1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n" 7"PO-Revision-Date: 2021-01-04 15:36+0000\n" 8"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n" 9"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" 10"selinux/policycoreutils/bg/>\n" 11"Language: bg\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 16"X-Generator: Weblate 4.4\n" 17 18#: ../run_init/run_init.c:67 19msgid "" 20"USAGE: run_init <script> <args ...>\n" 21" where: <script> is the name of the init script to run,\n" 22" <args ...> are the arguments to that script." 23msgstr "" 24"УПОТРЕБА: run_init <скрипт> <аргументи ...>\n" 25" където: <скрипт> е името на инициализиращ скрипт за изпълнение,\n" 26" <аргументи ...> са аргументите към този скрипт." 27 28#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163 29#, c-format 30msgid "failed to initialize PAM\n" 31msgstr "инициализацията на PAM не успя\n" 32 33#: ../run_init/run_init.c:137 34#, c-format 35msgid "failed to get account information\n" 36msgstr "взимането на информация за акаунта не успя\n" 37 38#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334 39msgid "Password:" 40msgstr "Парола:" 41 42#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368 43#, c-format 44msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" 45msgstr "Не може да се намери Ваш запис във файла shadow.\n" 46 47#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375 48#, c-format 49msgid "getpass cannot open /dev/tty\n" 50msgstr "getpass не може да отвори /dev/tty\n" 51 52#: ../run_init/run_init.c:279 53#, c-format 54msgid "run_init: incorrect password for %s\n" 55msgstr "run_init: грешна парола за %s\n" 56 57#: ../run_init/run_init.c:313 58#, c-format 59msgid "Could not open file %s\n" 60msgstr "Не можах да отворя файл %s\n" 61 62#: ../run_init/run_init.c:340 63#, c-format 64msgid "No context in file %s\n" 65msgstr "Няма контекст във файла %s\n" 66 67#: ../run_init/run_init.c:365 68#, c-format 69msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" 70msgstr "Съжаляваме, run_init може да се ползва само със SELinux ядро.\n" 71 72#: ../run_init/run_init.c:384 73#, c-format 74msgid "authentication failed.\n" 75msgstr "удостоверяването не успя.\n" 76 77#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306 78#, c-format 79msgid "Could not set exec context to %s.\n" 80msgstr "Не можах да задам контекст за изпълнение на %s.\n" 81 82#: ../newrole/newrole.c:199 83#, c-format 84msgid "failed to set PAM_TTY\n" 85msgstr "настройката на PAM_TTY не успя\n" 86 87#: ../newrole/newrole.c:283 88#, c-format 89msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n" 90msgstr "" 91"newrole: препълване на хеш таблицата на конфигурацията на услугата за имена\n" 92 93#: ../newrole/newrole.c:293 94#, c-format 95msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n" 96msgstr "newrole: %s: грешка на ред %lu.\n" 97 98#: ../newrole/newrole.c:385 99#, c-format 100msgid "Cannot encrypt password.\n" 101msgstr "" 102 103#: ../newrole/newrole.c:449 104#, c-format 105msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" 106msgstr "не можах да намеря валиден запис във файла passwd.\n" 107 108#: ../newrole/newrole.c:460 109#, c-format 110msgid "Out of memory!\n" 111msgstr "Паметта свърши!\n" 112 113#: ../newrole/newrole.c:465 114#, c-format 115msgid "Error! Shell is not valid.\n" 116msgstr "Грешка! Обвивката не е валидна.\n" 117 118#: ../newrole/newrole.c:525 119#, c-format 120msgid "Unable to clear environment\n" 121msgstr "Не мога да почистя средата\n" 122 123#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608 124#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646 125#, c-format 126msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" 127msgstr "Грешка при връщане на KEEPCAPS, авариен изход\n" 128 129#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651 130#, c-format 131msgid "Error changing uid, aborting.\n" 132msgstr "Грешка при смяна на uid, авариен изход.\n" 133 134#: ../newrole/newrole.c:669 135#, c-format 136msgid "Error connecting to audit system.\n" 137msgstr "Грешка при връзка със системата за одит.\n" 138 139#: ../newrole/newrole.c:675 140#, c-format 141msgid "Error allocating memory.\n" 142msgstr "Грешка при заделяне на памет.\n" 143 144#: ../newrole/newrole.c:682 145#, c-format 146msgid "Error sending audit message.\n" 147msgstr "Грешка при изпращане на одит съобщение.\n" 148 149#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097 150#, c-format 151msgid "Could not determine enforcing mode.\n" 152msgstr "Не можах да определя enforcing режима.\n" 153 154#: ../newrole/newrole.c:733 155#, c-format 156msgid "Error! Could not open %s.\n" 157msgstr "Грешка! Не можах да отворя %s.\n" 158 159#: ../newrole/newrole.c:739 160#, c-format 161msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n" 162msgstr "Грешка! не можа да изчисти O_NONBLOCK на %s\n" 163 164#: ../newrole/newrole.c:745 165#, c-format 166msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" 167msgstr "" 168"%s! Не можах да определя текущия контекст за %s, tty няма да се " 169"преетикетира.\n" 170 171#: ../newrole/newrole.c:755 172#, c-format 173msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n" 174msgstr "" 175"%s! Не можах да определя нов контекст за %s, tty няма да се преетикетира.\n" 176 177#: ../newrole/newrole.c:765 178#, c-format 179msgid "%s! Could not set new context for %s\n" 180msgstr "%s! Не можах да задам нов контекст за %s\n" 181 182#: ../newrole/newrole.c:812 183#, c-format 184msgid "%s changed labels.\n" 185msgstr "%s промяна на етикетите.\n" 186 187#: ../newrole/newrole.c:818 188#, c-format 189msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" 190msgstr "Предупреждение! Не можах да възстановя контекста за %s\n" 191 192#: ../newrole/newrole.c:874 193#, c-format 194msgid "Error: multiple roles specified\n" 195msgstr "Грешка: зададени са няколко роли\n" 196 197#: ../newrole/newrole.c:882 198#, c-format 199msgid "Error: multiple types specified\n" 200msgstr "Грешка: зададени са няколко типа\n" 201 202#: ../newrole/newrole.c:889 203#, c-format 204msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" 205msgstr "Съжаляваме, -l може да се ползва с поддръжка на SELinux MLS.\n" 206 207#: ../newrole/newrole.c:894 208#, c-format 209msgid "Error: multiple levels specified\n" 210msgstr "Грешка: зададени са няколко нива\n" 211 212#: ../newrole/newrole.c:904 213#, c-format 214msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n" 215msgstr "Грешка: не Ви е позволено да променяте нивата на несигурен терминал\n" 216 217#: ../newrole/newrole.c:930 218#, c-format 219msgid "Couldn't get default type.\n" 220msgstr "Не можах да определя подразбиращия се тип.\n" 221 222#: ../newrole/newrole.c:940 223#, c-format 224msgid "failed to get new context.\n" 225msgstr "получаването на нов контекст не успя.\n" 226 227#: ../newrole/newrole.c:947 228#, c-format 229msgid "failed to set new role %s\n" 230msgstr "не успя задаването на нова роля %s\n" 231 232#: ../newrole/newrole.c:954 233#, c-format 234msgid "failed to set new type %s\n" 235msgstr "не успя задаването на нов тип %s\n" 236 237#: ../newrole/newrole.c:964 238#, c-format 239msgid "failed to build new range with level %s\n" 240msgstr "не успя изграждането на нов диапазон с ниво %s\n" 241 242#: ../newrole/newrole.c:969 243#, c-format 244msgid "failed to set new range %s\n" 245msgstr "не успя задаването на нов диапазон %s\n" 246 247#: ../newrole/newrole.c:977 248#, c-format 249msgid "failed to convert new context to string\n" 250msgstr "не успя конвертирането на новия контекст към низ\n" 251 252#: ../newrole/newrole.c:982 253#, c-format 254msgid "%s is not a valid context\n" 255msgstr "%s не е валиден контекст\n" 256 257#: ../newrole/newrole.c:989 258#, c-format 259msgid "Unable to allocate memory for new_context" 260msgstr "Не мога да заделя памет за нов_контекст" 261 262#: ../newrole/newrole.c:1015 263#, c-format 264msgid "Unable to obtain empty signal set\n" 265msgstr "Не мога да се сдобия с празен сигнален набор\n" 266 267#: ../newrole/newrole.c:1023 268#, c-format 269msgid "Unable to set SIGHUP handler\n" 270msgstr "Не мога да задам манипулатор на SIGHUP\n" 271 272#: ../newrole/newrole.c:1075 273msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n" 274msgstr "За съжаление, newrole не успя да премахне възможностите\n" 275 276#: ../newrole/newrole.c:1091 277#, c-format 278msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" 279msgstr "Съжаляваме, newrole може да се ползва само на SELinux ядро.\n" 280 281#: ../newrole/newrole.c:1108 282#, c-format 283msgid "failed to get old_context.\n" 284msgstr "не успя извличането на стар_контекст.\n" 285 286#: ../newrole/newrole.c:1115 287#, c-format 288msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n" 289msgstr "Внимание! Не можах да извлека tty информация.\n" 290 291#: ../newrole/newrole.c:1137 292#, c-format 293msgid "error on reading PAM service configuration.\n" 294msgstr "грешка при четене на конфигурацията на PAM услуга.\n" 295 296#: ../newrole/newrole.c:1172 297#, c-format 298msgid "newrole: incorrect password for %s\n" 299msgstr "newrole: некоректна парола за %s\n" 300 301#: ../newrole/newrole.c:1199 302#, c-format 303msgid "newrole: failure forking: %s" 304msgstr "newrole: неуспешно изпълнение на fork: %s" 305 306#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225 307#, c-format 308msgid "Unable to restore tty label...\n" 309msgstr "Не мога да възстановя етикета на tty...\n" 310 311#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231 312#, c-format 313msgid "Failed to close tty properly\n" 314msgstr "Коректното затваряне на tty не успя\n" 315 316#: ../newrole/newrole.c:1264 317#, c-format 318msgid "Could not close descriptors.\n" 319msgstr "Не можах да затворя дескриптори.\n" 320 321#: ../newrole/newrole.c:1299 322#, c-format 323msgid "Error allocating shell's argv0.\n" 324msgstr "Грешка при заделяне argv0 на обвивката.\n" 325 326#: ../newrole/newrole.c:1321 327#, c-format 328msgid "Failed to send audit message" 329msgstr "Изпращането на одиторско съобщение не бе успешно" 330 331#: ../newrole/newrole.c:1329 332#, c-format 333msgid "Failed to transition to namespace\n" 334msgstr "Неуспешно преминаване към пространство от имена\n" 335 336#: ../newrole/newrole.c:1335 337#, c-format 338msgid "Failed to drop capabilities %m\n" 339msgstr "Не можах да премахна възможностите %m\n" 340 341#: ../newrole/newrole.c:1340 342#, c-format 343msgid "Unable to restore the environment, aborting\n" 344msgstr "Не мога да възстановя средата, авариен изход\n" 345 346#: ../newrole/newrole.c:1351 347msgid "failed to exec shell\n" 348msgstr "стартирането на обвивката не успя\n" 349 350#: ../load_policy/load_policy.c:22 351#, c-format 352msgid "usage: %s [-qi]\n" 353msgstr "употреба: %s [-qi]\n" 354 355#: ../load_policy/load_policy.c:73 356#, c-format 357msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n" 358msgstr "%s: Не може да се зареди политика и искания за налагане режим: %s\n" 359 360#: ../load_policy/load_policy.c:83 361#, c-format 362msgid "%s: Can't load policy: %s\n" 363msgstr "%s: Не може да се зареди политика: %s\n" 364