• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:54+0100\n"
7"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n"
8"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
9"Language-Team: \n"
10"Language: it\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
16
17#: ../sandbox:120
18#, python-format
19msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
20msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(S / N): "
21
22#: ../sandbox:121
23#, fuzzy
24msgid "Sandbox Message"
25msgstr "Sandbox Message"
26
27#: ../sandbox:133
28#, python-format
29msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
30msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(y / N): "
31
32#: ../sandbox:134
33msgid "[yY]"
34msgstr "[yY]"
35
36#: ../sandbox:157
37#, fuzzy
38msgid "User account must be setup with an MCS Range"
39msgstr "L'account utente deve essere configurato con un intervallo MCS"
40
41#: ../sandbox:185
42#, fuzzy
43msgid ""
44"Failed to find any unused category sets.  Consider a larger MCS range for "
45"this user."
46msgstr ""
47"Impossibile trovare insiemi di categorie non utilizzati. Considerare un "
48"intervallo MCS più ampio per questo utente."
49
50#: ../sandbox:217
51#, fuzzy
52msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
53msgstr "Homedir e tempdir sono necessari per montare il livello"
54
55#: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236
56#, python-format
57msgid ""
58"\n"
59"%s is required for the action you want to perform.\n"
60msgstr ""
61"\n"
62"%s è richiesto per l'azione che si desidera eseguire.\n"
63
64#: ../sandbox:307
65#, python-format
66msgid ""
67"\n"
68"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
69"\t%s\n"
70msgstr ""
71"\n"
72"La politica definisce i seguenti tipi per l'uso con -t: \\ t%s\n"
73
74#: ../sandbox:314
75#, python-format
76msgid ""
77"\n"
78"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
79"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
80"type ] command\n"
81"\n"
82"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
83"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
84"type ] -S\n"
85"%s\n"
86msgstr ""
87"\n"
88"sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
89"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t tipo] "
90"comando sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
91"includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t tipo] -"
92"S\n"
93"%s\n"
94
95#: ../sandbox:326
96#, fuzzy
97msgid "include file in sandbox"
98msgstr "includere il file nella sandbox"
99
100#: ../sandbox:329
101#, fuzzy
102msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
103msgstr "leggere l'elenco dei file da includere in sandbox da INCLUDEFILE"
104
105#: ../sandbox:331
106#, fuzzy
107msgid "run sandbox with SELinux type"
108msgstr "eseguire sandbox con il tipo SELinux"
109
110#: ../sandbox:334
111#, fuzzy
112msgid "mount new home and/or tmp directory"
113msgstr "montare la nuova directory home e / o tmp"
114
115#: ../sandbox:338
116#, fuzzy
117msgid "dots per inch for X display"
118msgstr "punti per pollice per X display"
119
120#: ../sandbox:341
121#, fuzzy
122msgid "run complete desktop session within sandbox"
123msgstr "eseguire una sessione desktop completa all'interno di sandbox"
124
125#: ../sandbox:344
126#, fuzzy
127msgid "Shred content before temporary directories are removed"
128msgstr ""
129"Distruggi il contenuto prima che le directory temporanee vengano rimosse"
130
131#: ../sandbox:348
132#, fuzzy
133msgid "run X application within a sandbox"
134msgstr "eseguire l'applicazione X all'interno di una sandbox"
135
136#: ../sandbox:354
137#, fuzzy
138msgid "alternate home directory to use for mounting"
139msgstr "directory home alternativa da utilizzare per il montaggio"
140
141#: ../sandbox:359
142#, fuzzy
143msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
144msgstr "directory / tmp alternativa da utilizzare per il montaggio"
145
146#: ../sandbox:364
147#, fuzzy
148msgid ""
149"alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting"
150msgstr "directory home alternativa da utilizzare per il montaggio"
151
152#: ../sandbox:373
153#, fuzzy
154msgid "alternate window manager"
155msgstr "gestore di finestre alternativo"
156
157#: ../sandbox:376
158#, fuzzy
159msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
160msgstr "Livello MCS / MLS per la sandbox"
161
162#: ../sandbox:392
163#, fuzzy
164msgid ""
165"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
166"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
167"command"
168msgstr ""
169"Il criterio Sandbox non è attualmente installato. È necessario installare il "
170"pacchetto selinux-policy-sandbox per eseguire questo comando"
171
172#: ../sandbox:404
173#, fuzzy
174msgid ""
175"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
176msgstr ""
177"È necessario specificare un Homedir e un tempdir quando si imposta una "
178"sandbox di sessione"
179
180#: ../sandbox:406
181#, fuzzy
182msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
183msgstr "I comandi non sono consentiti in una sandbox di sessione"
184
185#: ../sandbox:418
186#, fuzzy
187msgid "Command required"
188msgstr "Comando richiesto"
189
190#: ../sandbox:421
191#, python-format
192msgid "%s is not an executable"
193msgstr "%s non è un eseguibile"
194
195#: ../sandbox:549
196#, python-format
197msgid "Invalid value %s"
198msgstr "valore non valido %s"
199