• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
7"PO-Revision-Date: 2016-01-06 07:10-0500\n"
8"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
9"Language-Team: Serbian (LATIN)\n"
10"Language: sr@latin\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
16"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
17
18#: ../run_init/run_init.c:67
19msgid ""
20"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
21"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
22"         <args ...> are the arguments to that script."
23msgstr ""
24"UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
25"  gde je <skripta> ime init skripte koju treba pokrenuti,\n"
26"         <argumenti ...> su argumenti za tu skriptu."
27
28#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
29#, c-format
30msgid "failed to initialize PAM\n"
31msgstr "neuspela PAM inicijalizacija\n"
32
33#: ../run_init/run_init.c:137
34#, c-format
35msgid "failed to get account information\n"
36msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o nalogu\n"
37
38#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
39msgid "Password:"
40msgstr "Lozinka:"
41
42#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
43#, c-format
44msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
45msgstr "Ne mogu da pronađem Vašu stavku u shadow passwd datoteci.\n"
46
47#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
48#, c-format
49msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
50msgstr "getpass ne može da otvori /dev/tty\n"
51
52#: ../run_init/run_init.c:279
53#, c-format
54msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
55msgstr "run_init: netačna lozinka za %s\n"
56
57#: ../run_init/run_init.c:313
58#, c-format
59msgid "Could not open file %s\n"
60msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
61
62#: ../run_init/run_init.c:340
63#, c-format
64msgid "No context in file %s\n"
65msgstr "Nema konteksta u datoteci %s\n"
66
67#: ../run_init/run_init.c:365
68#, c-format
69msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
70msgstr "Žalim, run_init se može koristiti samo na SELinux jezgru.\n"
71
72#: ../run_init/run_init.c:384
73#, c-format
74msgid "authentication failed.\n"
75msgstr "neuspela autentifikacija.\n"
76
77#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
78#, c-format
79msgid "Could not set exec context to %s.\n"
80msgstr "Ne mogu da postavim izvršni kontekst na %s.\n"
81
82#: ../newrole/newrole.c:199
83#, c-format
84msgid "failed to set PAM_TTY\n"
85msgstr "neuspelo postavljanje PAM_TTY\n"
86
87#: ../newrole/newrole.c:283
88#, c-format
89msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
90msgstr ""
91"newrole: podešavanje imena servisa je izazvalo prekoračenje hash tabele\n"
92
93#: ../newrole/newrole.c:293
94#, c-format
95msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
96msgstr "newrole:  %s:  greška u liniji %lu.\n"
97
98#: ../newrole/newrole.c:385
99#, c-format
100msgid "Cannot encrypt password.\n"
101msgstr ""
102
103#: ../newrole/newrole.c:449
104#, c-format
105msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
106msgstr "ne mogu da pronađem ispravan unos u passwd datoteci.\n"
107
108#: ../newrole/newrole.c:460
109#, c-format
110msgid "Out of memory!\n"
111msgstr "Nestalo je memorije!\n"
112
113#: ../newrole/newrole.c:465
114#, c-format
115msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
116msgstr "Greška!  Komandno okruženje nije ispravno.\n"
117
118#: ../newrole/newrole.c:525
119#, c-format
120msgid "Unable to clear environment\n"
121msgstr "Ne mogu da očistim okruženje\n"
122
123#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
124#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
125#, c-format
126msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
127msgstr "Greška pri povraćaju KEEPCAPS vrednosti, odustajem\n"
128
129#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
130#, c-format
131msgid "Error changing uid, aborting.\n"
132msgstr "Greška pri uid promeni, odustajem.\n"
133
134#: ../newrole/newrole.c:669
135#, c-format
136msgid "Error connecting to audit system.\n"
137msgstr "Greška pri povezivanju sa sistemom za proveru.\n"
138
139#: ../newrole/newrole.c:675
140#, c-format
141msgid "Error allocating memory.\n"
142msgstr "Greška pri rezervisanju memorije.\n"
143
144#: ../newrole/newrole.c:682
145#, c-format
146msgid "Error sending audit message.\n"
147msgstr "Greška pri slanju poruke za proveru.\n"
148
149#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
150#, c-format
151msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
152msgstr "Ne mogu da odredim režim primoravanja.\n"
153
154#: ../newrole/newrole.c:733
155#, c-format
156msgid "Error!  Could not open %s.\n"
157msgstr "Greška!  Ne mogu da otvorim %s.\n"
158
159#: ../newrole/newrole.c:739
160#, c-format
161msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
162msgstr ""
163
164#: ../newrole/newrole.c:745
165#, c-format
166msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
167msgstr ""
168"%s!  Ne mogu da dobavim tekući kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
169
170#: ../newrole/newrole.c:755
171#, c-format
172msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
173msgstr ""
174"%s!  Ne mogu da dobavim novi kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
175
176#: ../newrole/newrole.c:765
177#, c-format
178msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
179msgstr "%s!  Ne mogu da postavim novi kontekst za %s\n"
180
181#: ../newrole/newrole.c:812
182#, c-format
183msgid "%s changed labels.\n"
184msgstr "%s izmeni oznake.\n"
185
186#: ../newrole/newrole.c:818
187#, c-format
188msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
189msgstr "Upozorenje! Ne mogu da vratim kontekst za %s\n"
190
191#: ../newrole/newrole.c:874
192#, c-format
193msgid "Error: multiple roles specified\n"
194msgstr "Greška: naznačene su višestruke uloge\n"
195
196#: ../newrole/newrole.c:882
197#, c-format
198msgid "Error: multiple types specified\n"
199msgstr "Greška: naznačene su višestruke vrste\n"
200
201#: ../newrole/newrole.c:889
202#, c-format
203msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
204msgstr "Žalim, -l može biti korišćeno sa SELinux MLS podrškom.\n"
205
206#: ../newrole/newrole.c:894
207#, c-format
208msgid "Error: multiple levels specified\n"
209msgstr "Greška: naznačeni su višestruki nivoi\n"
210
211#: ../newrole/newrole.c:904
212#, c-format
213msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
214msgstr "Greška: nije dozvoljeno da menjate nivoe na nebezbednom terminalu \n"
215
216#: ../newrole/newrole.c:930
217#, c-format
218msgid "Couldn't get default type.\n"
219msgstr "Ne mogu da dobavim podrazumevanu vrstu.\n"
220
221#: ../newrole/newrole.c:940
222#, c-format
223msgid "failed to get new context.\n"
224msgstr "neuspelo dobavljanje novog konteksta.\n"
225
226#: ../newrole/newrole.c:947
227#, c-format
228msgid "failed to set new role %s\n"
229msgstr "neuspelo postavljanje nove uloge %s\n"
230
231#: ../newrole/newrole.c:954
232#, c-format
233msgid "failed to set new type %s\n"
234msgstr "neuspelo postavljanje nove vrste %s\n"
235
236#: ../newrole/newrole.c:964
237#, c-format
238msgid "failed to build new range with level %s\n"
239msgstr "neuspela izgradnja novog opsega sa nivoom %s\n"
240
241#: ../newrole/newrole.c:969
242#, c-format
243msgid "failed to set new range %s\n"
244msgstr "neuspelo postavljanje novog opsega %s\n"
245
246#: ../newrole/newrole.c:977
247#, c-format
248msgid "failed to convert new context to string\n"
249msgstr "neuspelo pretvaranje novog konteksta u nisku\n"
250
251#: ../newrole/newrole.c:982
252#, c-format
253msgid "%s is not a valid context\n"
254msgstr "%s nije ispravan kontekst\n"
255
256#: ../newrole/newrole.c:989
257#, c-format
258msgid "Unable to allocate memory for new_context"
259msgstr "Ne mogu da zauzmem memoriju za new_context"
260
261#: ../newrole/newrole.c:1015
262#, c-format
263msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
264msgstr "Ne mogu da dobavim prazan skup signala\n"
265
266#: ../newrole/newrole.c:1023
267#, c-format
268msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
269msgstr "Ne mogu da postavim SIGHUP rukovaoca\n"
270
271#: ../newrole/newrole.c:1075
272msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
273msgstr ""
274
275#: ../newrole/newrole.c:1091
276#, c-format
277msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
278msgstr "Žalim, newrole se može koristiti samo na SELinux jezgru.\n"
279
280#: ../newrole/newrole.c:1108
281#, c-format
282msgid "failed to get old_context.\n"
283msgstr "nije uspelo dobavljanje starog konteksta.\n"
284
285#: ../newrole/newrole.c:1115
286#, c-format
287msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
288msgstr "Greška!  Ne mogu da pribavim tty informaciju.\n"
289
290#: ../newrole/newrole.c:1137
291#, c-format
292msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
293msgstr "greška pri čitanju podešavanja PAM servisa.\n"
294
295#: ../newrole/newrole.c:1172
296#, c-format
297msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
298msgstr "newrole: netačna lozinka za %s\n"
299
300#: ../newrole/newrole.c:1199
301#, c-format
302msgid "newrole: failure forking: %s"
303msgstr "newrole: neuspelo račvanje: %s"
304
305#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
306#, c-format
307msgid "Unable to restore tty label...\n"
308msgstr "Ne mogu da vratim tty oznaku...\n"
309
310#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
311#, c-format
312msgid "Failed to close tty properly\n"
313msgstr "Nije uspelo propisno tty zatvaranje\n"
314
315#: ../newrole/newrole.c:1264
316#, c-format
317msgid "Could not close descriptors.\n"
318msgstr "Ne mogu da zatvorim opisnike.\n"
319
320#: ../newrole/newrole.c:1299
321#, c-format
322msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
323msgstr "Greška pri dodeli argv0 komandnog okruženja.\n"
324
325#: ../newrole/newrole.c:1321
326#, c-format
327msgid "Failed to send audit message"
328msgstr ""
329
330#: ../newrole/newrole.c:1329
331#, c-format
332msgid "Failed to transition to namespace\n"
333msgstr ""
334
335#: ../newrole/newrole.c:1335
336#, c-format
337msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
338msgstr ""
339
340#: ../newrole/newrole.c:1340
341#, c-format
342msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
343msgstr "Ne mogu da vratim okruženje, odustajem\n"
344
345#: ../newrole/newrole.c:1351
346msgid "failed to exec shell\n"
347msgstr "nije uspelo izvršavanje komandnog okruženja\n"
348
349#: ../load_policy/load_policy.c:22
350#, c-format
351msgid "usage:  %s [-qi]\n"
352msgstr "upotreba:  %s [-qi]\n"
353
354#: ../load_policy/load_policy.c:73
355#, c-format
356msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
357msgstr "%s:  Ne mogu da učitam polisu i zahtevani režim primoravanja:  %s\n"
358
359#: ../load_policy/load_policy.c:83
360#, c-format
361msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
362msgstr "%s:  Ne mogu da učitam polisu:  %s\n"
363