1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n" 7"PO-Revision-Date: 2016-01-06 07:02-0500\n" 8"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 9"Language-Team: Marathi\n" 10"Language: mr\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 15"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 16 17#: ../run_init/run_init.c:67 18msgid "" 19"USAGE: run_init <script> <args ...>\n" 20" where: <script> is the name of the init script to run,\n" 21" <args ...> are the arguments to that script." 22msgstr "" 23"वापर: run_init <script> <args ...>\n" 24" जेथे: <script> हे चालवण्याजोगी init स्क्रिप्टचे नाव आहे,\n" 25" <args ...> हे स्क्रिप्टच्या बाबी आहेत." 26 27#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163 28#, c-format 29msgid "failed to initialize PAM\n" 30msgstr "PAM सुरू करण्यास अपयशी\n" 31 32#: ../run_init/run_init.c:137 33#, c-format 34msgid "failed to get account information\n" 35msgstr "खाते माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी\n" 36 37#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334 38msgid "Password:" 39msgstr "पासवर्ड:" 40 41#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368 42#, c-format 43msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" 44msgstr "शॅडो passwd फाइलमध्ये नोंदणी आढळली नाही.\n" 45 46#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375 47#, c-format 48msgid "getpass cannot open /dev/tty\n" 49msgstr "getpass तर्फे /dev/tty उघडणे अशक्य\n" 50 51#: ../run_init/run_init.c:279 52#, c-format 53msgid "run_init: incorrect password for %s\n" 54msgstr "run_init: %s साठी अयोग्य पासवर्ड\n" 55 56#: ../run_init/run_init.c:313 57#, c-format 58msgid "Could not open file %s\n" 59msgstr "फाइल %s उघडणे अशक्य\n" 60 61#: ../run_init/run_init.c:340 62#, c-format 63msgid "No context in file %s\n" 64msgstr "%s फाइलमध्ये संदर्भ नाही\n" 65 66#: ../run_init/run_init.c:365 67#, c-format 68msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" 69msgstr "क्षमा, run_init फक्त SELinux कर्नलवरच वापरणे शक्य आहे.\n" 70 71#: ../run_init/run_init.c:384 72#, c-format 73msgid "authentication failed.\n" 74msgstr "ओळख पटवणे अपयशी.\n" 75 76#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306 77#, c-format 78msgid "Could not set exec context to %s.\n" 79msgstr "exec संदर्भ %s करीता निश्चित करणे अशक्य.\n" 80 81#: ../newrole/newrole.c:199 82#, c-format 83msgid "failed to set PAM_TTY\n" 84msgstr "PAM_TTY निश्चित करण्यास अपयशी\n" 85 86#: ../newrole/newrole.c:283 87#, c-format 88msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n" 89msgstr "newrole: सेवकीय नावातील संरचनाचे hashtable उत्प्रवाह\n" 90 91#: ../newrole/newrole.c:293 92#, c-format 93msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n" 94msgstr "नवीन भूमिका: %s: %lu ओळीवर त्रूटी.\n" 95 96#: ../newrole/newrole.c:385 97#, c-format 98msgid "Cannot encrypt password.\n" 99msgstr "" 100 101#: ../newrole/newrole.c:449 102#, c-format 103msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" 104msgstr "passwd फाइलमध्ये वैध नोंदणी आढळले नाही.\n" 105 106#: ../newrole/newrole.c:460 107#, c-format 108msgid "Out of memory!\n" 109msgstr "स्मृतीबाहेर!\n" 110 111#: ../newrole/newrole.c:465 112#, c-format 113msgid "Error! Shell is not valid.\n" 114msgstr "त्रुटी! शेल वैध नाही.\n" 115 116#: ../newrole/newrole.c:525 117#, c-format 118msgid "Unable to clear environment\n" 119msgstr "वातावरण नष्ट करणे अशक्य\n" 120 121#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608 122#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646 123#, c-format 124msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" 125msgstr "KEEPCAPS पुनःनिर्धारित करतेवेळी त्रुटी, रद्द करत आहे\n" 126 127#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651 128#, c-format 129msgid "Error changing uid, aborting.\n" 130msgstr "uid बदलतेवेळी त्रुटी, रद्द करत आहे.\n" 131 132#: ../newrole/newrole.c:669 133#, c-format 134msgid "Error connecting to audit system.\n" 135msgstr "ऑडिट प्रणालीशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी.\n" 136 137#: ../newrole/newrole.c:675 138#, c-format 139msgid "Error allocating memory.\n" 140msgstr "स्मृतीचे वाटप करतेवेळी त्रुटी.\n" 141 142#: ../newrole/newrole.c:682 143#, c-format 144msgid "Error sending audit message.\n" 145msgstr "ऑडिट संदेश पाठवतेवेळी त्रुटी.\n" 146 147#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097 148#, c-format 149msgid "Could not determine enforcing mode.\n" 150msgstr "एंफोर्सिंग मोड ठरवणे अशक्य.\n" 151 152#: ../newrole/newrole.c:733 153#, c-format 154msgid "Error! Could not open %s.\n" 155msgstr "त्रुटी! %s उघडणे अशक्य.\n" 156 157#: ../newrole/newrole.c:739 158#, c-format 159msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n" 160msgstr "त्रुटी! %sवर O_NONBLOCK नष्ट करणे अशक्य\n" 161 162#: ../newrole/newrole.c:745 163#, c-format 164msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" 165msgstr "%s! %s साठी चालू संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य, tty ला पुनःलेबल करणे टाळले.\n" 166 167#: ../newrole/newrole.c:755 168#, c-format 169msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n" 170msgstr "%s! %s साठी नविन संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य, tty ला पुनःलेबल करणे टाळले.\n" 171 172#: ../newrole/newrole.c:765 173#, c-format 174msgid "%s! Could not set new context for %s\n" 175msgstr "%s! %s साठी नविन संदर्भ निश्चित करणे अशक्य\n" 176 177#: ../newrole/newrole.c:812 178#, c-format 179msgid "%s changed labels.\n" 180msgstr "%s बदललेली लेबल.\n" 181 182#: ../newrole/newrole.c:818 183#, c-format 184msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" 185msgstr "सावधानता! %s साठी संदर्भ पुनःसाठवणे अशक्य\n" 186 187#: ../newrole/newrole.c:874 188#, c-format 189msgid "Error: multiple roles specified\n" 190msgstr "त्रुटी: बहू भूमिका निर्देशीत केले\n" 191 192#: ../newrole/newrole.c:882 193#, c-format 194msgid "Error: multiple types specified\n" 195msgstr "त्रुटी: बहू प्रकार निर्देशीत केले\n" 196 197#: ../newrole/newrole.c:889 198#, c-format 199msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" 200msgstr "क्षमा, - SELinux MLS समर्थनसह वापर शक्य आहे.\n" 201 202#: ../newrole/newrole.c:894 203#, c-format 204msgid "Error: multiple levels specified\n" 205msgstr "त्रुटी: बहू स्तर निर्देशीत केले\n" 206 207#: ../newrole/newrole.c:904 208#, c-format 209msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n" 210msgstr "त्रूटी: असुरक्षीत टर्मिनलवर स्तर बदलण्यास तुम्हाला परवानगी नाही \n" 211 212#: ../newrole/newrole.c:930 213#, c-format 214msgid "Couldn't get default type.\n" 215msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रकार प्राप्त करणे अशक्य.\n" 216 217#: ../newrole/newrole.c:940 218#, c-format 219msgid "failed to get new context.\n" 220msgstr "नविन संदर्भ प्राप्त करण्यास अपयशी.\n" 221 222#: ../newrole/newrole.c:947 223#, c-format 224msgid "failed to set new role %s\n" 225msgstr "नवीन भूमिका %s ठरवण्यास अपयशी\n" 226 227#: ../newrole/newrole.c:954 228#, c-format 229msgid "failed to set new type %s\n" 230msgstr "नवीन प्रकार %s ठरवण्यास अपयशी\n" 231 232#: ../newrole/newrole.c:964 233#, c-format 234msgid "failed to build new range with level %s\n" 235msgstr "स्तर %s सह नवीन व्याप्ति बिल्ड करण्यास अपयशी\n" 236 237#: ../newrole/newrole.c:969 238#, c-format 239msgid "failed to set new range %s\n" 240msgstr "नवीन व्याप्ति %s ठरवण्यास अपयशी\n" 241 242#: ../newrole/newrole.c:977 243#, c-format 244msgid "failed to convert new context to string\n" 245msgstr "नविन संदर्भास स्ट्रींगमध्ये रुपांतरित करण्यास अपयशी\n" 246 247#: ../newrole/newrole.c:982 248#, c-format 249msgid "%s is not a valid context\n" 250msgstr "%s वैध संदर्भ नाही\n" 251 252#: ../newrole/newrole.c:989 253#, c-format 254msgid "Unable to allocate memory for new_context" 255msgstr "new_context साठी स्मृतीचे वाटप करण्यास अशक्य" 256 257#: ../newrole/newrole.c:1015 258#, c-format 259msgid "Unable to obtain empty signal set\n" 260msgstr "रिकामे सिग्नल संच प्राप्त करण्यास अशक्य\n" 261 262#: ../newrole/newrole.c:1023 263#, c-format 264msgid "Unable to set SIGHUP handler\n" 265msgstr "SIGHUP हँडलर ठरवण्यास अशक्य\n" 266 267#: ../newrole/newrole.c:1075 268msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n" 269msgstr "माफ करा, नवीनरोल क्षमता वगळण्यास अपयशी\n" 270 271#: ../newrole/newrole.c:1091 272#, c-format 273msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" 274msgstr "क्षमा, newrole फक्त SELinux कर्नलवरच वापरणे शक्य आहे.\n" 275 276#: ../newrole/newrole.c:1108 277#, c-format 278msgid "failed to get old_context.\n" 279msgstr "old_context प्राप्त करण्यास अपयशी.\n" 280 281#: ../newrole/newrole.c:1115 282#, c-format 283msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n" 284msgstr "सावधानता! tty माहिती प्राप्त करणे अशक्य.\n" 285 286#: ../newrole/newrole.c:1137 287#, c-format 288msgid "error on reading PAM service configuration.\n" 289msgstr "PAM सेवा संरचना वाचतेवेळी त्रूटी.\n" 290 291#: ../newrole/newrole.c:1172 292#, c-format 293msgid "newrole: incorrect password for %s\n" 294msgstr "नवीन भूमिका: %s साठी अयोग्य पासवर्ड\n" 295 296#: ../newrole/newrole.c:1199 297#, c-format 298msgid "newrole: failure forking: %s" 299msgstr "नवीन भूमिका: अपयशी फोर्कींग: %s" 300 301#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225 302#, c-format 303msgid "Unable to restore tty label...\n" 304msgstr "tty लेबल पूर्वस्थिती आणणे अशक्य...\n" 305 306#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231 307#, c-format 308msgid "Failed to close tty properly\n" 309msgstr "tty योग्यरित्या बंद करण्यास अपयशी\n" 310 311#: ../newrole/newrole.c:1264 312#, c-format 313msgid "Could not close descriptors.\n" 314msgstr "डिस्क्रिप्टर्स् बंद करणे अशक्य.\n" 315 316#: ../newrole/newrole.c:1299 317#, c-format 318msgid "Error allocating shell's argv0.\n" 319msgstr "शेलचे argv0 चे वाटप करतेवेळी त्रुटी.\n" 320 321#: ../newrole/newrole.c:1321 322#, c-format 323msgid "Failed to send audit message" 324msgstr "ऑडिट संदेश पाठवण्यास अपयशी" 325 326#: ../newrole/newrole.c:1329 327#, c-format 328msgid "Failed to transition to namespace\n" 329msgstr "नेमस्पेसकरीता ट्रांजिशन अपयशी\n" 330 331#: ../newrole/newrole.c:1335 332#, c-format 333msgid "Failed to drop capabilities %m\n" 334msgstr "केपेबिलिटिज %m वगळण्यास अपयशी\n" 335 336#: ../newrole/newrole.c:1340 337#, c-format 338msgid "Unable to restore the environment, aborting\n" 339msgstr "वातावरण पूर्वस्थितीत आणणे अशक्य, रद्द करत आहे\n" 340 341#: ../newrole/newrole.c:1351 342msgid "failed to exec shell\n" 343msgstr "शेल exec करण्यास अपयशी\n" 344 345#: ../load_policy/load_policy.c:22 346#, c-format 347msgid "usage: %s [-qi]\n" 348msgstr "वापर: %s [-qi]\n" 349 350#: ../load_policy/load_policy.c:73 351#, c-format 352msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n" 353msgstr "%s: धोरण लोड करणे अशक्य व एंफोर्सिंग मोडकरीता विनंती केली: %s\n" 354 355#: ../load_policy/load_policy.c:83 356#, c-format 357msgid "%s: Can't load policy: %s\n" 358msgstr "%s: धोरण लोड करणे अशक्य: %s\n" 359