• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
7"PO-Revision-Date: 2016-01-06 06:54-0500\n"
8"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
9"Language-Team: Assamese\n"
10"Language: as\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
16
17#: ../run_init/run_init.c:67
18msgid ""
19"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
20"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
21"         <args ...> are the arguments to that script."
22msgstr ""
23"ব্যৱহাৰ: run_init <script> <args ...>\n"
24"  এই ক্ষেত্ৰত: <script> দ্বাৰা সঞ্চালনৰ বাবে init স্ক্ৰিপ্ট চিহ্নিত কৰা হয়,\n"
25"         <args ...> উপৰোক্ত স্ক্ৰিপ্টৰ তৰ্ক উল্লিখিত হয়।"
26
27#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
28#, c-format
29msgid "failed to initialize PAM\n"
30msgstr "PAM আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
31
32#: ../run_init/run_init.c:137
33#, c-format
34msgid "failed to get account information\n"
35msgstr "একাওন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
36
37#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
38msgid "Password:"
39msgstr "পাছৱাৰ্ড: "
40
41#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
42#, c-format
43msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
44msgstr "shadow passwd ফাইলত আপোনাৰ তথ্য পোৱা নাযায়।\n"
45
46#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
47#, c-format
48msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
49msgstr "getpass'ৰ দ্বাৰা /dev/tty খোলা সম্ভৱ নহয়\n"
50
51#: ../run_init/run_init.c:279
52#, c-format
53msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
54msgstr "run_init: %s'ৰ পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়\n"
55
56#: ../run_init/run_init.c:313
57#, c-format
58msgid "Could not open file %s\n"
59msgstr "%s ফাইল খোলোঁতে ব্যৰ্থ\n"
60
61#: ../run_init/run_init.c:340
62#, c-format
63msgid "No context in file %s\n"
64msgstr "%s ফাইলত কোনো context উপস্থিত নাই\n"
65
66#: ../run_init/run_init.c:365
67#, c-format
68msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
69msgstr "দুঃক্ষিত, run_init অকল SELinux কাৰ্ণেলৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য।\n"
70
71#: ../run_init/run_init.c:384
72#, c-format
73msgid "authentication failed.\n"
74msgstr "অনুমোদন কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
75
76#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
77#, c-format
78msgid "Could not set exec context to %s.\n"
79msgstr "exec context %s লৈ স্থাপন কৰা নাযায়।\n"
80
81#: ../newrole/newrole.c:199
82#, c-format
83msgid "failed to set PAM_TTY\n"
84msgstr "PAM_TTY নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
85
86#: ../newrole/newrole.c:283
87#, c-format
88msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
89msgstr "newrole: সেৱাৰ নাম বিন্যাসৰ hashtable অভাৰফ্লো\n"
90
91#: ../newrole/newrole.c:293
92#, c-format
93msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
94msgstr "newrole:  %s:  %lu পংক্তিতে সমস্যা।\n"
95
96#: ../newrole/newrole.c:385
97#, c-format
98msgid "Cannot encrypt password.\n"
99msgstr ""
100
101#: ../newrole/newrole.c:449
102#, c-format
103msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
104msgstr "passwd ফাইলত বৈধ প্ৰবিষ্টি পোৱা নাযায়।\n"
105
106#: ../newrole/newrole.c:460
107#, c-format
108msgid "Out of memory!\n"
109msgstr "মেমৰি অবশিষ্ট নাই!\n"
110
111#: ../newrole/newrole.c:465
112#, c-format
113msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
114msgstr "ত্ৰুটি!  বৈধ শ্বেল ব্যৱহাৰ কৰা নহয়।\n"
115
116#: ../newrole/newrole.c:525
117#, c-format
118msgid "Unable to clear environment\n"
119msgstr "পৰিবেশ পৰিশ্ৰুত কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
120
121#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
122#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
123#, c-format
124msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
125msgstr "KEEPCAPS'ৰ মান পুনৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে\n"
126
127#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
128#, c-format
129msgid "Error changing uid, aborting.\n"
130msgstr "uid পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে।\n"
131
132#: ../newrole/newrole.c:669
133#, c-format
134msgid "Error connecting to audit system.\n"
135msgstr "অডিট চিস্টেমতৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
136
137#: ../newrole/newrole.c:675
138#, c-format
139msgid "Error allocating memory.\n"
140msgstr "মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
141
142#: ../newrole/newrole.c:682
143#, c-format
144msgid "Error sending audit message.\n"
145msgstr "অডিট সংক্ৰান্ত বাৰ্তা পাঠাতে ব্যৰ্থ।\n"
146
147#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
148#, c-format
149msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
150msgstr "enforcing অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়।\n"
151
152#: ../newrole/newrole.c:733
153#, c-format
154msgid "Error!  Could not open %s.\n"
155msgstr "ত্ৰুটি!  %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
156
157#: ../newrole/newrole.c:739
158#, c-format
159msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
160msgstr "ত্ৰুটি! %s ত O_NONBLOCK পৰিষ্কাৰ কৰিব নোৱাৰি\n"
161
162#: ../newrole/newrole.c:745
163#, c-format
164msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
165msgstr ""
166"%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত বৰ্তমান context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব "
167"না।\n"
168
169#: ../newrole/newrole.c:755
170#, c-format
171msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
172msgstr ""
173"%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত নতুন context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা ন'হ'ব  "
174"।\n"
175
176#: ../newrole/newrole.c:765
177#, c-format
178msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
179msgstr "%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত নতুন context স্থাপন কৰা নাযায়\n"
180
181#: ../newrole/newrole.c:812
182#, c-format
183msgid "%s changed labels.\n"
184msgstr "%s'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তিত হৈছে।\n"
185
186#: ../newrole/newrole.c:818
187#, c-format
188msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
189msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা!  %s'ৰ context পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
190
191#: ../newrole/newrole.c:874
192#, c-format
193msgid "Error: multiple roles specified\n"
194msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ভূমিকা উল্লিখিত হৈছে\n"
195
196#: ../newrole/newrole.c:882
197#, c-format
198msgid "Error: multiple types specified\n"
199msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ধৰণৰ ফাইল নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
200
201#: ../newrole/newrole.c:889
202#, c-format
203msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
204msgstr "দূঃক্ষিত, -l অকল SELinux MLS সমৰ্থনৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা যাব\n"
205
206#: ../newrole/newrole.c:894
207#, c-format
208msgid "Error: multiple levels specified\n"
209msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক স্তৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
210
211#: ../newrole/newrole.c:904
212#, c-format
213msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
214msgstr "ত্ৰুটি: নিম্ন সুৰক্ষাসম্পন্ন টাৰ্মিনেলত মাত্ৰা পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি উপলব্ধ নহয় \n"
215
216#: ../newrole/newrole.c:930
217#, c-format
218msgid "Couldn't get default type.\n"
219msgstr "অবিকল্পিত প্ৰকৃতি সনাক্ত কৰা নাযায়।\n"
220
221#: ../newrole/newrole.c:940
222#, c-format
223msgid "failed to get new context.\n"
224msgstr "new context প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
225
226#: ../newrole/newrole.c:947
227#, c-format
228msgid "failed to set new role %s\n"
229msgstr "নতুন ভূমিকা %s স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
230
231#: ../newrole/newrole.c:954
232#, c-format
233msgid "failed to set new type %s\n"
234msgstr "নতুন ধৰণ %s স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
235
236#: ../newrole/newrole.c:964
237#, c-format
238msgid "failed to build new range with level %s\n"
239msgstr "%s স্তৰ সহ নতুন বিস্তাৰ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
240
241#: ../newrole/newrole.c:969
242#, c-format
243msgid "failed to set new range %s\n"
244msgstr "নতুন বিস্তাৰ %s স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
245
246#: ../newrole/newrole.c:977
247#, c-format
248msgid "failed to convert new context to string\n"
249msgstr "নতুন context'কে string হিচাপে ৰূপান্তৰ কৰা নাযায়\n"
250
251#: ../newrole/newrole.c:982
252#, c-format
253msgid "%s is not a valid context\n"
254msgstr "%s বৈধ context নহয়\n"
255
256#: ../newrole/newrole.c:989
257#, c-format
258msgid "Unable to allocate memory for new_context"
259msgstr "new_context'ৰ বাবে মেমৰি আবন্টন কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
260
261#: ../newrole/newrole.c:1015
262#, c-format
263msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
264msgstr "খালি সংকেত সংকলন প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
265
266#: ../newrole/newrole.c:1023
267#, c-format
268msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
269msgstr "SIGHUP হেন্ডলাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
270
271#: ../newrole/newrole.c:1075
272msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
273msgstr "ক্ষমা কৰিব, newrole এ ক্ষমতাসমূহ বাদ দিবলে ব্যৰ্থ হল\n"
274
275#: ../newrole/newrole.c:1091
276#, c-format
277msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
278msgstr "দুঃক্ষিত, newrole অকল এটা SELinux কাৰ্ণেলে ব্যৱহাৰ কৰা যাব।\n"
279
280#: ../newrole/newrole.c:1108
281#, c-format
282msgid "failed to get old_context.\n"
283msgstr "old_context প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
284
285#: ../newrole/newrole.c:1115
286#, c-format
287msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
288msgstr "ত্ৰুটি!  tty সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়।\n"
289
290#: ../newrole/newrole.c:1137
291#, c-format
292msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
293msgstr "PAM সেৱাৰ বিন্যাস পঢ়োতে ত্ৰুটি।\n"
294
295#: ../newrole/newrole.c:1172
296#, c-format
297msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
298msgstr "newrole: %s'ৰ পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়\n"
299
300#: ../newrole/newrole.c:1199
301#, c-format
302msgid "newrole: failure forking: %s"
303msgstr "newrole: fork কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
304
305#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
306#, c-format
307msgid "Unable to restore tty label...\n"
308msgstr "tty লেবেল পুনৰ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ...\n"
309
310#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
311#, c-format
312msgid "Failed to close tty properly\n"
313msgstr "tty সঠিকৰূপে বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
314
315#: ../newrole/newrole.c:1264
316#, c-format
317msgid "Could not close descriptors.\n"
318msgstr "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন বন্ধ কৰা নাযায়।\n"
319
320#: ../newrole/newrole.c:1299
321#, c-format
322msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
323msgstr "শ্বেল'ৰ argv0 আবন্টন কৰোঁতে ব্যৰ্থ।\n"
324
325#: ../newrole/newrole.c:1321
326#, c-format
327msgid "Failed to send audit message"
328msgstr "অডিট বাৰ্তা পঠাবলে ব্যৰ্থ"
329
330#: ../newrole/newrole.c:1329
331#, c-format
332msgid "Failed to transition to namespace\n"
333msgstr "নেইমস্পেইচলে পৰিবৰ্তন কৰিবলে ব্যৰ্থ\n"
334
335#: ../newrole/newrole.c:1335
336#, c-format
337msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
338msgstr "ক্ষমতা %m ড্ৰপ কৰিবলে ব্যৰ্থ\n"
339
340#: ../newrole/newrole.c:1340
341#, c-format
342msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
343msgstr "পৰিবেশ পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে\n"
344
345#: ../newrole/newrole.c:1351
346msgid "failed to exec shell\n"
347msgstr "শ্বেল exec কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
348
349#: ../load_policy/load_policy.c:22
350#, c-format
351msgid "usage:  %s [-qi]\n"
352msgstr "ব্যৱহাৰ:  %s [-qi]\n"
353
354#: ../load_policy/load_policy.c:73
355#, c-format
356msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
357msgstr "%s:  নীতি ল'ড কৰা নাযায় আৰু enforcing অৱস্থাৰ অনুৰোধ জনোৱা হৈছে:  %s\n"
358
359#: ../load_policy/load_policy.c:83
360#, c-format
361msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
362msgstr "%s:  চিহ্নিত নীতি ল'ড কৰা নাযায়:  %s\n"
363