• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2023-01-18 11:57+0100\n"
7"PO-Revision-Date: 2022-08-01 01:19+0000\n"
8"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
9"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
10"projects/selinux/sandbox/pt_BR/>\n"
11"Language: pt_BR\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16"X-Generator: Weblate 4.13\n"
17
18#: ../sandbox:120
19#, python-format
20msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
21msgstr "Você quer salvar as alterações em '%s'(S / N): "
22
23#: ../sandbox:121
24msgid "Sandbox Message"
25msgstr "Mensagem Sandbox"
26
27#: ../sandbox:133
28#, python-format
29msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
30msgstr "Você quer salvar as alterações em '%s'(y / N): "
31
32#: ../sandbox:134
33msgid "[yY]"
34msgstr "[yY]"
35
36#: ../sandbox:157
37msgid "User account must be setup with an MCS Range"
38msgstr "Conta de usuário deve ser configurada com um intervalo de MCS"
39
40#: ../sandbox:185
41msgid ""
42"Failed to find any unused category sets.  Consider a larger MCS range for "
43"this user."
44msgstr ""
45"Não foi possível encontrar conjuntos de categorias não utilizados. Considere "
46"uma faixa MCS maior para esse usuário."
47
48#: ../sandbox:217
49msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
50msgstr "Homedir e tempdir necessários para montagens de nível"
51
52#: ../sandbox:220 ../sandbox:231 ../sandbox:236
53#, python-format
54msgid ""
55"\n"
56"%s is required for the action you want to perform.\n"
57msgstr ""
58"\n"
59"%s é necessário para a ação que você deseja executar.\n"
60
61#: ../sandbox:307
62#, python-format
63msgid ""
64"\n"
65"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
66"\t%s\n"
67msgstr ""
68"\n"
69"Política define os seguintes tipos para uso com o -t:\n"
70"\t%s\n"
71
72#: ../sandbox:314
73#, python-format
74msgid ""
75"\n"
76"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
77"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
78"type ] command\n"
79"\n"
80"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
81"includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t "
82"type ] -S\n"
83"%s\n"
84msgstr ""
85"\n"
86"sandbox [-h] [-l nível] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I inclui o "
87"arquivo] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t type] "
88"comando sandbox [-h] [-l nível] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I "
89"includefile] [-W gerenciador de janelas] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t "
90"tipo] -S\n"
91"%s\n"
92
93#: ../sandbox:326
94msgid "include file in sandbox"
95msgstr "incluir arquivo na sandbox"
96
97#: ../sandbox:329
98msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
99msgstr "ler lista de arquivos para incluir no sandbox de INCLUDEFILE"
100
101#: ../sandbox:331
102msgid "run sandbox with SELinux type"
103msgstr "executar o sandbox com o tipo SELinux"
104
105#: ../sandbox:334
106msgid "mount new home and/or tmp directory"
107msgstr "montar nova casa e / ou diretório tmp"
108
109#: ../sandbox:338
110msgid "dots per inch for X display"
111msgstr "pontos por polegada para exibição X"
112
113#: ../sandbox:341
114msgid "run complete desktop session within sandbox"
115msgstr "execute a sessão completa da área de trabalho na sandbox"
116
117#: ../sandbox:344
118msgid "Shred content before temporary directories are removed"
119msgstr ""
120"Fragmenta os conteúdos antes dos diretórios temporários serem removidos"
121
122#: ../sandbox:348
123msgid "run X application within a sandbox"
124msgstr "executar aplicativo X dentro de uma sandbox"
125
126#: ../sandbox:354
127msgid "alternate home directory to use for mounting"
128msgstr "diretório inicial alternativo para usar na montagem"
129
130#: ../sandbox:359
131msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
132msgstr "diretório / tmp alternativo para usar na montagem"
133
134#: ../sandbox:364
135#, fuzzy
136#| msgid "alternate home directory to use for mounting"
137msgid ""
138"alternate XDG_RUNTIME_DIR - /run/user/$UID - directory to use for mounting"
139msgstr "diretório inicial alternativo para usar na montagem"
140
141#: ../sandbox:373
142msgid "alternate window manager"
143msgstr "gerenciador de janelas alternativo"
144
145#: ../sandbox:376
146msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
147msgstr "Nível MCS / MLS para a sandbox"
148
149#: ../sandbox:392
150msgid ""
151"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
152"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
153"command"
154msgstr ""
155"A Política de sandbox não está instalada atualmente.\n"
156"Você precisa instalar o pacote selinux-policy-sandbox para executar este "
157"comando"
158
159#: ../sandbox:404
160msgid ""
161"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
162msgstr ""
163"Você deve especificar um Homedir e tempdir ao configurar uma caixa de "
164"proteção de sessão"
165
166#: ../sandbox:406
167msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
168msgstr "Comandos não são permitidos em uma caixa de proteção de sessão"
169
170#: ../sandbox:418
171msgid "Command required"
172msgstr "Comando requerido"
173
174#: ../sandbox:421
175#, python-format
176msgid "%s is not an executable"
177msgstr "%s não é um executável"
178
179#: ../sandbox:549
180#, python-format
181msgid "Invalid value %s"
182msgstr "Valor inválido %s"
183