• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
2# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019. #zanata
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2022-11-25 17:19+0000\n"
9"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
10"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
11"policycoreutils/tr/>\n"
12"Language: tr\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
17"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
18
19#: ../run_init/run_init.c:67
20msgid ""
21"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
22"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
23"         <args ...> are the arguments to that script."
24msgstr ""
25"KULLANIM: run_init <betik> <arg ...>\n"
26"  <betik> çalıştırılacak başlangıç betiğinin adı,\n"
27"         <arg ...> bu betiğin argümanlarıdır."
28
29#: ../run_init/run_init.c:124 ../newrole/newrole.c:1163
30#, c-format
31msgid "failed to initialize PAM\n"
32msgstr "PAM başlatılamadı\n"
33
34#: ../run_init/run_init.c:137
35#, c-format
36msgid "failed to get account information\n"
37msgstr "hesap bilgileri alınamadı\n"
38
39#: ../run_init/run_init.c:168 ../newrole/newrole.c:334
40msgid "Password:"
41msgstr "Parola:"
42
43#: ../run_init/run_init.c:201 ../newrole/newrole.c:368
44#, c-format
45msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
46msgstr "Girdiniz shadow passwd dosyasında bulunamadı.\n"
47
48#: ../run_init/run_init.c:207 ../newrole/newrole.c:375
49#, c-format
50msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
51msgstr "getpass /dev/tty dosyasını açamadı\n"
52
53#: ../run_init/run_init.c:279
54#, c-format
55msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
56msgstr "run_init: %s için hatalı parola\n"
57
58#: ../run_init/run_init.c:313
59#, c-format
60msgid "Could not open file %s\n"
61msgstr "%s dosyası açılamadı\n"
62
63#: ../run_init/run_init.c:340
64#, c-format
65msgid "No context in file %s\n"
66msgstr "%s dosyası boş\n"
67
68#: ../run_init/run_init.c:365
69#, c-format
70msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
71msgstr "Üzgünüm, run_init sadece bir SELinux çekirdeğinde kullanılabilir.\n"
72
73#: ../run_init/run_init.c:384
74#, c-format
75msgid "authentication failed.\n"
76msgstr "kimlik doğrulama başarısız.\n"
77
78#: ../run_init/run_init.c:410 ../newrole/newrole.c:1306
79#, c-format
80msgid "Could not set exec context to %s.\n"
81msgstr "Çalıştırma (exec) bağlamı %s olarak ayarlanamadı.\n"
82
83#: ../newrole/newrole.c:199
84#, c-format
85msgid "failed to set PAM_TTY\n"
86msgstr "PAM_TTY ayarlanamadı\n"
87
88#: ../newrole/newrole.c:283
89#, c-format
90msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
91msgstr "newrole: hizmet adı yapılandırması komut tablosu (hashtable) taşması\n"
92
93#: ../newrole/newrole.c:293
94#, c-format
95msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
96msgstr "newrole:  %s:  %lu. satırda hata.\n"
97
98#: ../newrole/newrole.c:385
99#, c-format
100msgid "Cannot encrypt password.\n"
101msgstr "Parola şifrelenemiyor.\n"
102
103#: ../newrole/newrole.c:449
104#, c-format
105msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
106msgstr "passwd dosyasında geçerli girdi bulunamadı.\n"
107
108#: ../newrole/newrole.c:460
109#, c-format
110msgid "Out of memory!\n"
111msgstr "Bellek yetersiz!\n"
112
113#: ../newrole/newrole.c:465
114#, c-format
115msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
116msgstr "Hata! Kabuk geçerli değil.\n"
117
118#: ../newrole/newrole.c:525
119#, c-format
120msgid "Unable to clear environment\n"
121msgstr "Ortam temizlenemedi\n"
122
123#: ../newrole/newrole.c:566 ../newrole/newrole.c:577 ../newrole/newrole.c:608
124#: ../newrole/newrole.c:619 ../newrole/newrole.c:646
125#, c-format
126msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
127msgstr "KEEPCAPS sıfırlanırken hata oluştu, sonlandırılıyor\n"
128
129#: ../newrole/newrole.c:572 ../newrole/newrole.c:614 ../newrole/newrole.c:651
130#, c-format
131msgid "Error changing uid, aborting.\n"
132msgstr "UID değiştirilirken hata oluştu, sonlandırılıyor\n"
133
134#: ../newrole/newrole.c:669
135#, c-format
136msgid "Error connecting to audit system.\n"
137msgstr "Denetim sistemine bağlanırken hata oluştu.\n"
138
139#: ../newrole/newrole.c:675
140#, c-format
141msgid "Error allocating memory.\n"
142msgstr "Bellek ayrılırken hata oluştu.\n"
143
144#: ../newrole/newrole.c:682
145#, c-format
146msgid "Error sending audit message.\n"
147msgstr "Denetim mesajı gönderilirken hata oluştu.\n"
148
149#: ../newrole/newrole.c:726 ../newrole/newrole.c:1097
150#, c-format
151msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
152msgstr "Zorunlu (enforcing) modu belirlenemedi.\n"
153
154#: ../newrole/newrole.c:733
155#, c-format
156msgid "Error!  Could not open %s.\n"
157msgstr "Hata!  %s açılamadı.\n"
158
159#: ../newrole/newrole.c:739
160#, c-format
161msgid "Error!  Could not clear O_NONBLOCK on %s\n"
162msgstr "Hata!  %s üzerinde O_NONBLOCK temizlenemedi\n"
163
164#: ../newrole/newrole.c:745
165#, c-format
166msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
167msgstr "%s!  %s için geçerli bağlam alınamadı, tty yeniden etiketlenmiyor.\n"
168
169#: ../newrole/newrole.c:755
170#, c-format
171msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
172msgstr "%s!  %s için yeni bağlam alınamadı, tty yeniden etiketlenmiyor.\n"
173
174#: ../newrole/newrole.c:765
175#, c-format
176msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
177msgstr "%s!  %s için yeni bağlam ayarlanamadı\n"
178
179#: ../newrole/newrole.c:812
180#, c-format
181msgid "%s changed labels.\n"
182msgstr "%s etiketleri değiştirdi.\n"
183
184#: ../newrole/newrole.c:818
185#, c-format
186msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
187msgstr "Uyarı! %s için bağlam geri yüklenemedi\n"
188
189#: ../newrole/newrole.c:874
190#, c-format
191msgid "Error: multiple roles specified\n"
192msgstr "Hata: birden fazla rol belirtildi\n"
193
194#: ../newrole/newrole.c:882
195#, c-format
196msgid "Error: multiple types specified\n"
197msgstr "Hata: birden fazla tür belirtildi\n"
198
199#: ../newrole/newrole.c:889
200#, c-format
201msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
202msgstr "Üzgünüm, -l seçeneği SELinux MLS desteğiyle kullanılabilir.\n"
203
204#: ../newrole/newrole.c:894
205#, c-format
206msgid "Error: multiple levels specified\n"
207msgstr "Hata: birden fazla seviye belirtildi\n"
208
209#: ../newrole/newrole.c:904
210#, c-format
211msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
212msgstr ""
213"Hata: güvenli olmayan bir terminalde seviyeleri değiştirmenize izin "
214"verilmez \n"
215
216#: ../newrole/newrole.c:930
217#, c-format
218msgid "Couldn't get default type.\n"
219msgstr "Öntanımlı tür alınamadı.\n"
220
221#: ../newrole/newrole.c:940
222#, c-format
223msgid "failed to get new context.\n"
224msgstr "yeni bağlam alınamadı.\n"
225
226#: ../newrole/newrole.c:947
227#, c-format
228msgid "failed to set new role %s\n"
229msgstr "yeni rol %s ayarlanamadı\n"
230
231#: ../newrole/newrole.c:954
232#, c-format
233msgid "failed to set new type %s\n"
234msgstr "yeni tür %s ayarlanamadı\n"
235
236#: ../newrole/newrole.c:964
237#, c-format
238msgid "failed to build new range with level %s\n"
239msgstr "%s seviyesiyle yeni aralık oluşturulamadı\n"
240
241#: ../newrole/newrole.c:969
242#, c-format
243msgid "failed to set new range %s\n"
244msgstr "yeni aralık %s ayarlanamadı\n"
245
246#: ../newrole/newrole.c:977
247#, c-format
248msgid "failed to convert new context to string\n"
249msgstr "yeni bağlam dizgeye dönüştürülemedi\n"
250
251#: ../newrole/newrole.c:982
252#, c-format
253msgid "%s is not a valid context\n"
254msgstr "%s geçerli bir bağlam değil\n"
255
256#: ../newrole/newrole.c:989
257#, c-format
258msgid "Unable to allocate memory for new_context"
259msgstr "Yeni bağlam (new_context) için bellek ayrılamadı"
260
261#: ../newrole/newrole.c:1015
262#, c-format
263msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
264msgstr "Boş sinyal kümesi alınamadı\n"
265
266#: ../newrole/newrole.c:1023
267#, c-format
268msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
269msgstr "SIGHUP işleyicisi ayarlanamadı\n"
270
271#: ../newrole/newrole.c:1075
272msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
273msgstr "Üzgünüm, newrole kabiliyetleri düşüremedi\n"
274
275#: ../newrole/newrole.c:1091
276#, c-format
277msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
278msgstr "Üzgünüm, newrole sadece bir SELinux çekirdeğinde kullanılabilir.\n"
279
280#: ../newrole/newrole.c:1108
281#, c-format
282msgid "failed to get old_context.\n"
283msgstr "Eski bağlam (old_context) alınamadı.\n"
284
285#: ../newrole/newrole.c:1115
286#, c-format
287msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
288msgstr "Uyarı!  tty bilgisi alınamadı.\n"
289
290#: ../newrole/newrole.c:1137
291#, c-format
292msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
293msgstr "PAM hizmet yapılandırmasını okumada hata oluştu.\n"
294
295#: ../newrole/newrole.c:1172
296#, c-format
297msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
298msgstr "newrole: %s için hatalı parola\n"
299
300#: ../newrole/newrole.c:1199
301#, c-format
302msgid "newrole: failure forking: %s"
303msgstr "newrole: çatallama başarısız: %s"
304
305#: ../newrole/newrole.c:1202 ../newrole/newrole.c:1225
306#, c-format
307msgid "Unable to restore tty label...\n"
308msgstr "tty etiketi geri yüklenemedi...\n"
309
310#: ../newrole/newrole.c:1204 ../newrole/newrole.c:1231
311#, c-format
312msgid "Failed to close tty properly\n"
313msgstr "tty düzgün bir şekilde kapatılamadı\n"
314
315#: ../newrole/newrole.c:1264
316#, c-format
317msgid "Could not close descriptors.\n"
318msgstr "Tanımlayıcılar kapatılamadı.\n"
319
320#: ../newrole/newrole.c:1299
321#, c-format
322msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
323msgstr "Kabuğun argv0'ı ayrılırken hata oluştu.\n"
324
325#: ../newrole/newrole.c:1321
326#, c-format
327msgid "Failed to send audit message"
328msgstr "Denetim mesajı gönderme başarısız oldu"
329
330#: ../newrole/newrole.c:1329
331#, c-format
332msgid "Failed to transition to namespace\n"
333msgstr "Ad uzayına geçiş başarısız oldu\n"
334
335#: ../newrole/newrole.c:1335
336#, c-format
337msgid "Failed to drop capabilities %m\n"
338msgstr "Kabiliyetleri düşürme başarısız oldu %m\n"
339
340#: ../newrole/newrole.c:1340
341#, c-format
342msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
343msgstr "Ortam geri yüklenemedi, sonlandırılıyor\n"
344
345#: ../newrole/newrole.c:1351
346msgid "failed to exec shell\n"
347msgstr "kabuk çalıştırma başarısız oldu\n"
348
349#: ../load_policy/load_policy.c:22
350#, c-format
351msgid "usage:  %s [-qi]\n"
352msgstr "kullanım:  %s [-qi]\n"
353
354#: ../load_policy/load_policy.c:73
355#, c-format
356msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
357msgstr "%s:  Politika yüklenemedi ve zorunlu (enforcing) modu istendi:  %s\n"
358
359#: ../load_policy/load_policy.c:83
360#, c-format
361msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
362msgstr "%s:  Politika yüklenemedi:  %s\n"
363