1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 3 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 4 <string name="system_tracing" msgid="4719188511746319848">"Praćenje sustava"</string> 5 <string name="record_system_activity" msgid="4339462312915377825">"Bilježenje aktivnosti sustava i njihova analiza radi poboljšanja izvedbe"</string> 6 <string name="record_trace" msgid="6416875085186661845">"Snimanje traga"</string> 7 <string name="record_trace_summary" msgid="6705357754827849292">"Snima trag sustava pomoću konfiguracije u postavkama traga"</string> 8 <string name="record_stack_samples" msgid="3498368637185702335">"Snimanje profila procesora"</string> 9 <string name="record_stack_samples_summary" msgid="7827953921526410478">"Uzorkovanje snopa poziva može se omogućiti i u praćenju tako da stavite kvačicu u okvir pored kategorije \"procesor\""</string> 10 <string name="record_heap_dump" msgid="1688550222066812696">"Izrada snimke memorije procesa"</string> 11 <string name="record_heap_dump_summary_enabled" msgid="5038675257021221777">"Izrađuje snimku memorije procesa za procese koji su odabrani u procesima snimke memorije procesa"</string> 12 <string name="record_heap_dump_summary_disabled" msgid="4640319333930345311">"Odaberite barem jedan proces u procesima snimke memorije procesa da biste prikupili snimke memorije procesa"</string> 13 <string name="start_new_trace" msgid="8177130420802170353">"Pokreni novo praćenje"</string> 14 <string name="winscope_tracing" msgid="5818984791154837458">"Prikupljanje Winscope tragova"</string> 15 <string name="winscope_tracing_summary" msgid="7040550156722395894">"Uključuje detaljne telemetrijske podatke korisničkog sučelja (može uzrokovati zastoj)"</string> 16 <string name="trace_debuggable_applications" msgid="7957069895298887899">"Prati aplikacije iz kojih se mogu uklanjati pogreške"</string> 17 <string name="categories" msgid="2280163673538611008">"Kategorije"</string> 18 <string name="restore_default_categories" msgid="5090536794637169521">"Vrati zadane kategorije"</string> 19 <string name="default_categories_restored" msgid="6861683793680564181">"Zadane su kategorije vraćene"</string> 20 <string name="default_categories" msgid="2117679794687799407">"Zadano"</string> 21 <string name="num_categories_selected" msgid="5772630335027553995">"{count,plural, =1{# odabrana}one{# odabrana}few{# odabrane}other{# odabrano}}"</string> 22 <string name="heap_dump_processes" msgid="2500105180344901939">"Procesi snimke memorije procesa"</string> 23 <string name="heap_dump_processes_summary" msgid="4570434268024622765">"Mora biti odabran najmanje jedan proces"</string> 24 <string name="clear_heap_dump_processes" msgid="295101454741555286">"Izbriši procese snimke memorije procesa"</string> 25 <string name="clear_heap_dump_processes_toast" msgid="3658510557596150797">"Popis procesa je izbrisan"</string> 26 <string name="continuous_heap_dump" msgid="390369382946204224">"Profil gomile podataka – trajni"</string> 27 <string name="continuous_heap_dump_summary" msgid="4581643248161659581">"Napravite snimku memorije procesa jednom u određenom intervalu"</string> 28 <string name="continuous_heap_dump_interval" msgid="842533896492001433">"Profil gomile podataka – interval"</string> 29 <string name="five_seconds" msgid="7018465440929299712">"5 sekundi"</string> 30 <string name="ten_seconds" msgid="863416601384309033">"10 sekundi"</string> 31 <string name="thirty_seconds" msgid="7945396361369598222">"30 sekundi"</string> 32 <string name="one_minute" msgid="4182508213840684258">"1 minuta"</string> 33 <string name="applications" msgid="521776761270770549">"Prijave"</string> 34 <string name="no_debuggable_apps" msgid="4386209254520471208">"Nema aplikacija iz kojih se mogu uklanjati pogreške"</string> 35 <string name="buffer_size" msgid="3944311026715111454">"Veličina međuspremnika po procesoru"</string> 36 <string name="show_quick_settings_tile" msgid="3827556161191376500">"Prikaži pločicu Brze postavke za praćenje"</string> 37 <string name="show_stack_sampling_quick_settings_tile" msgid="2142507886797788822">"Prikaži pločicu Brze postavke za profiliranje procesora"</string> 38 <string name="saving_trace" msgid="1468692734770800541">"Spremanje traga"</string> 39 <string name="trace_saved" msgid="5869970594780992309">"Trag je spremljen"</string> 40 <string name="saving_stack_samples" msgid="8174915522390525221">"Spremanje primjera snopa"</string> 41 <string name="stack_samples_saved" msgid="8863295751647724616">"Spremljeni su uzorci snopa"</string> 42 <string name="saving_heap_dump" msgid="6118616780825771824">"Spremanje snimke memorije procesa"</string> 43 <string name="heap_dump_saved" msgid="6720583137473857098">"Snimka memorije procesa je spremljena"</string> 44 <string name="tap_to_share" msgid="4440713575852187545">"Dodirnite da biste podijelili snimku"</string> 45 <string name="attaching_to_report" msgid="2629202947947275886">"Prilaganje praćenja izvješću o programskoj pogrešci"</string> 46 <string name="attached_to_report" msgid="5806905349184608870">"Praćenje je priloženo izvješću o programskoj pogrešci"</string> 47 <string name="attached_to_report_summary" msgid="7665675771190391355">"Dodirnite da bi se otvorio BetterBug"</string> 48 <string name="stop_tracing" msgid="8916938308534164152">"Zaustavite bilježenje tragova"</string> 49 <string name="stop_stack_sampling" msgid="848558393878357485">"Zaustavite profiliranje procesora"</string> 50 <string name="tracing_categories_unavailable" msgid="5609076391417077752">"Neke kategorije praćenja nisu dostupne:"</string> 51 <string name="trace_is_being_recorded" msgid="5947378146009337469">"Trag se bilježi"</string> 52 <string name="tap_to_stop_tracing" msgid="6533282719573871806">"Dodirnite da biste zaustavili bilježenje tragova"</string> 53 <string name="stack_samples_are_being_recorded" msgid="8669254939248349583">"Snimaju se uzorci snopa"</string> 54 <string name="tap_to_stop_stack_sampling" msgid="5911317684139059415">"Dodirnite da biste zaustavili uzorkovanje snopa"</string> 55 <string name="heap_dump_is_being_recorded" msgid="3789315106110524969">"U tijeku je izrada snimke memorije procesa"</string> 56 <string name="tap_to_stop_heap_dump" msgid="6475699275834526902">"Dodirnite da biste zaustavili snimku memorije procesa"</string> 57 <string name="clear_saved_files" msgid="9156079311231446825">"Izbriši spremljene datoteke"</string> 58 <string name="clear_saved_files_summary" msgid="109751867417553670">"Snimke se brišu nakon mjesec dana"</string> 59 <string name="clear_saved_files_question" msgid="8586686617760838834">"Želite li izbrisati spremljene datoteke?"</string> 60 <string name="all_recordings_will_be_deleted" msgid="7731693738485947891">"Izbrisat će se svi tragovi iz /data/local/traces"</string> 61 <string name="clear" msgid="5484761795406948056">"Ukloni"</string> 62 <string name="system_traces_storage_title" msgid="8294090839883366871">"Praćenja sustava"</string> 63 <string name="keywords" msgid="736547007949049535">"systrace, praćenje, izvedba"</string> 64 <string name="share_file" msgid="1982029143280382271">"Želite li podijeliti datoteku?"</string> 65 <string name="system_trace_sensitive_data" msgid="3069389866696009549">"Datoteke praćenja sustava mogu sadržavati osjetljive podatke o sustavu i aplikacijama (na primjer o upotrebi aplikacija). Praćenja sustava dijelite samo s osobama i aplikacijama koje smatrate pouzdanima."</string> 66 <string name="share" msgid="8443979083706282338">"Dijeli"</string> 67 <string name="dont_show_again" msgid="6662492041164390600">"Ne prikazuj ponovo"</string> 68 <string name="long_traces" msgid="5110949471775966329">"Duga praćenja"</string> 69 <string name="long_traces_summary" msgid="419034282946761469">"Sprema se kontinuirano u pohranu uređaja"</string> 70 <string name="long_traces_summary_betterbug" msgid="445546400875135624">"Kontinuirano se sprema u pohranu uređaja (neće se automatski priložiti izvješćima o programskim pogreškama)"</string> 71 <string name="max_long_trace_size" msgid="1943788179787181241">"Maksimalna veličina dugog praćenja"</string> 72 <string name="max_long_trace_duration" msgid="8009837944364246785">"Maksimalno trajanje dugog praćenja"</string> 73 <string name="two_hundred_mb" msgid="4950018549725084512">"200 MB"</string> 74 <string name="one_gb" msgid="590396985168692037">"1 GB"</string> 75 <string name="five_gb" msgid="7883941043220621649">"5 GB"</string> 76 <string name="ten_gb" msgid="4150452462544299276">"10 GB"</string> 77 <string name="twenty_gb" msgid="5717308686812140465">"20 GB"</string> 78 <string name="ten_minutes" msgid="7039181194343961324">"10 minuta"</string> 79 <string name="thirty_minutes" msgid="2575810799813531395">"30 min"</string> 80 <string name="one_hour" msgid="5219232935307966891">"Jedan sat"</string> 81 <string name="eight_hours" msgid="3207620892104451552">"Osam sati"</string> 82 <string name="twelve_hours" msgid="4647143276394563496">"12 sati"</string> 83 <string name="twentyfour_hours" msgid="2789663313550030791">"24 sata"</string> 84 <string name="four_thousand_kb" msgid="5156346740862105703">"4096 KB"</string> 85 <string name="eight_thousand_kb" msgid="8815334985638334081">"8192 KB"</string> 86 <string name="sixteen_thousand_kb" msgid="7342517169232459259">"16.384 KB"</string> 87 <string name="thirtytwo_thousand_kb" msgid="654328198799196150">"32.768 KB"</string> 88 <string name="sixtyfive_thousand_kb" msgid="8168144138598305306">"65.536 KB"</string> 89 <string name="stop_on_bugreport" msgid="4591832600597126422">"Zaustavljanje snimanja za izvješća o programskim pogreškama"</string> 90 <string name="stop_on_bugreport_summary" msgid="1601834864982891381">"Zaustavlja aktivna snimanja kad se pokrene izrada izvješća o programskim pogreškama"</string> 91 <string name="attach_to_bug_report" msgid="5388986830016247490">"Priloži snimke izvješćima o programskim pogreškama"</string> 92 <string name="attach_to_bug_report_summary" msgid="4213730623971240002">"Automatski pošaljite BetterBugu snimke u tijeku kad se prikupi izvješće o programskoj pogrešci"</string> 93 <string name="link_to_traces" msgid="1404687523304348490">"Prikaz spremljenih datoteka"</string> 94 <string name="pref_category_trace_settings" msgid="6507535407023329628">"Postavke praćenja"</string> 95 <string name="pref_category_saved_files" msgid="1477491400970413291">"Spremljene datoteke"</string> 96 <string name="pref_category_misc" msgid="6217624054980014683">"Razno"</string> 97 <string name="pref_category_heap_dump_settings" msgid="2234681064312605310">"Postavke snimke memorije procesa"</string> 98</resources> 99