1# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:54+0100\n" 7"PO-Revision-Date: 2023-04-11 18:20+0000\n" 8"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" 9"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" 10"selinux/policycoreutils/ro/>\n" 11"Language: ro\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 16"20)) ? 1 : 2;\n" 17"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" 18 19#: ../run_init/run_init.c:67 20msgid "" 21"USAGE: run_init <script> <args ...>\n" 22" where: <script> is the name of the init script to run,\n" 23" <args ...> are the arguments to that script." 24msgstr "" 25"UTILIZARE: run_init <script> <args ...>\n" 26" unde: <script> este numele scriptului de pornire de rulat,\n" 27" <args ...> sunt argumentele pentru acest script." 28 29#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163 30#, c-format 31msgid "failed to initialize PAM\n" 32msgstr "nu s-a reușit inițializarea PAM\n" 33 34#: ../run_init/run_init.c:137 35#, c-format 36msgid "failed to get account information\n" 37msgstr "nu s-au putut obține informațiile despre cont\n" 38 39#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334 40msgid "Password:" 41msgstr "Parola:" 42 43#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368 44#, c-format 45msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" 46msgstr "" 47"Nu se pot găsi datele dumneavoastră în fișierul de parole ocultate (shadow)." 48"\n" 49 50#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375 51#, c-format 52msgid "getpass cannot open /dev/tty\n" 53msgstr "«getpass» nu poate deschide „/dev/tty” (dispozitivul de terminal)\n" 54 55#: ../run_init/run_init.c:279 56#, c-format 57msgid "run_init: incorrect password for %s\n" 58msgstr "run_init: parolă incorectă pentru %s\n" 59 60#: ../run_init/run_init.c:313 61#, c-format 62msgid "Could not open file %s\n" 63msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s\n" 64 65#: ../run_init/run_init.c:340 66#, c-format 67msgid "No context in file %s\n" 68msgstr "Nu există context în fișierul %s\n" 69 70#: ../run_init/run_init.c:365 71#, c-format 72msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" 73msgstr "Scuze, run_init poate fi folosit numai pe un nucleu SELinux.\n" 74 75#: ../run_init/run_init.c:384 76#, c-format 77msgid "authentication failed.\n" 78msgstr "autentificarea a eșuat.\n" 79 80#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306 81#, c-format 82msgid "Could not set exec context to %s.\n" 83msgstr "Nu s-a putut stabili contextul de execuție la %s.\n" 84 85#: ../newrole/newrole.c:199 86#, c-format 87msgid "failed to set PAM_TTY\n" 88msgstr "nu s-a putut defini PAM_TTY\n" 89 90#: ../newrole/newrole.c:283 91#, c-format 92msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n" 93msgstr "" 94"newrole: depășirea tabelului sumelor de control de configurare a numelui " 95"serviciului\n" 96 97#: ../newrole/newrole.c:293 98#, c-format 99msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n" 100msgstr "newrole: %s: eroare în linia %lu.\n" 101 102#: ../newrole/newrole.c:385 103#, c-format 104msgid "Cannot encrypt password.\n" 105msgstr "Nu se poate cripta parola.\n" 106 107#: ../newrole/newrole.c:449 108#, c-format 109msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" 110msgstr "nu se poate găsi o intrare validă în fișierul „passwd”.\n" 111 112#: ../newrole/newrole.c:460 113#, c-format 114msgid "Out of memory!\n" 115msgstr "Memorie epuizată!\n" 116 117#: ../newrole/newrole.c:465 118#, c-format 119msgid "Error! Shell is not valid.\n" 120msgstr "Eroare! Shell nevalid.\n" 121 122#: ../newrole/newrole.c:525 123#, c-format 124msgid "Unable to clear environment\n" 125msgstr "Nu s-a putut curăța mediul\n" 126 127#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608 128#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646 129#, c-format 130msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" 131msgstr "Eroare la reinițierea KEEPCAPS, se abandonează\n" 132 133#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651 134#, c-format 135msgid "Error changing uid, aborting.\n" 136msgstr "" 137"Eroare la schimbarea identificatorului de utilizator (uid), se abandonează.\n" 138 139#: ../newrole/newrole.c:669 140#, c-format 141msgid "Error connecting to audit system.\n" 142msgstr "Eroare la conectarea la sistemul de auditare.\n" 143 144#: ../newrole/newrole.c:675 145#, c-format 146msgid "Error allocating memory.\n" 147msgstr "Eroare la alocarea memoriei.\n" 148 149#: ../newrole/newrole.c:682 150#, c-format 151msgid "Error sending audit message.\n" 152msgstr "Eroare la expedierea mesajului de audit.\n" 153 154#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097 155#, c-format 156msgid "Could not determine enforcing mode.\n" 157msgstr "Nu s-a putut determina modul de întărire „enforcing”.\n" 158 159#: ../newrole/newrole.c:733 160#, c-format 161msgid "Error! Could not open %s.\n" 162msgstr "Eroare! Nu s-a putut deschide %s.\n" 163 164#: ../newrole/newrole.c:739 165#, c-format 166msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n" 167msgstr "Eroare! Nu s-a putut șterge O_NONBLOCK pe %s\n" 168 169#: ../newrole/newrole.c:745 170#, c-format 171msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" 172msgstr "" 173"%s! Nu s-a putut obține contextul actual pentru %s, nu se redenumește " 174"terminalul (tty).\n" 175 176#: ../newrole/newrole.c:755 177#, c-format 178msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n" 179msgstr "" 180"%s! Nu s-a putut obține un nou context pentru %s, nu se redenumește " 181"terminalul (tty).\n" 182 183#: ../newrole/newrole.c:765 184#, c-format 185msgid "%s! Could not set new context for %s\n" 186msgstr "%s! Nu s-a putut stabili noul context pentru %s\n" 187 188#: ../newrole/newrole.c:812 189#, c-format 190msgid "%s changed labels.\n" 191msgstr "%s a schimbat etichetele.\n" 192 193#: ../newrole/newrole.c:818 194#, c-format 195msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" 196msgstr "Atenționare! Nu s-a putut restabili contextul pentru %s\n" 197 198#: ../newrole/newrole.c:874 199#, c-format 200msgid "Error: multiple roles specified\n" 201msgstr "Eroare: roluri multiple specificate\n" 202 203#: ../newrole/newrole.c:882 204#, c-format 205msgid "Error: multiple types specified\n" 206msgstr "Eroare: au fost specificate multiple tipuri\n" 207 208#: ../newrole/newrole.c:889 209#, c-format 210msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" 211msgstr "Scuze, opțiunea „-l” poate fi utilizată cu suportul SELinux MLS.\n" 212 213#: ../newrole/newrole.c:894 214#, c-format 215msgid "Error: multiple levels specified\n" 216msgstr "Eroare: niveluri multiple specificate\n" 217 218#: ../newrole/newrole.c:904 219#, c-format 220msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n" 221msgstr "" 222"Eroare: nu aveți permisiunea de a schimba nivelurile pe un terminal " 223"nesecurizat \n" 224 225#: ../newrole/newrole.c:930 226#, c-format 227msgid "Couldn't get default type.\n" 228msgstr "Nu s-a putut obține tipul implicit.\n" 229 230#: ../newrole/newrole.c:940 231#, c-format 232msgid "failed to get new context.\n" 233msgstr "nu s-a putut obține noul context.\n" 234 235#: ../newrole/newrole.c:947 236#, c-format 237msgid "failed to set new role %s\n" 238msgstr "nu s-a putut stabili noul rol %s\n" 239 240#: ../newrole/newrole.c:954 241#, c-format 242msgid "failed to set new type %s\n" 243msgstr "nu s-a putut defini noul tip %s\n" 244 245#: ../newrole/newrole.c:964 246#, c-format 247msgid "failed to build new range with level %s\n" 248msgstr "nu s-a putut construi un nou interval cu nivelul %s\n" 249 250#: ../newrole/newrole.c:969 251#, c-format 252msgid "failed to set new range %s\n" 253msgstr "nu s-a putut crea noul interval %s\n" 254 255#: ../newrole/newrole.c:977 256#, c-format 257msgid "failed to convert new context to string\n" 258msgstr "nu s-a putut converti noul context în șir\n" 259 260#: ../newrole/newrole.c:982 261#, c-format 262msgid "%s is not a valid context\n" 263msgstr "%s nu este un context valid\n" 264 265#: ../newrole/newrole.c:989 266#, c-format 267msgid "Unable to allocate memory for new_context" 268msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru new_context" 269 270#: ../newrole/newrole.c:1015 271#, c-format 272msgid "Unable to obtain empty signal set\n" 273msgstr "Nu se poate obține un set de semnale gol\n" 274 275#: ../newrole/newrole.c:1023 276#, c-format 277msgid "Unable to set SIGHUP handler\n" 278msgstr "Nu se poate configura gestionarul SIGHUP\n" 279 280#: ../newrole/newrole.c:1075 281msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n" 282msgstr "Scuze, newrole nu a reușit să renunțe la capacități\n" 283 284#: ../newrole/newrole.c:1091 285#, c-format 286msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" 287msgstr "Scuze, newrole poate fi utilizat numai pe un nucleu SELinux.\n" 288 289#: ../newrole/newrole.c:1108 290#, c-format 291msgid "failed to get old_context.\n" 292msgstr "nu s-a putut obține old_context.\n" 293 294#: ../newrole/newrole.c:1115 295#, c-format 296msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n" 297msgstr "Avertizare! Nu s-au putut prelua informațiile despre tty.\n" 298 299#: ../newrole/newrole.c:1137 300#, c-format 301msgid "error on reading PAM service configuration.\n" 302msgstr "eroare la citirea configurației serviciului PAM.\n" 303 304#: ../newrole/newrole.c:1172 305#, c-format 306msgid "newrole: incorrect password for %s\n" 307msgstr "newrole: parolă incorectă pentru %s\n" 308 309#: ../newrole/newrole.c:1199 310#, c-format 311msgid "newrole: failure forking: %s" 312msgstr "newrole: eșec la bifurcare: %s" 313 314#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225 315#, c-format 316msgid "Unable to restore tty label...\n" 317msgstr "Nu se poate restaura eticheta tty...\n" 318 319#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231 320#, c-format 321msgid "Failed to close tty properly\n" 322msgstr "Nu s-a putut închide în mod corespunzător terminalul (tty)\n" 323 324#: ../newrole/newrole.c:1264 325#, c-format 326msgid "Could not close descriptors.\n" 327msgstr "Nu s-au putut închide descriptorii.\n" 328 329#: ../newrole/newrole.c:1299 330#, c-format 331msgid "Error allocating shell's argv0.\n" 332msgstr "Eroare la alocarea argv0 al shell-ului.\n" 333 334#: ../newrole/newrole.c:1321 335#, c-format 336msgid "Failed to send audit message" 337msgstr "Trimiterea mesajului de auditare a eșuat" 338 339#: ../newrole/newrole.c:1329 340#, c-format 341msgid "Failed to transition to namespace\n" 342msgstr "A eșuat tranziția la spațiul de nume\n" 343 344#: ../newrole/newrole.c:1335 345#, c-format 346msgid "Failed to drop capabilities %m\n" 347msgstr "Nu s-a reușit să se renunțe la capacități %m\n" 348 349#: ../newrole/newrole.c:1340 350#, c-format 351msgid "Unable to restore the environment, aborting\n" 352msgstr "Nu se poate restaura mediul, se abandonează\n" 353 354#: ../newrole/newrole.c:1351 355msgid "failed to exec shell\n" 356msgstr "nu s-a putut executa shell-ul\n" 357 358#: ../load_policy/load_policy.c:22 359#, c-format 360msgid "usage: %s [-qi]\n" 361msgstr "utilizare: %s [-qi]\n" 362 363#: ../load_policy/load_policy.c:73 364#, c-format 365msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n" 366msgstr "" 367"%s: Nu se poate încărca politica și modul de întărire „enforcing” solicitat: " 368"%s\n" 369 370#: ../load_policy/load_policy.c:83 371#, c-format 372msgid "%s: Can't load policy: %s\n" 373msgstr "%s: Nu se poate încărca politica: %s\n" 374