• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Tim Waugh <twaugh@redhat.com>, 2015. #zanata
2# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2016-01-06 06:57-0500\n"
9"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
10"Language-Team: Greek\n"
11"Language: el\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
16"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
17
18#: ../booleansPage.py:199 ../system-config-selinux.ui:999
19msgid "Boolean"
20msgstr "Boolean"
21
22#: ../booleansPage.py:249 ../semanagePage.py:167
23msgid "all"
24msgstr "όλα"
25
26#: ../booleansPage.py:251 ../semanagePage.py:169
27#: ../system-config-selinux.ui:935 ../system-config-selinux.ui:1071
28#: ../system-config-selinux.ui:1480
29msgid "Customized"
30msgstr ""
31
32#: ../domainsPage.py:56 ../system-config-selinux.ui:1808
33msgid "Process Domain"
34msgstr ""
35
36#: ../domainsPage.py:64
37msgid "Domain Name"
38msgstr ""
39
40#: ../domainsPage.py:69
41msgid "Mode"
42msgstr ""
43
44#: ../domainsPage.py:102 ../domainsPage.py:113 ../domainsPage.py:157
45#: ../statusPage.py:74 ../system-config-selinux.ui:596
46#: ../system-config-selinux.ui:1729
47msgid "Permissive"
48msgstr "Permissive"
49
50#: ../fcontextPage.py:73 ../system-config-selinux.ui:1134
51msgid "File Labeling"
52msgstr ""
53
54#: ../fcontextPage.py:83
55msgid ""
56"File\n"
57"Specification"
58msgstr ""
59
60#: ../fcontextPage.py:90
61msgid ""
62"Selinux\n"
63"File Type"
64msgstr ""
65"SELinux\n"
66"Τύπος αρχείου"
67
68#: ../fcontextPage.py:97
69msgid ""
70"File\n"
71"Type"
72msgstr ""
73
74#: ../loginsPage.py:56 ../system-config-selinux.ui:1255
75msgid "User Mapping"
76msgstr ""
77
78#: ../loginsPage.py:60
79msgid ""
80"Login\n"
81"Name"
82msgstr ""
83
84#: ../loginsPage.py:64 ../usersPage.py:61
85msgid ""
86"SELinux\n"
87"User"
88msgstr ""
89
90#: ../loginsPage.py:67 ../usersPage.py:66
91msgid ""
92"MLS/\n"
93"MCS Range"
94msgstr ""
95
96#: ../loginsPage.py:136
97#, python-format
98msgid "Login '%s' is required"
99msgstr ""
100
101#: ../modulesPage.py:56 ../system-config-selinux.ui:1696
102msgid "Policy Module"
103msgstr ""
104
105#: ../modulesPage.py:66
106msgid "Module Name"
107msgstr ""
108
109#: ../modulesPage.py:71
110msgid "Priority"
111msgstr ""
112
113#: ../modulesPage.py:80
114msgid "Kind"
115msgstr ""
116
117#: ../modulesPage.py:149
118msgid "Disable Audit"
119msgstr ""
120
121#: ../modulesPage.py:152 ../system-config-selinux.ui:1633
122msgid "Enable Audit"
123msgstr ""
124
125#: ../modulesPage.py:177
126msgid "Load Policy Module"
127msgstr ""
128
129#: ../polgengui.py:289 ../polgen.ui:728
130msgid "Name"
131msgstr "Όνομα"
132
133#: ../polgengui.py:291 ../polgen.ui:111
134msgid "Description"
135msgstr "Περιγραφή"
136
137#: ../polgengui.py:299
138msgid "Role"
139msgstr ""
140
141#: ../polgengui.py:306
142msgid "Existing_User"
143msgstr ""
144
145#: ../polgengui.py:320 ../polgengui.py:328 ../polgengui.py:342
146msgid "Application"
147msgstr "Εφαρμογή"
148
149#: ../polgengui.py:387
150#, python-format
151msgid "%s must be a directory"
152msgstr "%s πρέπει να είναι ένας κατάλογος"
153
154#: ../polgengui.py:447 ../polgengui.py:728
155msgid "You must select a user"
156msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν χρήστη"
157
158#: ../polgengui.py:577
159msgid "Select executable file to be confined."
160msgstr ""
161
162#: ../polgengui.py:588
163msgid "Select init script file to be confined."
164msgstr ""
165
166#: ../polgengui.py:598
167msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
168msgstr ""
169
170#: ../polgengui.py:605
171msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
172msgstr ""
173
174#: ../polgengui.py:667
175msgid "Select directory to generate policy files in"
176msgstr ""
177
178#: ../polgengui.py:684
179#, python-format
180msgid ""
181"Type %s_t already defined in current policy.\n"
182"Do you want to continue?"
183msgstr ""
184
185#: ../polgengui.py:684 ../polgengui.py:688
186msgid "Verify Name"
187msgstr "Επιβεβαίωση ονόματος"
188
189#: ../polgengui.py:688
190#, python-format
191msgid ""
192"Module %s already loaded in current policy.\n"
193"Do you want to continue?"
194msgstr ""
195
196#: ../polgengui.py:734
197msgid ""
198"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
199msgstr ""
200
201#: ../polgengui.py:748
202msgid "You must enter a executable"
203msgstr ""
204
205#: ../polgengui.py:773 ../system-config-selinux.py:185
206#, fuzzy
207#| msgid "Configue SELinux"
208msgid "Configure SELinux"
209msgstr "Ρύθμιση SELinux"
210
211#: ../polgen.ui:9
212msgid "Red Hat 2007"
213msgstr "Red Hat 2007"
214
215#: ../polgen.ui:11
216msgid "GPL"
217msgstr "GPL"
218
219#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
220#: ../polgen.ui:13 ../system-config-selinux.ui:15
221msgid "translator-credits"
222msgstr ""
223"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2002-2004\n"
224"Dimitrios Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006\n"
225"Dimitrios Typaldos <dtfedora@yahoo.com>, 2007\n"
226"Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006-2007\n"
227"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2008-2009\n"
228"thalia <saliyath@gmail.com>, 2009\n"
229"Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011\n"
230"jiannis bonatakis <jbonatakis@gmail.com>, 2011\n"
231"Dimitris Glaros <dimitrisglaros@gmail.com>, 2012\n"
232"Nikos Roussos <nikos@roussos.cc>, 2012\n"
233"ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2013\n"
234"mitzie <soldizach@gmail.com>, 2013\n"
235"Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2015."
236
237#: ../polgen.ui:34
238msgid "Add Booleans Dialog"
239msgstr ""
240
241#: ../polgen.ui:99
242msgid "Boolean Name"
243msgstr ""
244
245#: ../polgen.ui:234 ../selinux-polgengui.desktop:3
246msgid "SELinux Policy Generation Tool"
247msgstr ""
248
249#: ../polgen.ui:255
250msgid ""
251"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
252"confine:</b>"
253msgstr ""
254
255#: ../polgen.ui:288
256msgid "<b>Applications</b>"
257msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
258
259#: ../polgen.ui:320
260msgid "Standard Init Daemon"
261msgstr ""
262
263#: ../polgen.ui:324 ../polgen.ui:340
264msgid ""
265"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
266"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
267msgstr ""
268
269#: ../polgen.ui:336
270msgid "DBUS System Daemon"
271msgstr ""
272
273#: ../polgen.ui:353
274msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
275msgstr ""
276
277#: ../polgen.ui:357
278msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
279msgstr ""
280
281#: ../polgen.ui:370
282msgid "Web Application/Script (CGI)"
283msgstr ""
284
285#: ../polgen.ui:374
286msgid ""
287"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
288msgstr ""
289
290#: ../polgen.ui:387
291msgid "User Application"
292msgstr ""
293
294#: ../polgen.ui:391 ../polgen.ui:408
295msgid ""
296"User Application are any application that you would like to confine that is "
297"started by a user"
298msgstr ""
299
300#: ../polgen.ui:404
301msgid "Sandbox"
302msgstr ""
303
304#: ../polgen.ui:450
305msgid "<b>Login Users</b>"
306msgstr ""
307
308#: ../polgen.ui:482
309msgid "Existing User Roles"
310msgstr ""
311
312#: ../polgen.ui:486
313msgid "Modify an existing login user record."
314msgstr ""
315
316#: ../polgen.ui:499
317msgid "Minimal Terminal User Role"
318msgstr ""
319
320#: ../polgen.ui:503
321msgid ""
322"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
323"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
324msgstr ""
325
326#: ../polgen.ui:516
327msgid "Minimal X Windows User Role"
328msgstr ""
329
330#: ../polgen.ui:520
331msgid ""
332"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
333"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
334msgstr ""
335
336#: ../polgen.ui:533
337msgid "User Role"
338msgstr ""
339
340#: ../polgen.ui:537
341msgid ""
342"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
343"sudo, no su."
344msgstr ""
345
346#: ../polgen.ui:550
347msgid "Admin User Role"
348msgstr ""
349
350#: ../polgen.ui:554
351msgid ""
352"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
353"can sudo to Root Administration Roles"
354msgstr ""
355
356#: ../polgen.ui:596
357msgid "<b>Root Users</b>"
358msgstr ""
359
360#: ../polgen.ui:627
361msgid "Root Admin User Role"
362msgstr ""
363
364#: ../polgen.ui:631
365msgid ""
366"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
367"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
368"the system directly."
369msgstr ""
370
371#: ../polgen.ui:705
372msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
373msgstr ""
374
375#: ../polgen.ui:739
376msgid "Enter complete path for executable to be confined."
377msgstr ""
378
379#: ../polgen.ui:756 ../polgen.ui:838 ../polgen.ui:2317
380msgid "..."
381msgstr "..."
382
383#: ../polgen.ui:776
384msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
385msgstr ""
386
387#: ../polgen.ui:794
388msgid "Executable"
389msgstr "Εκτελέσιμο"
390
391#: ../polgen.ui:808
392msgid "Init script"
393msgstr ""
394
395#: ../polgen.ui:821
396msgid ""
397"Enter complete path to init script used to start the confined application."
398msgstr ""
399
400#: ../polgen.ui:883
401msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
402msgstr ""
403
404#: ../polgen.ui:904
405#, python-format
406msgid "Select the user roles that will transition to the %s domain."
407msgstr ""
408
409#: ../polgen.ui:921
410msgid "role tab"
411msgstr ""
412
413#: ../polgen.ui:937
414#, python-format
415msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
416msgstr ""
417
418#: ../polgen.ui:955
419#, python-format
420msgid "Select applications domains that %s will transition to."
421msgstr ""
422
423#: ../polgen.ui:972
424msgid ""
425"transition \n"
426"role tab"
427msgstr ""
428
429#: ../polgen.ui:989
430#, python-format
431msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
432msgstr ""
433
434#: ../polgen.ui:1007
435msgid ""
436"Select the user roles that will transition to this applications domains."
437msgstr ""
438
439#: ../polgen.ui:1040
440#, python-format
441msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
442msgstr ""
443
444#: ../polgen.ui:1058 ../polgen.ui:1109
445msgid "Select the domains that you would like this user administer."
446msgstr ""
447
448#: ../polgen.ui:1091
449#, python-format
450msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
451msgstr ""
452
453#: ../polgen.ui:1142
454#, python-format
455msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
456msgstr ""
457
458#: ../polgen.ui:1162 ../polgen.ui:1529
459msgid "<b>TCP Ports</b>"
460msgstr "<b>Θύρες TCP</b>"
461
462#: ../polgen.ui:1199 ../polgen.ui:1366 ../polgen.ui:1561 ../polgen.ui:1670
463msgid "All"
464msgstr "Όλα"
465
466#: ../polgen.ui:1203 ../polgen.ui:1370
467#, python-format
468msgid "Allows %s to bind to any udp port"
469msgstr ""
470
471#: ../polgen.ui:1216 ../polgen.ui:1383
472msgid "600-1024"
473msgstr "600-1024"
474
475#: ../polgen.ui:1220 ../polgen.ui:1387
476#, python-format
477msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
478msgstr ""
479
480#: ../polgen.ui:1233 ../polgen.ui:1400
481msgid "Unreserved Ports (>1024)"
482msgstr ""
483
484#: ../polgen.ui:1237 ../polgen.ui:1404
485#, python-format
486msgid ""
487"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
488"to. Example: 612, 650-660"
489msgstr ""
490
491#: ../polgen.ui:1265 ../polgen.ui:1432 ../polgen.ui:1581 ../polgen.ui:1690
492msgid "Select Ports"
493msgstr "Επιλογή θυρών"
494
495#: ../polgen.ui:1278 ../polgen.ui:1445
496#, python-format
497msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
498msgstr ""
499
500#: ../polgen.ui:1329 ../polgen.ui:1638
501msgid "<b>UDP Ports</b>"
502msgstr ""
503
504#: ../polgen.ui:1492
505msgid ""
506"Network\n"
507"Bind tab"
508msgstr ""
509
510#: ../polgen.ui:1509
511#, python-format
512msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
513msgstr ""
514
515#: ../polgen.ui:1565
516#, python-format
517msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
518msgstr ""
519
520#: ../polgen.ui:1594
521#, python-format
522msgid ""
523"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
524"connects to. Example: 612, 650-660"
525msgstr ""
526
527#: ../polgen.ui:1674
528#, python-format
529msgid "Allows %s to connect to any udp port"
530msgstr ""
531
532#: ../polgen.ui:1703
533#, python-format
534msgid ""
535"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
536"connects to. Example: 612, 650-660"
537msgstr ""
538
539#: ../polgen.ui:1760
540#, python-format
541msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
542msgstr ""
543
544#: ../polgen.ui:1777
545msgid "Writes syslog messages\t"
546msgstr ""
547
548#: ../polgen.ui:1792
549msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
550msgstr ""
551
552#: ../polgen.ui:1807
553msgid "Uses Pam for authentication"
554msgstr ""
555
556#: ../polgen.ui:1822
557msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
558msgstr ""
559
560#: ../polgen.ui:1837
561msgid "Uses dbus"
562msgstr "Χρησιμοποιεί dbus"
563
564#: ../polgen.ui:1852
565msgid "Sends audit messages"
566msgstr ""
567
568#: ../polgen.ui:1867
569msgid "Interacts with the terminal"
570msgstr ""
571
572#: ../polgen.ui:1882
573msgid "Sends email"
574msgstr ""
575
576#: ../polgen.ui:1925
577#, python-format
578msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
579msgstr ""
580
581#: ../polgen.ui:1978
582#, fuzzy
583#| msgid "Add User"
584msgid "Add File"
585msgstr "Προσθήκη χρήστη"
586
587#: ../polgen.ui:2031
588msgid "Add Directory"
589msgstr ""
590
591#: ../polgen.ui:2086
592#, python-format
593msgid ""
594"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
595"Files ..."
596msgstr ""
597
598#: ../polgen.ui:2126
599#, python-format
600msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
601msgstr ""
602
603#: ../polgen.ui:2179
604#, fuzzy
605#| msgid "Boolean"
606msgid "Add Boolean"
607msgstr "Boolean"
608
609#: ../polgen.ui:2234
610#, python-format
611msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
612msgstr ""
613
614#: ../polgen.ui:2272
615#, python-format
616msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
617msgstr ""
618
619#: ../polgen.ui:2290
620msgid "Policy Directory"
621msgstr ""
622
623#: ../portsPage.py:61 ../system-config-selinux.ui:1544
624msgid "Network Port"
625msgstr ""
626
627#: ../portsPage.py:96
628msgid ""
629"SELinux Port\n"
630"Type"
631msgstr ""
632
633#: ../portsPage.py:102 ../system-config-selinux.ui:294
634msgid "Protocol"
635msgstr "Πρωτόκολλο"
636
637#: ../portsPage.py:107 ../system-config-selinux.ui:355
638msgid ""
639"MLS/MCS\n"
640"Level"
641msgstr ""
642
643#: ../portsPage.py:112
644msgid "Port"
645msgstr "Θύρα"
646
647#: ../portsPage.py:214
648#, python-format
649msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
650msgstr ""
651
652#: ../portsPage.py:259
653msgid "List View"
654msgstr "Προβολή λίστας"
655
656#: ../portsPage.py:262 ../system-config-selinux.ui:1466
657msgid "Group View"
658msgstr ""
659
660#: ../selinux-polgengui.desktop:32 ../sepolicy.desktop:4
661msgid "Generate SELinux policy modules"
662msgstr ""
663
664#: ../semanagePage.py:131
665#, python-format
666msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
667msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε το %s '%s'?"
668
669#: ../semanagePage.py:131
670#, python-format
671msgid "Delete %s"
672msgstr "Διαγραφή %s"
673
674#: ../semanagePage.py:139
675#, python-format
676msgid "Add %s"
677msgstr "Προσθήκη %s"
678
679#: ../semanagePage.py:153
680#, python-format
681msgid "Modify %s"
682msgstr "Τροποποίηση %s"
683
684#: ../sepolicy.desktop:3
685msgid "SELinux Policy Management Tool"
686msgstr ""
687
688#: ../sepolicy.desktop:11
689msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;"
690msgstr ""
691
692#: ../statusPage.py:75 ../system-config-selinux.ui:599
693#: ../system-config-selinux.ui:1744
694msgid "Enforcing"
695msgstr "Enforcing"
696
697#: ../statusPage.py:80 ../system-config-selinux.ui:593
698msgid "Disabled"
699msgstr "Ανενεργό"
700
701#: ../statusPage.py:99
702msgid "Status"
703msgstr "Κατάσταση"
704
705#: ../statusPage.py:138
706msgid ""
707"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
708"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
709"file system.  Do you wish to continue?"
710msgstr ""
711
712#: ../statusPage.py:152
713msgid ""
714"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
715"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
716"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
717"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
718"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
719"wish to continue?"
720msgstr ""
721
722#: ../statusPage.py:157
723msgid ""
724"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
725"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
726"file system.  Do you wish to continue?"
727msgstr ""
728
729#: ../system-config-selinux.desktop:3
730msgid "SELinux Management"
731msgstr ""
732
733#: ../system-config-selinux.desktop:32
734msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
735msgstr ""
736
737#: ../system-config-selinux.ui:11
738msgid ""
739"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
740"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>"
741msgstr ""
742"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
743"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>"
744
745#: ../system-config-selinux.ui:53 ../system-config-selinux.ui:407
746msgid "Add SELinux Login Mapping"
747msgstr ""
748
749#: ../system-config-selinux.ui:117
750msgid "Login Name"
751msgstr ""
752
753#: ../system-config-selinux.ui:128 ../system-config-selinux.ui:1376
754#: ../system-config-selinux.ui:1911 ../usersPage.py:55
755msgid "SELinux User"
756msgstr "Χρήστης SELinux"
757
758#: ../system-config-selinux.ui:139 ../system-config-selinux.ui:1922
759msgid "MLS/MCS Range"
760msgstr ""
761
762#: ../system-config-selinux.ui:219
763msgid "Add SELinux Network Ports"
764msgstr ""
765
766#: ../system-config-selinux.ui:283
767msgid "Port Number"
768msgstr ""
769
770#: ../system-config-selinux.ui:305 ../system-config-selinux.ui:493
771msgid "SELinux Type"
772msgstr "Τύπος SELinux"
773
774#: ../system-config-selinux.ui:471
775msgid "File Specification"
776msgstr ""
777
778#: ../system-config-selinux.ui:482
779msgid "File Type"
780msgstr "Τύπος αρχείου"
781
782#: ../system-config-selinux.ui:543
783msgid "MLS"
784msgstr "MLS"
785
786#: ../system-config-selinux.ui:605
787msgid "SELinux Administration"
788msgstr "Διαχείρηση SELinux"
789
790#: ../system-config-selinux.ui:622
791msgid "_File"
792msgstr "_Αρχείο"
793
794#: ../system-config-selinux.ui:630
795msgid "_Add"
796msgstr "_Προσθήκη"
797
798#: ../system-config-selinux.ui:642
799msgid "_Properties"
800msgstr "_Ιδιότητες"
801
802#: ../system-config-selinux.ui:654
803msgid "_Delete"
804msgstr "_Διαγραφή"
805
806#: ../system-config-selinux.ui:681
807msgid "_Help"
808msgstr "_Βοήθεια"
809
810#: ../system-config-selinux.ui:728
811msgid "Select Management Object"
812msgstr ""
813
814#: ../system-config-selinux.ui:741
815msgid "<b>Select:</b>"
816msgstr "<b>Επιλογή:</b>"
817
818#: ../system-config-selinux.ui:771
819msgid "System Default Enforcing Mode"
820msgstr ""
821
822#: ../system-config-selinux.ui:800
823msgid "Current Enforcing Mode"
824msgstr ""
825
826#: ../system-config-selinux.ui:822
827msgid "System Default Policy Type: "
828msgstr ""
829
830#: ../system-config-selinux.ui:845
831msgid ""
832"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
833"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
834"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
835"relabel is required."
836msgstr ""
837
838#: ../system-config-selinux.ui:877
839msgid "Relabel on next reboot."
840msgstr ""
841
842#: ../system-config-selinux.ui:921
843msgid "Revert boolean setting to system default"
844msgstr ""
845
846#: ../system-config-selinux.ui:934
847msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
848msgstr ""
849
850#: ../system-config-selinux.ui:960 ../system-config-selinux.ui:1096
851#: ../system-config-selinux.ui:1216 ../system-config-selinux.ui:1337
852#: ../system-config-selinux.ui:1505 ../system-config-selinux.ui:1657
853#: ../system-config-selinux.ui:1769
854msgid "Filter"
855msgstr "Φίλτρο"
856
857#: ../system-config-selinux.ui:1031
858msgid "Add File Context"
859msgstr ""
860
861#: ../system-config-selinux.ui:1044
862msgid "Modify File Context"
863msgstr ""
864
865#: ../system-config-selinux.ui:1057
866msgid "Delete File Context"
867msgstr ""
868
869#: ../system-config-selinux.ui:1070
870msgid "Toggle between all and customized file context"
871msgstr ""
872
873#: ../system-config-selinux.ui:1166
874msgid "Add SELinux User Mapping"
875msgstr ""
876
877#: ../system-config-selinux.ui:1179
878msgid "Modify SELinux User Mapping"
879msgstr ""
880
881#: ../system-config-selinux.ui:1192
882msgid "Delete SELinux User Mapping"
883msgstr ""
884
885#: ../system-config-selinux.ui:1287
886msgid "Add User"
887msgstr "Προσθήκη χρήστη"
888
889#: ../system-config-selinux.ui:1300
890msgid "Modify User"
891msgstr "Τροποποίηση χρήστη"
892
893#: ../system-config-selinux.ui:1313
894msgid "Delete User"
895msgstr "Διαγραφή χρήστη"
896
897#: ../system-config-selinux.ui:1408
898msgid "Add Network Port"
899msgstr "Προσθήκη θύρα δικτύου"
900
901#: ../system-config-selinux.ui:1421
902msgid "Edit Network Port"
903msgstr ""
904
905#: ../system-config-selinux.ui:1434
906msgid "Delete Network Port"
907msgstr ""
908
909#: ../system-config-selinux.ui:1465 ../system-config-selinux.ui:1479
910msgid "Toggle between Customized and All Ports"
911msgstr ""
912
913#: ../system-config-selinux.ui:1576
914msgid "Generate new policy module"
915msgstr ""
916
917#: ../system-config-selinux.ui:1588
918msgid "Load policy module"
919msgstr ""
920
921#: ../system-config-selinux.ui:1601
922msgid "Remove loadable policy module"
923msgstr ""
924
925#: ../system-config-selinux.ui:1632
926msgid ""
927"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
928"log files."
929msgstr ""
930
931#: ../system-config-selinux.ui:1728
932msgid "Change process mode to permissive."
933msgstr ""
934
935#: ../system-config-selinux.ui:1743
936msgid "Change process mode to enforcing"
937msgstr ""
938
939#: ../system-config-selinux.ui:1847
940msgid "Add SELinux User"
941msgstr "Προσθήκη χρήστη SELinux"
942
943#: ../system-config-selinux.ui:1944 ../usersPage.py:70
944msgid "SELinux Roles"
945msgstr ""
946
947#: ../usersPage.py:143
948#, python-format
949msgid "SELinux user '%s' is required"
950msgstr ""
951
952#, fuzzy
953#~| msgid "Configue SELinux"
954#~ msgid "Run System Config SELinux"
955#~ msgstr "Ρύθμιση SELinux"
956
957#~ msgid "system-config-selinux"
958#~ msgstr "system-config-selinux"
959