• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
3# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2018. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:23-0400\n"
10"Last-Translator: Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>\n"
11"Language-Team: Danish\n"
12"Language: da\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../run_init/run_init.c:67
20msgid ""
21"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
22"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
23"         <args ...> are the arguments to that script."
24msgstr ""
25"ANVENDELSE: run_init <skript> <args ...>\n"
26"  hvor: <skript> er navnet på init-skriptet som skal køres,\n"
27"         <args ...> er argumenterne til dette skript."
28
29#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
30#, c-format
31msgid "failed to initialize PAM\n"
32msgstr "kunne ikke initialisere PAM\n"
33
34#: ../run_init/run_init.c:137
35#, c-format
36msgid "failed to get account information\n"
37msgstr "kunne ikke hente kontoinformation\n"
38
39#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
40msgid "Password:"
41msgstr "Adgangskode:"
42
43#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
44#, c-format
45msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
46msgstr "Kan ikke finde din post i skyggeadgangskode-filen.\n"
47
48#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
49#, c-format
50msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
51msgstr "getpass kan ikke åbne /dev/tty\n"
52
53#: ../run_init/run_init.c:279
54#, c-format
55msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
56msgstr "run_init: forkert adgangskode for %s\n"
57
58#: ../run_init/run_init.c:313
59#, c-format
60msgid "Could not open file %s\n"
61msgstr "Kunne ikke åbne filen %s\n"
62
63#: ../run_init/run_init.c:340
64#, c-format
65msgid "No context in file %s\n"
66msgstr "Ingen kontekst i filen %s\n"
67
68#: ../run_init/run_init.c:365
69#, c-format
70msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
71msgstr "Beklager, run_init kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
72
73#: ../run_init/run_init.c:384
74#, c-format
75msgid "authentication failed.\n"
76msgstr "godkendelse mislykkedes.\n"
77
78#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
79#, c-format
80msgid "Could not set exec context to %s.\n"
81msgstr "Kunne ikke sætte kørselskontekst til %s.\n"
82
83#: ../newrole/newrole.c:199
84#, c-format
85msgid "failed to set PAM_TTY\n"
86msgstr "kunne ikke indstille PAM_TTY\n"
87
88#: ../newrole/newrole.c:283
89#, c-format
90msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
91msgstr "newrole: tjenestenavnskonfiguration overløb for hashtabel\n"
92
93#: ../newrole/newrole.c:293
94#, c-format
95msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
96msgstr "newrole:  %s:  fejl på linje %lu.\n"
97
98#: ../newrole/newrole.c:385
99#, c-format
100msgid "Cannot encrypt password.\n"
101msgstr ""
102
103#: ../newrole/newrole.c:449
104#, c-format
105msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
106msgstr "kan ikke finde gyldig indgang i passwd-filen.\n"
107
108#: ../newrole/newrole.c:460
109#, c-format
110msgid "Out of memory!\n"
111msgstr "Løbet tør for hukommelse!\n"
112
113#: ../newrole/newrole.c:465
114#, c-format
115msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
116msgstr "Fejl!  Skallen er ugyldig.\n"
117
118#: ../newrole/newrole.c:525
119#, c-format
120msgid "Unable to clear environment\n"
121msgstr "Kunne ikke nulstille miljø\n"
122
123#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
124#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
125#, c-format
126msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
127msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
128
129#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
130#, c-format
131msgid "Error changing uid, aborting.\n"
132msgstr "Fejl ved skift af UID, afbryder.\n"
133
134#: ../newrole/newrole.c:669
135#, c-format
136msgid "Error connecting to audit system.\n"
137msgstr "Fejl ved forbindelse til revisionssystem.\n"
138
139#: ../newrole/newrole.c:675
140#, c-format
141msgid "Error allocating memory.\n"
142msgstr "Fejl ved allokering afhukommelse.\n"
143
144#: ../newrole/newrole.c:682
145#, c-format
146msgid "Error sending audit message.\n"
147msgstr "Fejl ved afsendelse af revisionsmeddelelse.\n"
148
149#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
150#, c-format
151msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
152msgstr "Kunne ikke bestemme tvungentilstand.\n"
153
154#: ../newrole/newrole.c:733
155#, c-format
156msgid "Error!  Could not open %s.\n"
157msgstr "Fejl!  Kunne ikke åbne %s.\n"
158
159#: ../newrole/newrole.c:739
160#, c-format
161msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
162msgstr "Fejl!  Kunne ikke rydde O_NONBLOCK på %s\n"
163
164#: ../newrole/newrole.c:745
165#, c-format
166msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
167msgstr "%s!  Kunne ikke hente aktuel kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
168
169#: ../newrole/newrole.c:755
170#, c-format
171msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
172msgstr "%s!  Kunne ikke modtage ny kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
173
174#: ../newrole/newrole.c:765
175#, c-format
176msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
177msgstr "%s!  Kunne ikke sætte ny kontekst for %s\n"
178
179#: ../newrole/newrole.c:812
180#, c-format
181msgid "%s changed labels.\n"
182msgstr "%s ændrede mærker.\n"
183
184#: ../newrole/newrole.c:818
185#, c-format
186msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
187msgstr "Advarsel! Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
188
189#: ../newrole/newrole.c:874
190#, c-format
191msgid "Error: multiple roles specified\n"
192msgstr "Fejl: flere roller angivet\n"
193
194#: ../newrole/newrole.c:882
195#, c-format
196msgid "Error: multiple types specified\n"
197msgstr "Fejl: flere typer angivet\n"
198
199#: ../newrole/newrole.c:889
200#, c-format
201msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
202msgstr "Beklager, -l skal bruges med SELinux MLS-understøttelse.\n"
203
204#: ../newrole/newrole.c:894
205#, c-format
206msgid "Error: multiple levels specified\n"
207msgstr "Fejl: flere niveauer angivet\n"
208
209#: ../newrole/newrole.c:904
210#, c-format
211msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
212msgstr ""
213"Fejl: du har ikke tilladelse til at ændre niveauer fra en usikker terminal \n"
214
215#: ../newrole/newrole.c:930
216#, c-format
217msgid "Couldn't get default type.\n"
218msgstr "Kunne ikke hente standardtype.\n"
219
220#: ../newrole/newrole.c:940
221#, c-format
222msgid "failed to get new context.\n"
223msgstr "kunne ikke hente ny kontekst.\n"
224
225#: ../newrole/newrole.c:947
226#, c-format
227msgid "failed to set new role %s\n"
228msgstr "kunne ikke indstille ny rolle %s\n"
229
230#: ../newrole/newrole.c:954
231#, c-format
232msgid "failed to set new type %s\n"
233msgstr "kunne ikke indstille ny type %s\n"
234
235#: ../newrole/newrole.c:964
236#, c-format
237msgid "failed to build new range with level %s\n"
238msgstr "kunne ikke bygge nyt interval med niveau %s\n"
239
240#: ../newrole/newrole.c:969
241#, c-format
242msgid "failed to set new range %s\n"
243msgstr "kunne ikke indstille nyt interval %s\n"
244
245#: ../newrole/newrole.c:977
246#, c-format
247msgid "failed to convert new context to string\n"
248msgstr "kunne ikke konvertere ny kontekst til streng\n"
249
250#: ../newrole/newrole.c:982
251#, c-format
252msgid "%s is not a valid context\n"
253msgstr "%s er ikke en gyldig kontekst\n"
254
255#: ../newrole/newrole.c:989
256#, c-format
257msgid "Unable to allocate memory for new_context"
258msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for new_context"
259
260#: ../newrole/newrole.c:1015
261#, c-format
262msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
263msgstr "Kunne ikke hente tom signalsæt\n"
264
265#: ../newrole/newrole.c:1023
266#, c-format
267msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
268msgstr "Kunne ikke indstille SIGHUP-håndtering\n"
269
270#: ../newrole/newrole.c:1075
271msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
272msgstr "Beklager, newrole kunne ikke droppe formåenhederne\n"
273
274#: ../newrole/newrole.c:1091
275#, c-format
276msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
277msgstr "Beklager, newrole kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
278
279#: ../newrole/newrole.c:1108
280#, c-format
281msgid "failed to get old_context.\n"
282msgstr "kunne ikke modtage old_context.\n"
283
284#: ../newrole/newrole.c:1115
285#, c-format
286msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
287msgstr "Fejl!  Kunne ikke hente tty-information.\n"
288
289#: ../newrole/newrole.c:1137
290#, c-format
291msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
292msgstr "fejl ved læsning af servicekonfiguration af PAM.\n"
293
294#: ../newrole/newrole.c:1172
295#, c-format
296msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
297msgstr "newrole: forkert adgangskode for %s\n"
298
299#: ../newrole/newrole.c:1199
300#, c-format
301msgid "newrole: failure forking: %s"
302msgstr "newrole: fejl ved forgrening: %s"
303
304#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
305#, c-format
306msgid "Unable to restore tty label...\n"
307msgstr "Kunne ikke genetablere tty-mærke...\n"
308
309#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
310#, c-format
311msgid "Failed to close tty properly\n"
312msgstr "Kunne ikke lukke tty ordentligt\n"
313
314#: ../newrole/newrole.c:1264
315#, c-format
316msgid "Could not close descriptors.\n"
317msgstr "Kunne ikke lukke deskriptorerne.\n"
318
319#: ../newrole/newrole.c:1299
320#, c-format
321msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
322msgstr "Fejl ved allokering af skallens argv0.\n"
323
324#: ../newrole/newrole.c:1321
325#, c-format
326msgid "Failed to send audit message"
327msgstr "Kunne ikke sende audit-meddelelse"
328
329#: ../newrole/newrole.c:1329
330#, c-format
331msgid "Failed to transition to namespace\n"
332msgstr "Kunne ikke overgå til navnerum\n"
333
334#: ../newrole/newrole.c:1335
335#, c-format
336msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
337msgstr "Kunne ikke droppe formåenhederne %m\n"
338
339#: ../newrole/newrole.c:1340
340#, c-format
341msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
342msgstr "Kunne ikke genetablere miljøet, afbryder\n"
343
344#: ../newrole/newrole.c:1351
345msgid "failed to exec shell\n"
346msgstr "kunne ikke udføre skal\n"
347
348#: ../load_policy/load_policy.c:22
349#, c-format
350msgid "usage:  %s [-qi]\n"
351msgstr "anvendelse:  %s [-qi]\n"
352
353#: ../load_policy/load_policy.c:73
354#, c-format
355msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
356msgstr "%s:  Kan ikke indlæse regelsæt og anmodet tvungen tilstand:  %s\n"
357
358#: ../load_policy/load_policy.c:83
359#, c-format
360msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
361msgstr "%s:  Kan ikke indlæse regelsæt:  %s\n"
362