1# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n" 7"PO-Revision-Date: 2022-08-01 01:19+0000\n" 8"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n" 9"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" 10"projects/selinux/sandbox/pt_BR/>\n" 11"Language: pt_BR\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 16"X-Generator: Weblate 4.13\n" 17 18#: ../sandbox:120 19#, python-format 20msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): " 21msgstr "Você quer salvar as alterações em '%s'(S / N): " 22 23#: ../sandbox:121 24msgid "Sandbox Message" 25msgstr "Mensagem Sandbox" 26 27#: ../sandbox:133 28#, python-format 29msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): " 30msgstr "Você quer salvar as alterações em '%s'(y / N): " 31 32#: ../sandbox:134 33msgid "[yY]" 34msgstr "[yY]" 35 36#: ../sandbox:157 37msgid "User account must be setup with an MCS Range" 38msgstr "Conta de usuário deve ser configurada com um intervalo de MCS" 39 40#: ../sandbox:185 41msgid "" 42"Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for " 43"this user." 44msgstr "" 45"Não foi possível encontrar conjuntos de categorias não utilizados. Considere " 46"uma faixa MCS maior para esse usuário." 47 48#: ../sandbox:217 49msgid "Homedir and tempdir required for level mounts" 50msgstr "Homedir e tempdir necessários para montagens de nível" 51 52#: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236 53#, python-format 54msgid "" 55"\n" 56"%s is required for the action you want to perform.\n" 57msgstr "" 58"\n" 59"%s é necessário para a ação que você deseja executar.\n" 60 61#: ../sandbox:307 62#, python-format 63msgid "" 64"\n" 65"Policy defines the following types for use with the -t:\n" 66"\t%s\n" 67msgstr "" 68"\n" 69"Política define os seguintes tipos para uso com o -t:\n" 70"\t%s\n" 71 72#: ../sandbox:314 73#, python-format 74msgid "" 75"\n" 76"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 77"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " 78"type ] command\n" 79"\n" 80"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 81"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " 82"type ] -S\n" 83"%s\n" 84msgstr "" 85"\n" 86"sandbox [-h] [-l nível] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I inclui o " 87"arquivo] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t type] " 88"comando sandbox [-h] [-l nível] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " 89"includefile] [-W gerenciador de janelas] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t " 90"tipo] -S\n" 91"%s\n" 92 93#: ../sandbox:326 94msgid "include file in sandbox" 95msgstr "incluir arquivo na sandbox" 96 97#: ../sandbox:329 98msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE" 99msgstr "ler lista de arquivos para incluir no sandbox de INCLUDEFILE" 100 101#: ../sandbox:331 102msgid "run sandbox with SELinux type" 103msgstr "executar o sandbox com o tipo SELinux" 104 105#: ../sandbox:334 106msgid "mount new home and/or tmp directory" 107msgstr "montar nova casa e / ou diretório tmp" 108 109#: ../sandbox:338 110msgid "dots per inch for X display" 111msgstr "pontos por polegada para exibição X" 112 113#: ../sandbox:341 114msgid "run complete desktop session within sandbox" 115msgstr "execute a sessão completa da área de trabalho na sandbox" 116 117#: ../sandbox:344 118msgid "Shred content before temporary directories are removed" 119msgstr "" 120"Fragmenta os conteúdos antes dos diretórios temporários serem removidos" 121 122#: ../sandbox:348 123msgid "run X application within a sandbox" 124msgstr "executar aplicativo X dentro de uma sandbox" 125 126#: ../sandbox:354 127msgid "alternate home directory to use for mounting" 128msgstr "diretório inicial alternativo para usar na montagem" 129 130#: ../sandbox:359 131msgid "alternate /tmp directory to use for mounting" 132msgstr "diretório / tmp alternativo para usar na montagem" 133 134#: ../sandbox:364 135#, fuzzy 136#| msgid "alternate home directory to use for mounting" 137msgid "" 138"alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting" 139msgstr "diretório inicial alternativo para usar na montagem" 140 141#: ../sandbox:373 142msgid "alternate window manager" 143msgstr "gerenciador de janelas alternativo" 144 145#: ../sandbox:376 146msgid "MCS/MLS level for the sandbox" 147msgstr "Nível MCS / MLS para a sandbox" 148 149#: ../sandbox:392 150msgid "" 151"Sandbox Policy is not currently installed.\n" 152"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this " 153"command" 154msgstr "" 155"A Política de sandbox não está instalada atualmente.\n" 156"Você precisa instalar o pacote selinux-policy-sandbox para executar este " 157"comando" 158 159#: ../sandbox:404 160msgid "" 161"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox" 162msgstr "" 163"Você deve especificar um Homedir e tempdir ao configurar uma caixa de " 164"proteção de sessão" 165 166#: ../sandbox:406 167msgid "Commands are not allowed in a session sandbox" 168msgstr "Comandos não são permitidos em uma caixa de proteção de sessão" 169 170#: ../sandbox:418 171msgid "Command required" 172msgstr "Comando requerido" 173 174#: ../sandbox:421 175#, python-format 176msgid "%s is not an executable" 177msgstr "%s não é um executável" 178 179#: ../sandbox:549 180#, python-format 181msgid "Invalid value %s" 182msgstr "Valor inválido %s" 183