• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. #zanata
2# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2022-09-08 15:19+0000\n"
10"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
11"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
12"policycoreutils/sv/>\n"
13"Language: sv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Generator: Weblate 4.14\n"
19
20#: ../run_init/run_init.c:67
21msgid ""
22"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
23"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
24"         <args ...> are the arguments to that script."
25msgstr ""
26"ANVÄNDNING: run_init <skript> <arg …>\n"
27"  där: <skript> är namnet på init skript som ska köras,\n"
28"         <arg …> är argumenten till det skriptet."
29
30#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
31#, c-format
32msgid "failed to initialize PAM\n"
33msgstr "misslyckades med att initiera PAM\n"
34
35#: ../run_init/run_init.c:137
36#, c-format
37msgid "failed to get account information\n"
38msgstr "misslyckades att få tag i kontoinformation\n"
39
40#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
41msgid "Password:"
42msgstr "Lösenord:"
43
44#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
45#, c-format
46msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
47msgstr "Kan inte hitta din post i skugglösenordsfilen.\n"
48
49#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
50#, c-format
51msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
52msgstr "getpass kan inte öppna /dev/tty\n"
53
54#: ../run_init/run_init.c:279
55#, c-format
56msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
57msgstr "run_init: fel lösenord för %s\n"
58
59#: ../run_init/run_init.c:313
60#, c-format
61msgid "Could not open file %s\n"
62msgstr "Kunde inte öppna filen %s\n"
63
64#: ../run_init/run_init.c:340
65#, c-format
66msgid "No context in file %s\n"
67msgstr "Inget kontext i filen %s\n"
68
69#: ../run_init/run_init.c:365
70#, c-format
71msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
72msgstr "Ledsen, run_init kan bara användas på en SELinux kärna.\n"
73
74#: ../run_init/run_init.c:384
75#, c-format
76msgid "authentication failed.\n"
77msgstr "autentisering misslyckades.\n"
78
79#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
80#, c-format
81msgid "Could not set exec context to %s.\n"
82msgstr "Kunde inte ställa in körningskontext till %s.\n"
83
84#: ../newrole/newrole.c:199
85#, c-format
86msgid "failed to set PAM_TTY\n"
87msgstr "misslyckades med att sätta PAM_TTY\n"
88
89#: ../newrole/newrole.c:283
90#, c-format
91msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
92msgstr "newrole: hashtabell för konfiguration av tjänstenamn spillde över\n"
93
94#: ../newrole/newrole.c:293
95#, c-format
96msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
97msgstr "newrole:  %s:  fel på rad %lu.\n"
98
99#: ../newrole/newrole.c:385
100#, c-format
101msgid "Cannot encrypt password.\n"
102msgstr "Kan inte kryptera lösenord.\n"
103
104#: ../newrole/newrole.c:449
105#, c-format
106msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
107msgstr "kan inte hitta giltig post i passwd-filen.\n"
108
109#: ../newrole/newrole.c:460
110#, c-format
111msgid "Out of memory!\n"
112msgstr "Slut på minne!\n"
113
114#: ../newrole/newrole.c:465
115#, c-format
116msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
117msgstr "Fel! Skalet är inte giltigt.\n"
118
119#: ../newrole/newrole.c:525
120#, c-format
121msgid "Unable to clear environment\n"
122msgstr "Kan inte rensa miljön\n"
123
124#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
125#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
126#, c-format
127msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
128msgstr "Fel vid återställning av KEEPCAPS, avbryter\n"
129
130#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
131#, c-format
132msgid "Error changing uid, aborting.\n"
133msgstr "Fel vid byte av uid, avbryter.\n"
134
135#: ../newrole/newrole.c:669
136#, c-format
137msgid "Error connecting to audit system.\n"
138msgstr "Fel vid anslutning till granskningssystem.\n"
139
140#: ../newrole/newrole.c:675
141#, c-format
142msgid "Error allocating memory.\n"
143msgstr "Fel vid minnesallokering.\n"
144
145#: ../newrole/newrole.c:682
146#, c-format
147msgid "Error sending audit message.\n"
148msgstr "Fel vid skickande av granskningsmeddelande.\n"
149
150#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
151#, c-format
152msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
153msgstr "Kunde inte bestämma tvingande läge.\n"
154
155#: ../newrole/newrole.c:733
156#, c-format
157msgid "Error!  Could not open %s.\n"
158msgstr "Fel! Kunde inte öppna %s.\n"
159
160#: ../newrole/newrole.c:739
161#, c-format
162msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
163msgstr "Fel! Kunde inte nollställa O_NONBLOCK på %s\n"
164
165#: ../newrole/newrole.c:745
166#, c-format
167msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
168msgstr "%s!  Kunde inte hämta aktuellt kontext för %s, märker inte om tty.\n"
169
170#: ../newrole/newrole.c:755
171#, c-format
172msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
173msgstr "%s!  Kunde inte få nytt kontext för %s, märker inte om tty.\n"
174
175#: ../newrole/newrole.c:765
176#, c-format
177msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
178msgstr "%s!  Kunde inte sätta nytt kontext för %s\n"
179
180#: ../newrole/newrole.c:812
181#, c-format
182msgid "%s changed labels.\n"
183msgstr "%s ändrade märkningar.\n"
184
185#: ../newrole/newrole.c:818
186#, c-format
187msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
188msgstr "Varning! Kunde inte återställa kontext för %s\n"
189
190#: ../newrole/newrole.c:874
191#, c-format
192msgid "Error: multiple roles specified\n"
193msgstr "Fel: multipla roller specificerade\n"
194
195#: ../newrole/newrole.c:882
196#, c-format
197msgid "Error: multiple types specified\n"
198msgstr "Fel: flera typer angivna\n"
199
200#: ../newrole/newrole.c:889
201#, c-format
202msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
203msgstr "Ledsen, -Jag kan användas med SELinux MLS stöd.\n"
204
205#: ../newrole/newrole.c:894
206#, c-format
207msgid "Error: multiple levels specified\n"
208msgstr "Fel: flera nivåer angivna\n"
209
210#: ../newrole/newrole.c:904
211#, c-format
212msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
213msgstr "Fel: du får inte lov att byta nivåer på en osäker terminal\n"
214
215#: ../newrole/newrole.c:930
216#, c-format
217msgid "Couldn't get default type.\n"
218msgstr "Kunde inte få tag i standardtyp.\n"
219
220#: ../newrole/newrole.c:940
221#, c-format
222msgid "failed to get new context.\n"
223msgstr "misslyckades med att få tag i nytt kontext.\n"
224
225#: ../newrole/newrole.c:947
226#, c-format
227msgid "failed to set new role %s\n"
228msgstr "misslyckades med att ställa in ny roll %s\n"
229
230#: ../newrole/newrole.c:954
231#, c-format
232msgid "failed to set new type %s\n"
233msgstr "misslyckades med att ställa in ny typ %s\n"
234
235#: ../newrole/newrole.c:964
236#, c-format
237msgid "failed to build new range with level %s\n"
238msgstr "misslyckades med att bygga nytt intervall med nivå %s\n"
239
240#: ../newrole/newrole.c:969
241#, c-format
242msgid "failed to set new range %s\n"
243msgstr "misslyckades med att sätta nytt intervall %s\n"
244
245#: ../newrole/newrole.c:977
246#, c-format
247msgid "failed to convert new context to string\n"
248msgstr "misslyckades med att konvertera nytt kontext till sträng\n"
249
250#: ../newrole/newrole.c:982
251#, c-format
252msgid "%s is not a valid context\n"
253msgstr "%s är inte ett giltigt kontext\n"
254
255#: ../newrole/newrole.c:989
256#, c-format
257msgid "Unable to allocate memory for new_context"
258msgstr "Kunde inte allokera minne för new_context"
259
260#: ../newrole/newrole.c:1015
261#, c-format
262msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
263msgstr "Kunde inte få tag i tomt signal-set\n"
264
265#: ../newrole/newrole.c:1023
266#, c-format
267msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
268msgstr "Kan inte sätta SIGHUP-hanterare\n"
269
270#: ../newrole/newrole.c:1075
271msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
272msgstr "Tyvärr, newrole misslyckades att släppa förmågor\n"
273
274#: ../newrole/newrole.c:1091
275#, c-format
276msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
277msgstr "Tyvärr, newrole kan endast användas på en SELinux-kärna.\n"
278
279#: ../newrole/newrole.c:1108
280#, c-format
281msgid "failed to get old_context.\n"
282msgstr "kunde inte få tag i old_context.\n"
283
284#: ../newrole/newrole.c:1115
285#, c-format
286msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
287msgstr "Varning!  Kunde inte få tag i tty-information.\n"
288
289#: ../newrole/newrole.c:1137
290#, c-format
291msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
292msgstr "fel vid inläsning av PAM-tjänstekonfiguration.\n"
293
294#: ../newrole/newrole.c:1172
295#, c-format
296msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
297msgstr "newrole: felaktigt lösenord för %s\n"
298
299#: ../newrole/newrole.c:1199
300#, c-format
301msgid "newrole: failure forking: %s"
302msgstr "newrole: fel vid avgrening: %s"
303
304#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
305#, c-format
306msgid "Unable to restore tty label...\n"
307msgstr "Kunde inte återställa tty-märkning…\n"
308
309#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
310#, c-format
311msgid "Failed to close tty properly\n"
312msgstr "Misslyckades att korrekt stänga tty\n"
313
314#: ../newrole/newrole.c:1264
315#, c-format
316msgid "Could not close descriptors.\n"
317msgstr "Kunde inte stänga deskriptorerna.\n"
318
319#: ../newrole/newrole.c:1299
320#, c-format
321msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
322msgstr "Fel vid allokering av skalets argv0.\n"
323
324#: ../newrole/newrole.c:1321
325#, c-format
326msgid "Failed to send audit message"
327msgstr "Misslyckades att skicka ett granskningsmeddelande"
328
329#: ../newrole/newrole.c:1329
330#, c-format
331msgid "Failed to transition to namespace\n"
332msgstr "Misslyckades att övergå till namnrymd\n"
333
334#: ../newrole/newrole.c:1335
335#, c-format
336msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
337msgstr "Misslyckades med att släppa förmågor %m\n"
338
339#: ../newrole/newrole.c:1340
340#, c-format
341msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
342msgstr "Kunde inte återställa miljön, avbryter\n"
343
344#: ../newrole/newrole.c:1351
345msgid "failed to exec shell\n"
346msgstr "kunde ej exek skal\n"
347
348#: ../load_policy/load_policy.c:22
349#, c-format
350msgid "usage:  %s [-qi]\n"
351msgstr "användning:  %s [-qi]\n"
352
353#: ../load_policy/load_policy.c:73
354#, c-format
355msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
356msgstr "%s:  Kan inte läsa in policy och tvingande läge är begärt:  %s\n"
357
358#: ../load_policy/load_policy.c:83
359#, c-format
360msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
361msgstr "%s: Kan inte läsa in policy: %s\n"
362