• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
7"PO-Revision-Date: 2016-01-06 06:59-0500\n"
8"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
9"Language-Team: Kannada\n"
10"Language: kn\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
15"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
16
17#: ../run_init/run_init.c:67
18msgid ""
19"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
20"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
21"         <args ...> are the arguments to that script."
22msgstr ""
23"ಬಳಕೆ: run_init <script> <args ...>\n"
24"  ಇಲ್ಲಿ: <script> ವು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಹೆಸರು,\n"
25"         <args ...> ಗಳು ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು."
26
27#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
28#, c-format
29msgid "failed to initialize PAM\n"
30msgstr "PAM ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
31
32#: ../run_init/run_init.c:137
33#, c-format
34msgid "failed to get account information\n"
35msgstr "ಖಾತೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
36
37#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
38msgid "Password:"
39msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
40
41#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
42#, c-format
43msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
44msgstr "ನಿಮ್ಮ ನಮೂದು ಛಾಯಾ passwd ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
45
46#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
47#, c-format
48msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
49msgstr "getpass ನಿಂದ /dev/tty ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
50
51#: ../run_init/run_init.c:279
52#, c-format
53msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
54msgstr "run_init: %s ಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದ ಸರಿ ಇಲ್ಲ\n"
55
56#: ../run_init/run_init.c:313
57#, c-format
58msgid "Could not open file %s\n"
59msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
60
61#: ../run_init/run_init.c:340
62#, c-format
63msgid "No context in file %s\n"
64msgstr "ಕಡತ %s ದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸನ್ನಿವೇಶವಿಲ್ಲ\n"
65
66#: ../run_init/run_init.c:365
67#, c-format
68msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
69msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, run_init ಕೇವಲ ಒಂದು SELinux ಕರ್ನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲ್ಪಡಬಹುದು.\n"
70
71#: ../run_init/run_init.c:384
72#, c-format
73msgid "authentication failed.\n"
74msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
75
76#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
77#, c-format
78msgid "Could not set exec context to %s.\n"
79msgstr "%s ಕ್ಕೆ exec ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
80
81#: ../newrole/newrole.c:199
82#, c-format
83msgid "failed to set PAM_TTY\n"
84msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
85
86#: ../newrole/newrole.c:283
87#, c-format
88msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
89msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: service name configuration hashtable overflow\n"
90
91#: ../newrole/newrole.c:293
92#, c-format
93msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
94msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ:  %s:  %lu ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
95
96#: ../newrole/newrole.c:385
97#, c-format
98msgid "Cannot encrypt password.\n"
99msgstr ""
100
101#: ../newrole/newrole.c:449
102#, c-format
103msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
104msgstr "passwd ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂದು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
105
106#: ../newrole/newrole.c:460
107#, c-format
108msgid "Out of memory!\n"
109msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ!\n"
110
111#: ../newrole/newrole.c:465
112#, c-format
113msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
114msgstr "ದೋಷ!  ಶೆಲ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n"
115
116#: ../newrole/newrole.c:525
117#, c-format
118msgid "Unable to clear environment\n"
119msgstr "ವಾತಾವರಣವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
120
121#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
122#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
123#, c-format
124msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
125msgstr "KEEPCAPS ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
126
127#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
128#, c-format
129msgid "Error changing uid, aborting.\n"
130msgstr "uid ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
131
132#: ../newrole/newrole.c:669
133#, c-format
134msgid "Error connecting to audit system.\n"
135msgstr "ಆಡಿಟ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
136
137#: ../newrole/newrole.c:675
138#, c-format
139msgid "Error allocating memory.\n"
140msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
141
142#: ../newrole/newrole.c:682
143#, c-format
144msgid "Error sending audit message.\n"
145msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
146
147#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
148#, c-format
149msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
150msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
151
152#: ../newrole/newrole.c:733
153#, c-format
154msgid "Error!  Could not open %s.\n"
155msgstr "ದೋಷ!  %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
156
157#: ../newrole/newrole.c:739
158#, c-format
159msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
160msgstr "ದೋಷ!  %s ನಲ್ಲಿ O_NONBLOCK ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
161
162#: ../newrole/newrole.c:745
163#, c-format
164msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
165msgstr ""
166"%s! %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
167
168#: ../newrole/newrole.c:755
169#, c-format
170msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
171msgstr ""
172"%s! %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
173
174#: ../newrole/newrole.c:765
175#, c-format
176msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
177msgstr "%s!  %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
178
179#: ../newrole/newrole.c:812
180#, c-format
181msgid "%s changed labels.\n"
182msgstr "%s ಲೇಬಲ್ಲುಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
183
184#: ../newrole/newrole.c:818
185#, c-format
186msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
187msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! %s ಗಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
188
189#: ../newrole/newrole.c:874
190#, c-format
191msgid "Error: multiple roles specified\n"
192msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಪಾತ್ರಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
193
194#: ../newrole/newrole.c:882
195#, c-format
196msgid "Error: multiple types specified\n"
197msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಬಗೆಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
198
199#: ../newrole/newrole.c:889
200#, c-format
201msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
202msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, -l ವು SELinux MLS ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n"
203
204#: ../newrole/newrole.c:894
205#, c-format
206msgid "Error: multiple levels specified\n"
207msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಮಟ್ಟಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿವೆ\n"
208
209#: ../newrole/newrole.c:904
210#, c-format
211msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
212msgstr ""
213"ದೋಷ: ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಆದೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ(terminal) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ "
214"ಇಲ್ಲ\n"
215
216#: ../newrole/newrole.c:930
217#, c-format
218msgid "Couldn't get default type.\n"
219msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
220
221#: ../newrole/newrole.c:940
222#, c-format
223msgid "failed to get new context.\n"
224msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
225
226#: ../newrole/newrole.c:947
227#, c-format
228msgid "failed to set new role %s\n"
229msgstr "ಹೊಸ ಪಾತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
230
231#: ../newrole/newrole.c:954
232#, c-format
233msgid "failed to set new type %s\n"
234msgstr "ಹೊಸ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
235
236#: ../newrole/newrole.c:964
237#, c-format
238msgid "failed to build new range with level %s\n"
239msgstr "%s ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
240
241#: ../newrole/newrole.c:969
242#, c-format
243msgid "failed to set new range %s\n"
244msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
245
246#: ../newrole/newrole.c:977
247#, c-format
248msgid "failed to convert new context to string\n"
249msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಕ್ಷರಾವಳಿಯಾಗಿ(string) ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
250
251#: ../newrole/newrole.c:982
252#, c-format
253msgid "%s is not a valid context\n"
254msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಸನ್ನಿವೇಶವಲ್ಲ\n"
255
256#: ../newrole/newrole.c:989
257#, c-format
258msgid "Unable to allocate memory for new_context"
259msgstr "new_context ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
260
261#: ../newrole/newrole.c:1015
262#, c-format
263msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
264msgstr "ಖಾಲಿ ಸೂಚನಾ ಸೆಟ್ಟನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
265
266#: ../newrole/newrole.c:1023
267#, c-format
268msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
269msgstr "SIGHUP ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
270
271#: ../newrole/newrole.c:1075
272msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
273msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸಪಾತ್ರವು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
274
275#: ../newrole/newrole.c:1091
276#, c-format
277msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
278msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸಪಾತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು SELinux ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n"
279
280#: ../newrole/newrole.c:1108
281#, c-format
282msgid "failed to get old_context.\n"
283msgstr "old_context ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
284
285#: ../newrole/newrole.c:1115
286#, c-format
287msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
288msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ!  tty ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
289
290#: ../newrole/newrole.c:1137
291#, c-format
292msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
293msgstr "PAM ಸೇವಾ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಾಗ ವಿಫಲತೆ.\n"
294
295#: ../newrole/newrole.c:1172
296#, c-format
297msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
298msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: %s ಗೆ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ\n"
299
300#: ../newrole/newrole.c:1199
301#, c-format
302msgid "newrole: failure forking: %s"
303msgstr "ಹೊಸಪಾತ್ರ: ಕವಲೊಡೆಯುವಲ್ಲಿ (forking) ವಿಫಲ: %s"
304
305#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
306#, c-format
307msgid "Unable to restore tty label...\n"
308msgstr "tty ಲೇಬಲ್ಲನು ಪುನ: ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ...\n"
309
310#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
311#, c-format
312msgid "Failed to close tty properly\n"
313msgstr "tty ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ\n"
314
315#: ../newrole/newrole.c:1264
316#, c-format
317msgid "Could not close descriptors.\n"
318msgstr "ವಿವರಣೆಕಾರನನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
319
320#: ../newrole/newrole.c:1299
321#, c-format
322msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
323msgstr "ಶೆಲ್ಲಿನ argv0 ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
324
325#: ../newrole/newrole.c:1321
326#, c-format
327msgid "Failed to send audit message"
328msgstr "ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
329
330#: ../newrole/newrole.c:1329
331#, c-format
332msgid "Failed to transition to namespace\n"
333msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಟ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
334
335#: ../newrole/newrole.c:1335
336#, c-format
337msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
338msgstr "%m ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
339
340#: ../newrole/newrole.c:1340
341#, c-format
342msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
343msgstr "ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾರ್ಯಭಂಗ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
344
345#: ../newrole/newrole.c:1351
346msgid "failed to exec shell\n"
347msgstr "ಶೆಲ್ಲನ್ನು exec ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
348
349#: ../load_policy/load_policy.c:22
350#, c-format
351msgid "usage:  %s [-qi]\n"
352msgstr "ಬಳಕೆ:  %s [-qi]\n"
353
354#: ../load_policy/load_policy.c:73
355#, c-format
356msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
357msgstr ""
358"%s:  ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:  %s\n"
359
360#: ../load_policy/load_policy.c:83
361#, c-format
362msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
363msgstr "%s:  ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:  %s\n"
364