1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Povezivanje zdravlja"</string> 21 <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Upravljajte pristupom aplikacija podacima o zdravlju"</string> 22 <string name="health_connect_notification_channel_name" msgid="5189243942800749782">"Novosti i upozorenja"</string> 23 <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Dozvole i podaci"</string> 24 <string name="home_subtitle" msgid="2154213430054477787">"Upravljajte podacima o zdravlju i fitnesu na uređaju i kontrolišite koje aplikacije mogu da im pristupaju"</string> 25 <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Podaci i pristup"</string> 26 <string name="browse_medical_data" msgid="6963802956096683273">"Pregledaj zdravstvenu evidenciju"</string> 27 <string name="browse_medical_data_subtitle" msgid="4115165261000205538">"Pogledajte zdravstvenu evidenciju i koje aplikacije mogu da joj pristupaju"</string> 28 <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Sve kategorije"</string> 29 <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Prikaži sve kategorije"</string> 30 <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Nema podataka"</string> 31 <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Dozvole za aplikacije"</string> 32 <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Upravljajte aplikacijama i dozvolama"</string> 33 <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"Pristup imaju aplikacije: <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> od ukupno <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g>"</string> 34 <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> apl. ima pristup"</string> 35 <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"Broj aplikacija koje imaju pristup je <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g>"</string> 36 <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> aplikacija ima pristup"</string> 37 <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{1 aplikacija ima pristup}one{# aplikacija ima pristup}few{# aplikacije imaju pristup}other{# aplikacija ima pristup}}"</string> 38 <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Ništa"</string> 39 <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Detalji unosa"</string> 40 <string name="browse_data_title" msgid="5232691805953326097">"Pregledajte podatke"</string> 41 <string name="browse_data_subtitle" msgid="7025164374898103993">"Pregledajte podatke i koje aplikacije mogu da im pristupaju"</string> 42 <string name="manage_data_summary" msgid="8537870912521944449">"Automatsko brisanje, izvori podataka, rezervna kopija i vraćanje"</string> 43 <string name="banner_group_more_items" msgid="1071243933488973950">"Više stavki"</string> 44 <string name="banner_group_fewer_items" msgid="3792478123282046349">"Manje stavki"</string> 45 <string name="settings_manage_permission" msgid="3805037674102124581">"Povezivanje zdravlja"</string> 46 <string name="settings_combined_permissions" msgid="3660209476196545539">"Povezivanje zdravlja"</string> 47 <string name="settings_fitness_permissions" msgid="8133228907519227359">"Povezivanje zdravlja"</string> 48 <string name="settings_medical_permissions" msgid="4621535972501674863">"Povezivanje zdravlja"</string> 49 <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Rezervna kopija"</string> 50 <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Izvori podataka i prioritet"</string> 51 <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Podesi jedinice"</string> 52 <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Podešavanja"</string> 53 <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Upravljajte podacima"</string> 54 <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Izvoz i uvoz podataka"</string> 55 <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Nedavni pristup"</string> 56 <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Nijedna aplikacija nije nedavno pristupila Povezivanju zdravlja"</string> 57 <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Prikaži sav nedavni pristup"</string> 58 <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Pogledajte koje aplikacije su pristupile podacima u poslednja 24 sata"</string> 59 <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Danas"</string> 60 <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Juče"</string> 61 <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Pročitano je: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 62 <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Upisano je: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 63 <string name="separator" msgid="5521285473288943819">", "</string> 64 <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Upravljaj dozvolama"</string> 65 <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Vreme: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="recent_access_empty_state_title" msgid="4767157641389217682">"Nema nedavnih pristupa"</string> 67 <string name="recent_access_empty_state_description" msgid="6334951450158128989">"Aplikacije koje su nedavno pristupale vašim podacima će se automatski prikazivati ovde"</string> 68 <string name="recent_access_view_all_button" msgid="825946958049641541">"Prikaži sve"</string> 69 <string name="recent_access_error" msgid="2258399573560888960">"Učitavanje nedavnih pristupa nije uspelo"</string> 70 <string name="recent_access_inactive_app" msgid="8754221676902025802">"Ova aplikacija više nije dostupna"</string> 71 <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Aktivnosti"</string> 72 <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"aktivnosti"</string> 73 <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Telesne mere"</string> 74 <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"telesne mere"</string> 75 <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Spavanje"</string> 76 <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"spavanje"</string> 77 <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Vitalne funkcije"</string> 78 <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"vitalne funkcije"</string> 79 <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Praćenje ciklusa"</string> 80 <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"praćenje ciklusa"</string> 81 <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Ishrana"</string> 82 <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"ishrana"</string> 83 <string name="wellness_category_uppercase" msgid="5900304317921557780">"Velnes"</string> 84 <string name="wellness_category_lowercase" msgid="1327642415424743588">"velnes"</string> 85 <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Pregledajte podatke"</string> 86 <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Upravljajte podacima"</string> 87 <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Izvezi podatke"</string> 88 <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Izbriši sve podatke"</string> 89 <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Nemate nikakve podatke u Povezivanju zdravlja"</string> 90 <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Podaci"</string> 91 <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Prioritetna aplikacija"</string> 92 <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Izbriši podatke iz kategorije <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string> 93 <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Sve aplikacije"</string> 94 <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Može da čita podatke tipa: <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 95 <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Može da upisuje podatke tipa: <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Neaktivne aplikacije"</string> 97 <string name="inactive_apps_message" msgid="8335803540719022910">"Ove aplikacije više ne mogu da čitaju ni da upisuju podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, ali još uvek imaju podatke u Povezivanju zdravlja."</string> 98 <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Aplikacije više ne mogu da čitaju ni upisuju podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g>, a nikakvi podaci <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> nisu sačuvani u Povezivanju zdravlja"</string> 99 <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Ovi podaci obuhvataju informacije poput vremena aktivnosti, tipa vežbanja, krugova, ponavljanja, sesija ili zaveslaja"</string> 100 <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Ovi podaci obuhvataju informacije poput faza sna i sesija spavanja"</string> 101 <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Prikaži sve stavke"</string> 102 <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"promeni"</string> 103 <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Izbriši ove podatke"</string> 104 <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Povezivanje zdravlja"</string> 105 <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"pristup podacima o zdravlju"</string> 106 <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Čitanje potrošenih kalorija"</string> 107 <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Dozvoljava aplikaciji da čita potrošene kalorije"</string> 108 <string name="background_read_single_request_title" msgid="4903874755139858906">"Želite da dozvolite aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> da pristupa podacima u pozadini?"</string> 109 <string name="background_read_medical_single_request_description_both_types_granted" msgid="7716161960428574364">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa podacima o fitnesu, velnesu i zdravstvenoj evidenciji kada je ne koristite."</string> 110 <string name="background_read_medical_single_request_description_medical_granted" msgid="5162456401369633859">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa zdravstvenoj evidenciji kada je ne koristite."</string> 111 <string name="background_read_medical_single_request_description_fitness_granted" msgid="6850185345786666516">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa podacima o fitnesu i velnesu kada je ne koristite."</string> 112 <string name="background_read_single_request_description" msgid="2679634929322639576">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa podacima Povezivanja zdravlja kada je ne koristite."</string> 113 <string name="history_read_single_request_title" msgid="6848027207063414793">"Želite da dozvolite aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> da pristupa ranijim podacima?"</string> 114 <string name="history_read_medical_single_request_description" msgid="6408051015819625330">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa podacima o fitnesu i velnesu koji su dodati pre: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string> 115 <string name="history_read_medical_single_request_description_fallback" msgid="6685832866184737207">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa svim ranijim podacima o fitnesu i velnesu."</string> 116 <string name="history_read_single_request_description" msgid="9140843675330318112">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa podacima Povezivanja zdravlja koji su dodati pre: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 117 <string name="history_read_single_request_description_fallback" msgid="7685531357676523654">"Ako dozvolite, ova aplikacija može da pristupa svim ranijim podacima Povezivanja zdravlja."</string> 118 <string name="additional_permissions_combined_request_title" msgid="5509177449679251301">"Želite da dozvolite dodatni pristup za: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 119 <string name="additional_permissions_combined_request_description" msgid="7136418603696342323">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> takođe traži pristup ovim podešavanjima Povezivanja zdravlja"</string> 120 <string name="background_read_medical_combined_request_title_both_types_granted" msgid="4225111383019900451">"Pristup svim podacima u pozadini"</string> 121 <string name="background_read_medical_combined_request_title_medical_granted" msgid="7245376864667067106">"Pristup zdravstvenoj evidenciji u pozadini"</string> 122 <string name="background_read_medical_combined_request_title_fitness_granted" msgid="2639416977416876229">"Pristup podacima o fitnesu i velnesu u pozadini"</string> 123 <string name="background_read_medical_combined_request_description_both_types_granted" msgid="8812552783934180223">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima o fitnesu, velnesu i zdravstvenoj evidenciji kada je ne koristite"</string> 124 <string name="background_read_medical_combined_request_description_medical_granted" msgid="5140647084504657934">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa ovim podacima kada je ne koristite"</string> 125 <string name="background_read_medical_combined_request_description_fitness_granted" msgid="919785628751851996">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa ovim podacima kada je ne koristite"</string> 126 <string name="background_read_combined_request_title" msgid="4184649296697480520">"Pristup podacima u pozadini"</string> 127 <string name="background_read_combined_request_description" msgid="2423480522986545286">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima Povezivanja zdravlja kada je ne koristite"</string> 128 <string name="history_read_medical_combined_request_title" msgid="1262267962861942478">"Pristup ranijim podacima o fitnesu i velnesu"</string> 129 <string name="history_read_medical_combined_request_description" msgid="7550922315652791771">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima koji su dodati pre: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 130 <string name="history_read_medical_combined_request_description_fallback" msgid="3567968660826834911">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim ranijim podacima"</string> 131 <string name="history_read_combined_request_title" msgid="9023811767370482028">"Pristup ranijim podacima"</string> 132 <string name="history_read_combined_request_description" msgid="1437787086896636484">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima Povezivanja zdravlja koji su dodati pre: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="history_read_combined_request_description_fallback" msgid="4974756796396067521">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim ranijim podacima Povezivanja zdravlja"</string> 134 <string name="history_read_medical_combined_request_footer" msgid="5301940225768076844">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> već može da pristupa ranijim podacima zdravstvene evidencije"</string> 135 <string name="history_read_medical_combined_request_footer_link" msgid="355676489585738987">"Pročitajte više o dozvolama"</string> 136 <string name="background_read_medical_access_title_both_types_granted" msgid="4475972082863444603">"Pristup svim podacima u pozadini"</string> 137 <string name="background_read_medical_access_title_medical_granted" msgid="7852915238347056139">"Pristup zdravstvenoj evidenciji u pozadini"</string> 138 <string name="background_read_medical_access_title_fitness_granted" msgid="8691675952190647227">"Pristup podacima o fitnesu i velnesu u pozadini"</string> 139 <string name="background_read_medical_access_description_both_types_granted" msgid="7193350031798606366">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima o fitnesu, velnesu i zdravstvenoj evidenciji kada je ne koristite"</string> 140 <string name="background_read_medical_access_description_medical_granted" msgid="8570683510275055450">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa ovim podacima kada je ne koristite"</string> 141 <string name="background_read_medical_access_description_fitness_granted" msgid="2584567718805499407">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa ovim podacima kada je ne koristite"</string> 142 <string name="background_read_access_title" msgid="4184498185599147117">"Pristup podacima u pozadini"</string> 143 <string name="background_read_access_description" msgid="2360433029368320323">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima Povezivanja zdravlja kada je ne koristite"</string> 144 <string name="history_read_medical_access_title" msgid="1375462150672418692">"Pristup ranijim podacima o fitnesu i velnesu"</string> 145 <string name="history_read_medical_access_description" msgid="5615959269427106141">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima koji su dodati pre: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 146 <string name="history_read_medical_access_description_fallback" msgid="3888547064992673535">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim ranijim podacima"</string> 147 <string name="history_read_access_title" msgid="870048398702887144">"Pristup ranijim podacima"</string> 148 <string name="history_read_access_description" msgid="800722432229526128">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima Povezivanja zdravlja koji su dodati pre: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 149 <string name="history_read_access_description_fallback" msgid="4151538305657852010">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim ranijim podacima Povezivanja zdravlja"</string> 150 <string name="history_read_medical_access_read_warning" msgid="8878271647163400440">"Trenutno se ne čitaju podaci o fitnesu jer <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nema dozvole za čitanje"</string> 151 <string name="additional_access_medical_read_footer" msgid="4640796038121080343">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> već može da pristupa ranijim podacima zdravstvene evidencije Da biste to promenili, isključite dozvole za zdravstvenu evidenciju za ovu aplikaciju"</string> 152 <string name="additional_access_medical_read_footer_link" msgid="2797623091827504856">"Upravljaj dozvolama za zdravstvenu evidenciju"</string> 153 <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Omogućite bar jednu dozvolu za čitanje da biste za ovu aplikaciju uključili pristup pozadinskim ili ranijim podacima"</string> 154 <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Omogućite bar jednu dozvolu za čitanje da biste za ovu aplikaciju uključili pristup u pozadini"</string> 155 <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Omogućite bar jednu dozvolu za čitanje da biste za ovu aplikaciju uključili pristup ranijim podacima"</string> 156 <string name="historic_access_description" msgid="3309195636349468633">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim ranijim podacima Povezivanja zdravlja"</string> 157 <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa podacima Povezivanja zdravlja kada je ne koristite"</string> 158 <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Utrošene aktivne kalorije"</string> 159 <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"utrošene aktivne kalorije"</string> 160 <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Čitanje potrošenih aktivnih kalorija"</string> 161 <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Pisanje potrošenih aktivnih kalorija"</string> 162 <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Vežbanje"</string> 163 <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"vežbanje"</string> 164 <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Čitanje podataka o vežbanju"</string> 165 <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Upisivanje podataka o vežbanju"</string> 166 <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Ruta vežbanja"</string> 167 <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"ruta vežbanja"</string> 168 <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Upisivanje rute vežbanja"</string> 169 <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Čitanje rute vežbanja"</string> 170 <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Čitaj rute vežbanja"</string> 171 <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Planovi za vežbanje"</string> 172 <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"planovi za vežbanje"</string> 173 <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Čitanje planova za vežbanje"</string> 174 <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Pisanje planova za vežbanje"</string> 175 <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Razdaljina"</string> 176 <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"razdaljina"</string> 177 <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Čitanje podataka o razdaljini"</string> 178 <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Upisivanje podataka o razdaljini"</string> 179 <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Savladan uspon"</string> 180 <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"savladan uspon"</string> 181 <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Čitanje podataka o savladanom usponu"</string> 182 <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Upisivanje podataka o savladanom usponu"</string> 183 <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Broj spratova uspona"</string> 184 <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"broj spratova uspona"</string> 185 <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Čitanje podataka o broju spratova na koje ste se popeli"</string> 186 <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Upisivanje podataka o broju spratova na koje ste se popeli"</string> 187 <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Snaga"</string> 188 <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"snaga"</string> 189 <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Čitanje podataka o snazi"</string> 190 <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Upisivanje podataka o snazi"</string> 191 <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Brzina"</string> 192 <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"brzina"</string> 193 <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Čitanje podataka o brzini"</string> 194 <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Upisivanje podataka o brzini"</string> 195 <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Koraci"</string> 196 <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"koraci"</string> 197 <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Čitanje podataka o koracima"</string> 198 <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Upisivanje podataka o koracima"</string> 199 <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Ukupno potrošenih kalorija"</string> 200 <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"ukupno potrošenih kalorija"</string> 201 <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Čitanje podataka o ukupno utrošenim kalorijama"</string> 202 <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Upisivanje podataka o ukupno utrošenim kalorijama"</string> 203 <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"Maksimalna potrošnja kiseonika"</string> 204 <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"Maksimalna potrošnja kiseonika"</string> 205 <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Čitanje podataka o maksimalnoj potrošnji kiseonika"</string> 206 <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Upisivanje podataka o maksimalnoj potrošnji kiseonika"</string> 207 <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Guranje invalidskih kolica"</string> 208 <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"guranje invalidskih kolica"</string> 209 <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Čitanje podataka o guranju invalidskih kolica"</string> 210 <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Upisivanje podataka o guranju invalidskih kolica"</string> 211 <string name="activity_intensity_uppercase_label" msgid="8718366426053335611">"Intenzitet aktivnosti"</string> 212 <string name="activity_intensity_lowercase_label" msgid="4260366013498161858">"intenzitet aktivnosti"</string> 213 <string name="activity_intensity_read_content_description" msgid="5503681098610026279">"Čitanje podataka o intenzitetu aktivnosti"</string> 214 <string name="activity_intensity_write_content_description" msgid="4843212785611055496">"Pisanje podataka o intenzitetu aktivnosti"</string> 215 <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Bazalni metabolizam"</string> 216 <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"bazalni metabolizam"</string> 217 <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Čitanje podataka o bazalnom metabolizmu"</string> 218 <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Upisivanje podataka o bazalnom metabolizmu"</string> 219 <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Telesna masnoća"</string> 220 <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"telesna masnoća"</string> 221 <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Čitanje podataka o telesnoj masnoći"</string> 222 <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Upisivanje podataka o telesnoj masnoći"</string> 223 <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Masa vode u telu"</string> 224 <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"masa vode u telu"</string> 225 <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Čitanje podataka o masi vode u telu"</string> 226 <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Upisivanje podataka o masi vode u telu"</string> 227 <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Koštana masa"</string> 228 <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"koštana masa"</string> 229 <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Čitanje podataka o koštanoj masi"</string> 230 <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Upisivanje podataka o koštanoj masi"</string> 231 <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Visina"</string> 232 <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"visina"</string> 233 <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Čitanje podataka o visini"</string> 234 <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Upisivanje podataka o visini"</string> 235 <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Obim kukova"</string> 236 <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"obim kukova"</string> 237 <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Čitanje podataka o obimu kukova"</string> 238 <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Upisivanje podataka o obimu kukova"</string> 239 <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Nemasna telesna masa"</string> 240 <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"nemasna telesna masa"</string> 241 <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Čitanje podataka o nemasnoj telesnoj masi"</string> 242 <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Upisivanje podataka o nemasnoj telesnoj masi"</string> 243 <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Obim struka"</string> 244 <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"obim struka"</string> 245 <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Čitanje podataka o obimu struka"</string> 246 <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Upisivanje podataka o obimu struka"</string> 247 <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Težina"</string> 248 <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"težina"</string> 249 <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Čitanje podataka o težini"</string> 250 <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Upisivanje podataka o težini"</string> 251 <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Cervikalna sluz"</string> 252 <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"cervikalna sluz"</string> 253 <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Čitanje podataka o cervikalnoj sluzi"</string> 254 <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Upisivanje podataka o cervikalnoj sluzi"</string> 255 <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"Intermenstrualno krvarenje"</string> 256 <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"intermenstrualno krvarenje"</string> 257 <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Čitanje intermenstrualnog krvarenja"</string> 258 <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Pisanje intermenstrualnog krvarenja"</string> 259 <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Menstruacija"</string> 260 <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"menstruacija"</string> 261 <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Čitanje podataka o menstruaciji"</string> 262 <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Upisivanje podataka o menstruaciji"</string> 263 <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Test ovulacije"</string> 264 <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"test ovulacije"</string> 265 <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Čitanje podataka testa ovulacije"</string> 266 <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Upisivanje podataka testa ovulacije"</string> 267 <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Seksualna aktivnost"</string> 268 <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"seksualna aktivnost"</string> 269 <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Čitanje podataka o seksualnoj aktivnosti"</string> 270 <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Upisivanje podataka o seksualnoj aktivnosti"</string> 271 <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Nemenstrualno krvarenje"</string> 272 <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"nemenstrualno krvarenje"</string> 273 <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Čitanje podataka o nemenstrualnom krvarenju"</string> 274 <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Pisanje podataka o nemenstrualnom krvarenju"</string> 275 <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Hidratacija"</string> 276 <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"hidratacija"</string> 277 <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Čitanje podataka o hidrataciji"</string> 278 <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Upisivanje podataka o hidrataciji"</string> 279 <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Ishrana"</string> 280 <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"ishrana"</string> 281 <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Čitanje podataka o ishrani"</string> 282 <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Upisivanje podataka o ishrani"</string> 283 <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Spavanje"</string> 284 <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"spavanje"</string> 285 <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Čitanje podataka o spavanju"</string> 286 <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Upisivanje podataka o spavanju"</string> 287 <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Bazalna telesna temperatura"</string> 288 <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"bazalna telesna temperatura"</string> 289 <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Čitanje podataka o bazalnoj telesnoj temperaturi"</string> 290 <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Upisivanje podataka o bazalnoj telesnoj temperaturi"</string> 291 <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Nivo šećera u krvi"</string> 292 <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"nivo šećera u krvi"</string> 293 <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Čitanje podataka o nivou šećera u krvi"</string> 294 <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Upisivanje podataka o nivou šećera u krvi"</string> 295 <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Krvni pritisak"</string> 296 <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"krvni pritisak"</string> 297 <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Čitanje podataka o krvnom pritisku"</string> 298 <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Upisivanje podataka o krvnom pritisku"</string> 299 <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Telesna temperatura"</string> 300 <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"telesna temperatura"</string> 301 <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Čitanje podataka o telesnoj temperaturi"</string> 302 <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Upisivanje podataka o telesnoj temperaturi"</string> 303 <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Puls"</string> 304 <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"puls"</string> 305 <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Čitanje podataka o pulsu"</string> 306 <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Upisivanje podataka o pulsu"</string> 307 <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Promenljivost pulsa"</string> 308 <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"promenljivost pulsa"</string> 309 <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Čitanje podataka o promenljivosti pulsa"</string> 310 <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Upisivanje podataka o promenljivosti pulsa"</string> 311 <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Zasićenost kiseonikom"</string> 312 <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"zasićenost kiseonikom"</string> 313 <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Čitanje podataka o zasićenosti kiseonikom"</string> 314 <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Upisivanje podataka o zasićenosti kiseonikom"</string> 315 <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Brzina disanja"</string> 316 <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"brzina disanja"</string> 317 <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Čitanje podataka o brzini disanja"</string> 318 <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Upisivanje podataka o brzini disanja"</string> 319 <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Puls u mirovanju"</string> 320 <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"puls u mirovanju"</string> 321 <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Čitanje podataka o pulsu u mirovanju"</string> 322 <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Upisivanje podataka o pulsu u mirovanju"</string> 323 <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Temperatura kože"</string> 324 <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"temperatura kože"</string> 325 <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Čitaj podatke o temperaturi kože"</string> 326 <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Upisuj podatke o temperaturi kože"</string> 327 <string name="browse_health_records_intro" msgid="1611488691642390523">"To obuhvata svu zdravstvenu evidenciju koja je sinhronizovana sa Povezivanjem zdravlja i dodata u njega. Ovo možda nije kompletna medicinska evidencija i ne sadrži medicinski opis zdravstvene evidencije."</string> 328 <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="2380759160541898783">"Sva zdravstvena evidencija"</string> 329 <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="6293814928992081842">"sva zdravstvena evidencija"</string> 330 <string name="all_medical_data_content_description" msgid="4846586780533295022">"Upisivanje sve zdravstvene evidencije"</string> 331 <string name="allergies_intolerances_uppercase_label" msgid="2458552115947636884">"Alergije"</string> 332 <string name="allergies_intolerances_lowercase_label" msgid="5066782073511167288">"alergije"</string> 333 <string name="allergies_intolerances_content_description" msgid="7954532940667325068">"Čitanje podataka o alergijama"</string> 334 <string name="conditions_uppercase_label" msgid="5260404343402770877">"Zdravstveno stanje"</string> 335 <string name="conditions_lowercase_label" msgid="2678248918552246997">"zdravstveno stanje"</string> 336 <string name="conditions_content_description" msgid="3230552343616193829">"Čitanje podataka o zdravstvenom stanju"</string> 337 <string name="vaccines_uppercase_label" msgid="1101176371071123187">"Vakcine"</string> 338 <string name="vaccines_lowercase_label" msgid="4991324441768127447">"vakcine"</string> 339 <string name="vaccines_content_description" msgid="7152741514791951684">"Čitanje podataka o vakcinama"</string> 340 <string name="laboratory_results_uppercase_label" msgid="3400725778254150910">"Laboratorijski rezultati"</string> 341 <string name="laboratory_results_lowercase_label" msgid="7647457227104919126">"laboratorijski rezultati"</string> 342 <string name="laboratory_results_content_description" msgid="7888886103734085841">"Čitanje podataka o laboratorijskim rezultatima"</string> 343 <string name="medications_uppercase_label" msgid="4783281053427990225">"Lekovi"</string> 344 <string name="medications_lowercase_label" msgid="7808038774503092207">"lekovi"</string> 345 <string name="medications_content_description" msgid="6165382876281780190">"Čitanje podataka o lekovima"</string> 346 <string name="personal_details_uppercase_label" msgid="7241635933310394120">"Lični podaci"</string> 347 <string name="personal_details_lowercase_label" msgid="1907848447611775151">"lični podaci"</string> 348 <string name="personal_details_content_description" msgid="3191211304673909831">"da čitate lične podatke"</string> 349 <string name="practitioner_details_uppercase_label" msgid="2940667649808082510">"Detalji o lekarima i stručnjacima"</string> 350 <string name="practitioner_details_lowercase_label" msgid="8195591077717971542">"detalji o lekarima i stručnjacima"</string> 351 <string name="practitioner_details_content_description" msgid="8775396516928504185">"da čitate detalje o lekarima i stručnjacima"</string> 352 <string name="pregnancy_uppercase_label" msgid="5979925175194337864">"Trudnoća"</string> 353 <string name="pregnancy_lowercase_label" msgid="810439290131044517">"trudnoća"</string> 354 <string name="pregnancy_content_description" msgid="3436773729243586287">"Čitanje podataka o trudnoći"</string> 355 <string name="procedures_uppercase_label" msgid="9176087520132593261">"Procedure"</string> 356 <string name="procedures_lowercase_label" msgid="5320804313946273234">"procedure"</string> 357 <string name="procedures_content_description" msgid="1086900373141440005">"Čitanje podataka o procedurama"</string> 358 <string name="social_history_uppercase_label" msgid="4119611299449533999">"Društvene odrednice zdravlja"</string> 359 <string name="social_history_lowercase_label" msgid="9027541979445736412">"društvene odrednice zdravlja"</string> 360 <string name="social_history_content_description" msgid="7187059309389849831">"Čitanje podataka o društvenim odrednicama zdravlja"</string> 361 <string name="visits_uppercase_label" msgid="8532619758336375886">"Posete"</string> 362 <string name="visits_lowercase_label" msgid="2545887061364564151">"posete"</string> 363 <string name="visits_content_description" msgid="6336796415049565697">"da čitate podatke o posetama"</string> 364 <string name="vital_signs_uppercase_label" msgid="289862347143374640">"Vitalni znaci"</string> 365 <string name="vital_signs_lowercase_label" msgid="9141304492316454529">"vitalni znaci"</string> 366 <string name="vital_signs_content_description" msgid="914944352640528612">"Čitanje vitalnih znaka"</string> 367 <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Osvešćenost"</string> 368 <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"osvešćenost"</string> 369 <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Čitanje podataka o osvešćenosti"</string> 370 <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Upisivanje podataka o osvešćenosti"</string> 371 <string name="nicotine_intake_uppercase_label" msgid="2726203918637743544">"Unos nikotina"</string> 372 <string name="nicotine_intake_lowercase_label" msgid="5551311180036082920">"unos nikotina"</string> 373 <string name="nicotine_intake_read_content_description" msgid="959918212844960393">"Čitanje podataka o unosu nikotina"</string> 374 <string name="nicotine_intake_write_content_description" msgid="4098088216049977997">"Upisivanje podataka o unosu nikotina"</string> 375 <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Dozvola da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> očitava podatke"</string> 376 <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Dozvola da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> upisuje podatke"</string> 377 <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Dozvoli"</string> 378 <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Dozvoli sve"</string> 379 <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Ne dozvoli"</string> 380 <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read_write" msgid="4803850894991591079">"Odaberite podatke koje želite da ova aplikacija čita ili upisuje u Povezivanje zdravlja"</string> 381 <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read" msgid="1936040466183377312">"Odaberite podatke koje želite da ova aplikacija čita iz Povezivanja zdravlja"</string> 382 <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_write" msgid="953067161810334338">"Odaberite podatke koje želite da ova aplikacija upisuje u Povezivanje zdravlja"</string> 383 <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read_write" msgid="3777178665662806833">"Odaberite podatke koje želite da ova aplikacija čita ili upisuje u Povezivanje zdravlja"</string> 384 <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read" msgid="2155961852937520094">"Odaberite podatke koje želite da ova aplikacija čita iz Povezivanja zdravlja"</string> 385 <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Ako date pristup za čitanje, aplikacija može da čita nove podatke i podatke iz prethodnih 30 dana"</string> 386 <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Ako date pristup za čitanje, ova aplikacija može da čita nove i ranije podatke"</string> 387 <string name="request_fitness_permissions_header_title" msgid="5330395074131008360">"Želite da dozvolite aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> da pristupa Povezivanju zdravlja?"</string> 388 <string name="request_permissions_with_medical_header_title" msgid="6269944931319362595">"Želite da dozvolite da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pristupa podacima o fitnesu i velnesu?"</string> 389 <string name="request_permissions_rationale" msgid="2642076968583316986">"Možete da saznate kako <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> upravlja vašim podacima u: <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g>"</string> 390 <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"politika privatnosti"</string> 391 <string name="medical_request_header" msgid="2300521519021510027">"Želite da dozvolite da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pristupa vašoj zdravstvenoj evidenciji?"</string> 392 <string name="medical_request_header_access_info_read_write" msgid="221400464566148357">"Ako date pristup, aplikacija može da čita i upisuje podatke, na primer, alergije, laboratorijske rezultate, vakcine i drugo\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string> 393 <string name="medical_request_header_access_info_read" msgid="7817630833626125558">"Ako date pristup, aplikacija može da čita podatke, na primer, alergije, laboratorijske rezultate, vakcine i drugo\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string> 394 <string name="medical_request_about_health_records" msgid="7204918218748362687">"O zdravstvenoj evidenciji"</string> 395 <string name="medical_request_data_to_share" msgid="6778034304921873317">"Podaci za deljenje obuhvataju"</string> 396 <string name="medical_request_summary" msgid="7281321524805015510">"Ako dozvolite, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može da deli vašu zdravstvenu evidenciju sa Povezivanjem zdravlja."</string> 397 <string name="medical_request_footer" msgid="6533749932770903089">"Sinhronizujte zdravstvenu evidenciju iz različitih aplikacija i izvora da biste je držali na jednom mestu"</string> 398 <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Želite da uklonite sve dozvole?"</string> 399 <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Ukloni sve"</string> 400 <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje bilo koje podatke iz Povezivanja zdravlja.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 401 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje bilo koje podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući pozadinske podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput lokacije, kamere ili mikrofona."</string> 402 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje bilo koje podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući ranije podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput lokacije, kamere ili mikrofona."</string> 403 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje bilo koje podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući pozadinske i ranije podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput lokacije, kamere ili mikrofona."</string> 404 <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Izbriši i podatke aplikacije <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> iz Povezivanja zdravlja"</string> 405 <string name="disconnect_all_fitness_permissions_title" msgid="7612364222525900592">"Želite da uklonite sve dozvole za fitnes i velnes?"</string> 406 <string name="disconnect_all_fitness_permissions_dialog_checkbox" msgid="8808559689899914478">"Izbriši i podatke o fitnesu iz aplikacije <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> iz Povezivanja zdravlja"</string> 407 <string name="disconnect_all_medical_permissions_title" msgid="735315242997370168">"Želite da uklonite sve dozvole za zdravstvenu evidenciju?"</string> 408 <string name="disconnect_all_medical_permissions_dialog_checkbox" msgid="7782158941871987263">"Izbriši i zdravstvenu evidenciju iz aplikacije <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> iz Povezivanja zdravlja"</string> 409 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="6610810945930258582">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje ove podatke iz Povezivanja zdravlja.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 410 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_background_permissions_dialog_message" msgid="7138878481421234556">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje ove podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući pozadinske podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 411 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="1519496566456028625">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje ove podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući ranije podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 412 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="5147728456578218902">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje ove podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući pozadinske i ranije podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 413 <string name="disconnect_all_health_permissions_title" msgid="3995410660376966233">"Želite da uklonite sve dozvole?"</string> 414 <string name="disconnect_all_health_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="211728516196974197">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje podatke iz Povezivanja zdravlja.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 415 <string name="disconnect_all_health_and_background_permissions_dialog_message" msgid="654533675296670869">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući pozadinske podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 416 <string name="disconnect_all_health_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="6743215620789357899">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući ranije podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 417 <string name="disconnect_all_health_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="6062891741278986209">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> više neće moći da čita ni upisuje podatke iz Povezivanja zdravlja, uključujući pozadinske i ranije podatke.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput kamere, mikrofona ili lokacije."</string> 418 <string name="disconnect_all_health_permissions_dialog_checkbox" msgid="762880061016391846">"Izbriši i podatke o fitnesu i zdravstvenu evidenciju iz aplikacije <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> iz Povezivanja zdravlja"</string> 419 <string name="disconnect_all_health_permissions_success_toast" msgid="9010063821116197894">"Dozvole za ovu aplikaciju su uklonjene"</string> 420 <string name="disconnect_all_app_permissions_dialog_checkbox" msgid="2927403999111348272">"Izbriši i sve podatke Povezivanja zdravlja"</string> 421 <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Sledeći dan"</string> 422 <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Izabrani dan"</string> 423 <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Prethodni dan"</string> 424 <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"Došlo je do greške. Probajte ponovo."</string> 425 <string name="unkwown_resource" msgid="5414479649607888981">"(bez naslova)"</string> 426 <string name="raw_fhir_title" msgid="1295744907036066319">"Izvorni podaci"</string> 427 <string name="raw_fhir_open_bracket" msgid="7974657451368655325">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Otvorena velika zagrada."</string> 428 <string name="raw_fhir_closed_bracket" msgid="9084379463440675078">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Zatvorena velika zagrada."</string> 429 <string name="raw_fhir_field_value" msgid="369633095565031835">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g> vrednost za polje <xliff:g id="FIELD">%2$s</xliff:g>"</string> 430 <string name="raw_fhir_value" msgid="8627152854130338531">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="VALUE">%2$s</xliff:g>."</string> 431 <string name="raw_fhir_content_description" msgid="1491420802097635439">"Detaljan izvorni kôd: <xliff:g id="SOURCE_CODE">%1$s</xliff:g>"</string> 432 <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Aplikacije sa ovom dozvolom mogu da čitaju i upisuju podatke o zdravlju i fitnesu."</string> 433 <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Kontrolišite koje aplikacije mogu da pristupaju podacima sačuvanim u Povezivanju zdravlja. Dodirnite aplikaciju da biste pregledali podatke koje može da čita ili piše."</string> 434 <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Dozvoljen pristup"</string> 435 <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Nije dozvoljen pristup"</string> 436 <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Treba da ažurirate"</string> 437 <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Podešavanja i pomoć"</string> 438 <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Ukloni pristup za sve aplikacije"</string> 439 <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Dozvoljeno za čitanje"</string> 440 <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Dozvoljeno za pisanje"</string> 441 <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Nijedna aplikacija nema dozvolu"</string> 442 <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Nije odbijena nijedna aplikacija"</string> 443 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Želite da uklonite pristup za sve aplikacije?"</string> 444 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Nijedna aplikacija neće moći da pristupa podacima Povezivanja zdravlja ni da dodaje nove podatke u njega. Time se ne brišu postojeći podaci.\n\nTo ne utiče na druge dozvole koje ova aplikacija može da ima, poput lokacije, kamere ili mikrofona."</string> 445 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Ukloni sve"</string> 446 <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Upravljajte aplikacijom"</string> 447 <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Prikaži podatke aplikacija"</string> 448 <string name="remove_access_for_this_app" msgid="7701101420310711833">"Ukloni pristup za ovu aplikaciju"</string> 449 <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Izbriši podatke aplikacija"</string> 450 <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Neaktivne aplikacije"</string> 451 <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Ove aplikacije više nemaju pristup, ali i dalje imaju sačuvane podatke u Povezivanju zdravlja"</string> 452 <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može da čita podatke dodate posle: <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 453 <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"Da biste upravljali drugim dozvolama za Android kojima ova aplikacija može da pristupa, idite u Podešavanja > Aplikacije"</string> 454 <string name="manage_permissions_rationale" msgid="2780008055185441703">"U politici privatnosti programera možete da saznate kako <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> upravlja vašim podacima"</string> 455 <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"Da biste upravljali drugim dozvolama za Android kojima ova aplikacija može da pristupa, idite u Podešavanja, pa dodirnite Aplikacije"</string> 456 <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Pročitajte politiku privatnosti"</string> 457 <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Pristupljeno u poslednja 24 sata"</string> 458 <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Pristup aplikacijama"</string> 459 <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="7684166767384190933">"Nije instalirana nijedna kompatibilna aplikacija"</string> 460 <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Dodatni pristup"</string> 461 <string name="additional_access_summary" msgid="1076197455435130191">"Raniji podaci, pozadinski podaci"</string> 462 <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"Uklonjene su dodatne dozvole za ovu aplikaciju"</string> 463 <string name="permissions_header" msgid="6519976063360071569">"Dozvole"</string> 464 <string name="fitness_permissions" msgid="586264186537460254">"Fitnes i velnes"</string> 465 <string name="fitness_permissions_summary" msgid="6476469281589015459">"Vežbanje, san, ishrana i drugo"</string> 466 <string name="medical_permissions" msgid="1224097151249321566">"Zdravstvena evidencija"</string> 467 <string name="medical_permissions_lowercase" msgid="3969792205103436491">"zdravstvena evidencija"</string> 468 <string name="medical_permissions_summary" msgid="5526004634109548577">"Lab. rezultati, lekovi, vakcine i drugo"</string> 469 <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"Uklonjene dozvole za aplikacije"</string> 470 <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Povezivanje zdravlja je uklonilo dozvole za aplikaciju <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>"</string> 471 <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Povezivanje zdravlja je uklonilo dozvole za aplikacije <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Povezivanje zdravlja je uklonilo dozvole za aplikacije <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Povezivanje zdravlja je uklonilo dozvole za aplikacije <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> i druge aplikacije"</string> 474 <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Prikaži detalje"</string> 475 <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Zašto Povezivanje zdravlja uklanja dozvole za aplikacije"</string> 476 <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Ako je aplikacija suspendovana ili uklonjena sa Google Play-a, Povezivanje zdravlja automatski uklanja njene dozvole.\n\nTo znači da aplikacija više ne može da pristupa podacima sačuvanim u Povezivanju zdravlja. Ako je ova aplikacija prethodno upisivala podatke, pojaviće se na listi neaktivnih aplikacija."</string> 477 <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"Važi"</string> 478 <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Podesite"</string> 479 <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Izvoz podataka nije uspeo"</string> 480 <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> je došlo je do problema sa izvozom. Podesite novi zakazani izvoz i probajte ponovo."</string> 481 <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Sledeći izvoz: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 482 <string name="next_export_text" msgid="6726252793571403846">"Uskoro počinje novi izvoz"</string> 483 <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Pravljenje rezervnih kopija i vraćanje"</string> 484 <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Poslednji izvoz: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 485 <string name="last_export_time_now" msgid="31498024135933750">"Poslednji izvoz: sada"</string> 486 <string name="last_export_time_minutes_ago" msgid="5279296486877765961">"{count,plural, =1{Poslednji izvoz: pre 1 minut}one{Poslednji izvoz: pre # minut}few{Poslednji izvoz: pre # minuta}other{Poslednji izvoz: pre # minuta}}"</string> 487 <string name="last_export_time_hours_ago" msgid="3174986640795245343">"{count,plural, =1{Poslednji izvoz: pre 1 sat}one{Poslednji izvoz: pre # sat}few{Poslednji izvoz: pre # sata}other{Poslednji izvoz: pre # sati}}"</string> 488 <string name="no_last_export_message" msgid="8138900854579872667">"Poslednji izvoz: ništa"</string> 489 <string name="last_export_file_location" msgid="4069435932524304633">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 490 <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Zakazani izvoz"</string> 491 <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Uvoz podataka"</string> 492 <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Vratite podatke iz prethodno izvezenog fajla"</string> 493 <string name="import_error_banner_title" msgid="1480977889067027790">"Vraćanje podataka nije uspelo"</string> 494 <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Odaberi fajl"</string> 495 <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Fajl koji ste izabrali nije kompatibilan za vraćanje. Vodite računa da izaberete odgovarajući izvezeni fajl."</string> 496 <string name="import_version_mismatch_error_banner_button" msgid="4761716140032809817">"Ažuriraj"</string> 497 <string name="import_version_mismatch_error_banner_summary" msgid="6165550114170534795">"Ažurirajte sistem tako da Povezivanje zdravlja može da vrati podatke, pa probajte ponovo."</string> 498 <string name="import_other_error_banner_button" msgid="8006947649520909176">"Probaj ponovo"</string> 499 <string name="import_other_error_banner_summary" msgid="4378957063605649197">"Došlo je do problema sa vraćanjem izvezenih podataka."</string> 500 <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Izvoz vam omogućava da sačuvate podatke kako biste mogli da ih prebacite na novi telefon"</string> 501 <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="9075133737244288876">"O pravljenju rezervnih kopija i vraćanju"</string> 502 <string name="automatic_export_status" msgid="4407131306281440230">"<xliff:g id="EXPORT_ON_OR_OFF">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FREQUENCY">%2$s</xliff:g>"</string> 503 <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Uključeno"</string> 504 <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Isključeno"</string> 505 <string name="automatic_export_switch_text" msgid="8277559519722722926">"Koristi zakazani izvoz"</string> 506 <string name="next_export_file_location" msgid="2117071837862240540">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 507 <string name="choose_frequency_category" msgid="9094154407387676553">"Promenite učestalost"</string> 508 <string name="scheduled_export_settings_footer_text" msgid="8488483803782086291">"Isključivanjem zakazanog izvoza ne brišete prethodno izvezene podatke sa mesta na kom su sačuvani"</string> 509 <string name="choose_frequency" msgid="8119085390857180221">"Podesite zakazani izvoz"</string> 510 <string name="choose_frequency_description" msgid="7698155810053504157">"Odaberite učestalost izvoza podataka"</string> 511 <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Jednom dnevno"</string> 512 <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Jednom nedeljno"</string> 513 <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Jednom mesečno"</string> 514 <string name="export_destination_title" msgid="8352929396306002479">"Odaberite gde će se sačuvati zakazani izvoz"</string> 515 <string name="export_invalid_storage" msgid="1459055934301871321">"Izaberite aplikaciju za prostor u klaudu da biste izvozili podatke"</string> 516 <string name="export_default_file_name" msgid="1146984404965754445">"Povezivanje zdravlja"</string> 517 <string name="export_default_file_name_with_sequence" msgid="2380551038319211752">"Povezivanje zdravlja (<xliff:g id="EXPORT_SEQUENTIAL_NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="import_confirmation_dialog_title" msgid="1218478436676890997">"Želite da uvezete ovaj fajl?"</string> 519 <string name="import_confirmation_dialog_text" msgid="7274564242039735667">"Fajl <xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g> će biti uvezen u Povezivanje zdravlja"</string> 520 <string name="import_confirmation_dialog_cancel_button" msgid="4323351978842360895">"Otkaži"</string> 521 <string name="import_confirmation_dialog_import_button" msgid="7090219024758375606">"Uvezi"</string> 522 <string name="import_notification_import_in_progress_title" msgid="4657602436278942808">"Vraćanje podataka za Povezivanje zdravlja je u toku"</string> 523 <string name="import_notification_import_complete_title" msgid="7493223782222480412">"Vraćanje podataka za Povezivanje zdravlja je završeno"</string> 524 <string name="import_in_progress_toast_text" msgid="3363548588078895706">"Vraćanje je u toku"</string> 525 <string name="import_complete_toast_text" msgid="7730872919621230959">"Vraćanje podataka je završeno"</string> 526 <string name="import_notification_error_generic_error_title" msgid="19162830551127433">"Povezivanje zdravlja nije uspelo da vrati podatke"</string> 527 <string name="import_notification_error_more_space_needed_title" msgid="240259612132385794">"Potrebno je još prostora"</string> 528 <string name="import_notification_error_invalid_file_body_text" msgid="8877884063398886772">"Fajl koji ste izabrali nije kompatibilan za vraćanje. Vodite računa da izaberete odgovarajući izvezeni fajl."</string> 529 <string name="import_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="7577564968089566232">"Povezivanju zdravlja treba <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> memorijskog prostora na telefonu da bi nastavilo vraćanje podataka."</string> 530 <string name="import_notification_error_generic_error_body_text" msgid="6562162452820282874">"Došlo je do problema sa vraćanjem izvezenih podataka."</string> 531 <string name="import_notification_error_version_mismatch_body_text" msgid="9186785816764607620">"Ažurirajte sistem tako da Povezivanje zdravlja može da vrati podatke, pa probajte ponovo."</string> 532 <string name="import_notification_update_now_intent_button" msgid="2808579294292956628">"Ažuriraj"</string> 533 <string name="import_notification_try_again_intent_button" msgid="3833062670098674999">"Probaj ponovo"</string> 534 <string name="import_notification_open_intent_button" msgid="2739924648846724969">"Otvori"</string> 535 <string name="import_notification_choose_file_intent_button" msgid="2249671128440758769">"Odaberi fajl"</string> 536 <string name="import_notification_free_up_space_intent_button" msgid="4665571334602539807">"Oslobodite prostor"</string> 537 <string name="scheduled_export_on_toast_text" msgid="945186472588537310">"Zakazani izvoz je uključen"</string> 538 <string name="export_notification_error_generic_error_title" msgid="7940091379629095465">"Povezivanje zdravlja nije izvezlo podatke"</string> 539 <string name="export_notification_error_more_space_needed_title" msgid="5089783781556500431">"Potrebno je još prostora"</string> 540 <string name="export_notification_error_generic_error_body_text" msgid="4161925150551602640">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> je došlo je do problema sa izvozom. Podesite novi zakazani izvoz i probajte ponovo."</string> 541 <string name="export_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="5519192430780383427">"Povezivanju zdravlja treba <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> memorijskog prostora na telefonu da bi nastavilo zakazani izvoz."</string> 542 <string name="export_notification_set_up_intent_button" msgid="1484836974815713693">"Podesi"</string> 543 <string name="export_notification_free_up_space_intent_button" msgid="2902823222861202203">"Oslobodi prostor"</string> 544 <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Nazad"</string> 545 <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Dalje"</string> 546 <string name="export_cancel_button" msgid="1952360582645412410">"Otkaži"</string> 547 <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Otkaži"</string> 548 <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Dalje"</string> 549 <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Uvezite iz"</string> 550 <string name="import_invalid_storage" msgid="341798262315495399">"Izaberite aplikaciju za prostor u klaudu da biste uvozili podatke"</string> 551 <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Dodirnite da biste izabrali nalog"</string> 552 <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Odaberite nalog"</string> 553 <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Otkaži"</string> 554 <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Gotovo"</string> 555 <string name="export_import_no_apps_text" msgid="6403119325024893690">"Nema dostupnih aplikacija. Instalirajte aplikacije za prostor u klaudu da biste ih videli ovde"</string> 556 <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"Ako želite dodatne opcije, instalirajte aplikacije za prostor u klaudu da biste ih videli ovde"</string> 557 <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Idi u Play prodavnicu"</string> 558 <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Započnite sa PoveU+00ADzivanjem zdravlja"</string> 559 <string name="onboarding_description" msgid="3479157507808350452">"Povezivanje zdravlja čuva vaše podatke o zdravlju i fitnesu i pruža vam jednostavan način da sinhronizujete različite aplikacije na uređaju"</string> 560 <string name="onboarding_description_health_records" msgid="6586657048844511252">"Povezivanje zdravlja čuva i sinhronizuje podatke o zdravlju i fitnesu iz različitih aplikacija.\n\n"<b>"Podaci o fitnesu i zdravlju,"</b>" uključujući sesije vežbanja, broj koraka, ishranu, spavanje i drugo\n\n"<b>"Zdravstvena evidencija,"</b>" uključujući vakcinacije, laboratorijske rezultate i drugo"</string> 561 <string name="onboarding_description_with_health_connect" msgid="8751881078749676542">"Pomoću Povezivanja zdravlja:"</string> 562 <string name="share_data_text" msgid="6898398345784931678"><b>"Delite podatke sa aplikacijama"</b>\n"Odaberite podatke koje svaka aplikacija može da čita i upisuje u Povezivanje zdravlja"</string> 563 <string name="manage_your_settings_text" msgid="8425779735541136878"><b>"Upravljajte podešavanjima i privatnošću"</b>\n"Promenite dozvole za aplikacije i upravljajte podacima bilo kada"</string> 564 <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Nazad"</string> 565 <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Započnite"</string> 566 <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Brisanje podataka"</string> 567 <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Uđi u brisanje"</string> 568 <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Izađi iz brisanja"</string> 569 <string name="time_range_title" msgid="5777596779865648336">"Izaberite podatke za brisanje iz Povezivanja zdravlja"</string> 570 <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Dalje"</string> 571 <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Ovim trajno brišete sve podatke dodate u Povezivanje zdravlja u odabranom periodu"</string> 572 <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Ovim trajno brišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> dodate u Povezivanje zdravlja u odabranom periodu"</string> 573 <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Ovim trajno brišete podatke iz kategorije <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> dodate u Povezivanje zdravlja u odabranom periodu"</string> 574 <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Ovim trajno brišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> dodate u Povezivanje zdravlja u odabranom periodu"</string> 575 <string name="time_range_message_permission_type_app_data" msgid="1613568925588480588">"Time trajno brišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> koje je aplikacija <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> dodala u Povezivanje zdravlja u odabranom periodu"</string> 576 <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Izbriši poslednja 24 sata"</string> 577 <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Izbriši poslednjih 7 dana"</string> 578 <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Izbriši poslednjih 30 dana"</string> 579 <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Izbriši sve podatke"</string> 580 <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Želite trajno da izbrišete sve podatke iz svih perioda?"</string> 581 <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Želite trajno da izbrišete sve podatke iz poslednja 24 sata?"</string> 582 <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Želite trajno da izbrišete sve podatke iz poslednjih 7 dana?"</string> 583 <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Želite trajno da izbrišete sve podatke iz poslednjih 30 dana?"</string> 584 <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> iz svih perioda?"</string> 585 <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> iz poslednja 24 sata?"</string> 586 <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> iz poslednjih 7 dana?"</string> 587 <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> iz poslednjih 30 dana?"</string> 588 <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> iz svih perioda?"</string> 589 <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> iz poslednja 24 sata?"</string> 590 <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> iz poslednjih 7 dana?"</string> 591 <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> iz poslednjih 30 dana?"</string> 592 <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> iz svih perioda?"</string> 593 <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> iz poslednja 24 sata?"</string> 594 <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> iz poslednjih 7 dana?"</string> 595 <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Želite trajno da izbrišete podatke iz aplikacije <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> iz poslednjih 30 dana?"</string> 596 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_all" msgid="1210052631467085849">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> koje je dodala aplikacija <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> od početka korišćenja?"</string> 597 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_day" msgid="4377296923865256246">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> koje je dodala aplikacija <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> u poslednja 24 sata?"</string> 598 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_week" msgid="2253468260502709170">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> koje je dodala aplikacija <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> u poslednjih 7 dana?"</string> 599 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_month" msgid="1656927839079630144">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> koje je dodala aplikacija <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> u poslednjih 30 dana?"</string> 600 <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Ukloni i sve dozvole za aplikaciju <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> iz Povezivanja zdravlja"</string> 601 <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Želite da trajno izbrišete sve podatke (<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g>) koje je dodala aplikacija <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g>?"</string> 602 <string name="confirming_question_single_entry" msgid="2064578008447638932">"Želite trajno da izbrišete ovaj unos iz Povezivanja zdravlja?"</string> 603 <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Povezane aplikacije više neće moći da pristupaju ovim podacima iz Povezivanja zdravlja"</string> 604 <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="944931041343695373">"Ovo će izbrisati sve unose u vezi sa menstruacijom od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> 605 <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Izbriši"</string> 606 <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Nazad"</string> 607 <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Gotovo"</string> 608 <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Zatvori"</string> 609 <string name="delete_dialog_success_title" msgid="900884533930984889">"Podaci su izbrisani iz Povezivanja zdravlja"</string> 610 <string name="delete_dialog_success_message" msgid="7454086333205881294">"Ako želite u potpunosti da izbrišete podatke iz povezanih aplikacija, označite svaku aplikaciju u kojoj mogu da se čuvaju podaci."</string> 611 <string name="delete_dialog_done_button" msgid="1371340030947835493">"Gotovo"</string> 612 <string name="delete_dialog_see_connected_apps_button" msgid="2975631672738138716">"Prikaži povezane aplikacije"</string> 613 <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Podaci se brišu"</string> 614 <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Brisanje podataka nije uspelo"</string> 615 <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"Došlo je do greške i Povezivanje zdravlja nije uspelo da obriše vaše podatke"</string> 616 <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Probaj ponovo"</string> 617 <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Brišu se podaci Povezivanja zdravlja"</string> 618 <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Brišu se podaci Povezivanja zdravlja"</string> 619 <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Brisanje podataka"</string> 620 <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Izbriši unos podataka <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string> 621 <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Izbriši unos <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string> 622 <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Ukupno: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string> 623 <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}one{# W}few{# W}other{# W}}"</string> 624 <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 vat}one{# vat}few{# vata}other{# vati}}"</string> 625 <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 korak}one{# korak}few{# koraka}other{# koraka}}"</string> 626 <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 korak/min}one{# korak/min}few{# koraka/min}other{# koraka/min}}"</string> 627 <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 korak u minutu}one{# korak u minutu}few{# koraka u minutu}other{# koraka u minutu}}"</string> 628 <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 bpm}one{# bpm}few{# bpm}other{# bpm}}"</string> 629 <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 otkucaj u minutu}one{# otkucaj u minutu}few{# otkucaja u minutu}other{# otkucaja u minutu}}"</string> 630 <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 mi/h}one{# mi/h}few{# mi/h}other{# mi/h}}"</string> 631 <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/h}one{# km/h}few{# km/h}other{# km/h}}"</string> 632 <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 milja na sat}one{# milja na sat}few{# milje na sat}other{# milja na sat}}"</string> 633 <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 kilometar na sat}one{# kilometar na sat}few{# kilometra na sat}other{# kilometara na sat}}"</string> 634 <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/milja"</string> 635 <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/km"</string> 636 <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut/a po milji"</string> 637 <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut/a po kilometru"</string> 638 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/100 jardi"</string> 639 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/100 metara"</string> 640 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut/a na 100 jardi"</string> 641 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut/a na 100 metara"</string> 642 <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"od <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 643 <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"od <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 644 <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{1 guranje invalidskih kolica}one{# guranje invalidskih kolica}few{# guranja invalidskih kolica}other{# guranja invalidskih kolica}}"</string> 645 <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 l}one{# l}few{# l}other{# l}}"</string> 646 <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 litar}one{# litar}few{# litra}other{# litara}}"</string> 647 <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 sprat}one{# sprat}few{# sprata}other{# spratova}}"</string> 648 <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 min}one{# min}few{# min}other{# min}}"</string> 649 <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 metar}one{# metar}few{# metra}other{# metara}}"</string> 650 <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 rpm}one{# rpm}few{# rpm}other{# rpm}}"</string> 651 <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 obrtaj u minutu}one{# obrtaj u minutu}few{# obrtaja u minutu}other{# obrtaja u minutu}}"</string> 652 <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"od <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string> 653 <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"Sa zaštitom"</string> 654 <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Bez zaštite"</string> 655 <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Tačkasto krvarenje"</string> 656 <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Tačkasto krvarenje"</string> 657 <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Blago krvarenje"</string> 658 <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Srednje krvarenje"</string> 659 <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Obilno krvarenje"</string> 660 <string name="flow_unknown" msgid="1634411759928572900">"Nepoznata količina krvarenja"</string> 661 <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Dan ciklusa: <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g>. od <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string> 662 <string name="period_length" msgid="2257138792780916599">"{count,plural, =1{Menstruacija (1 dan)}one{Menstruacija (# dan)}few{Menstruacija (# dana)}other{Menstruacija (# dana)}}"</string> 663 <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Pozitivan"</string> 664 <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Negativan"</string> 665 <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Visoka plodnost"</string> 666 <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Inkonkluzivan"</string> 667 <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ms}one{# ms}few{# ms}other{# ms}}"</string> 668 <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 milisekund}one{# milisekund}few{# milisekunde}other{# milisekundi}}"</string> 669 <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Beleške"</string> 670 <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{Jednom}one{# put}few{# puta}other{# puta}}"</string> 671 <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Aktivno: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 672 <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Ukupno: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 673 <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Što je više moguće ponavljanja"</string> 674 <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Nivo napora: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string> 675 <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string> 676 <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 ponavljanje}one{# ponavljanje}few{# ponavljanja}other{# ponavljanja}}"</string> 677 <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 ponavljanje}one{# ponavljanje}few{# ponavljanja}other{# ponavljanja}}"</string> 678 <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Segmenti vežbanja"</string> 679 <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Krugovi"</string> 680 <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Leđna ekstenzija"</string> 681 <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Badminton"</string> 682 <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Rameni potisak šipkom"</string> 683 <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Bejzbol"</string> 684 <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Košarka"</string> 685 <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Potisak sa klupe"</string> 686 <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Trbušnjaci na klupi"</string> 687 <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Vožnja biciklom"</string> 688 <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Vožnja trenažnim biciklom"</string> 689 <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"But kamp"</string> 690 <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Boks"</string> 691 <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Legionar"</string> 692 <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Vežbe bez fitnes sprava"</string> 693 <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Kriket"</string> 694 <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Polutrbušnjaci"</string> 695 <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Ples"</string> 696 <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Mrtvo dizanje"</string> 697 <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Pregib sa tegom levom rukom"</string> 698 <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Pregib sa tegom desnom rukom"</string> 699 <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Podizanje tegova ispred sebe"</string> 700 <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Podizanje tegova iza sebe"</string> 701 <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Tricep ekstenzija tegom levom rukom"</string> 702 <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Tricep ekstenzija tegom desnom rukom"</string> 703 <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Tricep ekstenzija tegom sa obe ruke"</string> 704 <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Vežbanje na eliptičnom trenažeru"</string> 705 <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Čas vežbanja"</string> 706 <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Mačevanje"</string> 707 <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Američki fudbal"</string> 708 <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Australijski fudbal"</string> 709 <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Zasuk unapred"</string> 710 <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Frizbi"</string> 711 <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Golf"</string> 712 <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Vođeno disanje"</string> 713 <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Gimnastika"</string> 714 <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Rukomet"</string> 715 <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Intervalni trening velikog intenziteta"</string> 716 <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Pešačenje"</string> 717 <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Hokej na ledu"</string> 718 <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Klizanje na ledu"</string> 719 <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Skok sa raznoženjem i odručenjem"</string> 720 <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Preskakanje konopca"</string> 721 <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Povlačenje na lat spravi"</string> 722 <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Čučanj sa iskorakom"</string> 723 <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Borilačke veštine"</string> 724 <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Meditacija"</string> 725 <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Veslanje"</string> 726 <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Paraglajding"</string> 727 <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Pilates"</string> 728 <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Izdržaj"</string> 729 <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Reketbol"</string> 730 <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Penjanje po stenama"</string> 731 <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Hokej na rolerima"</string> 732 <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Veslanje"</string> 733 <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Vežbanje na mašini za veslanje"</string> 734 <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Ragbi"</string> 735 <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Trčanje"</string> 736 <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Trčanje po traci"</string> 737 <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Jedrenje"</string> 738 <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Ronjenje"</string> 739 <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Klizanje"</string> 740 <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Skijanje"</string> 741 <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Snoubording"</string> 742 <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Hodanje sa cipelama za sneg"</string> 743 <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Fudbal"</string> 744 <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Softbol"</string> 745 <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Skvoš"</string> 746 <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Čučanj"</string> 747 <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Penjanje uz stepenice"</string> 748 <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Vežbanje pomoću simulatora stepenica"</string> 749 <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Trening snage"</string> 750 <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Istezanje"</string> 751 <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Surfovanje"</string> 752 <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Plivanje u prirodnim vodama"</string> 753 <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Plivanje u bazenu"</string> 754 <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Fristajl"</string> 755 <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Plivanje leđnim stilom"</string> 756 <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Plivanje prsnim stilom"</string> 757 <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Leptir"</string> 758 <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Kombinovani"</string> 759 <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Drugo"</string> 760 <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Stoni tenis"</string> 761 <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Tenis"</string> 762 <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Zasuk trupom"</string> 763 <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Odbojka"</string> 764 <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Hodanje"</string> 765 <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Vaterpolo"</string> 766 <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Dizanje tegova"</string> 767 <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Vožnja invalidskim kolicima"</string> 768 <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Vežbanje"</string> 769 <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Joga"</string> 770 <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Vežba za biceps"</string> 771 <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Vežba bacanja lopte"</string> 772 <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Triceps ekstenzija sa obe ruke"</string> 773 <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Veslanje u pretklonu sa tegovima"</string> 774 <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Podizanje bučica ispred sebe"</string> 775 <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Podizanje karlice"</string> 776 <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Hula hop"</string> 777 <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Zamah ketlbelom"</string> 778 <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Podizanje bučica iza sebe"</string> 779 <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Zadnja loža"</string> 780 <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Šut"</string> 781 <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Nožni potisak"</string> 782 <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Podizanje nogu"</string> 783 <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Planinarenje"</string> 784 <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Zgib sa nathvatom"</string> 785 <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Udarac"</string> 786 <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Potisak iznad glave"</string> 787 <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Triceps ekstenzija jednom rukom"</string> 788 <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Trbušnjaci"</string> 789 <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Odmor"</string> 790 <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Pauziraj"</string> 791 <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Australijski fudbal"</string> 792 <string name="unknown_type" msgid="4506151971125161053">"Nepoznati tip"</string> 793 <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"Spavanje od <xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g>"</string> 794 <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 795 <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"budno stanje"</string> 796 <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"budnost u krevetu"</string> 797 <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"spavanje"</string> 798 <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"van kreveta"</string> 799 <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM faza sna"</string> 800 <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"lagan san"</string> 801 <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"dubok san"</string> 802 <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"nepoznato"</string> 803 <string name="mindfulness_type_breathing" msgid="3175952922332753437">"Disanje"</string> 804 <string name="mindfulness_type_meditation" msgid="4453014833652749254">"Meditacija"</string> 805 <string name="mindfulness_type_movement" msgid="600930756800362680">"Pokret"</string> 806 <string name="mindfulness_type_music" msgid="7041364137895485917">"Muzika"</string> 807 <string name="mindfulness_type_other" msgid="793524328911038908">"Drugo"</string> 808 <string name="mindfulness_type_unguided" msgid="2367259868577157922">"Bez vođenja"</string> 809 <string name="activity_intensity_type_moderate" msgid="7974792315871109564">"Umereno"</string> 810 <string name="activity_intensity_type_vigorous" msgid="5651020560923780330">"Intenzivno"</string> 811 <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min"</string> 812 <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> s <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> min"</string> 813 <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> s"</string> 814 <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> 815 <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 sat}one{# sat}few{# sata}other{# sati}}"</string> 816 <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 minut}one{# minut}few{# minuta}other{# minuta}}"</string> 817 <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) --> 818 <skip /> 819 <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string> 820 <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 dan}one{# dan}few{# dana}other{# dana}}"</string> 821 <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 mL/(kg·min)}one{# mL/(kg·min)}few{# mL/(kg·min)}other{# mL/(kg·min)}}"</string> 822 <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 mililitar kiseonika u minutu po kilogramu telesne težine}one{# mililitar kiseonika u minutu po kilogramu telesne težine}few{# mililitra kiseonika u minutu po kilogramu telesne težine}other{# mililitara kiseonika u minutu po kilogramu telesne težine}}"</string> 823 <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Ergospirometrija"</string> 824 <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Odnos otkucaja srca"</string> 825 <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Kuperov test"</string> 826 <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Višefazni fitnes test"</string> 827 <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Rockport fitnes test"</string> 828 <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Drugo"</string> 829 <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Suvo"</string> 830 <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Lepljivo"</string> 831 <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Kremasto"</string> 832 <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Vodeno"</string> 833 <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Kao belance"</string> 834 <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Neobično"</string> 835 <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Blago"</string> 836 <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Srednje"</string> 837 <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Obilno"</string> 838 <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>–<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string> 839 <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> milimetara žive"</string> 840 <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"Stajaći"</string> 841 <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"Sedeći"</string> 842 <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Ležeći"</string> 843 <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"Poluležeći"</string> 844 <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Levi zglob"</string> 845 <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Desni zglob"</string> 846 <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Leva nadlaktica"</string> 847 <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Desna nadlaktica"</string> 848 <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmol/L}one{# mmol/L}few{# mmol/L}other{# mmol/L}}"</string> 849 <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 milimol po litru}one{# milimol po litru}few{# milimola po litru}other{# milimola po litru}}"</string> 850 <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Međućelijska tečnost"</string> 851 <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Kapilarna krv"</string> 852 <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Plazma"</string> 853 <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Serum"</string> 854 <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Suze"</string> 855 <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Puna krv"</string> 856 <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"Opšte"</string> 857 <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Post"</string> 858 <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Pre obroka"</string> 859 <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"Posle obroka"</string> 860 <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Tip obroka"</string> 861 <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Nepoznato"</string> 862 <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Doručak"</string> 863 <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Ručak"</string> 864 <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Večera"</string> 865 <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Užina"</string> 866 <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Biotin"</string> 867 <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Kofein"</string> 868 <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Kalcijum"</string> 869 <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Hlorid"</string> 870 <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Holesterol"</string> 871 <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Hrom"</string> 872 <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Bakar"</string> 873 <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Dijetalna vlakna"</string> 874 <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Energija"</string> 875 <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Energija iz masti"</string> 876 <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Folat"</string> 877 <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Folna kiselina"</string> 878 <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Jod"</string> 879 <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Gvožđe"</string> 880 <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Magnezijum"</string> 881 <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Mangan"</string> 882 <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Molibden"</string> 883 <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Mononezasićena mast"</string> 884 <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Niacin"</string> 885 <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Pantotenska kiselina"</string> 886 <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Fosfor"</string> 887 <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Polinezasićena mast"</string> 888 <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Kalijum"</string> 889 <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Protein"</string> 890 <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Riboflavin"</string> 891 <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Zasićena mast"</string> 892 <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Selen"</string> 893 <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Natrijum"</string> 894 <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Šećer"</string> 895 <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Tiamin"</string> 896 <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Ukupna količina ugljenih hidrata"</string> 897 <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Ukupna količina masti"</string> 898 <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Trans mast"</string> 899 <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Nezasićena mast"</string> 900 <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"Vitamin A"</string> 901 <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"Vitamin B12"</string> 902 <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"Vitamin B6"</string> 903 <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"Vitamin C"</string> 904 <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"Vitamin D"</string> 905 <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"Vitamin E"</string> 906 <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"Vitamin K"</string> 907 <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Cink"</string> 908 <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string> 909 <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Naziv"</string> 910 <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}one{# g}few{# g}other{# g}}"</string> 911 <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 gram}one{# gram}few{# grama}other{# grama}}"</string> 912 <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 rpm}one{# rpm}few{# rpm}other{# rpm}}"</string> 913 <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 respiracija u minutu}one{# respiracija u minutu}few{# respiracije u minutu}other{# respiracija u minutu}}"</string> 914 <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}one{# kg}few{# kg}other{# kg}}"</string> 915 <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 lb}one{# lb}few{# lb}other{# lb}}"</string> 916 <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 st}one{# st}few{# st}other{# st}}"</string> 917 <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string> 918 <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 kilogram}one{# kilogram}few{# kilograma}other{# kilograma}}"</string> 919 <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 funta}one{# funta}few{# funte}other{# funti}}"</string> 920 <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 ston}one{# ston}few{# stona}other{# stona}}"</string> 921 <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string> 922 <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1 ℃}one{# ℃}few{# ℃}other{# ℃}}"</string> 923 <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 stepen Celzijusa}one{# stepen Celzijusa}few{# stepena Celzijusa}other{# stepeni Celzijusa}}"</string> 924 <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 K}one{# K}few{# K}other{# K}}"</string> 925 <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 kelvin}one{# kelvin}few{# kelvina}other{# kelvina}}"</string> 926 <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1 ℉}one{# ℉}few{# ℉}other{# ℉}}"</string> 927 <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 stepen Farenhajta}one{# stepen Farenhajta}few{# stepena Farenhajta}other{# stepeni Farenhajta}}"</string> 928 <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃}one{{formattedValue} ℃}few{{formattedValue} ℃}other{{formattedValue} ℃}}"</string> 929 <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} stepen Celzijusa}one{{formattedValue} stepen Celzijusa}few{{formattedValue} stepena Celzijusa}other{{formattedValue} stepeni Celzijusa}}"</string> 930 <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉}one{{formattedValue} ℉}few{{formattedValue} ℉}other{{formattedValue} ℉}}"</string> 931 <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} stepen Farenhajta}one{{formattedValue} stepen Farenhajta}few{{formattedValue} stepena Farenhajta}other{{formattedValue} stepeni Farenhajta}}"</string> 932 <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue} K}one{{formattedValue} K}few{{formattedValue} K}other{{formattedValue} K}}"</string> 933 <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin}one{{formattedValue} kelvin}few{{formattedValue} kelvina}other{{formattedValue} kelvina}}"</string> 934 <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃ (prosečno odstupanje)}one{{formattedValue} ℃ (prosečno odstupanje)}few{{formattedValue} ℃ (prosečno odstupanje)}other{{formattedValue} ℃ (prosečno odstupanje)}}"</string> 935 <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} stepen Celzijusa (prosečno odstupanje)}one{{formattedValue} stepen Celzijusa (prosečno odstupanje)}few{{formattedValue} stepena Celzijusa (prosečno odstupanje)}other{{formattedValue} stepeni Celzijusa (prosečno odstupanje)}}"</string> 936 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉ (prosečno odstupanje)}one{{formattedValue} ℉ (prosečno odstupanje)}few{{formattedValue} ℉ (prosečno odstupanje)}other{{formattedValue} ℉ (prosečno odstupanje)}}"</string> 937 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} stepen Farenhajta (prosečno odstupanje)}one{{formattedValue} stepen Farenhajta (prosečno odstupanje)}few{{formattedValue} stepena Farenhajta (prosečno odstupanje)}other{{formattedValue} stepeni Farenhajta (prosečno odstupanje)}}"</string> 938 <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue} K (prosečno odstupanje)}one{{formattedValue} K (prosečno odstupanje)}few{{formattedValue} K (prosečno odstupanje)}other{{formattedValue} K (prosečno odstupanje)}}"</string> 939 <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin (prosečno odstupanje)}one{{formattedValue} kelvin (prosečno odstupanje)}few{{formattedValue} kelvina (prosečno odstupanje)}other{{formattedValue} kelvina (prosečno odstupanje)}}"</string> 940 <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Pazuh"</string> 941 <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Prst"</string> 942 <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Čelo"</string> 943 <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Usta"</string> 944 <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Rektum"</string> 945 <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Temporalna arterija"</string> 946 <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Nožni prst"</string> 947 <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Uvo"</string> 948 <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Zglob"</string> 949 <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Vagina"</string> 950 <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Lokacija merenja"</string> 951 <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"Referentna vrednost"</string> 952 <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Odstupanje od referentne vrednosti"</string> 953 <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 milja}one{# milja}few{# milje}other{# milja}}"</string> 954 <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 km}one{# km}few{# km}other{# km}}"</string> 955 <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 milja}one{# milja}few{# milje}other{# milja}}"</string> 956 <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 kilometar}one{# kilometar}few{# kilometra}other{# kilometara}}"</string> 957 <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 cm}one{# cm}few{# cm}other{# cm}}"</string> 958 <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 centimetar}one{# centimetar}few{# centimetra}other{# centimetara}}"</string> 959 <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 inč}one{# inč}few{# inča}other{# inča}}"</string> 960 <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 stopa}one{# stopa}few{# stope}other{# stopa}}"</string> 961 <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}one{#″}few{#″}other{#″}}"</string> 962 <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}one{#′}few{#′}other{#′}}"</string> 963 <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 964 <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 965 <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 kalorija}one{# kalorija}few{# kalorije}other{# kalorija}}"</string> 966 <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 kal}one{# kal}few{# kal}other{# kal}}"</string> 967 <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}one{# kJ}few{# kJ}other{# kJ}}"</string> 968 <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 kilodžul}one{# kilodžul}few{# kilodžula}other{# kilodžula}}"</string> 969 <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1%}one{#%}few{#%}other{#%}}"</string> 970 <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 posto}one{# posto}few{# posto}other{# posto}}"</string> 971 <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Otkaži"</string> 972 <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Jedinice"</string> 973 <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Razdaljina"</string> 974 <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Visina"</string> 975 <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Težina"</string> 976 <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Energija"</string> 977 <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Temperatura"</string> 978 <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Kilometri"</string> 979 <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Milje"</string> 980 <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Centimetri"</string> 981 <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Stope i inči"</string> 982 <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Funte"</string> 983 <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Kilogrami"</string> 984 <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Stoni"</string> 985 <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Kalorije"</string> 986 <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Kilodžuli"</string> 987 <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Celzijus"</string> 988 <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Farenhajt"</string> 989 <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Kelvin"</string> 990 <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Pomoć i povratne informacije"</string> 991 <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Ako ne možete da vidite instaliranu aplikaciju, možda još nije kompatibilna sa Povezivanjem zdravlja"</string> 992 <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Probajte sledeće"</string> 993 <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Proverite da li ima ažuriranja"</string> 994 <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Proverite da li su instalirane aplikacije ažurirane"</string> 995 <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Prikaži sve kompatibilne aplikacije"</string> 996 <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Pronađite aplikacije na Google Play-u"</string> 997 <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Pošalji povratne informacije"</string> 998 <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Recite nam koje aplikacije za zdravlje i fitnes želite da povežete sa Povezivanjem zdravlja"</string> 999 <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Play prodavnica"</string> 1000 <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Automatsko brisanje"</string> 1001 <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Automatsko brisanje"</string> 1002 <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Kontrolišite koliko dugo se podaci čuvaju u Povezivanju zdravlja zakazivanjem brisanja posle izabranog vremena"</string> 1003 <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Saznajte više o automatskom brisanju"</string> 1004 <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Automatsko brisanje podataka"</string> 1005 <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{Posle # meseca}one{Posle # meseca}few{Posle # meseca}other{Posle # meseci}}"</string> 1006 <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Nikad"</string> 1007 <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Isključeno"</string> 1008 <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Kada promenite ova podešavanja, Povezivanje zdravlja briše postojeće podatke u skladu sa novim podešavanjima"</string> 1009 <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Želite da automatski brišete podatke posle # meseca?}one{Želite da automatski brišete podatke posle # meseca?}few{Želite da automatski brišete podatke posle # meseca?}other{Želite da automatski brišete podatke posle # meseci?}}"</string> 1010 <string name="confirming_message_x_months" msgid="986840333220382321">"{count,plural, =1{Time se brišu i podaci stariji od # meseca iz Povezivanja zdravlja.\n\nAko želite da u potpunosti izbrišete podatke iz povezanih aplikacija, označite svaku aplikaciju u kojoj mogu da se čuvaju podaci.}one{Time se brišu i podaci stariji od # meseca iz Povezivanja zdravlja.\n\nAko želite da u potpunosti izbrišete podatke iz povezanih aplikacija, označite svaku aplikaciju u kojoj mogu da se čuvaju podaci.}few{Time se brišu i podaci stariji od # meseca iz Povezivanja zdravlja.\n\nAko želite da u potpunosti izbrišete podatke iz povezanih aplikacija, označite svaku aplikaciju u kojoj mogu da se čuvaju podaci.}other{Time se brišu i podaci stariji od # meseci iz Povezivanja zdravlja.\n\nAko želite da u potpunosti izbrišete podatke iz povezanih aplikacija, označite svaku aplikaciju u kojoj mogu da se čuvaju podaci.}}"</string> 1011 <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Podesi automatsko brisanje"</string> 1012 <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Postojeći podaci će se izbrisati"</string> 1013 <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Povezivanje zdravlja će izbrisati sve podatke starije od # meseca. Može da prođe jedan dan pre nego što se ove promene prikažu u povezanim aplikacijama.}one{Povezivanje zdravlja će izbrisati sve podatke starije od # meseca. Može da prođe jedan dan pre nego što se ove promene prikažu u povezanim aplikacijama.}few{Povezivanje zdravlja će izbrisati sve podatke starije od # meseca. Može da prođe jedan dan pre nego što se ove promene prikažu u povezanim aplikacijama.}other{Povezivanje zdravlja će izbrisati sve podatke starije od # meseci. Može da prođe jedan dan pre nego što se ove promene prikažu u povezanim aplikacijama.}}"</string> 1014 <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Podaci koji će se izbrisati iz ovih kategorija"</string> 1015 <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Gotovo"</string> 1016 <string name="auto_delete_confirmation_toast" msgid="7161651426400701306">"{count,plural, =1{Automatsko brisanje je uključeno. Podaci stariji od # meseca će biti izbrisani}one{Automatsko brisanje je uključeno. Podaci stariji od # meseca će biti izbrisani}few{Automatsko brisanje je uključeno. Podaci stariji od # meseca će biti izbrisani}other{Automatsko brisanje je uključeno. Podaci stariji od # meseci će biti izbrisani}}"</string> 1017 <string name="auto_delete_off_toast" msgid="6530926709108821768">"Automatsko brisanje je isključeno"</string> 1018 <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Podesite prioritet aplikacija"</string> 1019 <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Ako više aplikacija dodaje podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, Povezivanje zdravlja daje prioritet onoj aplikaciji koja je na najvišoj poziciji na listi. Prevucite aplikacije da biste promenili raspored."</string> 1020 <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Sačuvaj"</string> 1021 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Pomerite nagore"</string> 1022 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Pomerite nadole"</string> 1023 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Premestite na vrh"</string> 1024 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Premestite na dno"</string> 1025 <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Dugme za prevlačenje i promenu mesta aplikacije <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> na listi prioriteta"</string> 1026 <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Dugme za uklanjanje aplikacije <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> sa liste prioriteta"</string> 1027 <string name="see_actions_button_content_description" msgid="2004104767369363475">"Dugme za promenu mesta ili uklanjanje aplikacije <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> sa liste izvora aplikacija"</string> 1028 <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Dvaput dodirnite i prevucite za promenu redosleda"</string> 1029 <string name="priority_list_item_content_description" msgid="8792727829749801217">"<xliff:g id="POSITION">%1$s</xliff:g> na listi: <xliff:g id="SELECTED_APP">%2$s</xliff:g>"</string> 1030 <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"fitnes, velnes"</string> 1031 <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"dozvole"</string> 1032 <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"povezivanje zdravlja, zdravstveni podaci, zdravstvene kategorije, pristup podacima, aktivnost, telesne mere, praćenje ciklusa, ishrana, spavanje, vitalne funkcije"</string> 1033 <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Povezivanje zdravlja > Dozvole za aplikacije"</string> 1034 <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Povezivanje zdravlja > Podaci i pristup"</string> 1035 <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Pretražite aplikacije"</string> 1036 <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Nema rezultata"</string> 1037 <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Pomoć"</string> 1038 <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Želite da dozvolite da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pristupa ovoj ruti vežbanja u Povezivanju zdravlja?"</string> 1039 <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"Ova aplikacija će moći da očita prethodnu lokaciju u ruti"</string> 1040 <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 1041 <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Rute za vežbanje obuhvataju informacije o lokaciji"</string> 1042 <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Ko može da vidi ove podatke?"</string> 1043 <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Samo aplikacije kojima dozvolite da pristupaju rutama za vežbanje"</string> 1044 <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Kako mogu da upravljam pristupom?"</string> 1045 <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Možete da upravljate pristupom aplikacija rutama za vežbanje u podešavanjima Povezivanja zdravlja"</string> 1046 <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Dozvoli ovu rutu"</string> 1047 <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Dozvoli sve rute"</string> 1048 <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Ne dozvoli"</string> 1049 <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Uvek dozvoli"</string> 1050 <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Pristup rutama vežbanja"</string> 1051 <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Dozvolite aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> da pristupa rutama"</string> 1052 <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Uvek pitaj"</string> 1053 <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Ne dozvoli"</string> 1054 <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Želite da omogućite oba tipa podataka?"</string> 1055 <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Želite da onemogućite oba tipa podataka?"</string> 1056 <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> zahteva pristup za čitanje podataka o vežbanju radi omogućavanja ruta vežbanja"</string> 1057 <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> zahteva pristup podacima o vežbanju radi omogućavanja ruta vežbanja"</string> 1058 <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Da"</string> 1059 <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Ne"</string> 1060 <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Nazad"</string> 1061 <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Učitava se…"</string> 1062 <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Integracija je u toku"</string> 1063 <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Povezivanje zdravlja se integriše sa Android sistemom.\n\nMože da prođe izvesno vreme dok se podaci i dozvole prenesu."</string> 1064 <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Ne zatvarajte aplikaciju dok ne dobijete obaveštenje da je proces dovršen."</string> 1065 <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Potrebno je ažuriranje"</string> 1066 <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Povezivanje zdravlja se integriše sa Android sistemom da biste mogli direktno da mu pristupate iz podešavanja."</string> 1067 <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Ažuriraj"</string> 1068 <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Započnite ovo ažuriranje da bi Povezivanje zdravlja moglo da nastavi integraciju sa podešavanjima sistema"</string> 1069 <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Potrebno je ažuriranje sistema"</string> 1070 <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Pre nego što nastavite, ažurirajte sistem telefona."</string> 1071 <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Ako ste već ažurirali sistem telefona, probajte da restartujete telefon kako biste nastavili integraciju"</string> 1072 <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Pre nego što nastavite, ažurirajte aplikaciju Povezivanje zdravlja na najnoviju verziju."</string> 1073 <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Potrebno je još prostora"</string> 1074 <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Povezivanju zdravlja treba <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> memorijskog prostora na telefonu da bi se integracija nastavila.\n\nOslobodite nešto prostora na telefonu i probajte ponovo."</string> 1075 <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Probaj ponovo"</string> 1076 <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Oslobodi prostor"</string> 1077 <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Integracija je pauzirana"</string> 1078 <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Aplikacija Povezivanje zdravlja se zatvorila dok je trajala njena integracija sa Android sistemom.\n\nKliknite na Nastavi da biste ponovo otvorili aplikaciju i nastavili da prenosite podatke i dozvole."</string> 1079 <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"Da biste zadržali podatke Povezivanja zdravlja, dovršite ovo u roku od <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string> 1080 <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Nastavi"</string> 1081 <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Integracija je pauzirana"</string> 1082 <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Povezivanje zdravlja se integriše sa Android sistemom. Dodirnite da biste nastavili"</string> 1083 <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Nastavite integraciju"</string> 1084 <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Dodirnite da biste nastavili integraciju Povezivanja zdravlja sa Android sistemom. Da biste zadržali podatke, dovršite ovo u roku od <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string> 1085 <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Dodirnite da biste nastavili integraciju Povezivanja zdravlja sa Android sistemom."</string> 1086 <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Nastavi"</string> 1087 <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Treba da ažurirate aplikaciju"</string> 1088 <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="8220676317438592573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> treba da se ažurira kako biste nastavili sinhronizaciju sa Povezivanjem zdravlja. Ažuriranja možda nisu dostupna za sve aplikacije."</string> 1089 <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="6021498912770754575">"Treba da ažurirate neke aplikacije kako biste nastavili sinhronizaciju sa Povezivanjem zdravlja. Ažuriranja možda nisu dostupna za sve aplikacije."</string> 1090 <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Proverite da li ima ažuriranja"</string> 1091 <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Saznajte više"</string> 1092 <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Integracija Povezivanja zdravlja"</string> 1093 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Povezivanje zdravlja je spremno za integraciju sa Android sistemom. Ako odmah date pristup aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, neke funkcije možda neće raditi dok se integracija ne dovrši."</string> 1094 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Povezivanje zdravlja je spremno za integraciju sa Android sistemom. Ako odmah date pristup aplikacijama, neke funkcije možda neće raditi dok se integracija ne dovrši."</string> 1095 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Nastavi"</string> 1096 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Započni integraciju"</string> 1097 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Integracija Povezivanja zdravlja je u toku"</string> 1098 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Povezivanje zdravlja se integriše sa Android sistemom.\n\nDobićete obaveštenje kada proces bude dovršen i možete da koristite <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> sa Povezivanjem zdravlja."</string> 1099 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Povezivanje zdravlja se integriše sa Android sistemom.\n\nDobićete obaveštenje kada proces bude dovršen i možete da koristite sa Povezivanjem zdravlja."</string> 1100 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"Važi"</string> 1101 <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Integracija Povezivanja zdravlja nije dovršena"</string> 1102 <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Dobićete obaveštenje kada ponovo postane dostupna."</string> 1103 <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"Važi"</string> 1104 <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Šta je novo"</string> 1105 <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Sada možete da pristupate Povezivanju zdravlja direktno iz podešavanja. Deinstalirajte aplikaciju Povezivanje zdravlja u bilo kom trenutku da biste oslobodili memorijski prostor."</string> 1106 <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"Važi"</string> 1107 <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Vraćanje je u toku"</string> 1108 <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Povezivanje zdravlja vraća podatke i dozvole. To može da potraje."</string> 1109 <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Vraćanje podataka za Povezivanje zdravlja je u toku"</string> 1110 <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"Važi"</string> 1111 <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Treba da se ažurira"</string> 1112 <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Pre nego što nastavite da vraćate podatke, ažurirajte sistem telefona."</string> 1113 <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Ažuriraj"</string> 1114 <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Ukupna količina podataka"</string> 1115 <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Izvori aplikacija"</string> 1116 <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Dodajte izvore aplikacija na listu da biste videli kako ukupna količina podataka može da se promeni. Ako uklonite aplikaciju sa ove liste, ona više neće moći da se računa za ukupnu količinu, ali će i dalje imati dozvole za pisanje."</string> 1117 <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Nema izvora aplikacija"</string> 1118 <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"Kada date dozvole za aplikacije za upisivanje podataka iz kategorije <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>, izvori će se prikazivati ovde."</string> 1119 <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Kako izvori i određivanje prioriteta rade"</string> 1120 <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Dodaj aplikaciju"</string> 1121 <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Izmeni izvore aplikacija"</string> 1122 <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Podrazumevano za uređaj"</string> 1123 <string name="move_up" msgid="9136155291380319606">"Pomeri nagore"</string> 1124 <string name="move_down" msgid="4404970288236170693">"Pomeri nadole"</string> 1125 <string name="remove" msgid="1340423400489007362">"Ukloni"</string> 1126 <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Podaci aplikacija"</string> 1127 <string name="app_data_no_data_footer" msgid="7027700714577530371">"Podaci iz aplikacije <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> će biti ovde"</string> 1128 <string name="all_data_no_data_footer" msgid="2553443887019153340">"Podaci iz aplikacija sa pristupom Povezivanju zdravlja će biti ovde"</string> 1129 <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Dan"</string> 1130 <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Nedelja"</string> 1131 <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Mesec"</string> 1132 <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"Ove nedelje"</string> 1133 <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Prošla nedelja"</string> 1134 <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"Ovog meseca"</string> 1135 <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Prošli mesec"</string> 1136 <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Unosi"</string> 1137 <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Pristup"</string> 1138 <string name="start_using_hc_banner_title" msgid="2030178284749796384">"Počnite da koristite Povezivanje zdravlja"</string> 1139 <string name="start_using_hc_banner_content" msgid="3171560198945933334">"Sinhronizujte aplikacije da biste delili podatke o zdravlju i fitnesu među njima"</string> 1140 <string name="start_using_hc_set_up_button" msgid="7486865297236439364">"Podesi"</string> 1141 <string name="connect_more_apps_banner_title" msgid="4746581834305054229">"Povežite još aplikacija"</string> 1142 <string name="connect_more_apps_banner_content" msgid="8104544246031860111">"Počnite da delite podatke između aplikacije <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> i zdravstvenih aplikacija na telefonu"</string> 1143 <string name="connect_more_apps_set_up_button" msgid="4491201768717567269">"Podesi"</string> 1144 <string name="see_compatible_apps_banner_title" msgid="5217106184748241727">"Pogledajte kompatibilne aplikacije"</string> 1145 <string name="see_compatible_apps_banner_content" msgid="1940786301699569588">"Pronađite još aplikacija koje ćete sinhronizovati sa aplikacijom <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> preko Povezivanja zdravlja"</string> 1146 <string name="see_compatible_apps_set_up_button" msgid="8260738204782792905">"Prikaži u prodavnici aplikacija"</string> 1147 <string name="lock_screen_banner_title" msgid="5384381892985739755">"Podesite otključavanje ekrana"</string> 1148 <string name="lock_screen_banner_content" msgid="3392527073622152481">"Podesite PIN, šablon ili lozinku za ovaj uređaj da biste poboljšali bezbednost podataka o zdravlju"</string> 1149 <string name="lock_screen_banner_button" msgid="2537090011380728122">"Podesi otključavanje ekrana"</string> 1150 <string name="select_all" msgid="837499881590001166">"Izaberi sve"</string> 1151 <string name="deletion_confirmation_dialog_body" msgid="7643182907084645805">"Povezane aplikacije više neće moći da čitaju ove podatke iz Povezivanja zdravlja"</string> 1152 <string name="a11y_checked" msgid="3685413382346589880">"Označeno"</string> 1153 <string name="a11y_unchecked" msgid="6258943223981886207">"Nije označeno"</string> 1154 <string name="a11y_map_description" msgid="4992907698581164434">"Dostupna je mapa rute vežbanja"</string> 1155 <string name="a11y_next_day" msgid="7298174378837366410">"Sledeći dan"</string> 1156 <string name="a11y_next_week" msgid="6692230156318350735">"Sledeća nedelja"</string> 1157 <string name="a11y_next_month" msgid="4462534553687997396">"Sledeći mesec"</string> 1158 <string name="a11y_previous_day" msgid="2529677154858456085">"Prethodni dan"</string> 1159 <string name="a11y_previous_week" msgid="2992971531628685405">"Prethodna nedelja"</string> 1160 <string name="a11y_previous_month" msgid="3304373968190750755">"Prethodni mesec"</string> 1161 <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2103387413531373305">"Želite trajno da izbrišete sve podatke?"</string> 1162 <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2466281529240054537">"Želite trajno da izbrišete izabrane podatke?"</string> 1163 <string name="all_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="1077157006579195958">"Želite trajno da izbrišete sve podatke za: <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string> 1164 <string name="some_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="5378172524112070270">"Želite trajno da izbrišete izabrane podatke za: <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string> 1165 <string name="all_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2887646600541520444">"Želite trajno da izbrišete sve unose za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1166 <string name="all_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="6759608395185369048">"Želite trajno da izbrišete sve unose za nedelju <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1167 <string name="all_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6030161837387559132">"Želite trajno da izbrišete sve unose za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1168 <string name="some_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="3481363886097542565">"Želite trajno da izbrišete izabrane unose za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1169 <string name="some_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="7150217982297131340">"Želite trajno da izbrišete izabrane unose za nedelju <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1170 <string name="some_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3712014725077445591">"Želite trajno da izbrišete izabrane unose za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1171 <string name="one_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="4642573082594021789">"Želite trajno da izbrišete ovaj unos?"</string> 1172 <string name="all_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2342034541791960151">"Želite trajno da izbrišete sve unose u: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1173 <string name="all_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="24289763841770386">"Želite trajno da izbrišete sve unose u: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> za nedelju <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1174 <string name="all_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3240581815583269052">"Želite trajno da izbrišete sve unose u: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1175 <string name="some_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="1030347169774815676">"Želite trajno da izbrišete izabrane unose u: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1176 <string name="some_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="8009352719322914060">"Želite trajno da izbrišete izabrane unose u: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> za nedelju <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1177 <string name="some_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6617805533334875710">"Želite trajno da izbrišete izabrane unose u: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> za <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1178 <string name="one_app_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="7101939753210640660">"Želite trajno da izbrišete ovaj unos u: <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string> 1179 <string name="inactive_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="3192411589802497811">"Želite trajno da izbrišete podatke tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> za <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>?"</string> 1180 <string name="menu_show_system" msgid="5608880605989914394">"Prikaži sistemske"</string> 1181 <string name="menu_hide_system" msgid="9218325603953186714">"Sakrij sistemske"</string> 1182 <string name="on" msgid="8266542510798355807">"Uključeno"</string> 1183 <string name="off" msgid="6996623844428550649">"Isključeno"</string> 1184 <string name="wear_app_perms_24h_access" msgid="2997184871873750357">"Pristupljeno: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 1185 <string name="wear_app_perms_24h_access_yest" msgid="325061728619254928">"Pristupano juče: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 1186 <string name="wear_app_perms_7d_access" msgid="5694169440873563459">"Pristupano: <xliff:g id="TIME_DATE_0">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TIME_DATE_1">%2$s</xliff:g>"</string> 1187 <string name="request_permissions_allow_all_the_time" msgid="559097424823775606">"Sve vreme"</string> 1188 <string name="request_permissions_allow_selected" msgid="218527615680495438">"Dozvoli izabrano"</string> 1189 <string name="request_permissions_while_using_the_app" msgid="5155929974398889727">"Dok koristim aplikaciju"</string> 1190 <string name="request_permissions_deny_all" msgid="4123735770293545320">"Odbij sve"</string> 1191 <string name="wear_allow_app_access_fitness_and_wellness_data" msgid="7914569541993476826">"Želite da dozvolite da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pristupa podacima o fitnesu i velnesu?"</string> 1192 <string name="wear_request_multiple_data_type_permissions" msgid="5348997693739610876">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> traži pristup za: <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>.\n\nIzaberite da li želite da dozvolite sve ili da ih kontrolišete pojedinačno."</string> 1193 <string name="wear_request_single_data_type_permission" msgid="4479262151480683518">"Dozvoljavate da <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pristupa podacima: <xliff:g id="DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1194 <string name="fitness_and_wellness" msgid="2002316898861559748">"Fitnes i velnes"</string> 1195 <string name="view_permissions_all_the_time_cap" msgid="7703114160274796464">"Sve vreme"</string> 1196 <string name="view_permissions_while_in_use_cap" msgid="675022827435901270">"Dok koristim aplikaciju"</string> 1197 <string name="view_permissions_description_all_the_time" msgid="3434945199164069475">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može uvek da pristupa svim podacima o fitnesu i velnesu"</string> 1198 <string name="view_permissions_description_while_in_use" msgid="507698943902581557">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može da pristupa svim podacima o fitnesu i velnesu dok se koristi"</string> 1199 <string name="allowed_to_access" msgid="4179317387300812335">"Dozvoljen pristup"</string> 1200 <string name="allowed_to_read" msgid="2775365229411407406">"Dozvoljeno čitanje"</string> 1201 <string name="give_permission_prompt" msgid="5788144216023065504">"Ove dozvole daju aplikaciji <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pristup podacima sa senzora uređaja."</string> 1202 <string name="allowed_apps_count" msgid="2289260267605628310">"Aplikacije sa dozvolom: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> od <xliff:g id="OTHER_NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string> 1203 <string name="no_apps_requesting" msgid="8088684445910698363">"Nijedna aplikacija ne zahteva dozvolu"</string> 1204 <string name="allowed" msgid="4158456017482263737">"Dozvoljeno"</string> 1205 <string name="not_allowed" msgid="6092523505093372147">"Nije dozvoljeno"</string> 1206 <string name="access_sensor_note" msgid="7949933977197789634">"Aplikacije sa ovom dozvolom mogu da pristupaju podacima (<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>) sa senzora uređaja."</string> 1207 <string name="remove_one_permission_for_all" msgid="6732728480265044938">"Želite da uklonite pristup podacima tipa <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> svim aplikacijama na satu?"</string> 1208 <string name="icon_content_check_mark" msgid="358150681017987426">"Znak potvrde"</string> 1209 <string name="icon_content_cross_mark" msgid="3007762424358780248">"Znak x"</string> 1210 <string name="current_allow_mode_all_the_time" msgid="3329625277933258855">"Trenutno, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može uvek da pristupa podacima o fitnesu i velnesu"</string> 1211 <string name="current_allow_mode_while_in_use" msgid="6358053330935305061">"Trenutno, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može da pristupa podacima o fitnesu i velnesu dok se koristi"</string> 1212 <string name="allow_all_the_time_prompt" msgid="3749806575200677882">"Odaberite kada <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> može da pristupa podacima o fitnesu i velnesu"</string> 1213 <string name="current_access" msgid="1457167070428176139">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ima pristup za: <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>."</string> 1214 <string name="manage_fitness_and_wellness_permissions" msgid="6198936108436598267">"Upravljaj dozvolama za fitnes i velnes"</string> 1215 <string name="used_by_apps_count" msgid="1384912521974773617">"{count,plural, =1{Koristi 1 aplikacija}one{Koristi # aplikacija}few{Koriste # aplikacije}other{Koristi # aplikacija}}"</string> 1216 <string name="not_used_in_past_24_hours" msgid="7918784815693928054">"Nije korišćeno u poslednja 24 sata"</string> 1217 <string name="accessed" msgid="4424701457530587176">"Pristupljeno: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 1218</resources> 1219