Do not print heading when listing %s object types" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:221 130msgid "Do not reload policy after commit" 131msgstr "" 132 133#: ../semanage/semanage:225 134#, python-format 135msgid "List %s local customizations" 136msgstr "" 137 138#: ../semanage/semanage:229 139#, python-format 140msgid "Add a record of the %s object type" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:233 144msgid "SELinux Type for the object" 145msgstr "" 146 147#: ../semanage/semanage:237 148msgid "" 149"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 150msgstr "" 151 152#: ../semanage/semanage:242 153msgid "" 154"\n" 155"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n" 156"SELinux Range for SELinux login mapping\n" 157"defaults to the SELinux user record range.\n" 158"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n" 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:251 162msgid "" 163"\n" 164" Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet " 165"protocol\n" 166" version for the specified node (ipv4|ipv6).\n" 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:257 170msgid "" 171"\n" 172" Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey.\n" 173msgstr "" 174 175#: ../semanage/semanage:262 176msgid "" 177"\n" 178" Name for the specified infiniband end port.\n" 179msgstr "" 180 181#: ../semanage/semanage:267 182#, python-format 183msgid "Modify a record of the %s object type" 184msgstr "" 185 186#: ../semanage/semanage:271 187#, python-format 188msgid "List records of the %s object type" 189msgstr "" 190 191#: ../semanage/semanage:275 192#, python-format 193msgid "Delete a record of the %s object type" 194msgstr "" 195 196#: ../semanage/semanage:279 197msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 198msgstr "" 199 200#: ../semanage/semanage:283 201#, python-format 202msgid "Remove all %s objects local customizations" 203msgstr "" 204 205#: ../semanage/semanage:287 206msgid "SELinux user name" 207msgstr "" 208 209#: ../semanage/semanage:292 210msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 211msgstr "" 212 213#: ../semanage/semanage:309 214#, python-format 215msgid "login_name | %%groupname" 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:361 219msgid "Manage file context mapping definitions" 220msgstr "" 221 222#: ../semanage/semanage:375 223msgid "" 224"Substitute target path with sourcepath when generating default\n" 225" label. " 226"This is used with fcontext. Requires source and target\n" 227" path " 228"arguments. The context labeling for the target subtree is\n" 229" made " 230"equivalent to that defined for the source." 231msgstr "" 232 233#: ../semanage/semanage:383 234msgid "" 235"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 236"expression)" 237msgstr "" 238 239#: ../semanage/semanage:411 240msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 241msgstr "" 242 243#: ../semanage/semanage:429 244msgid "" 245"\n" 246"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 247"spaces. Or specify -R multiple times.\n" 248msgstr "" 249 250#: ../semanage/semanage:433 251msgid "selinux_name" 252msgstr "" 253 254#: ../semanage/semanage:461 255msgid "Manage network port type definitions" 256msgstr "" 257 258#: ../semanage/semanage:477 259msgid "port | port_range" 260msgstr "" 261 262#: ../semanage/semanage:506 263msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 264msgstr "" 265 266#: ../semanage/semanage:522 267msgid "pkey | pkey_range" 268msgstr "" 269 270#: ../semanage/semanage:549 271msgid "Manage infiniband end port type definitions" 272msgstr "" 273 274#: ../semanage/semanage:565 275msgid "ibendport" 276msgstr "" 277 278#: ../semanage/semanage:592 279msgid "Manage network interface type definitions" 280msgstr "" 281 282#: ../semanage/semanage:607 283msgid "interface_spec" 284msgstr "" 285 286#: ../semanage/semanage:631 287msgid "Manage SELinux policy modules" 288msgstr "" 289 290#: ../semanage/semanage:642 291msgid "Add a module" 292msgstr "" 293 294#: ../semanage/semanage:643 295msgid "Remove a module" 296msgstr "" 297 298#: ../semanage/semanage:644 299msgid "Disable a module" 300msgstr "" 301 302#: ../semanage/semanage:645 303msgid "Enable a module" 304msgstr "" 305 306#: ../semanage/semanage:672 307msgid "Manage network node type definitions" 308msgstr "" 309 310#: ../semanage/semanage:686 311msgid "Network Mask" 312msgstr "" 313 314#: ../semanage/semanage:690 315msgid "node" 316msgstr "నోడ్" 317 318#: ../semanage/semanage:715 319msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 320msgstr "" 321 322#: ../semanage/semanage:720 323msgid "boolean" 324msgstr "" 325 326#: ../semanage/semanage:730 327msgid "Enable the boolean" 328msgstr "" 329 330#: ../semanage/semanage:731 331msgid "Disable the boolean" 332msgstr "" 333 334#: ../semanage/semanage:752 335msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 336msgstr "" 337 338#: ../semanage/semanage:756 339msgid "Manage process type enforcement mode" 340msgstr "" 341 342#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2677 343msgid "type" 344msgstr "రకము" 345 346#: ../semanage/semanage:779 347msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 348msgstr "" 349 350#: ../semanage/semanage:799 351msgid "Output local customizations" 352msgstr "" 353 354#: ../semanage/semanage:801 355msgid "Output file" 356msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్" 357 358#: ../semanage/semanage:894 359msgid "Import local customizations" 360msgstr "" 361 362#: ../semanage/semanage:897 363msgid "Input file" 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "semanage హాండిల్ను సృష్టించలేకపోయింది" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux విధానం నిర్వహించబడలేదు లేదా నిల్వ వాడుకొన లేదు." 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "విధాన నిల్వను చదువలేదు." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage అనుసంధానంను ఎర్పరచలేక పోయింది." 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS చేతనమైన స్థితిని పరిశీలించలేక పోయింది" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "ఇంకా మెరుగుపరచ లేదు" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "Semanage వ్యవహారము యిప్పటికే పురోగతినందు వున్నది" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని ప్రారంభించ లేకపోయింది" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని అప్పగించ(commit)లేక పోయింది" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "Semanage వ్యవహారము పురోగతినందు లేదు" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux మాడ్యూల్సును జాబితా చేయలేకపోయింది" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "మాడ్యూల్ నామము" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "భాష" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "అచేతనమైన" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "మాడ్యూల్ %s తీసివేయలేక పోయింది (తీసివేత విఫలమైంది)" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "dontaudit 'on' లేదా 'off' కావాలి" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "అంతర్నిర్మిత పర్మిస్సివ్ రకాలు" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "మలచుకొనిన పర్మిసివ్ రకాలు" 486 487#: ../semanage/seobject.py:510 488msgid "" 489"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n" 490"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n" 491"# yum install policycoreutils-devel\n" 492"Or similar for your distro." 493msgstr "" 494 495#: ../semanage/seobject.py:520 496#, python-format 497msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 498msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను అమర్చలేక పోయింది (మాడ్యూల్ సంస్థాపన విఫలమైంది)" 499 500#: ../semanage/seobject.py:526 501#, python-format 502msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 503msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను తొలగించలేక పోయింది (తొలగింపు విఫలమైంది)" 504 505#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633 506#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797 507#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892 508#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226 509#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502 510#: ../semanage/seobject.py:2575 ../semanage/seobject.py:2599 511#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 512#, python-format 513msgid "Could not create a key for %s" 514msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 515 516#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637 517#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688 518#, python-format 519msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 520msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 521 522#: ../semanage/seobject.py:569 523#, python-format 524msgid "Login mapping for %s is already defined" 525msgstr "" 526 527#: ../semanage/seobject.py:574 528#, python-format 529msgid "Linux Group %s does not exist" 530msgstr "లినక్స్ సమూహము %s లేదు" 531 532#: ../semanage/seobject.py:579 533#, python-format 534msgid "Linux User %s does not exist" 535msgstr "లినక్స్ వినియోగదారి %s లేడు" 536 537#: ../semanage/seobject.py:583 538#, python-format 539msgid "Could not create login mapping for %s" 540msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ను సృష్టించలేదు" 541 542#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841 543#, python-format 544msgid "Could not set name for %s" 545msgstr "%s కొరకు నామమును అమర్చలేక పోయింది" 546 547#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851 548#, python-format 549msgid "Could not set MLS range for %s" 550msgstr "%s కొరకు MLS స్థాయిని అమర్చలేకపోయింది" 551 552#: ../semanage/seobject.py:596 553#, python-format 554msgid "Could not set SELinux user for %s" 555msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని అమర్చలేక పోయింది" 556 557#: ../semanage/seobject.py:600 558#, python-format 559msgid "Could not add login mapping for %s" 560msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ను జతచేయ లేకపోయింది" 561 562#: ../semanage/seobject.py:616 563msgid "Requires seuser or serange" 564msgstr "seuser లేదా serange అవసరము" 565 566#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684 567#, python-format 568msgid "Login mapping for %s is not defined" 569msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడలేదు" 570 571#: ../semanage/seobject.py:643 572#, python-format 573msgid "Could not query seuser for %s" 574msgstr "%s కొరకు seuser ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 575 576#: ../semanage/seobject.py:658 577#, python-format 578msgid "Could not modify login mapping for %s" 579msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ను సవరించ లేకపోయింది" 580 581#: ../semanage/seobject.py:690 582#, python-format 583msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 584msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ విధానంనందు నిర్వచించబడినది, తొలగించబడలేదు" 585 586#: ../semanage/seobject.py:694 587#, python-format 588msgid "Could not delete login mapping for %s" 589msgstr "%s కు లాగిన్ మాపింగ్ను తొలగించలేక పోయింది" 590 591#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745 592#: ../semanage/seobject.py:991 593msgid "Could not list login mappings" 594msgstr "లాగిన్ మాపింగ్స్ను జాబితా చేయలేకపోయింది" 595 596#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 599msgid "Login Name" 600msgstr "లాగిన్ నామము" 601 602#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784 603#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 608msgid "SELinux User" 609msgstr "SELinux వినియోగదారి" 610 611#: ../semanage/seobject.py:772 612msgid "MLS/MCS Range" 613msgstr "MLS/MCS వ్యాప్తి" 614 615#: ../semanage/seobject.py:772 616msgid "Service" 617msgstr "సేవ" 618 619#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831 620#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952 621#: ../semanage/seobject.py:958 622#, python-format 623msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 624msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 625 626#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902 627#: ../semanage/seobject.py:964 628#, python-format 629msgid "Could not query user for %s" 630msgstr "%s కొరకు వినియోగదారిని క్వరీ చేయలేకపోయింది" 631 632#: ../semanage/seobject.py:823 633#, python-format 634msgid "You must add at least one role for %s" 635msgstr "%s కొరకు మీరు కనీసము వొక పాత్రను జతచేయవలెను" 636 637#: ../semanage/seobject.py:833 638#, python-format 639msgid "SELinux user %s is already defined" 640msgstr "" 641 642#: ../semanage/seobject.py:837 643#, python-format 644msgid "Could not create SELinux user for %s" 645msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని సృష్టించ లేకపోయింది" 646 647#: ../semanage/seobject.py:846 648#, python-format 649msgid "Could not add role %s for %s" 650msgstr "పాత్ర %s ను %s కొరకు జతచేయ లేకపోయింది" 651 652#: ../semanage/seobject.py:855 653#, python-format 654msgid "Could not set MLS level for %s" 655msgstr "%s కు MLS స్థాయిని అమర్చ లేకపోయింది" 656 657#: ../semanage/seobject.py:858 658#, python-format 659msgid "Could not add prefix %s for %s" 660msgstr "ప్రిఫిక్స్ %s ను %s కు జతచేయ లేకపోయింది" 661 662#: ../semanage/seobject.py:861 663#, python-format 664msgid "Could not extract key for %s" 665msgstr "%s కొరకు కీను బయల్పరచ లేకపోయింది" 666 667#: ../semanage/seobject.py:865 668#, python-format 669msgid "Could not add SELinux user %s" 670msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను జతచేయలేకపోయింది" 671 672#: ../semanage/seobject.py:886 673msgid "Requires prefix, roles, level or range" 674msgstr "ప్రిఫిక్స్, పాత్రలు, స్థాయి లేదా వ్యాప్తి అవసరము" 675 676#: ../semanage/seobject.py:888 677msgid "Requires prefix or roles" 678msgstr "ప్రిఫిక్స్ లేదా పాత్రలు అవసరము" 679 680#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954 681#, python-format 682msgid "SELinux user %s is not defined" 683msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడలేదు" 684 685#: ../semanage/seobject.py:927 686#, python-format 687msgid "Could not modify SELinux user %s" 688msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను సవరించలేదు" 689 690#: ../semanage/seobject.py:960 691#, python-format 692msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 693msgstr "SELinux వినియోగదారి %s విధానం లో నిర్వచించబడినది, తొలగింపబడలేదు" 694 695#: ../semanage/seobject.py:971 696#, python-format 697msgid "Could not delete SELinux user %s" 698msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను తొలగించ లేకపోయింది" 699 700#: ../semanage/seobject.py:1009 701msgid "Could not list SELinux users" 702msgstr "SELinux వినియోగదారులను జాబితా చేయలేకపోయింది" 703 704#: ../semanage/seobject.py:1015 705#, python-format 706msgid "Could not list roles for user %s" 707msgstr "వినియోగదారి %s కొరకు పాత్రలను జాబితా చేయలేకపోయింది" 708 709#: ../semanage/seobject.py:1040 710msgid "Labeling" 711msgstr "లేబిలింగ్" 712 713#: ../semanage/seobject.py:1040 714msgid "MLS/" 715msgstr "MLS/" 716 717#: ../semanage/seobject.py:1041 718msgid "Prefix" 719msgstr "ప్రిఫిక్స్" 720 721#: ../semanage/seobject.py:1041 722msgid "MCS Level" 723msgstr "MCS స్థాయి" 724 725#: ../semanage/seobject.py:1041 726msgid "MCS Range" 727msgstr "MCS వ్యాప్తి" 728 729#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046 730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 731#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 732#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 733msgid "SELinux Roles" 734msgstr "SELinux పాత్రలు" 735 736#: ../semanage/seobject.py:1071 737msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 738msgstr "" 739 740#: ../semanage/seobject.py:1073 741msgid "Port is required" 742msgstr "పోర్ట్ అవసరము" 743 744#: ../semanage/seobject.py:1087 745msgid "Invalid Port" 746msgstr "చెల్లని పోర్ట్" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365 749#, python-format 750msgid "Could not create a key for %s/%s" 751msgstr "%s/%s కొరకు కీను సృష్టించ లేకపోయింది" 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376 754#: ../semanage/seobject.py:1631 755msgid "Type is required" 756msgstr "రకము అవసరము" 757 758#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172 759#, python-format 760msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 761msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక పోర్టు రకం కావాలి" 762 763#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178 764#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250 765#, python-format 766msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 767msgstr "పోర్ట్ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 768 769#: ../semanage/seobject.py:1115 770#, python-format 771msgid "Port %s/%s already defined" 772msgstr "పోర్ట్ %s/%s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది" 773 774#: ../semanage/seobject.py:1119 775#, python-format 776msgid "Could not create port for %s/%s" 777msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ను సృష్టించ లేకపోయింది" 778 779#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399 780#: ../semanage/seobject.py:1653 781#, python-format 782msgid "Could not create context for %s/%s" 783msgstr "%s/%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 784 785#: ../semanage/seobject.py:1129 786#, python-format 787msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 788msgstr "%s/%s కొరకు పొర్ట్ సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది" 789 790#: ../semanage/seobject.py:1133 791#, python-format 792msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 793msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1137 796#, python-format 797msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు రకంను అమర్చ లేకపోయింది" 799 800#: ../semanage/seobject.py:1142 801#, python-format 802msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 803msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చ లేకపోయింది" 804 805#: ../semanage/seobject.py:1146 806#, python-format 807msgid "Could not set port context for %s/%s" 808msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది" 809 810#: ../semanage/seobject.py:1150 811#, python-format 812msgid "Could not add port %s/%s" 813msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను జతచేయలేకపోయింది" 814 815#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438 816#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970 817#: ../semanage/seobject.py:2176 818msgid "Requires setype or serange" 819msgstr "setype లేదా serange అవసరము" 820 821#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440 822#: ../semanage/seobject.py:1694 823msgid "Requires setype" 824msgstr "setype అవసరము" 825 826#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246 827#, python-format 828msgid "Port %s/%s is not defined" 829msgstr "పోర్ట్ %s/%s నిర్వచించబడిలేదు" 830 831#: ../semanage/seobject.py:1184 832#, python-format 833msgid "Could not query port %s/%s" 834msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1198 837#, python-format 838msgid "Could not modify port %s/%s" 839msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను సవరించలేకపోయింది" 840 841#: ../semanage/seobject.py:1213 842msgid "Could not list the ports" 843msgstr "పోర్ట్స్ ను జాబితాచేయలేకపోయింది" 844 845#: ../semanage/seobject.py:1230 846#, python-format 847msgid "Could not delete the port %s" 848msgstr "పోర్ట్ %s ను తోలగించలేకపోయింది" 849 850#: ../semanage/seobject.py:1252 851#, python-format 852msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 853msgstr "పోర్ట్ %s/%s విధానం నందు నిర్వచించబడింది, తొలగింపబడలేదు" 854 855#: ../semanage/seobject.py:1256 856#, python-format 857msgid "Could not delete port %s/%s" 858msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను తోలగించలేకపోయింది" 859 860#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294 861msgid "Could not list ports" 862msgstr "పోర్ట్స్ ను జాబితాచేయలేకపోయింది" 863 864#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 867msgid "SELinux Port Type" 868msgstr "SELinux పోర్ట్ రకము" 869 870#: ../semanage/seobject.py:1329 871msgid "Proto" 872msgstr "Proto" 873 874#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 876msgid "Port Number" 877msgstr "పోర్ట్ సంఖ్య" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1351 880msgid "Subnet Prefix is required" 881msgstr "" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1361 884msgid "Invalid Pkey" 885msgstr "" 886 887#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445 888#, python-format 889msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451 893#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511 894#, python-format 895msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined" 896msgstr "" 897 898#: ../semanage/seobject.py:1389 899#, python-format 900msgid "ibpkey %s/%s already defined" 901msgstr "" 902 903#: ../semanage/seobject.py:1393 904#, python-format 905msgid "Could not create ibpkey for %s/%s" 906msgstr "" 907 908#: ../semanage/seobject.py:1403 909#, python-format 910msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s" 911msgstr "" 912 913#: ../semanage/seobject.py:1407 914#, python-format 915msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s" 916msgstr "" 917 918#: ../semanage/seobject.py:1411 919#, python-format 920msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s" 921msgstr "" 922 923#: ../semanage/seobject.py:1416 924#, python-format 925msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s" 926msgstr "" 927 928#: ../semanage/seobject.py:1420 929#, python-format 930msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s" 931msgstr "" 932 933#: ../semanage/seobject.py:1424 934#, python-format 935msgid "Could not add ibpkey %s/%s" 936msgstr "" 937 938#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507 939#, python-format 940msgid "ibpkey %s/%s is not defined" 941msgstr "" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1457 944#, python-format 945msgid "Could not query ibpkey %s/%s" 946msgstr "" 947 948#: ../semanage/seobject.py:1468 949#, python-format 950msgid "Could not modify ibpkey %s/%s" 951msgstr "" 952 953#: ../semanage/seobject.py:1481 954msgid "Could not list the ibpkeys" 955msgstr "" 956 957#: ../semanage/seobject.py:1496 958#, python-format 959msgid "Could not delete the ibpkey %s" 960msgstr "" 961 962#: ../semanage/seobject.py:1513 963#, python-format 964msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 965msgstr "" 966 967#: ../semanage/seobject.py:1517 968#, python-format 969msgid "Could not delete ibpkey %s/%s" 970msgstr "" 971 972#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554 973msgid "Could not list ibpkeys" 974msgstr "" 975 976#: ../semanage/seobject.py:1589 977msgid "SELinux IB Pkey Type" 978msgstr "" 979 980#: ../semanage/seobject.py:1589 981msgid "Subnet_Prefix" 982msgstr "" 983 984#: ../semanage/seobject.py:1589 985msgid "Pkey Number" 986msgstr "" 987 988#: ../semanage/seobject.py:1611 989msgid "IB device name is required" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1616 993msgid "Invalid Port Number" 994msgstr "" 995 996#: ../semanage/seobject.py:1620 997#, python-format 998msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s" 999msgstr "" 1000 1001#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699 1002#, python-format 1003msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705 1007#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763 1008#, python-format 1009msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1643 1013#, python-format 1014msgid "ibendport %s/%s already defined" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../semanage/seobject.py:1647 1018#, python-format 1019msgid "Could not create ibendport for %s/%s" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../semanage/seobject.py:1657 1023#, python-format 1024msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../semanage/seobject.py:1661 1028#, python-format 1029msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../semanage/seobject.py:1665 1033#, python-format 1034msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../semanage/seobject.py:1670 1038#, python-format 1039msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../semanage/seobject.py:1674 1043#, python-format 1044msgid "Could not set ibendport context for %s/%s" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../semanage/seobject.py:1678 1048#, python-format 1049msgid "Could not add ibendport %s/%s" 1050msgstr "" 1051 1052#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759 1053#, python-format 1054msgid "ibendport %s/%s is not defined" 1055msgstr "" 1056 1057#: ../semanage/seobject.py:1711 1058#, python-format 1059msgid "Could not query ibendport %s/%s" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1722 1063#, python-format 1064msgid "Could not modify ibendport %s/%s" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../semanage/seobject.py:1735 1068msgid "Could not list the ibendports" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../semanage/seobject.py:1744 1072#, python-format 1073msgid "Could not create a key for %s/%d" 1074msgstr "" 1075 1076#: ../semanage/seobject.py:1748 1077#, python-format 1078msgid "Could not delete the ibendport %s/%d" 1079msgstr "" 1080 1081#: ../semanage/seobject.py:1765 1082#, python-format 1083msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1084msgstr "" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1769 1087#, python-format 1088msgid "Could not delete ibendport %s/%s" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805 1092msgid "Could not list ibendports" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../semanage/seobject.py:1835 1096msgid "SELinux IB End Port Type" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../semanage/seobject.py:1835 1100msgid "IB Device Name" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../semanage/seobject.py:1861 1104msgid "Node Address is required" 1105msgstr "నోడు చిరునామా అవసరమైనది" 1106 1107#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885 1108msgid "Unknown or missing protocol" 1109msgstr "తెలియని లేదా తప్పిపోయిన నిభందన" 1110 1111#: ../semanage/seobject.py:1899 1112msgid "SELinux node type is required" 1113msgstr "SELinux నోడ్ రకం అవసరమైంది" 1114 1115#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975 1116#, python-format 1117msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1118msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక నోడ్ రకం కావాలి" 1119 1120#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979 1121#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117 1122#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216 1123#: ../semanage/seobject.py:2435 1124#, python-format 1125msgid "Could not create key for %s" 1126msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 1127 1128#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983 1129#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026 1130#, python-format 1131msgid "Could not check if addr %s is defined" 1132msgstr "%s చిరునామా నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించలేక పోయేది" 1133 1134#: ../semanage/seobject.py:1914 1135#, python-format 1136msgid "Addr %s already defined" 1137msgstr "" 1138 1139#: ../semanage/seobject.py:1918 1140#, python-format 1141msgid "Could not create addr for %s" 1142msgstr "%s కొరకు చిరునామాను సృష్టించలేకపోయింది" 1143 1144#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132 1145#: ../semanage/seobject.py:2389 1146#, python-format 1147msgid "Could not create context for %s" 1148msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 1149 1150#: ../semanage/seobject.py:1928 1151#, python-format 1152msgid "Could not set mask for %s" 1153msgstr "%s కొరకు తొడుగు(మాస్కు)ను అమర్చలేక పోయింది" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1932 1156#, python-format 1157msgid "Could not set user in addr context for %s" 1158msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది" 1159 1160#: ../semanage/seobject.py:1936 1161#, python-format 1162msgid "Could not set role in addr context for %s" 1163msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది" 1164 1165#: ../semanage/seobject.py:1940 1166#, python-format 1167msgid "Could not set type in addr context for %s" 1168msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది" 1169 1170#: ../semanage/seobject.py:1945 1171#, python-format 1172msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1173msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది" 1174 1175#: ../semanage/seobject.py:1949 1176#, python-format 1177msgid "Could not set addr context for %s" 1178msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది" 1179 1180#: ../semanage/seobject.py:1953 1181#, python-format 1182msgid "Could not add addr %s" 1183msgstr "చిరునామా %s జతచేయలేక పోయింది" 1184 1185#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022 1186#, python-format 1187msgid "Addr %s is not defined" 1188msgstr "చిరునామా %s నిర్వచించబడిలేదు" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1989 1191#, python-format 1192msgid "Could not query addr %s" 1193msgstr "చిరునామా %sను క్వరీచేయలేక పోయింది" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1999 1196#, python-format 1197msgid "Could not modify addr %s" 1198msgstr "చిరునామా %sను సవరించలేక పోయింది" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:2028 1201#, python-format 1202msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1203msgstr "విధానం నందు నిర్వచించబడిన చిరునామా %s, తొలగింపబడలేదు" 1204 1205#: ../semanage/seobject.py:2032 1206#, python-format 1207msgid "Could not delete addr %s" 1208msgstr "చిరునామా %sను తొలగించలేక పోయింది" 1209 1210#: ../semanage/seobject.py:2046 1211msgid "Could not deleteall node mappings" 1212msgstr "అన్ని నోడ్ మాపింగ్సును తొలగించలేదు" 1213 1214#: ../semanage/seobject.py:2060 1215msgid "Could not list addrs" 1216msgstr "చిరునామాలను జాబితా చేయలేక పోయింది" 1217 1218#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426 1219msgid "SELinux Type is required" 1220msgstr "SELinux రకము అవసరము" 1221 1222#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184 1223#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226 1224#, python-format 1225msgid "Could not check if interface %s is defined" 1226msgstr "అంతర్ఫలకం %s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 1227 1228#: ../semanage/seobject.py:2123 1229#, python-format 1230msgid "Interface %s already defined" 1231msgstr "" 1232 1233#: ../semanage/seobject.py:2127 1234#, python-format 1235msgid "Could not create interface for %s" 1236msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకంను సృష్టించ లేకపోయింది" 1237 1238#: ../semanage/seobject.py:2136 1239#, python-format 1240msgid "Could not set user in interface context for %s" 1241msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది" 1242 1243#: ../semanage/seobject.py:2140 1244#, python-format 1245msgid "Could not set role in interface context for %s" 1246msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది" 1247 1248#: ../semanage/seobject.py:2144 1249#, python-format 1250msgid "Could not set type in interface context for %s" 1251msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు రకమును అమర్చ లేకపోయింది" 1252 1253#: ../semanage/seobject.py:2149 1254#, python-format 1255msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1256msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు mls క్షేత్రములను అమర్చ లేకపోయింది" 1257 1258#: ../semanage/seobject.py:2153 1259#, python-format 1260msgid "Could not set interface context for %s" 1261msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భం ను అమర్చ లేకపోయింది" 1262 1263#: ../semanage/seobject.py:2157 1264#, python-format 1265msgid "Could not set message context for %s" 1266msgstr "%s కొరకు సందేశం సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది" 1267 1268#: ../semanage/seobject.py:2161 1269#, python-format 1270msgid "Could not add interface %s" 1271msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను జతచేయలేకపోయింది" 1272 1273#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222 1274#, python-format 1275msgid "Interface %s is not defined" 1276msgstr "అంతర్ఫలకం %s నిర్వచించబడిలేదు" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2190 1279#, python-format 1280msgid "Could not query interface %s" 1281msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 1282 1283#: ../semanage/seobject.py:2201 1284#, python-format 1285msgid "Could not modify interface %s" 1286msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను సవరించలేకపోయింది" 1287 1288#: ../semanage/seobject.py:2228 1289#, python-format 1290msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1291msgstr "అంతర్ఫలకం %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తోలగింపబడలేదు" 1292 1293#: ../semanage/seobject.py:2232 1294#, python-format 1295msgid "Could not delete interface %s" 1296msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది" 1297 1298#: ../semanage/seobject.py:2246 1299msgid "Could not delete all interface mappings" 1300msgstr "అన్ని యింటర్ఫేస్ మాపింగ్స్ తొలగించలేక పోయింది" 1301 1302#: ../semanage/seobject.py:2260 1303msgid "Could not list interfaces" 1304msgstr "అంతర్ఫలకంలను జాబీతా చేయలేకపోయింది" 1305 1306#: ../semanage/seobject.py:2285 1307msgid "SELinux Interface" 1308msgstr "SELinux అంతర్ఫలకం" 1309 1310#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2677 1311msgid "Context" 1312msgstr "సందర్భము" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2355 1315#, python-format 1316msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1317msgstr "లక్ష్యం %s చెల్లనిది. లక్ష్యం అనునది '/' తో ముగియుటకు అనుమతించబడదు" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2358 1320#, python-format 1321msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2361 1325#, python-format 1326msgid "Equivalence class for %s already exists" 1327msgstr "%s కు సమానపు క్లాస్ యిప్పటికే వుంది" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2367 1330#, python-format 1331msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2378 1335#, python-format 1336msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2395 1340#, python-format 1341msgid "Could not set user in file context for %s" 1342msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2399 1345#, python-format 1346msgid "Could not set role in file context for %s" 1347msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464 1350#, python-format 1351msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1352msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2410 1355msgid "Invalid file specification" 1356msgstr "సరికాని దస్త్రము విశదీకరణము" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2412 1359msgid "File specification can not include spaces" 1360msgstr "ఫైల్ స్పెసిఫికేషన్ ఖాళీలను కలిగివుండలేదు" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2417 1363#, python-format 1364msgid "" 1365"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496 1369#, python-format 1370msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1371msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం రకం కావాలి" 1372 1373#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444 1374#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2515 1375#: ../semanage/seobject.py:2603 ../semanage/seobject.py:2607 1376#, python-format 1377msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1378msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భం నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2447 1381#, python-format 1382msgid "File context for %s already defined" 1383msgstr "" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2451 1386#, python-format 1387msgid "Could not create file context for %s" 1388msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2459 1391#, python-format 1392msgid "Could not set type in file context for %s" 1393msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2539 1396#: ../semanage/seobject.py:2543 1397#, python-format 1398msgid "Could not set file context for %s" 1399msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది" 1400 1401#: ../semanage/seobject.py:2473 1402#, python-format 1403msgid "Could not add file context for %s" 1404msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను జతచేయలేకపోయింది" 1405 1406#: ../semanage/seobject.py:2492 1407msgid "Requires setype, serange or seuser" 1408msgstr "setype, serange లేదా seuser అవసరము" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2511 ../semanage/seobject.py:2521 1411#, python-format 1412msgid "Could not query file context for %s" 1413msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను క్వరీచేయలేకపోయింది" 1414 1415#: ../semanage/seobject.py:2517 ../semanage/seobject.py:2611 1416#, python-format 1417msgid "File context for %s is not defined" 1418msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం నిర్వచించబడిలేదు" 1419 1420#: ../semanage/seobject.py:2547 1421#, python-format 1422msgid "Could not modify file context for %s" 1423msgstr "దస్త్రము సందర్భంను %s కొరకు సవరించలేదు" 1424 1425#: ../semanage/seobject.py:2565 1426msgid "Could not list the file contexts" 1427msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది" 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2579 1430#, python-format 1431msgid "Could not delete the file context %s" 1432msgstr "దస్త్రము సందర్భం %sను తొలగించలేకపోయింది" 1433 1434#: ../semanage/seobject.py:2609 1435#, python-format 1436msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1437msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం విధానంలో నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు" 1438 1439#: ../semanage/seobject.py:2615 1440#, python-format 1441msgid "Could not delete file context for %s" 1442msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను తొలగించలేకపోయింది" 1443 1444#: ../semanage/seobject.py:2632 1445msgid "Could not list file contexts" 1446msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది" 1447 1448#: ../semanage/seobject.py:2636 1449msgid "Could not list file contexts for home directories" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../semanage/seobject.py:2640 1453msgid "Could not list local file contexts" 1454msgstr "స్థానిక దస్త్ర సందర్భంలను జాబితాచేయలేకపోయింది" 1455 1456#: ../semanage/seobject.py:2677 1457msgid "SELinux fcontext" 1458msgstr "SELinux fcontext" 1459 1460#: ../semanage/seobject.py:2690 1461msgid "" 1462"\n" 1463"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1464msgstr "" 1465"\n" 1466"SELinux పంపిణీ fcontext సమానత \n" 1467 1468#: ../semanage/seobject.py:2695 1469msgid "" 1470"\n" 1471"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1472msgstr "" 1473"\n" 1474"SELinux స్థానిక fcontext సమానత \n" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2733 ../semanage/seobject.py:2784 1477#: ../semanage/seobject.py:2790 1478#, python-format 1479msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1480msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడితే పరిశీలించి ఉండేదికాదు" 1481 1482#: ../semanage/seobject.py:2735 ../semanage/seobject.py:2786 1483#, python-format 1484msgid "Boolean %s is not defined" 1485msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడిలేదు" 1486 1487#: ../semanage/seobject.py:2739 1488#, python-format 1489msgid "Could not query file context %s" 1490msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 1491 1492#: ../semanage/seobject.py:2744 1493#, python-format 1494msgid "You must specify one of the following values: %s" 1495msgstr "ఈక్రింది విలువలలో వొకదానిని మీరు తప్పక తెలుపవలెను: %s" 1496 1497#: ../semanage/seobject.py:2749 1498#, python-format 1499msgid "Could not set active value of boolean %s" 1500msgstr "బూలియన్ %s యొక్క క్రియాశీల విలువను అమర్చలేక పోయింది" 1501 1502#: ../semanage/seobject.py:2752 1503#, python-format 1504msgid "Could not modify boolean %s" 1505msgstr "బూలియన్ %s ను సవరించలేకపోయింది" 1506 1507#: ../semanage/seobject.py:2768 1508#, python-format 1509msgid "Bad format %s: Record %s" 1510msgstr "చెడ్డ రూపీకరణం %s: రికార్డు %s" 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2792 1513#, python-format 1514msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1515msgstr "బూలియన్ %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు" 1516 1517#: ../semanage/seobject.py:2796 1518#, python-format 1519msgid "Could not delete boolean %s" 1520msgstr "బూలియన్ %s తొలగింపలేకపోయింది" 1521 1522#: ../semanage/seobject.py:2808 ../semanage/seobject.py:2825 1523msgid "Could not list booleans" 1524msgstr "బూలియన్స్ ను జాబితాచేయలేకపోయింది" 1525 1526#: ../semanage/seobject.py:2858 1527msgid "off" 1528msgstr "ఆఫ్" 1529 1530#: ../semanage/seobject.py:2858 1531msgid "on" 1532msgstr "ఆన్" 1533 1534#: ../semanage/seobject.py:2870 1535msgid "SELinux boolean" 1536msgstr "SELinux బూలియన్" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2870 1539msgid "State" 1540msgstr "స్థితి" 1541 1542#: ../semanage/seobject.py:2870 1543msgid "Default" 1544msgstr "అప్రమేయం" 1545 1546#: ../semanage/seobject.py:2870 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1547#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1548#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1549msgid "Description" 1550msgstr "వివరణ" 1551 1552#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1553msgid "Found circular interface class" 1554msgstr "" 1555 1556#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1557#, python-format 1558msgid "Missing interface definition for %s" 1559msgstr "" 1560 1561#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1562msgid "Standard Init Daemon" 1563msgstr "ప్రామాణిక Init డెమోన్" 1564 1565#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1566msgid "DBUS System Daemon" 1567msgstr "DBUS సిస్టమ్ డెమోన్" 1568 1569#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1570msgid "Internet Services Daemon" 1571msgstr "ఇంటర్నెట్ సేవల డెమోన్" 1572 1573#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1574msgid "Web Application/Script (CGI)" 1575msgstr "వెబ్ అనువర్తనము/స్క్రిప్ట్ (CGI)" 1576 1577#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1578msgid "Sandbox" 1579msgstr "Sandbox" 1580 1581#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1582msgid "User Application" 1583msgstr "వినియోగదారి అనువర్తనము" 1584 1585#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1586msgid "Existing Domain Type" 1587msgstr "ఉన్న డొమైన్ రకం" 1588 1589#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1590msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1591msgstr "కనీసపు టెర్మినల్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1592 1593#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1594msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1595msgstr "గరిష్టపు X విండోస్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1596 1597#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1598msgid "Desktop Login User Role" 1599msgstr "డెస్కుటాప్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1600 1601#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1602msgid "Administrator Login User Role" 1603msgstr "నిర్వహణాధికారి లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1604 1605#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151 1606msgid "Confined Root Administrator Role" 1607msgstr "లోబడిన Root నిర్వహణాధికారి పాత్ర" 1608 1609#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152 1610msgid "Module information for a new type" 1611msgstr "కొత్త రకం కొరకు మాడ్యూల్ సమాచారం" 1612 1613#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158 1614msgid "Valid Types:\n" 1615msgstr "చెల్లునటువంటి రకాలు:\n" 1616 1617#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193 1618#, python-format 1619msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1620msgstr "పోర్ట్స్ తప్పక సంఖ్యలు లేదా 1 నుండి %d స్థాయి లోపలి సంఖ్యలు అవ్వాలి " 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205 1623msgid "You must enter a valid policy type" 1624msgstr "మీరు తప్పక చెల్లునటువంటి విధాన రకం ప్రవేశపెట్టాలి" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208 1627#, python-format 1628msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1629msgstr "మీ '%s' కు మీ విధాన మాడ్యూల్ కొరకు ఒక పేరును మీరు తప్పకుండా ప్రవేశపెట్టాలి." 1630 1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346 1632#, fuzzy 1633#| msgid "" 1634#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1635#| "MODULENAME\"" 1636msgid "" 1637"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1638"MODULENAME\"" 1639msgstr "పేరు ఖాళీలు లేకుండా అల్ఫాన్యూమరిక్ అయివుండాలి. \"-n MODULENAME\" ఐచ్చికం వుపయోగించుము." 1640 1641#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438 1642msgid "User Role types can not be assigned executables." 1643msgstr "వాడుకరి పాత్ర రకాలు నిర్వర్తించదగిన వాటిని నియోగించలేవు." 1644 1645#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444 1646#, fuzzy 1647#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1648msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1649msgstr "డెమోన్ అనువర్తనములు మాత్రమే init స్క్రిప్ట్ను ఉపయోగించగలవు.." 1650 1651#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462 1652msgid "use_resolve must be a boolean value " 1653msgstr "use_resolve తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి" 1654 1655#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468 1656msgid "use_syslog must be a boolean value " 1657msgstr "use_syslog అనునది తప్పక బూలియన్ విలువైవుండాలి " 1658 1659#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474 1660msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1661msgstr "use_kerberos తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి" 1662 1663#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480 1664msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1665msgstr "manage_krb5_rcache తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి" 1666 1667#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510 1668msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1669msgstr "USER రకములు స్వయంచాలకంగా tmp రకమును పొందుతాయి" 1670 1671#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847 1672#, python-format 1673msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1674msgstr "'%s' విధాన మాడ్యూళ్ళకు ఇప్పటికేవున్న డొమైన్లు కావాలి" 1675 1676#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872 1677msgid "Type field required" 1678msgstr "టైపు ఫీల్డ్ అవసరం" 1679 1680#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885 1681#, python-format 1682msgid "" 1683"You need to define a new type which ends with: \n" 1684" %s" 1685msgstr "" 1686"దీనితో ముగియు కొత్త రకమును మీరు నిర్వచించవలసి వుంది:\n" 1687"%s" 1688 1689#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113 1690msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1691msgstr "మీ పరిమిత కార్యముకు మీరు తప్పక నిర్వర్తించదగు పాత్ను ప్రవేశపెట్టాలి" 1692 1693#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1694msgid "Created the following files:\n" 1695msgstr "" 1696 1697#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1698msgid "Type Enforcement file" 1699msgstr "టైప్ ఎన్ఫోర్స్మెంట్ దస్త్రము" 1700 1701#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380 1702msgid "Interface file" 1703msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రము" 1704 1705#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1706msgid "File Contexts file" 1707msgstr "ఫైల్ కాంటెక్స్ట్ దస్త్రము" 1708 1709#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383 1710msgid "Spec file" 1711msgstr "Spec ఫైలు" 1712 1713#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384 1714msgid "Setup Script" 1715msgstr "అమర్పు స్క్రిప్ట్" 1716 1717#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1718#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1719#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1720#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1721msgid "No" 1722msgstr "కాదు" 1723 1724#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1728msgid "Yes" 1729msgstr "అవును" 1730 1731#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1732msgid "Disable" 1733msgstr "అచేతనంచేయి" 1734 1735#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1736msgid "Enable" 1737msgstr "చేతనంచేయి" 1738 1739#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1740#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1742msgid "Advanced >>" 1743msgstr "అధునాతన >>" 1744 1745#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1746msgid "Advanced <<" 1747msgstr "అధునాతన <<" 1748 1749#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1750msgid "Advanced Search >>" 1751msgstr "అధునాతన అన్వేషణ >>" 1752 1753#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1754msgid "Advanced Search <<" 1755msgstr "అధునాతన అన్వేషణ <<" 1756 1757#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1758msgid "" 1759"<small>\n" 1760"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1761"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1762"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1763"- Once the system is working as planned\n" 1764" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1765msgstr "" 1766"<small>\n" 1767"అచేతనం నుండి ఎన్ఫోర్సింగ్ రీతికి మార్చుటకు\n" 1768"- వ్యవస్థ రీతిని అచేతనం నుండి పర్మిసివ్ కు మార్చుము\n" 1769"- పునఃప్రారంభించు, కనుక వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయగల్గును\n" 1770"- అనుకున్నట్లు వ్యవస్థ పనిచేస్తుంటే\n" 1771" * వ్యవస్థ రీతిను ఎన్ఫోర్సింగ్కు మార్చుము</small>\n" 1772 1773#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1774#, python-format 1775msgid "%s is not a valid domain" 1776msgstr "%s చెల్లని డొమైన్" 1777 1778#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1779msgid "System Status: Disabled" 1780msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: అచేతనం" 1781 1782#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1783msgid "Help: Start Page" 1784msgstr "సహాయం: ప్రారంభ పేజీ" 1785 1786#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1787msgid "Help: Booleans Page" 1788msgstr "సహాయం: బూలియన్స్ పేజీ" 1789 1790#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1791msgid "Help: Executable Files Page" 1792msgstr "సహాయం: నిర్వర్తించగల ఫైళ్ళ పేజీ" 1793 1794#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1795msgid "Help: Writable Files Page" 1796msgstr "సహాయం: వ్రాయదగు ఫైళ్ళ పేజీ" 1797 1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1799msgid "Help: Application Types Page" 1800msgstr "సహాయం: అనువర్తనం రకాల పేజీ" 1801 1802#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1803msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1804msgstr "సహాయం: అవుట్బౌండ్ నెట్వర్కు అనుసంధానాల పేజీ" 1805 1806#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1807msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1808msgstr "సహాయం: ఇన్బౌండ్ నెట్వర్క్ అనుసంధానాల పేజీ" 1809 1810#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1811msgid "Help: Transition from application Page" 1812msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనుండి బదిలీ" 1813 1814#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1815msgid "Help: Transition into application Page" 1816msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనకు బదిలీ" 1817 1818#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1819msgid "Help: Transition application file Page" 1820msgstr "సహాయం: బదిలీ అనువర్తనం ఫైల్ పేజీ" 1821 1822#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1823msgid "Help: Systems Page" 1824msgstr "సహాయం: వ్యవస్థల పేజీ" 1825 1826#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1827msgid "Help: Lockdown Page" 1828msgstr "సహాయం: లాక్డౌన్ పేజీ" 1829 1830#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1831msgid "Help: Login Page" 1832msgstr "సహాయం: లాగిన్ పేజీ" 1833 1834#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1835msgid "Help: SELinux User Page" 1836msgstr "సహాయం: SELinux వాడుకరి పేజీ" 1837 1838#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1839msgid "Help: File Equivalence Page" 1840msgstr "సహాయం: ఫైల్ సమానత పేజీ" 1841 1842#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1843#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1844#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1845msgid "More..." 1846msgstr "మరిన్ని..." 1847 1848#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1849#, python-format 1850msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1851msgstr "'%s' డొమైన్ ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్." 1852 1853#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1854#, python-format 1855msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1856msgstr "'%s' డొమైన్ వ్రాయగల ఫైళ్ళు." 1857 1858#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1859#, python-format 1860msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1861msgstr "'%s' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 1862 1863#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1864#, python-format 1865msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1866msgstr "'%s' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 1867 1868#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1869#, python-format 1870msgid "File Types defined for the '%s'." 1871msgstr "'%s' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు." 1872 1873#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1874#, python-format 1875msgid "" 1876"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1877"'%s'." 1878msgstr "'%s' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి" 1879 1880#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1881#, python-format 1882msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1883msgstr "'%s' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి." 1884 1885#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1886#, python-format 1887msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1888msgstr "'%s' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు." 1889 1890#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1891#, python-format 1892msgid "Application Transitions Into '%s'" 1893msgstr "'%s' నకు అనువర్తనం బదిలీలు" 1894 1895#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1896#, python-format 1897msgid "Application Transitions From '%s'" 1898msgstr "'%s' నుండి అనువర్తనం బదిలీలు" 1899 1900#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1901#, python-format 1902msgid "File Transitions From '%s'" 1903msgstr "'%s' నుండి ఫైల్ బదిలీలు" 1904 1905#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1906#, python-format 1907msgid "" 1908"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1909"entrypoint." 1910msgstr "" 1911 1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1913#, python-format 1914msgid "" 1915"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1916"them." 1917msgstr "" 1918 1919#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1920#, python-format 1921msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1922msgstr "" 1923 1924#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1925#, python-format 1926msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1927msgstr "'%s' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు" 1928 1929#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1930msgid "all files" 1931msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" 1932 1933#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1934msgid "MISSING FILE PATH" 1935msgstr "దొరకని ఫైల్ పాత్" 1936 1937#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1938#, python-format 1939msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1940msgstr "" 1941 1942#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 1943#, python-format 1944msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1945msgstr "" 1946 1947#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 1948msgid "executable" 1949msgstr "నిర్వర్తించదగు" 1950 1951#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 1952msgid "writable" 1953msgstr "వ్రాయదగు" 1954 1955#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 1956msgid "application" 1957msgstr "అనువర్తనం" 1958 1959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 1960#, python-format 1961msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 1962msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ల కొరకు కొత్త %(TYPE)s ఫైలు జతచేయి." 1963 1964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 1965#, python-format 1966msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 1967msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్లు తొలగించు." 1968 1969#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 1970#, python-format 1971msgid "" 1972"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 1973"list can be selected, this indicates they were modified previously." 1974msgstr "" 1975"'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్ సవరించు. జాబితానందలి బోల్డెడ్ అంశాలు మాత్రమే " 1976"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును." 1977 1978#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 1979msgid "connect" 1980msgstr "అనుసంధానించు" 1981 1982#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 1983msgid "listen for inbound connections" 1984msgstr "ఇన్బౌండ్ అనుసంధానాల కొరకు విను" 1985 1986#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 1987#, python-format 1988msgid "" 1989"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 1990msgstr "దైనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ అనునది %(PERM)s కు అనుమతించునో ఆ కొత్త పోర్ట్ నిర్వచనం జతచేయి." 1991 1992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 1993#, python-format 1994msgid "" 1995"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 1996"%(PERM)s." 1997msgstr "" 1998"దేనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ %(PERM)s కు అనుమతించబడునో దానికి సవరించిన పోర్ట్ నిర్వచనాలు తొలగించు." 1999 2000#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2001#, python-format 2002msgid "" 2003"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2004msgstr "ఏ '%(APP)s' డొమైన్ అయితే %(PERM)s కు అనుమతించునో దానికి పోర్ట్ నిర్వచనాలు సవరించు." 2005 2006#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2007msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2008msgstr "కొత్త SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనం జతచేయి." 2009 2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2011msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2012msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలు తొలగించు." 2013 2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2015msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2016msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు." 2017 2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2019msgid "Add new Login Mapping definition." 2020msgstr "కొత్త లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనం జతచేయి." 2021 2022#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2023msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2024msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలు తొలగించు." 2025 2026#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2027msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2028msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు." 2029 2030#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2031msgid "Add new File Equivalence definition." 2032msgstr "కొత్త ఫైల్ సమానత నిర్వచనం జతచేయి." 2033 2034#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2035msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2036msgstr "సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలు తొలగించు." 2037 2038#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2039msgid "" 2040"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2041"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2042msgstr "" 2043"సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు. జాబితానందు బోల్డుగావున్న అంశాలు మాత్రమే " 2044"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును." 2045 2046#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2047#, python-format 2048msgid "Boolean %s Allow Rules" 2049msgstr "బూలియన్ %s అనుమతించు నియమాలు" 2050 2051#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2052#, python-format 2053msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2054msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును." 2055 2056#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2057#, python-format 2058msgid "Add Network Port for %s" 2059msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి" 2060 2061#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2062#, python-format 2063msgid "" 2064"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2065msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును." 2066 2067#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2068#, python-format 2069msgid "Add File Labeling for %s" 2070msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి" 2071 2072#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2073msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2074msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరి మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2075 2076#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2077msgid "Add Login Mapping" 2078msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి" 2079 2080#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2081msgid "" 2082"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2083"applied." 2084msgstr "" 2085"SELinux వాడుకరి పాత్ర జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును." 2086 2087#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2088msgid "Add SELinux Users" 2089msgstr "SELinux వాడుకరులు జతచేయి" 2090 2091#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2092msgid "" 2093"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2094msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2095 2096#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2097msgid "Add SELinux File Equivalency" 2098msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత జతచేయి" 2099 2100#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2101#, python-format 2102msgid "" 2103"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2104"applied." 2105msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును." 2106 2107#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2108msgid "" 2109"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2110"applied." 2111msgstr "" 2112"SELinux వాడుకరి పాత్ర సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సవరించబడును." 2113 2114#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2115msgid "Modify SELinux Users" 2116msgstr "SELinux వాడుకరులు సవరించు" 2117 2118#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2119msgid "" 2120"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2121msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సవరించబడును." 2122 2123#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2124msgid "Modify Login Mapping" 2125msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు" 2126 2127#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2128msgid "" 2129"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2130"applied." 2131msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2132 2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2134msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2135msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత సవరించు" 2136 2137#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2138#, python-format 2139msgid "" 2140"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2141msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును." 2142 2143#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2144#, python-format 2145msgid "Modify Network Port for %s" 2146msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు" 2147 2148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2149#, python-format 2150msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2151msgstr "ప్రవేశం '%s' అనునది చెల్లునటువంటి పాత్ కాదు. పాత్లు తప్పకుండా '/' తో ప్రారంభం కావాలి." 2152 2153#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2154msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2155msgstr "పోర్ట్ సంఖ్య అనునది తప్పకుండా 1 మరియు 65536 మధ్యన వుండాలి" 2156 2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2158#, python-format 2159msgid "SELinux name: %s" 2160msgstr "SELinux పేరు: %s" 2161 2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2163#, python-format 2164msgid "Add file labeling for %s" 2165msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి" 2166 2167#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2168#, python-format 2169msgid "Delete file labeling for %s" 2170msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు" 2171 2172#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2173#, python-format 2174msgid "Modify file labeling for %s" 2175msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు" 2176 2177#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2178#, python-format 2179msgid "File path: %s" 2180msgstr "ఫైల్ పాత్: %s" 2181 2182#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2183#, python-format 2184msgid "File class: %s" 2185msgstr "ఫైల్ తరగతి: %s" 2186 2187#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2188#, python-format 2189msgid "SELinux file type: %s" 2190msgstr "SELinux ఫైల్ రకం: %s" 2191 2192#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2193#, python-format 2194msgid "Add ports for %s" 2195msgstr "%s కొరకు పోర్టులు జతచేయి" 2196 2197#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2198#, python-format 2199msgid "Delete ports for %s" 2200msgstr "%s కొరకు పోర్టులు తొలగించు" 2201 2202#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2203#, python-format 2204msgid "Modify ports for %s" 2205msgstr "%s కొరకు పోర్టులు సవరించు" 2206 2207#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2208#, python-format 2209msgid "Network ports: %s" 2210msgstr "నెట్వర్కు పోర్టులు: %s" 2211 2212#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2213#, python-format 2214msgid "Network protocol: %s" 2215msgstr "నెట్వర్కు ప్రొటోకాల్: %s" 2216 2217#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2218msgid "Add user" 2219msgstr "వాడుకరి జతచేయి" 2220 2221#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2222msgid "Delete user" 2223msgstr "వాడుకరి తొలగించు" 2224 2225#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2226msgid "Modify user" 2227msgstr "వాడుకరి సవరించు" 2228 2229#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2230#, python-format 2231msgid "SELinux User : %s" 2232msgstr "SELinux వాడుకరి : %s" 2233 2234#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2235#, python-format 2236msgid "Roles: %s" 2237msgstr "పాత్రలు: %s" 2238 2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2240#, python-format 2241msgid "MLS/MCS Range: %s" 2242msgstr "MLS/MCS విస్తృతి: %s" 2243 2244#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2245msgid "Add login mapping" 2246msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి" 2247 2248#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2249msgid "Delete login mapping" 2250msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ తొలగించు" 2251 2252#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2253msgid "Modify login mapping" 2254msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు" 2255 2256#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2257#, python-format 2258msgid "Login Name : %s" 2259msgstr "లాగిన్ పేరు: %s" 2260 2261#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2262#, python-format 2263msgid "SELinux User: %s" 2264msgstr "SELinux వాడుకరి: %s" 2265 2266#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2267msgid "Add file equiv labeling." 2268msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ జతచేయి." 2269 2270#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2271msgid "Delete file equiv labeling." 2272msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ తొలగించు." 2273 2274#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2275msgid "Modify file equiv labeling." 2276msgstr "%s కొరకు ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ సవరించు." 2277 2278#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2279#, python-format 2280msgid "File path : %s" 2281msgstr "ఫైల్ పాత్: %s" 2282 2283#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2284#, python-format 2285msgid "Equivalence: %s" 2286msgstr "సమానత: %s" 2287 2288#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2289#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2290#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2291msgid "System" 2292msgstr "వ్యవస్థ" 2293 2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2295msgid "File Equivalence" 2296msgstr "ఫైల్ సమానత" 2297 2298#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2299msgid "Users" 2300msgstr "వాడుకరులు" 2301 2302#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2303#, python-format 2304msgid "" 2305"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2306"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2307msgstr "" 2308"%(PATH)s రకంను %(CUR_CONTEXT)s నుండి అప్రమేయ %(DEF_CONTEXT)s కు మార్చుటకు దానిపై " 2309"restorecon నడుపవలెనా?" 2310 2311#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2312msgid "Update" 2313msgstr "తాజాపరచు" 2314 2315#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2316msgid "Update Changes" 2317msgstr "మార్పులను నవీకరించు" 2318 2319#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2320msgid "Revert Changes" 2321msgstr "మార్పులను తిప్పివుంచు" 2322 2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2324msgid "System Status: Enforcing" 2325msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: ఎన్ఫోర్సింగ్" 2326 2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2328msgid "System Status: Permissive" 2329msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: పర్మిసివ్" 2330 2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2332msgid "" 2333"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2334"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2335"file system. Do you wish to continue?" 2336msgstr "" 2337"విధానం రకమును మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు కారణమౌతుంది. " 2338"చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు. మీరు కొనసాగించాలని " 2339"అనుకుంటున్నారా?" 2340 2341#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2342msgid "" 2343"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2344"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2345"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2346"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2347"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2348"wish to continue?" 2349msgstr "" 2350"SELinux ను అచేతనంకు మార్చుటకు పునఃప్రారంభం అవసరం. అది సిఫార్సు చేయడంలేదు. మీరు తరువాత " 2351"SELinux ను ఆన్ చేయాలని అనుకుంటే, వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయవలసి వుంటుంది. మీ వ్యవస్థపైన SELinux " 2352"సమస్య సృష్టిస్తోందేమో అనేది చూడలనుకుంటే, పర్మిసివ్ రీతినకు వెళ్ళండి అది దోషాలను లాగ్ మాత్రమే చేస్తుంది " 2353"SELinux విధానాన్ని ఎన్ఫోర్స్ చేయదు. పర్మిసివ్ రీతినకు పునఃప్రారంభం అవసరంలేదు. మీరు కొనసాగించాలని " 2354"అనుకొంటున్నారా?" 2355 2356#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2357msgid "" 2358"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2359"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2360"file system. Do you wish to continue?" 2361msgstr "" 2362"SELinux చేతనంకు మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు " 2363"కారణమౌతుంది. చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు. మీరు " 2364"కొనసాగించాలని అనుకుంటున్నారా?" 2365 2366#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2367msgid "" 2368"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2369" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2370"click Update.\n" 2371" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2372"All changes that you have made during this session will be lost." 2373msgstr "" 2374"మీ మార్పులను వర్తింపచేయకుండా అనువర్తనాన్ని మూయుటకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు.\n" 2375" * ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన మార్పులను వర్తింపచేయుటకు, వద్దు నొక్కి మరియు నవీకరించు " 2376"నొక్కుము.\n" 2377" * మీ మార్పులను వర్తించపచేయకుండా వుండాలంటే, అవును నొక్కుండి. ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన " 2378"అన్ని మార్పులు పోతాయి." 2379 2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2381msgid "Loss of data Dialog" 2382msgstr "కోల్పోయిన దత్తాంశం డైలాగ్" 2383 2384#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2385msgid "regular file" 2386msgstr "సాధారణ ఫైలు" 2387 2388#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2389msgid "directory" 2390msgstr "సంచయం" 2391 2392#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2393msgid "character device" 2394msgstr "కారెక్టర్ పరికరం" 2395 2396#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2397msgid "block device" 2398msgstr "బ్లాక్ పరికరం" 2399 2400#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2401msgid "socket file" 2402msgstr "సాకెట్ ఫైల్" 2403 2404#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2405msgid "symbolic link" 2406msgstr "సింబాలిక్ లింక్" 2407 2408#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2409msgid "named pipe" 2410msgstr "నేమ్డ్ పైప్" 2411 2412#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148 2413msgid "No SELinux Policy installed" 2414msgstr "SELinux విధానం సంస్థాపించలేదు" 2415 2416#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184 2417#, python-format 2418msgid "Failed to read %s policy file" 2419msgstr "%s విధానం ఫైలు చదువుటకు విఫలమైను" 2420 2421#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:470 2422#, python-format 2423msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2424msgstr "-- అనుమతించును %s [ %s ]" 2425 2426#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:896 2427msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2428msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen నడుపుట ద్వారా మీరు తప్పక ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం తిరిగిజనియింపచేయాలి" 2429 2430#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1221 2431msgid "unknown" 2432msgstr "తెలియని" 2433 2434#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2435#, python-brace-format 2436msgid "Allow {subject} to {rest}" 2437msgstr "" 2438 2439#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2440#, python-format 2441msgid "Compiling %s interface" 2442msgstr "" 2443 2444#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2445#, python-format 2446msgid "" 2447"\n" 2448"Compile test for %s failed.\n" 2449msgstr "" 2450 2451#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2452#, python-format 2453msgid "" 2454"\n" 2455"Compile test for %s has not run. %s\n" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2459#, python-format 2460msgid "" 2461"\n" 2462"Compiling of %s interface is not supported." 2463msgstr "" 2464 2465#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2466#, python-format 2467msgid "Interface %s does not exist." 2468msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు." 2469 2470#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2471msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2472msgstr "gui ఐచ్చికం ఉపయోగించుటకు మీరు policycoreutils-gui ప్యాకేజీ సంస్థాపించాలి" 2473 2474#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2475msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2476msgstr "SELinux విధానం కొరకు గ్రాఫికల్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్" 2477 2478#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2479msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2480msgstr "సృష్టించబోవు man పేజీల డొమైన్ పేరు(లు)" 2481 2482#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2483msgid "Alternative root needs to be setup" 2484msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root అమర్చవలసివుంది" 2485 2486#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2487msgid "Generate SELinux man pages" 2488msgstr "SELinux man పేజీలను పుట్టించు" 2489 2490#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2491msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2492msgstr "పుట్టించిన SELinux man పేజీలు నిల్వవుండు పాత్" 2493 2494#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2495msgid "name of the OS for man pages" 2496msgstr "man పేజీల కొరకు OS యొక్క పేరు" 2497 2498#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2499msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2500msgstr "ఎంపికచేసిన SELinux man పేజీ కొరకు HTML man పేజీల ఆకృతిని జనియింపచేయును" 2501 2502#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2503msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2504msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root సంచయం, అప్రమేయం /" 2505 2506#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2507msgid "" 2508"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2509"and policy.xml file" 2510msgstr "" 2511"ఈ ఫ్లాగ్తో, ప్రత్యామ్నాయ root పాత్ ఫైల్ కాంటెక్స్ట్ ఫైళ్ళు మరియు policy.xml ఫైల్ చేర్చవలసి వుంటుంది." 2512 2513#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2514msgid "All domains" 2515msgstr "అన్ని డొమైన్లు" 2516 2517#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2518msgid "Query SELinux policy network information" 2519msgstr "SELinux విధానం నెట్వర్కు సమాచారం పశ్నించు" 2520 2521#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2522msgid "list all SELinux port types" 2523msgstr "SELinux పోర్టు రకాలు జాబితాచేయి" 2524 2525#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2526msgid "show SELinux type related to the port" 2527msgstr "పోర్టుకు చెందిన SELinux రకం చూపు" 2528 2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2530msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2531msgstr "ఈ SELinux రకానికి నిర్వచించిన పోర్టు చూపు" 2532 2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2534msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2535msgstr "ఈ డొమైన్ బైండ్ మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్ట్ చూపు" 2536 2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2538msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2539msgstr "ఈ అనువర్తనం బందనం మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్టలను చూపుము" 2540 2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2542msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2543msgstr "డొమైన్లు వొక దానితో వొకటి సంప్రదించుకోగలవో లేదో చూడుటకు SELinux విధానంను ప్రశ్నించు" 2544 2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2546msgid "Source Domain" 2547msgstr "మూలపు డొమైన్" 2548 2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2550msgid "Target Domain" 2551msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్" 2552 2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2554msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2555msgstr "బూలియన్స్ వివరణను చూడుటకు SELinux విధానం ప్రశ్నించు" 2556 2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2558msgid "get all booleans descriptions" 2559msgstr "అన్ని బూలియన్ల వివరణలను పొందును" 2560 2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2562msgid "boolean to get description" 2563msgstr "వివరణ పొందుటకు బూలియన్" 2564 2565#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2566msgid "" 2567"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2568"the target process domain" 2569msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్ లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్కు యెలా బదిలీ అగునో SELinux విధానంను ప్రశ్నించు" 2570 2571#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2572msgid "source process domain" 2573msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్" 2574 2575#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2576msgid "target process domain" 2577msgstr "లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్" 2578 2579#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2580#, python-format 2581msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2582msgstr "sepolicy generate: దోషం: ఆర్గుమెంట్లలో వొకటైన %s అవసరమైంది" 2583 2584#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2585msgid "Command required for this type of policy" 2586msgstr "ఈ రకమైన విధానం కొరకు ఆదేశం అవసరం" 2587 2588#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2589#, python-format 2590msgid "" 2591"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2592msgstr "-t ఐచ్చికం అనునది '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదవండి." 2593 2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2595#, python-format 2596msgid "" 2597"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2598msgstr "-d ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి." 2599 2600#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2601#, python-format 2602msgid "" 2603"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2604msgstr "-a ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి." 2605 2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2607msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2608msgstr "-w ఐచ్చికం --newtype ఐచ్చికంతో వుపయోగించలేము" 2609 2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2611msgid "List SELinux Policy interfaces" 2612msgstr "SELinux విధానం యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయును" 2613 2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2615msgid "Enter interface names, you wish to query" 2616msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేర్లను, మీకు కావలసిన క్వరీను ప్రవేశపెట్టు" 2617 2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2619msgid "Generate SELinux Policy module template" 2620msgstr "SELinux విధానం మాడ్యూల్ మాదిరి పుట్టించు" 2621 2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2623msgid "Enter domain type which you will be extending" 2624msgstr "మీరు విస్తరించు డొమైన్ రకములను ప్రవేశపెట్టండి" 2625 2626#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2627msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2628msgstr "ఈ డొమైన్కు బదిలీ అగు SELinux వాడుకరు(ల)ను ప్రవేశపెట్టుము" 2629 2630#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2631msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2632msgstr "నిర్వహణాధికారి డొమైన్ బదీలీఅగు దానికి SELinux పాత్ర(లు) ప్రవేశపెట్టుము." 2633 2634#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2635msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2636msgstr "ఈ కన్ఫైన్డ్ నిర్వహణాధికారి నిర్వహించు డొమైన్(ల)ను ప్రవేశపెట్టు" 2637 2638#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2639msgid "name of policy to generate" 2640msgstr "పుట్టించుటకు విధానం పేరు" 2641 2642#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2643msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2644msgstr "జనియింపచేసిన విధానపు ఫైళ్ళు నిల్వవుండు పాత్" 2645 2646#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2647msgid "path to which the confined processes will need to write" 2648msgstr "లోబడిన ప్రోసెస్ వ్రాయవలసిన పాత్" 2649 2650#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2651msgid "Policy types which require a command" 2652msgstr "ఆదేశం అవసరమైన పాలసీ రకాలు" 2653 2654#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2655#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2656#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2657#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2658#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2659#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2660#, python-format 2661msgid "Generate '%s' policy" 2662msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి" 2663 2664#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2665#, python-format 2666msgid "Generate '%s' policy " 2667msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి " 2668 2669#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2670msgid "executable to confine" 2671msgstr "ఎల్లకు నిర్వర్తనం" 2672 2673#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2674msgid "commands" 2675msgstr "ఆదేశాలు" 2676 2677#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2678msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2679msgstr "ప్రత్యామ్నాయ SELinux విధానం, /sys/fs/selinux/policy కు అప్రమేయమగును" 2680 2681#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2682#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2683msgid "Applications" 2684msgstr "అనువర్తనాలు" 2685 2686#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2687msgid "Select domain" 2688msgstr "డొమైన్ ఎంపికచేయి" 2689 2690#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2691#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2692#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2693#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2694#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2695#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2696#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2697#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2698#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2699msgid "Select" 2700msgstr "ఎంచుకోండి" 2701 2702#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2703#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2704#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2705#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2706#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2707#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2708#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2709#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2710#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2711#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2712#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2713#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2714msgid "Cancel" 2715msgstr "రద్దుచేయి" 2716 2717#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2718msgid "" 2719"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2720"ex:/.../... format." 2721msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ప్రవేశం సరికానిది. దయచేసి ex:/.../... ఫార్మాట్ నందు ప్రయత్నించుము." 2722 2723#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2724msgid "Retry" 2725msgstr "తిరిగిప్రయత్నించు" 2726 2727#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2728#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2729#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2730#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2731msgid "Network Port Definitions" 2732msgstr "నెట్వర్కు పోర్ట్ నిర్వచనాలు" 2733 2734#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2735msgid "" 2736"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2737"applied." 2738msgstr "ఫైలు సమాన మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2739 2740#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2741#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2742msgid "Path" 2743msgstr "పాత్" 2744 2745#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2746#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2747msgid "" 2748"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2749"end in an _u." 2750msgstr "" 2751"కొత్త SELinux వాడుకరి పేరు తెలుపుము. సాధారణంగా SELinux వాడుకరి పేర్లు _u తో ముగియును." 2752 2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2754msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2755msgstr "మీరు సమానత లేబుల్ అమర్చాలనుకొన్న దానికి పాత్ ప్రవేశపెట్టండి." 2756 2757#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2758#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2759#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2760msgid "Equivalence Path" 2761msgstr "సమానత పాత్" 2762 2763#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2768msgid "Save to update" 2769msgstr "నవీకరణకు దాయి" 2770 2771#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2772msgid "" 2773"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2774"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2775"equivalence path." 2776msgstr "" 2777"కొత్త పాత్ మరియు సమానత పాత్కు మధ్యని మాపింగ్ తెలుపుము. ఈ కొత్త పాత్ కిందని ప్రతిదీ సమానత పాత్ కిందన " 2778"వున్నట్లు లేబుల్ చేయబడును." 2779 2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2781msgid "Add a file" 2782msgstr "ఫైలు జతచేయి" 2783 2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2785msgid "" 2786"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2787"when update is applied." 2788msgstr "" 2789"<operation> ఫైల్ లేబులింగ్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరకు. నవీకరణ వర్తించబడినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్స్ " 2790"సృష్టించబడును." 2791 2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2794msgid "MLS" 2795msgstr "MLS" 2796 2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2801#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2802msgid "Class" 2803msgstr "క్లాస్" 2804 2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2806msgid "Type" 2807msgstr "రకం" 2808 2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2810msgid "" 2811"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2812"classes." 2813msgstr "ఈ లేబుల్ వర్తించబడు ఫైల్ తరగతి ఎంపికచేయి. అప్రమేయం అన్ని తరగతులు." 2814 2815#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2816msgid "Make Path Recursive" 2817msgstr "పాత్ రికర్సివ్ చేయి" 2818 2819#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2820msgid "" 2821"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2822"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2823"label." 2824msgstr "" 2825"తెలిపిన డైరెక్టరీ పాత్ యొక్క చిల్డ్రన్కు ఈ లేబుల్ వర్తింపాలంటే మేక్ పాత్ రికర్సివ్ ఎంపికచేయి. డైరెక్టరీ కిందని " 2826"ఆబ్జక్టులు ఈ లేబుల్ కలిగివుండుటకు." 2827 2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2829msgid "Browse" 2830msgstr "బ్రౌజ్చేయి" 2831 2832#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2833msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2834msgstr "లేబులింగ్ కొరకు ఫైల్/డైరెక్టరీ ఎంపికచేయుటకు బ్రౌజ్చేయి." 2835 2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2837msgid "Path " 2838msgstr "పాత్" 2839 2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2841msgid "" 2842"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2843"labeling." 2844msgstr "లేబులింగ్ సవరించుటకు మీరు ఇష్టపడే రెగ్యులర్ ఎక్సుప్రెషన్స్ వుపయోగించి పాత్ తెలుపుము." 2845 2846#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2847msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2848msgstr "ఈ పాత్నకు అప్పగించుటకు SELinux ఫైల్ రకం ఎంపికచేయి." 2849 2850#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2851msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2852msgstr "ఈ ఫైల్ పాత్కు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము." 2853 2854#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2855msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2856msgstr "ఈ పాత్నకు మీరు అప్పగించాలని అనుకొంటున్న SELinux MLS లేబుల్." 2857 2858#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2859msgid "Analyzing Policy..." 2860msgstr "పాలసీ విశ్లేషిస్తోంది..." 2861 2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2863msgid "" 2864"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2865msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2866 2867#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2868msgid "" 2869"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2870"confinement." 2871msgstr "" 2872"మీరు SELinux వాడుకరి నిర్బందం జతచేయాలని మీరు అనుకొంటున్న వాడుకరి యొక్క లాగిన్ వాడుకరి పేరు " 2873"ప్రవేశపెట్టండి." 2874 2875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2876msgid "" 2877"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2878"default get assigned by the __default__ user." 2879msgstr "" 2880"ఈ లాగిన్ వాడుకరికి అప్పగించుటకు SELinux వాడుకరి ఎంపికచేయి. లాగిన్ వాడుకరులకు అప్రమేయంగా " 2881"__default__ వాడుకరి అప్పగించబడును." 2882 2883#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2884msgid "" 2885"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2886"Selected SELinux User." 2887msgstr "" 2888"ఈ లాగిన్ వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము. ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరి కొరకు " 2889"విస్తృతికు అప్రమేయంచేయి." 2890 2891#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2892#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2893#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2894#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2895msgid "MLS Range" 2896msgstr "MLS విస్తృతి" 2897 2898#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2899msgid "" 2900"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2901"selected SELinux Users MLS Range." 2902msgstr "" 2903"ఈ వాడుకరి లాగిన్ అగు MLS విస్తృతి తెలుపుము. ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరుల MLS విస్తృతికి " 2904"అప్రమేయంచేయి." 2905 2906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2907msgid "" 2908"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2909"update is applied." 2910msgstr "" 2911"<operation> నెట్వర్కు పోర్ట్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరరకు. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్ట్స్ " 2912"సృష్టించబడును." 2913 2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2915msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2916msgstr "మీరు పోర్ట్ రకం జతచేయాలని అనుకొనుచున్న పోర్టు సంఖ్య లేదా విస్తృతి ప్రవేశపెట్టండి." 2917 2918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2920#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 2922msgid "Protocol" 2923msgstr "నియమం" 2924 2925#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 2926msgid "Port Type" 2927msgstr "పోర్ట్ రకం" 2928 2929#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 2930msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 2931msgstr "తెలిపిన పోర్ట్ సంఖ్యకు మీరు అప్పజెప్పాలని అనుకొంటున్న పోర్టు రకం ఎంపికచేయి." 2932 2933#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 2934msgid "tcp" 2935msgstr "tcp" 2936 2937#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 2938msgid "" 2939"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 2940msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం tcp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>tcp</b> ఎంపికచేయండి." 2941 2942#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 2943msgid "udp" 2944msgstr "udp" 2945 2946#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 2947msgid "" 2948"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 2949msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం udp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>udp</b> ఎంపికచేయండి." 2950 2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 2952msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 2953msgstr "ఈ పోర్టునకు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము." 2954 2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 2956msgid "SELinux Configuration" 2957msgstr "SELinux ఆకృతీకరణ" 2958 2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 2960msgid "Select..." 2961msgstr "ఎంపికచేయి..." 2962 2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 2964#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 2965msgid "Booleans" 2966msgstr "బూలియన్లు" 2967 2968#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 2969msgid "" 2970"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 2971"'selected domain'." 2972msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి." 2973 2974#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 2975#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 2976msgid "Files" 2977msgstr "ఫైళ్ళు" 2978 2979#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 2980msgid "" 2981"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 2982msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి." 2983 2984#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 2985#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 2986msgid "Network" 2987msgstr "నెట్వర్క్" 2988 2989#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 2990msgid "" 2991"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 2992"to." 2993msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు." 2994 2995#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 2996#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 2997msgid "Transitions" 2998msgstr "స్థిత్యంతరాలు" 2999 3000#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3001msgid "" 3002"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3003"domain'." 3004msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు." 3005 3006#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3007#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3008msgid "Login Mapping" 3009msgstr "లాగిన్ మాపింగ్" 3010 3011#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3013#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3014msgid "Manage the SELinux configuration" 3015msgstr "SELinux ఆకృతీకరణను నిర్వహించు" 3016 3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3018#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3019msgid "SELinux Users" 3020msgstr "SELinux వాడుకరులు" 3021 3022#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3023#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3024msgid "Lockdown" 3025msgstr "లాక్డౌన్" 3026 3027#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3028msgid "" 3029"Lockdown the SELinux System.\n" 3030"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3031msgstr "" 3032"SELinux వ్యవస్థ లాక్డౌన్ చేయి.\n" 3033"SELinux రక్షణలను అప్ చేయుటకు ఈ తెర వుపయోగించవచ్చు." 3034 3035#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3036msgid "radiobutton" 3037msgstr "రేడియోబటన్" 3038 3039#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3040msgid "Filter" 3041msgstr "వడపోత" 3042 3043#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3044msgid "Show Modified Only" 3045msgstr "సవరించినవి మాత్రమే చూపు" 3046 3047#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3048msgid "Mislabeled files exist" 3049msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు వున్నాయి" 3050 3051#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3052msgid "Show mislabeled files only" 3053msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు మాత్రమే చూపు" 3054 3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3056#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3057msgid "" 3058"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3059"allow alternative access control." 3060msgstr "" 3061"ప్రత్యామ్నాయ ఏక్సెస్ నియంత్రణ అనుమతించే\n" 3062"పాలసీనందు వ్రాసిన If-Then-Else నియమాలు." 3063 3064#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3065msgid "Enabled" 3066msgstr "చేతనమైన" 3067 3068#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3069msgid "Name" 3070msgstr "నామము" 3071 3072#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3073#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3076#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3077msgid "File Path" 3078msgstr "ఫైల్ పాత్" 3079 3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3081#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3082msgid "SELinux File Type" 3083msgstr "SELinux ఫైల్ రకం" 3084 3085#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3086msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3087msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్." 3088 3089#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3090msgid "Executable Files" 3091msgstr "నిర్వర్తించదగ ఫైళ్ళు" 3092 3093#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3094msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3095msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వ్రాయబడగల ఫైళ్ళు." 3096 3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3098msgid "Writable files" 3099msgstr "వ్రాయదగు ఫైళ్ళు" 3100 3101#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3102msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3103msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు." 3104 3105#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3106msgid "Application File Types" 3107msgstr "అనువర్తనం ఫైల్ రకాలు" 3108 3109#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3110#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3111#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3112msgid "Port" 3113msgstr "పోర్ట్" 3114 3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3116msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3117msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 3118 3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3120msgid "Outbound" 3121msgstr "అవుట్బౌండ్" 3122 3123#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3124msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3125msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 3126 3127#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3128msgid "Inbound" 3129msgstr "ఇన్బౌండ్" 3130 3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3133msgid "" 3134"Boolean\n" 3135"Enabled" 3136msgstr "" 3137"బూలియన్\n" 3138"చేతనమైన" 3139 3140#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3141#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3142msgid "Executable File" 3143msgstr "నిర్వర్తించగల ఫైల్" 3144 3145#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3146msgid "SELinux Application Type" 3147msgstr "SELinux అనువర్తన రకం" 3148 3149#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3150msgid "" 3151"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3152"domain' executes them." 3153msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వాటిని నిర్వర్తించునప్పుడు వేరే డొమైన్కు స్థిత్యంతరం కాగల ఎగ్జిక్యూటబుల్స్." 3154 3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3156msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3157msgstr "'డొమైన్ ఎంపికచేయి' నుండి అనువర్తన బదిలీలు" 3158 3159#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3160msgid "Calling Process Domain" 3161msgstr "కాలింగ్ ప్రోసెస్ డొమైన్" 3162 3163#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3164msgid "" 3165"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3166"selected domains entrypoint." 3167msgstr "" 3168"ఎంపికచేసిన డొమైన్ ఎంట్రీపాయింట్ నిర్వర్తించునప్పుడు 'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు స్థిత్యంతరం అయ్యే " 3169"ఎగ్జిక్యూటబుల్స్." 3170 3171#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3172msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3173msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు అనువర్తన బదిలీలు" 3174 3175#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3176msgid "" 3177"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3178"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3179"Optionally a file name could be specified for the transition." 3180msgstr "" 3181"ప్రస్తుత డొమైన్ అనునది ఫలానా తరగతి యొక్క కాంటెంట్ ను లక్ష్యపు రకం డైరెక్టరీనందు సృష్టించునప్పుడు " 3182"ఏమౌతుందో ఫైల్ బదిలీలు నిర్వచించును. ఐచ్చికంగా బదిలీ కొరకు ఒక ఫైలు పేరును తెలుపవచ్చు." 3183 3184#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3185msgid "SELinux Directory Type" 3186msgstr "SELinux డైరెక్టరీ రకం" 3187 3188#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3189msgid "Destination Class" 3190msgstr "గమ్యపు తరగతి" 3191 3192#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3193msgid "SELinux Destination Type" 3194msgstr "SELinux గమ్యపు రకం" 3195 3196#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3197msgid "File Name" 3198msgstr "ఫైల్ పేరు" 3199 3200#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3201msgid "File Transitions From 'select domain'" 3202msgstr "'ఎంపిక డొమైన్' నుండి ఫైల్ బదిలీలు" 3203 3204#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3205#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3206msgid "Default Level" 3207msgstr "అప్రమేయ స్థాయి" 3208 3209#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3210msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3211msgstr "వ్యవస్థ మొదట బూటైనప్పుడు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి" 3212 3213#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3214#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3215msgid "Enforcing" 3216msgstr "బలవంతము" 3217 3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3219#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3220msgid "Permissive" 3221msgstr "అనుమతిగల" 3222 3223#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3224msgid "Select the system mode for the current session" 3225msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ కొరకు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి" 3226 3227#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3228msgid "System Policy Type:" 3229msgstr "వ్యవస్థ విధాన రకం:" 3230 3231#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3232msgid "<b>System Mode</b>" 3233msgstr "<b>వ్యవస్థ రీతి</b>" 3234 3235#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3236msgid "Import system settings from another machine" 3237msgstr "వేరొక మిషన్ నుండి వ్యవస్థ అమరికలు దిగుమతిచేయి" 3238 3239#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3240msgid "Import" 3241msgstr "దిగుమతిచేయి" 3242 3243#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3244msgid "Export system settings to a file" 3245msgstr "వ్యవస్థ అమరికలను ఒక ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి" 3246 3247#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3248msgid "Export" 3249msgstr "ఎగుమతిచేయి" 3250 3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3252msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3253msgstr "పునఃప్రారంభముపై అన్ని ఫైళ్ళను తిరిగి వ్యవస్థ అప్రమేయాలకు లేబుల్చేయి" 3254 3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3256msgid "<b>System Configuration</b>" 3257msgstr "<b>వ్యవస్థ ఆకృతీకరణ</b>" 3258 3259#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3260#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3261msgid "" 3262"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3263"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3264"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3265"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3266"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3267"unconfined_t from the users/login screens." 3268msgstr "" 3269"నిర్భందంకాని డొమైన్ ఒక ప్రోసెస్ లేబుల్ అది SELinux కలుగజేసుకోకుండా, ప్రోసెస్ దానికి కావలిసింది అది " 3270"చేసుకొనుటకు అనుమతించును. ఈ మాడ్యూల్ చేతనమైతే బూట్ నందు init వ్యవస్థచే ప్రారంభమై SELinux చేత " 3271"SELinux పాలసీ నిర్వచించబడని అనువర్తనాలు నిర్బందం లేనివాటివలె నడుచును. దీనిని అచేతనంచేస్తే అన్ని " 3272"డెమోన్లు ఇప్పుడు నిర్బందం అగును. unconfined_t వాడుకరిని అచేతనం చేయుటకు మీరు ముందుగా users/" 3273"login తెరలనుండి unconfined_t తొలగించాలి." 3274 3275#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3276msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3277msgstr "<b>నిర్బందంకాని వ్యవస్థ ప్రోసెస్లు నడుపగల్గుట అచేతనం చేయాలా?</b>" 3278 3279#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3282#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3283msgid "" 3284"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3285"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3286"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3287"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3288"allowed." 3289msgstr "" 3290"పర్మిసివ్ డొమైన్ అనగా ప్రోసెస్ లేబుల్ అది ప్రోసెస్ తనకు కావలిసింది అది చేసుకొనుటకు అనుమతించును, SELinux " 3291"తిరస్కారాలను లాగింగ్ మాత్రమే చేయును, వాటిని బలవంతం చేయదు. సాధారణంగా పర్మిసివ్ డొమైన్స్ అనగా గడువుతీరే " 3292"విధానాలను సూచిస్తాయి, మాడ్యూల్ అచేతనం చేయుటవలన SELinux అనునది అనుమతించవలసిన డొమైన్కు ఎక్సెస్ " 3293"తిరస్కరించును." 3294 3295#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3296msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3297msgstr "<b>అన్ని పర్మిసివ్ ప్రోసెస్లు అచేతనం చేయాలా?</b>" 3298 3299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3300msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3301msgstr "<b>ptracing ద్వారా లేదా ఇతర ప్రోసెస్లను డీబగ్ చేయుటద్వారా అన్ని ప్రోసెస్లు తిరస్కరించు?</b>" 3302 3303#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3304msgid "" 3305"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3306"it were under the equivalence path." 3307msgstr "" 3308"వ్యవస్థ అనునది కాంటెంట్ను సమానత పాత్ కిందన వున్నట్లుగా కొత్త పాత్ కిందన లేబుల్ చేయునట్లు ఫైల్ సమానత " 3309"చేయును." 3310 3311#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3312msgid "Files Equivalence" 3313msgstr "ఫైళ్ళ సమానత" 3314 3315#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3316msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3317msgstr "<b>...దత్తాంశం దర్శించుటకు ఎంపికచేయి...</b>" 3318 3319#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3320msgid "Delete" 3321msgstr "తొలగించు" 3322 3323#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3324msgid "Modify" 3325msgstr "సవరించు" 3326 3327#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3328msgid "Add" 3329msgstr "జతచేయి" 3330 3331#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3332msgid "Revert" 3333msgstr "తిప్పివుంచును" 3334 3335#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3336msgid "" 3337"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3338"within the current transaction." 3339msgstr "" 3340"తిప్పివుంచు బటన్ అనునది డైలాగ్ విండోను ఆరంభించును అది ప్రస్తుత వ్యవహారం నందలి మార్పులను మీరు " 3341"తిప్పివుంచుటకు అనుమతించును." 3342 3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3344msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3345msgstr "మీ ప్రస్తుత వ్యవహారంనందలి అన్ని మార్పులను సేవికకు సమర్పించుము." 3346 3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3348msgid "Applications - Advanced Search" 3349msgstr "అనువర్తనాలు - అధునాతన అన్వేషణ" 3350 3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3352msgid "Process Types" 3353msgstr "ప్రోసెస్ రకం" 3354 3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3356msgid "More Details" 3357msgstr "మరిన్ని వివరాలు" 3358 3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3361msgid "Delete Modified File Labeling" 3362msgstr "సవరించిన ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు" 3363 3364#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3365msgid "" 3366"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3367"applied." 3368msgstr "తొలగించుటకు ఫైల్ లేబులింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించబడును." 3369 3370#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3371msgid "SELinux File Label" 3372msgstr "SELinux ఫైల్ లేబుల్" 3373 3374#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3377#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3378#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3379msgid "Save to Update" 3380msgstr "నవీకరణకు దాయి" 3381 3382#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3383msgid "Delete Modified Ports" 3384msgstr "సవరించిన పోర్టులను తొలగించు" 3385 3386#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3387msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3388msgstr "తొలగించుటకు పోర్టులను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్టులు తొలగించబడును." 3389 3390#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3391msgid "" 3392"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3393"be deleted when update is applied." 3394msgstr "" 3395"తొలగించుటకు ఫైలు సమాన లేబులింగ్లను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైలు సమాన లేబులింగ్ " 3396"తొలగించబడును." 3397 3398#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3399#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3400msgid "Delete Modified Users Mapping." 3401msgstr "సవరించిన వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించు." 3402 3403#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3404msgid "" 3405"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3406"update is applied." 3407msgstr "" 3408"తొలగించుటకు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ " 3409"తొలగించబడును." 3410 3411#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3412msgid "Login name" 3413msgstr "లాగిన్ పేరు" 3414 3415#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3416msgid "More Types" 3417msgstr "మరిన్ని రకాలు" 3418 3419#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3420msgid "Types" 3421msgstr "రకాలు" 3422 3423#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3424msgid "" 3425"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3426"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3427"the system when you select update." 3428msgstr "" 3429"మీరు చేసిన నవీకరణలను సమర్పించుటకు ముందుగా వాటిని పునఃపరిశీలించుము. ఒక అంశమును " 3430"తిరిగివుంచుటకు, చెక్బాక్స్ అన్చెక్ చేయి. మీరు నవీకరణను ఎంపికచేసినప్పుడు చెక్చేసిన అన్ని అంశాలు " 3431"నవీకరించబడును." 3432 3433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3434msgid "Action" 3435msgstr "చర్య" 3436 3437#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3438msgid "Apply" 3439msgstr "వర్తింపచేయి" 3440 3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3442msgid "" 3443"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3444"applied." 3445msgstr "" 3446"తొలగించుటకు వాడుకరుల మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించబడును." 3447 3448#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3449msgid "SELinux Username" 3450msgstr "SELinux వాడుకరిపేరు" 3451 3452#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3453msgid "" 3454"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3455msgstr "" 3456"వాడుకరి పాత్రలను జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును." 3457 3458#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3459msgid "SELinux User Name" 3460msgstr "SELinux వాడుకరి పేరు" 3461 3462#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3463msgid "" 3464"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3465"s0-s0:c1023" 3466msgstr "" 3467"ఈ SELinux వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము.\n" 3468"s0-s0:c1023" 3469 3470#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3471msgid "" 3472"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3473"with. Defaults to s0." 3474msgstr "" 3475"ఈ SELinux వాడుకరి లాగిన్ అగుటకు మీరు ఇష్టపడే అప్రమేయ స్థాయి తెలుపుము. s0 కు అప్రమత్తం." 3476 3477#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3478msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3479msgstr "లాగిన్ అగుటకు SELinux వాడుకరి కొరకు అప్రమేయ స్థాయి ప్రవేశపెట్టుము. అప్రమేయం s0" 3480 3481#~ msgid "Boolean name" 3482#~ msgstr "బూలియన్ పేరు" 3483 3484#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3485#~ msgstr "నియమం udp లేదా tcp అవసరము" 3486