1# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. #zanata 2# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata 3# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2022-09-08 15:19+0000\n" 10"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n" 11"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/" 12"policycoreutils/sv/>\n" 13"Language: sv\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Generator: Weblate 4.14\n" 19 20#: ../run_init/run_init.c:67 21msgid "" 22"USAGE: run_init <script> <args ...>\n" 23" where: <script> is the name of the init script to run,\n" 24" <args ...> are the arguments to that script." 25msgstr "" 26"ANVÄNDNING: run_init <skript> <arg …>\n" 27" där: <skript> är namnet på init skript som ska köras,\n" 28" <arg …> är argumenten till det skriptet." 29 30#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163 31#, c-format 32msgid "failed to initialize PAM\n" 33msgstr "misslyckades med att initiera PAM\n" 34 35#: ../run_init/run_init.c:137 36#, c-format 37msgid "failed to get account information\n" 38msgstr "misslyckades att få tag i kontoinformation\n" 39 40#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334 41msgid "Password:" 42msgstr "Lösenord:" 43 44#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368 45#, c-format 46msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" 47msgstr "Kan inte hitta din post i skugglösenordsfilen.\n" 48 49#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375 50#, c-format 51msgid "getpass cannot open /dev/tty\n" 52msgstr "getpass kan inte öppna /dev/tty\n" 53 54#: ../run_init/run_init.c:279 55#, c-format 56msgid "run_init: incorrect password for %s\n" 57msgstr "run_init: fel lösenord för %s\n" 58 59#: ../run_init/run_init.c:313 60#, c-format 61msgid "Could not open file %s\n" 62msgstr "Kunde inte öppna filen %s\n" 63 64#: ../run_init/run_init.c:340 65#, c-format 66msgid "No context in file %s\n" 67msgstr "Inget kontext i filen %s\n" 68 69#: ../run_init/run_init.c:365 70#, c-format 71msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" 72msgstr "Ledsen, run_init kan bara användas på en SELinux kärna.\n" 73 74#: ../run_init/run_init.c:384 75#, c-format 76msgid "authentication failed.\n" 77msgstr "autentisering misslyckades.\n" 78 79#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306 80#, c-format 81msgid "Could not set exec context to %s.\n" 82msgstr "Kunde inte ställa in körningskontext till %s.\n" 83 84#: ../newrole/newrole.c:199 85#, c-format 86msgid "failed to set PAM_TTY\n" 87msgstr "misslyckades med att sätta PAM_TTY\n" 88 89#: ../newrole/newrole.c:283 90#, c-format 91msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n" 92msgstr "newrole: hashtabell för konfiguration av tjänstenamn spillde över\n" 93 94#: ../newrole/newrole.c:293 95#, c-format 96msgid "newrole: %s: error on line %lu.\n" 97msgstr "newrole: %s: fel på rad %lu.\n" 98 99#: ../newrole/newrole.c:385 100#, c-format 101msgid "Cannot encrypt password.\n" 102msgstr "Kan inte kryptera lösenord.\n" 103 104#: ../newrole/newrole.c:449 105#, c-format 106msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" 107msgstr "kan inte hitta giltig post i passwd-filen.\n" 108 109#: ../newrole/newrole.c:460 110#, c-format 111msgid "Out of memory!\n" 112msgstr "Slut på minne!\n" 113 114#: ../newrole/newrole.c:465 115#, c-format 116msgid "Error! Shell is not valid.\n" 117msgstr "Fel! Skalet är inte giltigt.\n" 118 119#: ../newrole/newrole.c:525 120#, c-format 121msgid "Unable to clear environment\n" 122msgstr "Kan inte rensa miljön\n" 123 124#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608 125#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646 126#, c-format 127msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" 128msgstr "Fel vid återställning av KEEPCAPS, avbryter\n" 129 130#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651 131#, c-format 132msgid "Error changing uid, aborting.\n" 133msgstr "Fel vid byte av uid, avbryter.\n" 134 135#: ../newrole/newrole.c:669 136#, c-format 137msgid "Error connecting to audit system.\n" 138msgstr "Fel vid anslutning till granskningssystem.\n" 139 140#: ../newrole/newrole.c:675 141#, c-format 142msgid "Error allocating memory.\n" 143msgstr "Fel vid minnesallokering.\n" 144 145#: ../newrole/newrole.c:682 146#, c-format 147msgid "Error sending audit message.\n" 148msgstr "Fel vid skickande av granskningsmeddelande.\n" 149 150#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097 151#, c-format 152msgid "Could not determine enforcing mode.\n" 153msgstr "Kunde inte bestämma tvingande läge.\n" 154 155#: ../newrole/newrole.c:733 156#, c-format 157msgid "Error! Could not open %s.\n" 158msgstr "Fel! Kunde inte öppna %s.\n" 159 160#: ../newrole/newrole.c:739 161#, c-format 162msgid "Error! Could not clear O_NONBLOCK on %s\n" 163msgstr "Fel! Kunde inte nollställa O_NONBLOCK på %s\n" 164 165#: ../newrole/newrole.c:745 166#, c-format 167msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" 168msgstr "%s! Kunde inte hämta aktuellt kontext för %s, märker inte om tty.\n" 169 170#: ../newrole/newrole.c:755 171#, c-format 172msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n" 173msgstr "%s! Kunde inte få nytt kontext för %s, märker inte om tty.\n" 174 175#: ../newrole/newrole.c:765 176#, c-format 177msgid "%s! Could not set new context for %s\n" 178msgstr "%s! Kunde inte sätta nytt kontext för %s\n" 179 180#: ../newrole/newrole.c:812 181#, c-format 182msgid "%s changed labels.\n" 183msgstr "%s ändrade märkningar.\n" 184 185#: ../newrole/newrole.c:818 186#, c-format 187msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" 188msgstr "Varning! Kunde inte återställa kontext för %s\n" 189 190#: ../newrole/newrole.c:874 191#, c-format 192msgid "Error: multiple roles specified\n" 193msgstr "Fel: multipla roller specificerade\n" 194 195#: ../newrole/newrole.c:882 196#, c-format 197msgid "Error: multiple types specified\n" 198msgstr "Fel: flera typer angivna\n" 199 200#: ../newrole/newrole.c:889 201#, c-format 202msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" 203msgstr "Ledsen, -Jag kan användas med SELinux MLS stöd.\n" 204 205#: ../newrole/newrole.c:894 206#, c-format 207msgid "Error: multiple levels specified\n" 208msgstr "Fel: flera nivåer angivna\n" 209 210#: ../newrole/newrole.c:904 211#, c-format 212msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n" 213msgstr "Fel: du får inte lov att byta nivåer på en osäker terminal\n" 214 215#: ../newrole/newrole.c:930 216#, c-format 217msgid "Couldn't get default type.\n" 218msgstr "Kunde inte få tag i standardtyp.\n" 219 220#: ../newrole/newrole.c:940 221#, c-format 222msgid "failed to get new context.\n" 223msgstr "misslyckades med att få tag i nytt kontext.\n" 224 225#: ../newrole/newrole.c:947 226#, c-format 227msgid "failed to set new role %s\n" 228msgstr "misslyckades med att ställa in ny roll %s\n" 229 230#: ../newrole/newrole.c:954 231#, c-format 232msgid "failed to set new type %s\n" 233msgstr "misslyckades med att ställa in ny typ %s\n" 234 235#: ../newrole/newrole.c:964 236#, c-format 237msgid "failed to build new range with level %s\n" 238msgstr "misslyckades med att bygga nytt intervall med nivå %s\n" 239 240#: ../newrole/newrole.c:969 241#, c-format 242msgid "failed to set new range %s\n" 243msgstr "misslyckades med att sätta nytt intervall %s\n" 244 245#: ../newrole/newrole.c:977 246#, c-format 247msgid "failed to convert new context to string\n" 248msgstr "misslyckades med att konvertera nytt kontext till sträng\n" 249 250#: ../newrole/newrole.c:982 251#, c-format 252msgid "%s is not a valid context\n" 253msgstr "%s är inte ett giltigt kontext\n" 254 255#: ../newrole/newrole.c:989 256#, c-format 257msgid "Unable to allocate memory for new_context" 258msgstr "Kunde inte allokera minne för new_context" 259 260#: ../newrole/newrole.c:1015 261#, c-format 262msgid "Unable to obtain empty signal set\n" 263msgstr "Kunde inte få tag i tomt signal-set\n" 264 265#: ../newrole/newrole.c:1023 266#, c-format 267msgid "Unable to set SIGHUP handler\n" 268msgstr "Kan inte sätta SIGHUP-hanterare\n" 269 270#: ../newrole/newrole.c:1075 271msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n" 272msgstr "Tyvärr, newrole misslyckades att släppa förmågor\n" 273 274#: ../newrole/newrole.c:1091 275#, c-format 276msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" 277msgstr "Tyvärr, newrole kan endast användas på en SELinux-kärna.\n" 278 279#: ../newrole/newrole.c:1108 280#, c-format 281msgid "failed to get old_context.\n" 282msgstr "kunde inte få tag i old_context.\n" 283 284#: ../newrole/newrole.c:1115 285#, c-format 286msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n" 287msgstr "Varning! Kunde inte få tag i tty-information.\n" 288 289#: ../newrole/newrole.c:1137 290#, c-format 291msgid "error on reading PAM service configuration.\n" 292msgstr "fel vid inläsning av PAM-tjänstekonfiguration.\n" 293 294#: ../newrole/newrole.c:1172 295#, c-format 296msgid "newrole: incorrect password for %s\n" 297msgstr "newrole: felaktigt lösenord för %s\n" 298 299#: ../newrole/newrole.c:1199 300#, c-format 301msgid "newrole: failure forking: %s" 302msgstr "newrole: fel vid avgrening: %s" 303 304#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225 305#, c-format 306msgid "Unable to restore tty label...\n" 307msgstr "Kunde inte återställa tty-märkning…\n" 308 309#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231 310#, c-format 311msgid "Failed to close tty properly\n" 312msgstr "Misslyckades att korrekt stänga tty\n" 313 314#: ../newrole/newrole.c:1264 315#, c-format 316msgid "Could not close descriptors.\n" 317msgstr "Kunde inte stänga deskriptorerna.\n" 318 319#: ../newrole/newrole.c:1299 320#, c-format 321msgid "Error allocating shell's argv0.\n" 322msgstr "Fel vid allokering av skalets argv0.\n" 323 324#: ../newrole/newrole.c:1321 325#, c-format 326msgid "Failed to send audit message" 327msgstr "Misslyckades att skicka ett granskningsmeddelande" 328 329#: ../newrole/newrole.c:1329 330#, c-format 331msgid "Failed to transition to namespace\n" 332msgstr "Misslyckades att övergå till namnrymd\n" 333 334#: ../newrole/newrole.c:1335 335#, c-format 336msgid "Failed to drop capabilities %m\n" 337msgstr "Misslyckades med att släppa förmågor %m\n" 338 339#: ../newrole/newrole.c:1340 340#, c-format 341msgid "Unable to restore the environment, aborting\n" 342msgstr "Kunde inte återställa miljön, avbryter\n" 343 344#: ../newrole/newrole.c:1351 345msgid "failed to exec shell\n" 346msgstr "kunde ej exek skal\n" 347 348#: ../load_policy/load_policy.c:22 349#, c-format 350msgid "usage: %s [-qi]\n" 351msgstr "användning: %s [-qi]\n" 352 353#: ../load_policy/load_policy.c:73 354#, c-format 355msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n" 356msgstr "%s: Kan inte läsa in policy och tvingande läge är begärt: %s\n" 357 358#: ../load_policy/load_policy.c:83 359#, c-format 360msgid "%s: Can't load policy: %s\n" 361msgstr "%s: Kan inte läsa in policy: %s\n" 362