• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
7"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:19+0000\n"
8"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
9"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
10"policycoreutils/fi/>\n"
11"Language: fi\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16"X-Generator: Weblate 4.14\n"
17
18#: ../run_init/run_init.c:67
19msgid ""
20"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
21"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
22"         <args ...> are the arguments to that script."
23msgstr ""
24"Käyttö: run_init <komentosarja> <argumentit ...>\n"
25"  missä: <komentosarja> on suoritettavan käynnistyskomentosarjan nimi,\n"
26"         <argumentit ...> ovat sen argumentit."
27
28#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
29#, c-format
30msgid "failed to initialize PAM\n"
31msgstr "PAMin alustaminen epäonnistui\n"
32
33#: ../run_init/run_init.c:137
34#, c-format
35msgid "failed to get account information\n"
36msgstr "kirjautumistietoja ei saatu\n"
37
38#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
39msgid "Password:"
40msgstr "Salasana:"
41
42#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
43#, c-format
44msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
45msgstr "Varjosalasanatiedostosta ei löydy tämän käyttäjän tietoja.\n"
46
47#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
48#, c-format
49msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
50msgstr "getpass ei voi avata laitetta /dev/tty\n"
51
52#: ../run_init/run_init.c:279
53#, c-format
54msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
55msgstr "run_init: väärä salasana käyttäjälle %s\n"
56
57#: ../run_init/run_init.c:313
58#, c-format
59msgid "Could not open file %s\n"
60msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
61
62#: ../run_init/run_init.c:340
63#, c-format
64msgid "No context in file %s\n"
65msgstr "Tiedostolla %s ei ole kontekstia\n"
66
67#: ../run_init/run_init.c:365
68#, c-format
69msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
70msgstr "run_initiä voi käyttää vain SELinux-kernelillä.\n"
71
72#: ../run_init/run_init.c:384
73#, c-format
74msgid "authentication failed.\n"
75msgstr "tunnistautuminen epäonnistui.\n"
76
77#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
78#, c-format
79msgid "Could not set exec context to %s.\n"
80msgstr "Ei voitu asettaa suorituskontekstia kontekstiksi %s.\n"
81
82#: ../newrole/newrole.c:199
83#, c-format
84msgid "failed to set PAM_TTY\n"
85msgstr "PAM_TTY:n asettaminen epäonnistui\n"
86
87#: ../newrole/newrole.c:283
88#, c-format
89msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
90msgstr "newrole: palveluiden nimiasetusten hajautustaulun ylivuoto\n"
91
92#: ../newrole/newrole.c:293
93#, c-format
94msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
95msgstr "newrole: %s: virhe rivillä %lu.\n"
96
97#: ../newrole/newrole.c:385
98#, c-format
99msgid "Cannot encrypt password.\n"
100msgstr "Salasanaa ei voi salata.\n"
101
102#: ../newrole/newrole.c:449
103#, c-format
104msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
105msgstr "passwd-tiedostosta ei löydy kelvollista kohtaa.\n"
106
107#: ../newrole/newrole.c:460
108#, c-format
109msgid "Out of memory!\n"
110msgstr "Muisti loppui!\n"
111
112#: ../newrole/newrole.c:465
113#, c-format
114msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
115msgstr "Virhe! Komentotulkki on virheellinen.\n"
116
117#: ../newrole/newrole.c:525
118#, c-format
119msgid "Unable to clear environment\n"
120msgstr "Ympäristöä ei voida siivota\n"
121
122#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
123#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
124#, c-format
125msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
126msgstr "Virhe KEEPCAPSin uudelleenasetuksessa, lopetetaan.\n"
127
128#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
129#, c-format
130msgid "Error changing uid, aborting.\n"
131msgstr "Virhe käyttäjätunnuksen vaihdossa, lopetetaan.\n"
132
133#: ../newrole/newrole.c:669
134#, c-format
135msgid "Error connecting to audit system.\n"
136msgstr "Virhe audit-järjestelmään yhdistämisessä.\n"
137
138#: ../newrole/newrole.c:675
139#, c-format
140msgid "Error allocating memory.\n"
141msgstr "Virhe muistivarauksessa.\n"
142
143#: ../newrole/newrole.c:682
144#, c-format
145msgid "Error sending audit message.\n"
146msgstr "Virhe audit-viestin lähettämisessä.\n"
147
148#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
149#, c-format
150msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
151msgstr "Ei voitu selvittää toimeenpanevaa tilaa.\n"
152
153#: ../newrole/newrole.c:733
154#, c-format
155msgid "Error!  Could not open %s.\n"
156msgstr "Virhe! Ei voitu avata tty:tä %s.\n"
157
158#: ../newrole/newrole.c:739
159#, c-format
160msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
161msgstr "Virhe!  O_NONBLOCK  nollaus epäonnistui  %s:ssa\n"
162
163#: ../newrole/newrole.c:745
164#, c-format
165msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
166msgstr ""
167"%s! Ei saatu nykyistä kontekstia tty:lle %s, ei nimiöidä sitä uudelleen.\n"
168
169#: ../newrole/newrole.c:755
170#, c-format
171msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
172msgstr ""
173"%s! Ei saatu uutta kontekstia tty:lle %s, ei nimiöidä sitä uudelleen.\n"
174
175#: ../newrole/newrole.c:765
176#, c-format
177msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
178msgstr "%s! Ei voitu asettaa uutta kontekstia tty:lle %s\n"
179
180#: ../newrole/newrole.c:812
181#, c-format
182msgid "%s changed labels.\n"
183msgstr "tty %s vaihtoi nimiötä.\n"
184
185#: ../newrole/newrole.c:818
186#, c-format
187msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
188msgstr "Varoitus! Ei voitu palauttaa tty:n %s kontekstia\n"
189
190#: ../newrole/newrole.c:874
191#, c-format
192msgid "Error: multiple roles specified\n"
193msgstr "Virhe: annettiin useita rooleja\n"
194
195#: ../newrole/newrole.c:882
196#, c-format
197msgid "Error: multiple types specified\n"
198msgstr "Virhe: annettiin useita tyyppejä\n"
199
200#: ../newrole/newrole.c:889
201#, c-format
202msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
203msgstr "Valitsinta -l voi käyttää vain SELinuxin MLS-tuen kanssa.\n"
204
205#: ../newrole/newrole.c:894
206#, c-format
207msgid "Error: multiple levels specified\n"
208msgstr "Virhe: annettiin useita tasoja\n"
209
210#: ../newrole/newrole.c:904
211#, c-format
212msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
213msgstr "Virhe: tasoa ei voi vaihtaa turvattomassa päätteessä\n"
214
215#: ../newrole/newrole.c:930
216#, c-format
217msgid "Couldn't get default type.\n"
218msgstr "Ei voitu hakea oletustyyppiä.\n"
219
220#: ../newrole/newrole.c:940
221#, c-format
222msgid "failed to get new context.\n"
223msgstr "uuden kontekstin hakeminen epäonnistui.\n"
224
225#: ../newrole/newrole.c:947
226#, c-format
227msgid "failed to set new role %s\n"
228msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui\n"
229
230#: ../newrole/newrole.c:954
231#, c-format
232msgid "failed to set new type %s\n"
233msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui\n"
234
235#: ../newrole/newrole.c:964
236#, c-format
237msgid "failed to build new range with level %s\n"
238msgstr "uuden alueen tekeminen tasolle %s epäonnistui\n"
239
240#: ../newrole/newrole.c:969
241#, c-format
242msgid "failed to set new range %s\n"
243msgstr "uuden alueen %s asettaminen epäonnistui\n"
244
245#: ../newrole/newrole.c:977
246#, c-format
247msgid "failed to convert new context to string\n"
248msgstr "uuden kontekstin muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui\n"
249
250#: ../newrole/newrole.c:982
251#, c-format
252msgid "%s is not a valid context\n"
253msgstr "%s ei ole kelvollinen konteksti\n"
254
255#: ../newrole/newrole.c:989
256#, c-format
257msgid "Unable to allocate memory for new_context"
258msgstr "new_contextille ei voida varata muistia"
259
260#: ../newrole/newrole.c:1015
261#, c-format
262msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
263msgstr "Tyhjän signaalijoukon hankkiminen epäonnistui\n"
264
265#: ../newrole/newrole.c:1023
266#, c-format
267msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
268msgstr "SIGHUP-käsittelimen asetus epäonnistui\n"
269
270#: ../newrole/newrole.c:1075
271msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
272msgstr "Newrole ei pystynyt poistamaan ominaisuuksia\n"
273
274#: ../newrole/newrole.c:1091
275#, c-format
276msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
277msgstr "newrolea voi käyttää vain SELinux-kernelillä.\n"
278
279#: ../newrole/newrole.c:1108
280#, c-format
281msgid "failed to get old_context.\n"
282msgstr "old_contextin hakeminen epäonnistui.\n"
283
284#: ../newrole/newrole.c:1115
285#, c-format
286msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
287msgstr "Varoitus! Ei voitu hakea tty-tietoja.\n"
288
289#: ../newrole/newrole.c:1137
290#, c-format
291msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
292msgstr "virhe luettaessa PAM-palveluasetuksia.\n"
293
294#: ../newrole/newrole.c:1172
295#, c-format
296msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
297msgstr "newrole: virheellinen salasana käyttäjälle %s\n"
298
299#: ../newrole/newrole.c:1199
300#, c-format
301msgid "newrole: failure forking: %s"
302msgstr "newrole: haarautuminen epäonnistui: %s"
303
304#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
305#, c-format
306msgid "Unable to restore tty label...\n"
307msgstr "Tty:n nimiötä ei voitu palauttaa…\n"
308
309#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
310#, c-format
311msgid "Failed to close tty properly\n"
312msgstr "Tty:n sulkeminen kunnolla epäonnistui\n"
313
314#: ../newrole/newrole.c:1264
315#, c-format
316msgid "Could not close descriptors.\n"
317msgstr "Kuvaajia ei voitu sulkea.\n"
318
319#: ../newrole/newrole.c:1299
320#, c-format
321msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
322msgstr "Komentotulkin argv0:n varaamisessa tapahtui virhe.\n"
323
324#: ../newrole/newrole.c:1321
325#, c-format
326msgid "Failed to send audit message"
327msgstr "Tarkastusviestin lähetys epäonnistui"
328
329#: ../newrole/newrole.c:1329
330#, c-format
331msgid "Failed to transition to namespace\n"
332msgstr "Nimiavaruuteen siirtyminen epäonnistui\n"
333
334#: ../newrole/newrole.c:1335
335#, c-format
336msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
337msgstr "Ominaisuuksien %m poisto epäonnistui\n"
338
339#: ../newrole/newrole.c:1340
340#, c-format
341msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
342msgstr "Ei voitu palauttaa ympäristöä, lopetetaan\n"
343
344#: ../newrole/newrole.c:1351
345msgid "failed to exec shell\n"
346msgstr "komentotulkin suorittaminen epäonnistui\n"
347
348#: ../load_policy/load_policy.c:22
349#, c-format
350msgid "usage:  %s [-qi]\n"
351msgstr "käyttö:  %s [-qi]\n"
352
353#: ../load_policy/load_policy.c:73
354#, c-format
355msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
356msgstr "%s: Ei voida ladata käytäntöä, pyydettiin toimeenpanevaa tilaa: %s\n"
357
358#: ../load_policy/load_policy.c:83
359#, c-format
360msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
361msgstr "%s: Ei voida ladata käytäntöä: %s\n"
362