• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Health Connect"</string>
21    <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Управувајте со пристапот на апликациите до здравствените податоци"</string>
22    <string name="health_connect_notification_channel_name" msgid="5189243942800749782">"Новости и известувања"</string>
23    <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Дозволи и податоци"</string>
24    <string name="home_subtitle" msgid="2154213430054477787">"Управувајте со податоците за здравје и фитнес на вашиот уред и контролирајте кои апликации може да пристапуваат до нив"</string>
25    <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Податоци и пристап"</string>
26    <string name="browse_medical_data" msgid="6963802956096683273">"Прелистувајте здравствена евиденција"</string>
27    <string name="browse_medical_data_subtitle" msgid="4115165261000205538">"Погледнете ја вашата здравствена евиденција и кои апликации може да пристапат до неа"</string>
28    <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Сите категории"</string>
29    <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Преглед на сите категории"</string>
30    <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Нема податоци"</string>
31    <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Дозволи за апликации"</string>
32    <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Управувајте со апликациите и дозволите"</string>
33    <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"Пристап имаат <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> апликации"</string>
34    <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> апликации имаат пристап"</string>
35    <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> апликации имаат пристап"</string>
36    <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> апликација има пристап"</string>
37    <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{1 апликација има пристап}one{# апликација имаат пристап}other{# апликации имаат пристап}}"</string>
38    <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Нема"</string>
39    <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Детали на записот"</string>
40    <string name="browse_data_title" msgid="5232691805953326097">"Прелистувајте податоци"</string>
41    <string name="browse_data_subtitle" msgid="7025164374898103993">"Погледнете ги податоците и кои апликации може да пристапуваат до нив"</string>
42    <string name="manage_data_summary" msgid="8537870912521944449">"Автоматско бришење, извори на податоци, бекап и враќање"</string>
43    <string name="banner_group_more_items" msgid="1071243933488973950">"Повеќе ставки"</string>
44    <string name="banner_group_fewer_items" msgid="3792478123282046349">"Помалку ставки"</string>
45    <string name="settings_manage_permission" msgid="3805037674102124581">"Health Connect"</string>
46    <string name="settings_combined_permissions" msgid="3660209476196545539">"Health Connect"</string>
47    <string name="settings_fitness_permissions" msgid="8133228907519227359">"Health Connect"</string>
48    <string name="settings_medical_permissions" msgid="4621535972501674863">"Health Connect"</string>
49    <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Бекап"</string>
50    <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Извори на податоци и приоритет"</string>
51    <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Поставете мерни единици"</string>
52    <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Поставки"</string>
53    <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Управувајте со податоците"</string>
54    <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Извезување и увезување податоци"</string>
55    <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Најнов пристап"</string>
56    <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Нема апликации што неодамна пристапиле до Health Connect"</string>
57    <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Погледнете ги сите најнови пристапи"</string>
58    <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Погледнете кои апликации пристапиле до вашите податоци во минатите 24 часа"</string>
59    <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Денес"</string>
60    <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Вчера"</string>
61    <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Прочита: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
62    <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Запиша: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
63    <string name="separator" msgid="5521285473288943819">", "</string>
64    <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Управувајте со дозволите"</string>
65    <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Време: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="recent_access_empty_state_title" msgid="4767157641389217682">"Нема пристап неодамна"</string>
67    <string name="recent_access_empty_state_description" msgid="6334951450158128989">"Апликациите што неодамна пристапиле до вашите податоци ќе се прикажат овде автоматски"</string>
68    <string name="recent_access_view_all_button" msgid="825946958049641541">"Прикажи ги сите"</string>
69    <string name="recent_access_error" msgid="2258399573560888960">"Не можеше да се вчита неодамнешниот пристап"</string>
70    <string name="recent_access_inactive_app" msgid="8754221676902025802">"Апликацијава веќе не е достапна"</string>
71    <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Активност"</string>
72    <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"активност"</string>
73    <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Телесни мерења"</string>
74    <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"телесни мерења"</string>
75    <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Спиење"</string>
76    <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"спиење"</string>
77    <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Витални функции"</string>
78    <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"витални функции"</string>
79    <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Следење циклус"</string>
80    <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"следење циклус"</string>
81    <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Исхрана"</string>
82    <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"исхрана"</string>
83    <string name="wellness_category_uppercase" msgid="5900304317921557780">"Благосостојба"</string>
84    <string name="wellness_category_lowercase" msgid="1327642415424743588">"благосостојба"</string>
85    <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Прелистувајте податоци"</string>
86    <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Управувајте со податоците"</string>
87    <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Извези ги податоците"</string>
88    <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Избриши ги сите податоци"</string>
89    <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Немате податоци во Health Connect"</string>
90    <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Вашите податоци"</string>
91    <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Приоритет на апликација"</string>
92    <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Избриши ги податоците од <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
93    <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Сите апликации"</string>
94    <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Може да чита <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
95    <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Може да запишува <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
96    <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Неактивни апликации"</string>
97    <string name="inactive_apps_message" msgid="8335803540719022910">"Овие апликации веќе не можe да читаат или запишуваат податоци за <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, но и понатаму имаат податоци зачувани во Health Connect"</string>
98    <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Апликациите веќе не можат да ги читаат или запишуваат податоците за <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g> и не се зачувани податоци за <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> во Health Connect"</string>
99    <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Податоциве вклучуваат информации како активно време, тип на вежба, кругови, серии, сесии или потези на пливање"</string>
100    <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Податоциве вклучуваат информации како фази и сесии на спиење"</string>
101    <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Видете ги сите записи"</string>
102    <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"променување"</string>
103    <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Избришете ги податоците"</string>
104    <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Health Connect"</string>
105    <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"пристапување до податоците за здравјето"</string>
106    <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Читање потрошени калории"</string>
107    <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Дозволува апликацијата да чита потрошени калории"</string>
108    <string name="background_read_single_request_title" msgid="4903874755139858906">"Да се дозволи <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да пристапува до податоците во заднина?"</string>
109    <string name="background_read_medical_single_request_description_both_types_granted" msgid="7716161960428574364">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба, како и до здравствената евиденција кога не ја користите апликацијата."</string>
110    <string name="background_read_medical_single_request_description_medical_granted" msgid="5162456401369633859">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до здравствената евиденција кога не ја користите апликацијата."</string>
111    <string name="background_read_medical_single_request_description_fitness_granted" msgid="6850185345786666516">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до податоците за фитнес и благосостојбата кога не ја користите апликацијата."</string>
112    <string name="background_read_single_request_description" msgid="2679634929322639576">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до податоците од Health Connect кога не ја користите апликацијата."</string>
113    <string name="history_read_single_request_title" msgid="6848027207063414793">"Да се дозволи <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да пристапува до минатите податоци?"</string>
114    <string name="history_read_medical_single_request_description" msgid="6408051015819625330">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба додадени пред <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string>
115    <string name="history_read_medical_single_request_description_fallback" msgid="6685832866184737207">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до сите минати податоци за фитнес и благосостојба."</string>
116    <string name="history_read_single_request_description" msgid="9140843675330318112">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до податоците од Health Connect додадени пред <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string>
117    <string name="history_read_single_request_description_fallback" msgid="7685531357676523654">"Ако дозволите, апликацијава ќе може да пристапува до сите минати податоци од Health Connect."</string>
118    <string name="additional_permissions_combined_request_title" msgid="5509177449679251301">"Да се дозволи дополнителен пристап за <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
119    <string name="additional_permissions_combined_request_description" msgid="7136418603696342323">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> сака да пристапува и до овие поставки за Health Connect"</string>
120    <string name="background_read_medical_combined_request_title_both_types_granted" msgid="4225111383019900451">"Пристап до сите податоци во заднина"</string>
121    <string name="background_read_medical_combined_request_title_medical_granted" msgid="7245376864667067106">"Пристап до здравствената евиденција во заднина"</string>
122    <string name="background_read_medical_combined_request_title_fitness_granted" msgid="2639416977416876229">"Пристап до податоците за фитнес и благосостојба во заднина"</string>
123    <string name="background_read_medical_combined_request_description_both_types_granted" msgid="8812552783934180223">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба, како и до здравствената евиденција кога не ја користите апликацијата"</string>
124    <string name="background_read_medical_combined_request_description_medical_granted" msgid="5140647084504657934">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоциве кога не ја користите апликацијата"</string>
125    <string name="background_read_medical_combined_request_description_fitness_granted" msgid="919785628751851996">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоциве кога не ја користите апликацијата"</string>
126    <string name="background_read_combined_request_title" msgid="4184649296697480520">"Пристап до податоците во заднина"</string>
127    <string name="background_read_combined_request_description" msgid="2423480522986545286">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците од Health Connect кога не ја користите апликацијата"</string>
128    <string name="history_read_medical_combined_request_title" msgid="1262267962861942478">"Пристап до минатите податоци за фитнес и благосостојба"</string>
129    <string name="history_read_medical_combined_request_description" msgid="7550922315652791771">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците додадени пред <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
130    <string name="history_read_medical_combined_request_description_fallback" msgid="3567968660826834911">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до сите минати податоци"</string>
131    <string name="history_read_combined_request_title" msgid="9023811767370482028">"Пристап до минатите податоци"</string>
132    <string name="history_read_combined_request_description" msgid="1437787086896636484">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците од Health Connect додадени пред <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
133    <string name="history_read_combined_request_description_fallback" msgid="4974756796396067521">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до сите минати податоци од Health Connect"</string>
134    <string name="history_read_medical_combined_request_footer" msgid="5301940225768076844">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе може да пристапува до минатите податоци за здравствената евиденција"</string>
135    <string name="history_read_medical_combined_request_footer_link" msgid="355676489585738987">"Прочитајте повеќе за дозволите"</string>
136    <string name="background_read_medical_access_title_both_types_granted" msgid="4475972082863444603">"Пристап до сите податоци во заднина"</string>
137    <string name="background_read_medical_access_title_medical_granted" msgid="7852915238347056139">"Пристап до здравствената евиденција во заднина"</string>
138    <string name="background_read_medical_access_title_fitness_granted" msgid="8691675952190647227">"Пристап до податоците за фитнес и благосостојба во заднина"</string>
139    <string name="background_read_medical_access_description_both_types_granted" msgid="7193350031798606366">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба, како и до здравствената евиденција кога не ја користите апликацијата"</string>
140    <string name="background_read_medical_access_description_medical_granted" msgid="8570683510275055450">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоциве кога не ја користите апликацијата"</string>
141    <string name="background_read_medical_access_description_fitness_granted" msgid="2584567718805499407">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоциве кога не ја користите апликацијата"</string>
142    <string name="background_read_access_title" msgid="4184498185599147117">"Пристап до податоците во заднина"</string>
143    <string name="background_read_access_description" msgid="2360433029368320323">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците од Health Connect кога не ја користите апликацијата"</string>
144    <string name="history_read_medical_access_title" msgid="1375462150672418692">"Пристап до минатите податоци за фитнес и благосостојба"</string>
145    <string name="history_read_medical_access_description" msgid="5615959269427106141">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците додадени пред <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
146    <string name="history_read_medical_access_description_fallback" msgid="3888547064992673535">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до сите минати податоци"</string>
147    <string name="history_read_access_title" msgid="870048398702887144">"Пристап до минатите податоци"</string>
148    <string name="history_read_access_description" msgid="800722432229526128">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците од Health Connect додадени пред <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
149    <string name="history_read_access_description_fallback" msgid="4151538305657852010">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до сите минати податоци од Health Connect"</string>
150    <string name="history_read_medical_access_read_warning" msgid="8878271647163400440">"Во моментов не се читаат податоци за фитнес бидејќи <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> нема доделени дозволи за читање"</string>
151    <string name="additional_access_medical_read_footer" msgid="4640796038121080343">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе може да пристапува до минатите податоци за вашата здравствена евиденција. За да го промените ова, исклучете ги дозволите за здравствената евиденција за апликацијава"</string>
152    <string name="additional_access_medical_read_footer_link" msgid="2797623091827504856">"Управувајте со дозволите за здравствената евиденција"</string>
153    <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Овозможете најмалку една дозвола за читање за да вклучите пристап на апликацијата до податоците во заднина или пристап до минатите податоци"</string>
154    <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Овозможете најмалку една дозвола за читање за да вклучите пристап во заднина за апликацијава"</string>
155    <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Овозможете најмалку една дозвола за читање за да вклучите пристап до минати податоци за апликацијава"</string>
156    <string name="historic_access_description" msgid="3309195636349468633">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до сите минати податоци од Health Connect"</string>
157    <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Дозволете ѝ на апликацијава да пристапува до податоците од Health Connect кога не ја користите апликацијата"</string>
158    <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Активно потрошени калории"</string>
159    <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"активно потрошени калории"</string>
160    <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Читање активно потрошени калории"</string>
161    <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Запишување активно потрошени калории"</string>
162    <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Вежбање"</string>
163    <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"вежбање"</string>
164    <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Читање податоци за вежбањето"</string>
165    <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Запишување податоци за вежбањето"</string>
166    <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Маршрута на вежбање"</string>
167    <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"маршрута на вежбање"</string>
168    <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Запиши маршрута на вежбање"</string>
169    <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Читај ја маршрутата на вежбање"</string>
170    <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Читање маршрути за вежбање"</string>
171    <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Планови за вежбање"</string>
172    <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"планови за вежбање"</string>
173    <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Читање на плановите за вежбање"</string>
174    <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Пишување планови за вежбање"</string>
175    <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Растојание"</string>
176    <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"растојание"</string>
177    <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Читање растојание"</string>
178    <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Запишување растојание"</string>
179    <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Достигната височина"</string>
180    <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"достигната височина"</string>
181    <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Читање достигната надморска висина"</string>
182    <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Запишување достигната надморска висина"</string>
183    <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Искачени катови"</string>
184    <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"искачени катови"</string>
185    <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Читање искачени катови"</string>
186    <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Запишување искачени катови"</string>
187    <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Моќност"</string>
188    <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"моќност"</string>
189    <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Читање струја"</string>
190    <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Запишување струја"</string>
191    <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Брзина"</string>
192    <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"брзина"</string>
193    <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Читање брзина"</string>
194    <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Запишување брзина"</string>
195    <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Чекори"</string>
196    <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"чекори"</string>
197    <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Читање чекори"</string>
198    <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Запишување чекори"</string>
199    <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Вкупно потрошени калории"</string>
200    <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"вкупно потрошени калории"</string>
201    <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Читање вкупно потрошени калории"</string>
202    <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Запишување вкупно потрошени калории"</string>
203    <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"Максимална потрошувачка на кислород"</string>
204    <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"максимална потрошувачка на кислород"</string>
205    <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Читање макс. VO2"</string>
206    <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Запишување макс. VO2"</string>
207    <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Туркања на инвалидска количка"</string>
208    <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"туркања на инвалидска количка"</string>
209    <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Запишување туркања на инвалидска количка"</string>
210    <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Читање туркања на инвалидска количка"</string>
211    <string name="activity_intensity_uppercase_label" msgid="8718366426053335611">"Интензитет на активноста"</string>
212    <string name="activity_intensity_lowercase_label" msgid="4260366013498161858">"интензитет на активноста"</string>
213    <string name="activity_intensity_read_content_description" msgid="5503681098610026279">"Читање на интензитетот на активноста"</string>
214    <string name="activity_intensity_write_content_description" msgid="4843212785611055496">"Пишување на интензитетот на активноста"</string>
215    <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Основна метаболичка стапка"</string>
216    <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"основна метаболичка стапка"</string>
217    <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Читање основна метаболичка стапка"</string>
218    <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Запишување основна метаболичка стапка"</string>
219    <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Телесни масти"</string>
220    <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"телесни масти"</string>
221    <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Читање телесни масти"</string>
222    <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Запишување телесни масти"</string>
223    <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Маса на вода во телото"</string>
224    <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"маса на вода во телото"</string>
225    <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Читање маса на вода во тело"</string>
226    <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Запишување маса на вода во тело"</string>
227    <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Коскена маса"</string>
228    <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"коскена маса"</string>
229    <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Читање коскена маса"</string>
230    <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Запишување коскена маса"</string>
231    <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Висина"</string>
232    <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"висина"</string>
233    <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Читање висина"</string>
234    <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Запишување висина"</string>
235    <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Обем на колк"</string>
236    <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"обем на колк"</string>
237    <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Читање обем на колк"</string>
238    <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Запишување обем на колк"</string>
239    <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Телесна маса без масно ткиво"</string>
240    <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"телесна маса без масно ткиво"</string>
241    <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Читање телесна маса без масно ткиво"</string>
242    <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Запишување телесна маса без масно ткиво"</string>
243    <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Обем на струк"</string>
244    <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"обем на струк"</string>
245    <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Читање обем на струк"</string>
246    <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Запишување обем на струк"</string>
247    <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Тежина"</string>
248    <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"тежина"</string>
249    <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Читање тежина"</string>
250    <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Запишување тежина"</string>
251    <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Цервикален секрет"</string>
252    <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"цервикален секрет"</string>
253    <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Читање цервикален секрет"</string>
254    <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Запишување цервикален секрет"</string>
255    <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"интерменструално крварење"</string>
256    <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"интерменструално крварење"</string>
257    <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Читај податоци за интерменструално крварење"</string>
258    <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Запишувај податоци за интерменструално крварење"</string>
259    <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Менструација"</string>
260    <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"менструација"</string>
261    <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Читање менструација"</string>
262    <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Запишување менструација"</string>
263    <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Тест за овулација"</string>
264    <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"тест за овулација"</string>
265    <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Читање тест за овулација"</string>
266    <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Запишување тест за овулација"</string>
267    <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Сексуална активност"</string>
268    <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"сексуална активност"</string>
269    <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Читање сексуална активност"</string>
270    <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Запишување сексуална активност"</string>
271    <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Дамки крв"</string>
272    <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"дамки крв"</string>
273    <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Читање податоци за дамки крв"</string>
274    <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Пишување податоци за дамки крв"</string>
275    <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Хидратација"</string>
276    <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"хидратација"</string>
277    <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Читање хидратација"</string>
278    <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Запишување хидратација"</string>
279    <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Исхрана"</string>
280    <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"исхрана"</string>
281    <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Читање исхрана"</string>
282    <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Запишување исхрана"</string>
283    <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Спиење"</string>
284    <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"спиење"</string>
285    <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Читање податоци за спиењето"</string>
286    <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Запишување податоци за спиењето"</string>
287    <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Основна телесна температура"</string>
288    <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"основна телесна температура"</string>
289    <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Читање основна телесна температура"</string>
290    <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Запишување основна телесна температура"</string>
291    <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Гликоза во крвта"</string>
292    <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"гликоза во крвта"</string>
293    <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Читање гликоза во крвта"</string>
294    <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Запишување гликоза во крвта"</string>
295    <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Крвен притисок"</string>
296    <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"крвен притисок"</string>
297    <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Читање крвен притисок"</string>
298    <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Запишување крвен притисок"</string>
299    <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Телесна температура"</string>
300    <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"телесна температура"</string>
301    <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Читање телесна температура"</string>
302    <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Запишување телесна температура"</string>
303    <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Пулс"</string>
304    <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"пулс"</string>
305    <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Читање пулс"</string>
306    <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Запишување пулс"</string>
307    <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Променливост на пулсот"</string>
308    <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"променливост на пулсот"</string>
309    <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Читање податоци за променливоста на пулсот"</string>
310    <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Запишување податоци за променливоста на пулсот"</string>
311    <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Заситеност со кислород"</string>
312    <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"заситеност со кислород"</string>
313    <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Читање кислородна сатурација"</string>
314    <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Запишување кислородна сатурација"</string>
315    <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Респираторна стапка"</string>
316    <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"респираторна стапка"</string>
317    <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Читање респираторна стапка"</string>
318    <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Запишување респираторна стапка"</string>
319    <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Пулс во мирување"</string>
320    <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"пулс во мирување"</string>
321    <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Читање пулс во мирување"</string>
322    <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Запишување пулс во мирување"</string>
323    <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Температура на кожата"</string>
324    <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"температура на кожата"</string>
325    <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Читање на температурата на кожата"</string>
326    <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Запишување на температурата на кожата"</string>
327    <string name="browse_health_records_intro" msgid="1611488691642390523">"Ова ги опфаќа сите здравствени евиденции што се синхронизирани и додадени во Health Connect. Ова може да не е вашето целосно медицинско досие и не опфаќа медицински опис на вашите здравствени евиденции."</string>
328    <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="2380759160541898783">"Сета здравствена евиденција"</string>
329    <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="6293814928992081842">"сета здравствена евиденција"</string>
330    <string name="all_medical_data_content_description" msgid="4846586780533295022">"Пишување на сета здравствена евиденција"</string>
331    <string name="allergies_intolerances_uppercase_label" msgid="2458552115947636884">"Алергии"</string>
332    <string name="allergies_intolerances_lowercase_label" msgid="5066782073511167288">"алергии"</string>
333    <string name="allergies_intolerances_content_description" msgid="7954532940667325068">"Читање на алергиите"</string>
334    <string name="conditions_uppercase_label" msgid="5260404343402770877">"Здравствени состојби"</string>
335    <string name="conditions_lowercase_label" msgid="2678248918552246997">"здравствени состојби"</string>
336    <string name="conditions_content_description" msgid="3230552343616193829">"Читање на условите"</string>
337    <string name="vaccines_uppercase_label" msgid="1101176371071123187">"Вакцини"</string>
338    <string name="vaccines_lowercase_label" msgid="4991324441768127447">"вакцини"</string>
339    <string name="vaccines_content_description" msgid="7152741514791951684">"Читање на вакцините"</string>
340    <string name="laboratory_results_uppercase_label" msgid="3400725778254150910">"Лабораториски резултати"</string>
341    <string name="laboratory_results_lowercase_label" msgid="7647457227104919126">"лабораториски резултати"</string>
342    <string name="laboratory_results_content_description" msgid="7888886103734085841">"Читање на лабораториските резултати"</string>
343    <string name="medications_uppercase_label" msgid="4783281053427990225">"Лекови"</string>
344    <string name="medications_lowercase_label" msgid="7808038774503092207">"лекови"</string>
345    <string name="medications_content_description" msgid="6165382876281780190">"Читање лекови"</string>
346    <string name="personal_details_uppercase_label" msgid="7241635933310394120">"Лични детали"</string>
347    <string name="personal_details_lowercase_label" msgid="1907848447611775151">"лични детали"</string>
348    <string name="personal_details_content_description" msgid="3191211304673909831">"Читање на личните детали"</string>
349    <string name="practitioner_details_uppercase_label" msgid="2940667649808082510">"Детали за лекарите"</string>
350    <string name="practitioner_details_lowercase_label" msgid="8195591077717971542">"детали за лекарите"</string>
351    <string name="practitioner_details_content_description" msgid="8775396516928504185">"Читање детали за лекарите"</string>
352    <string name="pregnancy_uppercase_label" msgid="5979925175194337864">"Бременост"</string>
353    <string name="pregnancy_lowercase_label" msgid="810439290131044517">"бременост"</string>
354    <string name="pregnancy_content_description" msgid="3436773729243586287">"Читање на податоците за бременост"</string>
355    <string name="procedures_uppercase_label" msgid="9176087520132593261">"Постапки"</string>
356    <string name="procedures_lowercase_label" msgid="5320804313946273234">"постапки"</string>
357    <string name="procedures_content_description" msgid="1086900373141440005">"Читање на постапките"</string>
358    <string name="social_history_uppercase_label" msgid="4119611299449533999">"Општествени одредници за здравје"</string>
359    <string name="social_history_lowercase_label" msgid="9027541979445736412">"општествени одредници за здравје"</string>
360    <string name="social_history_content_description" msgid="7187059309389849831">"Читање на историјата на друштвените мрежи"</string>
361    <string name="visits_uppercase_label" msgid="8532619758336375886">"Посети"</string>
362    <string name="visits_lowercase_label" msgid="2545887061364564151">"посети"</string>
363    <string name="visits_content_description" msgid="6336796415049565697">"Читање посети"</string>
364    <string name="vital_signs_uppercase_label" msgid="289862347143374640">"Витални знаци"</string>
365    <string name="vital_signs_lowercase_label" msgid="9141304492316454529">"витални знаци"</string>
366    <string name="vital_signs_content_description" msgid="914944352640528612">"Читање на виталните знаци"</string>
367    <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Промисленост"</string>
368    <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"промисленост"</string>
369    <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Читај за сесијата за промисленост"</string>
370    <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Пишувај за сесијата за промисленост"</string>
371    <string name="nicotine_intake_uppercase_label" msgid="2726203918637743544">"Внес на никотин"</string>
372    <string name="nicotine_intake_lowercase_label" msgid="5551311180036082920">"внес на никотин"</string>
373    <string name="nicotine_intake_read_content_description" msgid="959918212844960393">"Читање на внесот на никотин"</string>
374    <string name="nicotine_intake_write_content_description" msgid="4098088216049977997">"Пишување на внесот на никотин"</string>
375    <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Дозволете „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ да чита"</string>
376    <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Дозволете „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ да пишува"</string>
377    <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Дозволи"</string>
378    <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Дозволи ги сите"</string>
379    <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Не дозволувај"</string>
380    <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read_write" msgid="4803850894991591079">"Изберете ги податоците што сакате да ги чита или запишува апликацијава во Health Connect"</string>
381    <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read" msgid="1936040466183377312">"Изберете ги податоците што сакате да ги чита апликацијава од Health Connect"</string>
382    <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_write" msgid="953067161810334338">"Изберете ги податоците што сакате да ги запишува апликацијава во Health Connect"</string>
383    <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read_write" msgid="3777178665662806833">"Изберете ги податоците што сакате да ги чита или запишува апликацијава во Health Connect"</string>
384    <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read" msgid="2155961852937520094">"Изберете ги податоците што сакате да ги чита апликацијава од Health Connect"</string>
385    <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Ако ѝ дадете пристап за читање, апликацијата ќе може да ги чита новите податоци и податоците од минатите 30 дена"</string>
386    <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Ако ѝ дадете пристап за читање, апликацијата ќе може да ги чита новите и минатите податоци"</string>
387    <string name="request_fitness_permissions_header_title" msgid="5330395074131008360">"Да се дозволи <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да пристапува до Health Connect?"</string>
388    <string name="request_permissions_with_medical_header_title" msgid="6269944931319362595">"Да се дозволи „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба?"</string>
389    <string name="request_permissions_rationale" msgid="2642076968583316986">"Може да дознаете како <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> постапува со вашите податоци во <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g>"</string>
390    <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"политика за приватност"</string>
391    <string name="medical_request_header" msgid="2300521519021510027">"Да се дозволи <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да пристапува до вашата здравствена евиденција?"</string>
392    <string name="medical_request_header_access_info_read_write" msgid="221400464566148357">"Ако доделите пристап, апликацијата ќе може да чита и запишува податоци како што се алергии, лабораториски резултати, вакцини и друго \n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string>
393    <string name="medical_request_header_access_info_read" msgid="7817630833626125558">"Ако доделите пристап, апликацијата ќе може да чита податоци како што се алергии, лабораториски резултати, вакцини и друго\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string>
394    <string name="medical_request_about_health_records" msgid="7204918218748362687">"За здравствената евиденција"</string>
395    <string name="medical_request_data_to_share" msgid="6778034304921873317">"Податоците за споделување опфаќаат"</string>
396    <string name="medical_request_summary" msgid="7281321524805015510">"Ако дозволите, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ќе може да ја споделува вашата здравствена евиденција со Health Connect."</string>
397    <string name="medical_request_footer" msgid="6533749932770903089">"Синхронизирајте ја вашата здравствена евиденција од различни апликации и извори за да ја чувате на едно место"</string>
398    <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Да се отстранат сите дозволи?"</string>
399    <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Отстрани ги сите"</string>
400    <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита, ниту да запишува податоци од Health Connect.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, на пр. за пристап до камерата, микрофонот или локацијата."</string>
401    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита, ниту да запишува податоци од Health Connect, меѓу кои и заднински податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, на пр. за пристап до локацијата, камерата или микрофонот."</string>
402    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита, ниту да запишува податоци од Health Connect, меѓу кои и претходни податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, на пр. за пристап до локацијата, камерата или микрофонот."</string>
403    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита, ниту да запишува податоци од Health Connect, меѓу кои и заднински и претходни податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, на пр. за пристап до локацијата, камерата или микрофонот."</string>
404    <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Избриши ги и податоците на <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> од Health Connect"</string>
405    <string name="disconnect_all_fitness_permissions_title" msgid="7612364222525900592">"Да се отстранат сите дозволи за фитнес и благосостојба?"</string>
406    <string name="disconnect_all_fitness_permissions_dialog_checkbox" msgid="8808559689899914478">"Избриши ги и податоците за фитнес од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> од Health Connect"</string>
407    <string name="disconnect_all_medical_permissions_title" msgid="735315242997370168">"Да се отстранат сите дозволи за здравствената евиденција?"</string>
408    <string name="disconnect_all_medical_permissions_dialog_checkbox" msgid="7782158941871987263">"Избриши ги и податоците за здравствената евиденција од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> од Health Connect"</string>
409    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="6610810945930258582">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да ги чита или евидентира податоциве од Health Connect.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
410    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_background_permissions_dialog_message" msgid="7138878481421234556">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да ги чита или евидентира податоциве од Health Connect, меѓу кои и заднински податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
411    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="1519496566456028625">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да ги чита или евидентира податоциве од Health Connect, меѓу кои и минати податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
412    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="5147728456578218902">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да ги чита или евидентира податоциве од Health Connect, меѓу кои и заднински и минати податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
413    <string name="disconnect_all_health_permissions_title" msgid="3995410660376966233">"Да се отстранат сите дозволи?"</string>
414    <string name="disconnect_all_health_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="211728516196974197">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита или евидентира податоци од Health Connect.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
415    <string name="disconnect_all_health_and_background_permissions_dialog_message" msgid="654533675296670869">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита или евидентира податоци од Health Connect, меѓу кои и заднински податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
416    <string name="disconnect_all_health_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="6743215620789357899">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита или евидентира податоци од Health Connect, меѓу кои и минати податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
417    <string name="disconnect_all_health_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="6062891741278986209">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веќе нема да може да чита или евидентира податоци од Health Connect, меѓу кои и заднински и минати податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како камера, микрофон или локација."</string>
418    <string name="disconnect_all_health_permissions_dialog_checkbox" msgid="762880061016391846">"Избриши ги и податоците за фитнес и здравствената евиденција од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> од Health Connect"</string>
419    <string name="disconnect_all_health_permissions_success_toast" msgid="9010063821116197894">"Дозволите за апликацијава се отстранети"</string>
420    <string name="disconnect_all_app_permissions_dialog_checkbox" msgid="2927403999111348272">"Избриши ги и сите податоци од Health Connect"</string>
421    <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Следниот ден"</string>
422    <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Избран ден"</string>
423    <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Претходниот ден"</string>
424    <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"Нешто не е во ред. Обидете се повторно."</string>
425    <string name="unkwown_resource" msgid="5414479649607888981">"(Без наслов)"</string>
426    <string name="raw_fhir_title" msgid="1295744907036066319">"Податоци за изворен код"</string>
427    <string name="raw_fhir_open_bracket" msgid="7974657451368655325">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Отворена заграда."</string>
428    <string name="raw_fhir_closed_bracket" msgid="9084379463440675078">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Затворена заграда."</string>
429    <string name="raw_fhir_field_value" msgid="369633095565031835">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g> Вредност на полето <xliff:g id="FIELD">%2$s</xliff:g>"</string>
430    <string name="raw_fhir_value" msgid="8627152854130338531">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="VALUE">%2$s</xliff:g>."</string>
431    <string name="raw_fhir_content_description" msgid="1491420802097635439">"Детален изворен код: <xliff:g id="SOURCE_CODE">%1$s</xliff:g>"</string>
432    <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Апликациите со оваа дозвола може да ги читаат и запишуваат вашите податоци за здравје и фитнес."</string>
433    <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Контролирајте кои апликации може да пристапуваат до податоците складирани во Health Connect. Допрете апликација за да ги прегледате податоците што може да ги чита или запишува."</string>
434    <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Со дозвола за пристап"</string>
435    <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Без дозвола за пристап"</string>
436    <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Треба да се ажурира"</string>
437    <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Поставки и помош"</string>
438    <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Отстрани го пристапот за сите апликации"</string>
439    <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Дозволено да чита"</string>
440    <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Дозволено да запишува"</string>
441    <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Нема апликации со дозвола"</string>
442    <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Нема апликации без дозвола"</string>
443    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Да се отстрани пристапот за сите апликации?"</string>
444    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Ниту една од апликациите нема да има пристап или да додава нови податоци во Health Connect. Ова нема да ги избрише постојните податоци.\n\nОва не влијае на другите дозволи што може да ги има апликацијава, како локација, камера или микрофон."</string>
445    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Отстрани ги сите"</string>
446    <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Управувајте со апликацијата"</string>
447    <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Прикажи податоци од апликацијата"</string>
448    <string name="remove_access_for_this_app" msgid="7701101420310711833">"Отстрани го пристапот за апликацијава"</string>
449    <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Избриши ги податоците од апликацијата"</string>
450    <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Неактивни апликации"</string>
451    <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Апликацииве веќе немаат пристап, но уште имаат зачувани податоци во Health Connect"</string>
452    <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да чита податоци додадени по <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
453    <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"За да управувате со другите дозволи за Android до кои може да пристапува апликацијава, појдете во „Поставки &gt; Апликации“"</string>
454    <string name="manage_permissions_rationale" msgid="2780008055185441703">"Може да дознаете како <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> постапува со вашите податоци во политиката за приватност на програмерот"</string>
455    <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"За да управувате со другите дозволи за Android до кои може да пристапува апликацијава, појдете во „Поставки“, а потоа допрете „Апликации“"</string>
456    <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Прочитајте ја политиката за приватност"</string>
457    <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Пристапено во минатите 24 часа"</string>
458    <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Пристап на апликацијата"</string>
459    <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="7684166767384190933">"Не се инсталирани компатибилни апликации"</string>
460    <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Дополнителен пристап"</string>
461    <string name="additional_access_summary" msgid="1076197455435130191">"Минати податоци, податоци во заднина"</string>
462    <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"Отстранети се дополнителните дозволи за апликацијава"</string>
463    <string name="permissions_header" msgid="6519976063360071569">"Дозволи"</string>
464    <string name="fitness_permissions" msgid="586264186537460254">"Фитнес и благосостојба"</string>
465    <string name="fitness_permissions_summary" msgid="6476469281589015459">"Вежбање, спиење, исхрана и друго"</string>
466    <string name="medical_permissions" msgid="1224097151249321566">"Здравствена евиденција"</string>
467    <string name="medical_permissions_lowercase" msgid="3969792205103436491">"здравствена евиденција"</string>
468    <string name="medical_permissions_summary" msgid="5526004634109548577">"Лаборат. резулати, лекови, вакцини итн."</string>
469    <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"Отстранети дозволи за апликации"</string>
470    <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Health Connect ги отстрани дозволите за <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>"</string>
471    <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Health Connect ги отстрани дозволите за <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>"</string>
472    <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Health Connect ги отстрани дозволите за <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>"</string>
473    <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Health Connect ги отстрани дозволите за <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> и други апликации"</string>
474    <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Погледнете ги деталите"</string>
475    <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Зошто Health Connect отстранува дозволи за апликации"</string>
476    <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Ако некоја апликација е суспендирана или отстранета од Google Play, Health Connect автоматски ги отстранува нејзините дозволи.\n\nОва значи дека апликацијата веќе нема да може да пристапува до податоците зачувани во Health Connect. Ако оваа апликација има претходно запишани податоци, таа се појавува во списокот со неактивни апликации."</string>
477    <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"Сфатив"</string>
478    <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Поставете"</string>
479    <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Не можеше да се извезат податоците"</string>
480    <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"Се јави проблем при извезувањето за <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>. Поставете ново закажано извезување и обидете се повторно."</string>
481    <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Следно извезување: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
482    <string name="next_export_text" msgid="6726252793571403846">"Следниот извоз започнува наскоро"</string>
483    <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Бекап и враќање"</string>
484    <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Последно извезување: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
485    <string name="last_export_time_now" msgid="31498024135933750">"Последно извезување: сега"</string>
486    <string name="last_export_time_minutes_ago" msgid="5279296486877765961">"{count,plural, =1{Последно извезување: пред 1 минута}one{Последно извезување: пред # минута}other{Последно извезување: пред # минути}}"</string>
487    <string name="last_export_time_hours_ago" msgid="3174986640795245343">"{count,plural, =1{Последно извезување: пред 1 час}one{Последно извезување: пред # час}other{Последно извезување: пред # часа}}"</string>
488    <string name="no_last_export_message" msgid="8138900854579872667">"Последен извоз: нема"</string>
489    <string name="last_export_file_location" msgid="4069435932524304633">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
490    <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Закажано извезување"</string>
491    <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Увезете ги податоците"</string>
492    <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Вратете ги податоците од претходно извезената датотека"</string>
493    <string name="import_error_banner_title" msgid="1480977889067027790">"Не можеше да се вратат податоците"</string>
494    <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Изберете датотека"</string>
495    <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Датотеката што ја избравте не е компатибилна за враќање. Погрижете се да ја изберете точната извезена датотека."</string>
496    <string name="import_version_mismatch_error_banner_button" msgid="4761716140032809817">"Ажурирај сега"</string>
497    <string name="import_version_mismatch_error_banner_summary" msgid="6165550114170534795">"Ажурирајте го системот за Health Connect да може да ги врати вашите податоци, па обидете се повторно."</string>
498    <string name="import_other_error_banner_button" msgid="8006947649520909176">"Обиди се пак"</string>
499    <string name="import_other_error_banner_summary" msgid="4378957063605649197">"Се јави проблем при враќањето податоци од вашето извезување."</string>
500    <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Функцијата за извоз ви овозможува да ги зачувате вашите податоци за да може да ги префрлите на нов телефон"</string>
501    <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="9075133737244288876">"За бекап и враќање"</string>
502    <string name="automatic_export_status" msgid="4407131306281440230">"<xliff:g id="EXPORT_ON_OR_OFF">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FREQUENCY">%2$s</xliff:g>"</string>
503    <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Вклучено"</string>
504    <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Исклучено"</string>
505    <string name="automatic_export_switch_text" msgid="8277559519722722926">"Користи закажано извезување"</string>
506    <string name="next_export_file_location" msgid="2117071837862240540">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
507    <string name="choose_frequency_category" msgid="9094154407387676553">"Променете ја зачестеноста"</string>
508    <string name="scheduled_export_settings_footer_text" msgid="8488483803782086291">"Ако го исклучите закажаното извезување, ова нема да ги избрише претходно извезените податоци од местото каде што биле зачувани"</string>
509    <string name="choose_frequency" msgid="8119085390857180221">"Поставете закажано извезување"</string>
510    <string name="choose_frequency_description" msgid="7698155810053504157">"Изберете колку често да се извезуваат вашите податоци"</string>
511    <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Дневно"</string>
512    <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Седмично"</string>
513    <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Месечно"</string>
514    <string name="export_destination_title" msgid="8352929396306002479">"Изберете каде да се зачува извезувањето"</string>
515    <string name="export_invalid_storage" msgid="1459055934301871321">"Изберете апликација за простор во облак за да ги извезете вашите податоци"</string>
516    <string name="export_default_file_name" msgid="1146984404965754445">"Health Connect"</string>
517    <string name="export_default_file_name_with_sequence" msgid="2380551038319211752">"Health Connect (<xliff:g id="EXPORT_SEQUENTIAL_NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="import_confirmation_dialog_title" msgid="1218478436676890997">"Да се увезе датотекава?"</string>
519    <string name="import_confirmation_dialog_text" msgid="7274564242039735667">"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g> ќе се увезе во Health Connect"</string>
520    <string name="import_confirmation_dialog_cancel_button" msgid="4323351978842360895">"Откажи"</string>
521    <string name="import_confirmation_dialog_import_button" msgid="7090219024758375606">"Увези"</string>
522    <string name="import_notification_import_in_progress_title" msgid="4657602436278942808">"Враќањето преку Health Connect е во тек"</string>
523    <string name="import_notification_import_complete_title" msgid="7493223782222480412">"Враќањето преку Health Connect заврши"</string>
524    <string name="import_in_progress_toast_text" msgid="3363548588078895706">"Враќање во тек"</string>
525    <string name="import_complete_toast_text" msgid="7730872919621230959">"Враќањето податоци заврши"</string>
526    <string name="import_notification_error_generic_error_title" msgid="19162830551127433">"Health Connect не можеше да ги врати податоците"</string>
527    <string name="import_notification_error_more_space_needed_title" msgid="240259612132385794">"Потребен е поголем простор"</string>
528    <string name="import_notification_error_invalid_file_body_text" msgid="8877884063398886772">"Датотеката што ја избравте не е компатибилна за враќање. Погрижете се да ја изберете точната извезена датотека."</string>
529    <string name="import_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="7577564968089566232">"Health Connect бара простор за складирање од <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> на вашиот телефон за да продолжи со враќањето на податоците."</string>
530    <string name="import_notification_error_generic_error_body_text" msgid="6562162452820282874">"Се јави проблем при враќањето податоци од вашето извезување."</string>
531    <string name="import_notification_error_version_mismatch_body_text" msgid="9186785816764607620">"Ажурирајте го системот за да може Health Connect да ги врати вашите податоци, па обидете се повторно."</string>
532    <string name="import_notification_update_now_intent_button" msgid="2808579294292956628">"Ажурирајте сега"</string>
533    <string name="import_notification_try_again_intent_button" msgid="3833062670098674999">"Обидете се повторно"</string>
534    <string name="import_notification_open_intent_button" msgid="2739924648846724969">"Отворете"</string>
535    <string name="import_notification_choose_file_intent_button" msgid="2249671128440758769">"Изберете датотека"</string>
536    <string name="import_notification_free_up_space_intent_button" msgid="4665571334602539807">"Ослободете простор"</string>
537    <string name="scheduled_export_on_toast_text" msgid="945186472588537310">"Закажаното извезување е вклучено"</string>
538    <string name="export_notification_error_generic_error_title" msgid="7940091379629095465">"Health Connect не може да изв. податоци"</string>
539    <string name="export_notification_error_more_space_needed_title" msgid="5089783781556500431">"Треба повеќе простор"</string>
540    <string name="export_notification_error_generic_error_body_text" msgid="4161925150551602640">"Се јави проблем при извезувањето за <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>. Поставете ново закажано извезување и обидете се повторно."</string>
541    <string name="export_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="5519192430780383427">"Health Connect бара простор за складирање од <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> на вашиот телефон за да продолжи со закажаниот извоз."</string>
542    <string name="export_notification_set_up_intent_button" msgid="1484836974815713693">"Поставете"</string>
543    <string name="export_notification_free_up_space_intent_button" msgid="2902823222861202203">"Ослободете простор"</string>
544    <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Назад"</string>
545    <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Следно"</string>
546    <string name="export_cancel_button" msgid="1952360582645412410">"Откажи"</string>
547    <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Откажи"</string>
548    <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Следно"</string>
549    <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Увезете од"</string>
550    <string name="import_invalid_storage" msgid="341798262315495399">"Изберете апликација за простор во облак за да ги увезете вашите податоци"</string>
551    <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Допрете за да изберете сметка"</string>
552    <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Изберете сметка"</string>
553    <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Откажи"</string>
554    <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Готово"</string>
555    <string name="export_import_no_apps_text" msgid="6403119325024893690">"Не се достапни апликации. Инсталирајте апликации за простор во облак за да ги гледате тука"</string>
556    <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"За повеќе опции, инсталирајте апликации за простор во облак за да ги гледате тука"</string>
557    <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Одете во Play Store"</string>
558    <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Започнете со Health Connect"</string>
559    <string name="onboarding_description" msgid="3479157507808350452">"Health Connect ги складира вашите податоци за здравје и фитнес, што ви овозможува едноставен начин да ги синхронизирате различните апликации на вашиот уред"</string>
560    <string name="onboarding_description_health_records" msgid="6586657048844511252">"Health Connect ги складира и синхронизира податоците за здравје и фитнес од различни апликации.\n\n"<b>"Податоци за фитнес и благосостојба,"</b>" заедно со сесии на вежбање, чекори, исхрана, спиење и друго\n\n"<b>"Здравствена евиденција,"</b>" заедно со вакцини, лабораториски резултати и друго"</string>
561    <string name="onboarding_description_with_health_connect" msgid="8751881078749676542">"Можности на Health Connect:"</string>
562    <string name="share_data_text" msgid="6898398345784931678"><b>"Споделувајте податоци со вашите апликации"</b>\n"Изберете ги податоците што може да ги чита или запишува секоја од апликациите во Health Connect"</string>
563    <string name="manage_your_settings_text" msgid="8425779735541136878"><b>"Управувајте со поставките и приватноста"</b>\n"Променувајте ги дозволите за апликациите и управувајте со вашите податоци кога сакате"</string>
564    <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Назад"</string>
565    <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Започнете"</string>
566    <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Избришете ги податоците"</string>
567    <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Започни го бришењето"</string>
568    <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Сопри го бришењето"</string>
569    <string name="time_range_title" msgid="5777596779865648336">"Изберете што да се избрише од Health Connect"</string>
570    <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Следно"</string>
571    <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Ова трајно ќе ги избрише сите податоци додадени во Health Connect во избраниот временски период"</string>
572    <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Ова трајно ќе ги избрише податоците од <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> додадени во Health Connect во избраниот временски период"</string>
573    <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Ова трајно ќе ги избрише податоците од <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> додадени во Health Connect во избраниот временски период"</string>
574    <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Ова трајно ќе ги избрише податоците од <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> додадени во Health Connect во избраниот временски период"</string>
575    <string name="time_range_message_permission_type_app_data" msgid="1613568925588480588">"Ова трајно ќе ги избрише податоците за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> додадени од <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> во Health Connect во избраниот временски период"</string>
576    <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Избриши ги последните 24 часа"</string>
577    <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Избриши ги последните 7 дена"</string>
578    <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Избриши ги последните 30 дена"</string>
579    <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Избриши ги сите податоци"</string>
580    <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Трајно да се избришат сите податоци од цело време?"</string>
581    <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Трајно да се избришат сите податоци од последните 24 часа?"</string>
582    <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Трајно да се избришат сите податоци од последните 7 дена?"</string>
583    <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Трајно да се избришат сите податоци од последните 30 дена?"</string>
584    <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> од цело време?"</string>
585    <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> од последните 24 часа?"</string>
586    <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> од последните 7 дена?"</string>
587    <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> од последните 30 дена?"</string>
588    <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> од цело време?"</string>
589    <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> од последните 24 часа?"</string>
590    <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> од последните 7 дена?"</string>
591    <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> од последните 30 дена?"</string>
592    <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> од цело време?"</string>
593    <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> од последните 24 часа?"</string>
594    <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> од последните 7 дена?"</string>
595    <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Трајно да се избришат податоците од <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> од последните 30 дена?"</string>
596    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_all" msgid="1210052631467085849">"Да се избришат сите податоци за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> додадени од <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> трајно?"</string>
597    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_day" msgid="4377296923865256246">"Да се избришат податоците за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> додадени од <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> од минатите 24 часа трајно?"</string>
598    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_week" msgid="2253468260502709170">"Да се избришат податоците за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> додадени од <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> од минатите 7 дена трајно?"</string>
599    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_month" msgid="1656927839079630144">"Да се избришат податоците за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> додадени од <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> од минатите 30 дена трајно?"</string>
600    <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Отстрани ги и сите дозволи за <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> од Health Connect"</string>
601    <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Трајно да се избришат сите податоци за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> што се додадени од <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g>?"</string>
602    <string name="confirming_question_single_entry" msgid="2064578008447638932">"Да се избрише овој запис од Health Connect трајно?"</string>
603    <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Поврзаните апликации веќе нема да може да пристапуваат до податоциве од Health Connect"</string>
604    <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="944931041343695373">"Ова ќе ги избрише сите записи за менструалниот циклус од <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
605    <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Избриши"</string>
606    <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Назад"</string>
607    <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Готово"</string>
608    <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Затвори"</string>
609    <string name="delete_dialog_success_title" msgid="900884533930984889">"Податоците се избришани од Health Connect"</string>
610    <string name="delete_dialog_success_message" msgid="7454086333205881294">"Ако сакате целосно да ги избришете податоците од поврзаните апликации, проверете ја секоја апликација каде што може да се зачувани вашите податоци."</string>
611    <string name="delete_dialog_done_button" msgid="1371340030947835493">"Готово"</string>
612    <string name="delete_dialog_see_connected_apps_button" msgid="2975631672738138716">"Прикажи ги поврзаните апликации"</string>
613    <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Се бришат податоците"</string>
614    <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Не може да се избришат податоците"</string>
615    <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"Нешто тргна наопаку и Health Connect не можеше да ги избрише вашите податоци"</string>
616    <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Обиди се повторно"</string>
617    <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Се бришат податоците на Health Connect"</string>
618    <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Се бришат податоците на Health Connect"</string>
619    <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Бришење податоци"</string>
620    <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Бришење внес на податоци <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
621    <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Избриши го внесот на податоци <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
622    <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Вкупно: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string>
623    <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}one{# W}other{# W}}"</string>
624    <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 ват}one{# ват}other{# вати}}"</string>
625    <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 чекор}one{# чекор}other{# чекори}}"</string>
626    <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 чекор/мин.}one{# чекор/мин.}other{# чекори/мин.}}"</string>
627    <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 чекор во минута}one{# чекор во минута}other{# чекори во минута}}"</string>
628    <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 bpm}one{# bpm}other{# bpm}}"</string>
629    <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 удар во минута}one{# удар во минута}other{# удари во минута}}"</string>
630    <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 mph}one{# mph}other{# mph}}"</string>
631    <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/h}one{# km/h}other{# km/h}}"</string>
632    <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 милја на час}one{# милја на час}other{# милји на час}}"</string>
633    <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 километар на час}one{# километар на час}other{# километри на час}}"</string>
634    <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин./милја"</string>
635    <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин./km"</string>
636    <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минута на милја"</string>
637    <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минута на километар"</string>
638    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин./100 јарди"</string>
639    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> мин./100 метри"</string>
640    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минута на 100 јарди"</string>
641    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> минута на 100 метри"</string>
642    <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"од <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
643    <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"од <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
644    <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{1 туркање на инвалидска количка}one{# туркање на инвалидска количка}other{# туркања на инвалидска количка}}"</string>
645    <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 L}one{# L}other{# L}}"</string>
646    <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 литар}one{# литар}other{# литри}}"</string>
647    <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 кат}one{# кат}other{# ката}}"</string>
648    <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 м.}one{# м.}other{# м.}}"</string>
649    <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 метар}one{# метар}other{# метри}}"</string>
650    <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 rpm}one{# rpm}other{# rpm}}"</string>
651    <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 вртеж во минута}one{# вртеж во минута}other{# вртежи во минута}}"</string>
652    <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"од <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string>
653    <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"Заштитно"</string>
654    <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Незаштитено"</string>
655    <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Дамки крв"</string>
656    <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Точкесто крвавење"</string>
657    <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Слабо крвавење"</string>
658    <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Умерено крвавење"</string>
659    <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Обилно крвавење"</string>
660    <string name="flow_unknown" msgid="1634411759928572900">"Непознато крвавење"</string>
661    <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Менструација: ден <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string>
662    <string name="period_length" msgid="2257138792780916599">"{count,plural, =1{Менструација (1 ден)}one{Менструација (# ден)}other{Менструација (# дена)}}"</string>
663    <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Позитивна"</string>
664    <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Негативна"</string>
665    <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Голема"</string>
666    <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Неодредена"</string>
667    <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ms}one{# ms}other{# ms}}"</string>
668    <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 милисекунда}one{# милисекунда}other{# милисекунди}}"</string>
669    <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Белешки"</string>
670    <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{Еднаш}one{# пат}other{# пати}}"</string>
671    <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Активни: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
672    <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Вкупно: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
673    <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Што е можно повеќе повторувања"</string>
674    <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Ниво на напор: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string>
675    <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string>
676    <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 повт.}one{# повт.}other{# повт.}}"</string>
677    <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 повторување}one{# повторување}other{# повторувања}}"</string>
678    <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Сегменти на вежбање"</string>
679    <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Кругови"</string>
680    <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Истегнување на грбот"</string>
681    <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Бадминтон"</string>
682    <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Подигање тегови со шипка до рамо"</string>
683    <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Бејзбол"</string>
684    <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Кошарка"</string>
685    <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Подигање тегови на клупа"</string>
686    <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Стомачни вежби на клупа"</string>
687    <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Возење велосипед"</string>
688    <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Возење статичен велосипед"</string>
689    <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"Камп за тренинг"</string>
690    <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Бокс"</string>
691    <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Бурпи"</string>
692    <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Калистеника"</string>
693    <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Крикет"</string>
694    <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Стомачни вежби"</string>
695    <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Танцување"</string>
696    <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Подигнување тегови од стоење"</string>
697    <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Подигнување тег со свиткување на левата рака"</string>
698    <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Подигнување тег со свиткување на десната рака"</string>
699    <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Предно подигнување тег"</string>
700    <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Странично подигнување тег"</string>
701    <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Подигнување тег со истегнување лев трицепс"</string>
702    <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Подигнување тег со истегнување десен трицепс"</string>
703    <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Подигнување тег со истегнување на двата трицепси"</string>
704    <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Елипсовидно вежбање"</string>
705    <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Час по вежбање"</string>
706    <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Мечување"</string>
707    <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Американски фудбал"</string>
708    <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Австралиски фудбал"</string>
709    <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Свиткување нанапред"</string>
710    <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Фризби"</string>
711    <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Голф"</string>
712    <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Водено дишење"</string>
713    <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Гимнастика"</string>
714    <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Ракомет"</string>
715    <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Тренинг на интервали со висок интензитет"</string>
716    <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Планинарење"</string>
717    <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Хокеј на мраз"</string>
718    <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Уметничко лизгање"</string>
719    <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Скок со расчекор"</string>
720    <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Прескокнување јаже"</string>
721    <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Странично влечење"</string>
722    <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Исчекор нанапред"</string>
723    <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Боречки вештини"</string>
724    <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Медитација"</string>
725    <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Веслање"</string>
726    <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Параглајдерство"</string>
727    <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Пилатес"</string>
728    <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Планк"</string>
729    <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Рекетбол"</string>
730    <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Качување по карпи"</string>
731    <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Хокеј на ролери"</string>
732    <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Веслање"</string>
733    <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Направа за веслање"</string>
734    <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Рагби"</string>
735    <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Трчање"</string>
736    <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Трчање на лента за трчање"</string>
737    <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Едрење"</string>
738    <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Нуркање"</string>
739    <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Лизгање"</string>
740    <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Скијање"</string>
741    <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Сноубординг"</string>
742    <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Пешачење со чевли за снег"</string>
743    <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Фудбал"</string>
744    <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Софтбол"</string>
745    <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Сквош"</string>
746    <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Чучење"</string>
747    <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Качување по скали"</string>
748    <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Направа за качување по скали"</string>
749    <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Тренинг за мускули"</string>
750    <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Истегнување"</string>
751    <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Сурфање"</string>
752    <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Пливање на отворени води"</string>
753    <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Пливање на базен"</string>
754    <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Слободен стил"</string>
755    <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Грбно пливање"</string>
756    <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Градно пливање"</string>
757    <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Пеперутка"</string>
758    <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Мешано"</string>
759    <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Друго"</string>
760    <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Пинг-понг"</string>
761    <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Тенис"</string>
762    <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Извртување на горниот дел од телото"</string>
763    <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Одбојка"</string>
764    <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Одење"</string>
765    <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Ватерполо"</string>
766    <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Кревање тегови"</string>
767    <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Инвалидска количка"</string>
768    <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Вежбање"</string>
769    <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Јога"</string>
770    <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Свиткување рака"</string>
771    <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Удирање топка"</string>
772    <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Истегнување трицепс на двете раце"</string>
773    <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Веслање со тег"</string>
774    <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Предно кревање"</string>
775    <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Нишање колкови"</string>
776    <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Обрач"</string>
777    <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Замавнување со ѓуле"</string>
778    <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Странично подигање"</string>
779    <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Подигање со нозе наназад"</string>
780    <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Подигање со нозе нанапред"</string>
781    <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Потисок со нозе"</string>
782    <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Кревање со нозе"</string>
783    <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Имитација на планинско искачување"</string>
784    <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Вратило за грб"</string>
785    <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Удирање со тупаници"</string>
786    <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Подигање тегови со шипка до рамо"</string>
787    <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Истегнување трицепс на едната рака"</string>
788    <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Стомачни вежби"</string>
789    <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Одмор"</string>
790    <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Пауза"</string>
791    <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Австралиски фудбал"</string>
792    <string name="unknown_type" msgid="4506151971125161053">"Непознат тип"</string>
793    <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> спиење"</string>
794    <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
795    <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"будни"</string>
796    <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"будни во кревет"</string>
797    <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"спиење"</string>
798    <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"надвор од кревет"</string>
799    <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM-сон"</string>
800    <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"лесен сон"</string>
801    <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"длабок сон"</string>
802    <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"непознато"</string>
803    <string name="mindfulness_type_breathing" msgid="3175952922332753437">"Дишење"</string>
804    <string name="mindfulness_type_meditation" msgid="4453014833652749254">"Медитација"</string>
805    <string name="mindfulness_type_movement" msgid="600930756800362680">"Движење"</string>
806    <string name="mindfulness_type_music" msgid="7041364137895485917">"Музика"</string>
807    <string name="mindfulness_type_other" msgid="793524328911038908">"Друго"</string>
808    <string name="mindfulness_type_unguided" msgid="2367259868577157922">"Неводена"</string>
809    <string name="activity_intensity_type_moderate" msgid="7974792315871109564">"Умерено"</string>
810    <string name="activity_intensity_type_vigorous" msgid="5651020560923780330">"Интензивно"</string>
811    <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> м."</string>
812    <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> ч. <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> м."</string>
813    <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> ч."</string>
814    <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
815    <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 час}one{# час}other{# часа}}"</string>
816    <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 минута}one{# минута}other{# минути}}"</string>
817    <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) -->
818    <skip />
819    <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string>
820    <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 ден}one{# ден}other{# дена}}"</string>
821    <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 mL/(kg·min)}one{# mL/(kg·min)}other{# mL/(kg·min)}}"</string>
822    <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 милилитар кислород на килограм телесна маса во минута}one{# милилитар кислород на килограм телесна маса во минута}other{# милилитри кислород на килограм телесна маса во минута}}"</string>
823    <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Метаболичка количка"</string>
824    <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Сооднос на пулс"</string>
825    <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Куперов тест"</string>
826    <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Повеќефазен тест за фитнес"</string>
827    <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Тест за фитнес на Рокпорт"</string>
828    <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Друго"</string>
829    <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Сува"</string>
830    <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Леплива"</string>
831    <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Кремаста"</string>
832    <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Водлеста"</string>
833    <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Како белка од јајце"</string>
834    <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Необична"</string>
835    <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Светла"</string>
836    <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Средна"</string>
837    <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Тешка"</string>
838    <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string>
839    <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> милиметар жива"</string>
840    <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"Исправена положба"</string>
841    <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"Седната положба"</string>
842    <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Лежечка положба"</string>
843    <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"Потпрена положба"</string>
844    <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Лев зглоб"</string>
845    <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Десен зглоб"</string>
846    <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Лева надлактица"</string>
847    <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Десна надлактица"</string>
848    <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmol/L}one{# mmol/L}other{# mmol/L}}"</string>
849    <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 милимол на литар}one{# милимол на литар}other{# милимоли на литар}}"</string>
850    <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Интерстицијална течност"</string>
851    <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Капиларна крв"</string>
852    <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Плазма"</string>
853    <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Серум"</string>
854    <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Солзи"</string>
855    <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Полна крв"</string>
856    <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"Општо"</string>
857    <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Постење"</string>
858    <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Пред јадење"</string>
859    <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"По јадење"</string>
860    <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Тип оброк"</string>
861    <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Непознато"</string>
862    <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Појадок"</string>
863    <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Ручек"</string>
864    <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Вечера"</string>
865    <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Ужина"</string>
866    <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Биотин"</string>
867    <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Кофеин"</string>
868    <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Калциум"</string>
869    <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Хлорид"</string>
870    <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Холестерол"</string>
871    <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Хромиум"</string>
872    <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Бакар"</string>
873    <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Прехранбени влакна"</string>
874    <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Енергија"</string>
875    <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Енергија од масти"</string>
876    <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Фолат"</string>
877    <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Фолна киселина"</string>
878    <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Јод"</string>
879    <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Железо"</string>
880    <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Магнезиум"</string>
881    <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Манган"</string>
882    <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Молибден"</string>
883    <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Мононезаситени масти"</string>
884    <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Нијацин"</string>
885    <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Пантотенска киселина"</string>
886    <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Фосфор"</string>
887    <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Полинезаситени масти"</string>
888    <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Калиум"</string>
889    <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Протеини"</string>
890    <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Рибофлавин"</string>
891    <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Заситени масти"</string>
892    <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Селен"</string>
893    <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Натриум"</string>
894    <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Шеќер"</string>
895    <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Тијамин"</string>
896    <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Вкупно јаглехидрати"</string>
897    <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Вкупно масти"</string>
898    <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Транс-масти"</string>
899    <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Незаситени масти"</string>
900    <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"Витамин A"</string>
901    <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"Витамин B12"</string>
902    <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"Витамин B6"</string>
903    <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"Витамин C"</string>
904    <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"Витамин D"</string>
905    <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"Витамин E"</string>
906    <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"Витамин K"</string>
907    <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Цинк"</string>
908    <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
909    <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Име"</string>
910    <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}one{# g}other{# g}}"</string>
911    <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 грам}one{# грам}other{# грама}}"</string>
912    <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 rpm}one{# rpm}other{# rpm}}"</string>
913    <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 здив во минута}one{# здив во минута}other{# здива во минута}}"</string>
914    <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}one{# kg}other{# kg}}"</string>
915    <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 lb}one{# lb}other{# lb}}"</string>
916    <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 st}one{# st}other{# st}}"</string>
917    <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string>
918    <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 килограм}one{# килограм}other{# килограми}}"</string>
919    <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 фунта}one{# фунта}other{# фунти}}"</string>
920    <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 стон}one{# стон}other{# стона}}"</string>
921    <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string>
922    <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1 ℃}one{# ℃}other{# ℃}}"</string>
923    <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 степен целзиусов}one{# степен целзиусов}other{# степени целзиусови}}"</string>
924    <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 K}one{# K}other{# K}}"</string>
925    <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 келвин}one{# келвин}other{# келвини}}"</string>
926    <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1 ℉}one{# ℉}other{# ℉}}"</string>
927    <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 степен фаренхајтов}one{# степен фаренхајтов}other{# степени фаренхајтови}}"</string>
928    <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃}one{{formattedValue} ℃}other{{formattedValue} ℃}}"</string>
929    <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} целзиусов степен}one{{formattedValue} целзиусов степен}other{{formattedValue} целзиусови степени}}"</string>
930    <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉}one{{formattedValue} ℉}other{{formattedValue} ℉}}"</string>
931    <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} фаренхајтов степен}one{{formattedValue} фаренхајтов степен}other{{formattedValue} фаренхајтови степени}}"</string>
932    <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue} K}one{{formattedValue} K}other{{formattedValue} K}}"</string>
933    <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} келвин}one{{formattedValue} келвин}other{{formattedValue} келвини}}"</string>
934    <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃ (прос. варијација)}one{{formattedValue} ℃ (прос. варијација)}other{{formattedValue} ℃ (прос. варијација)}}"</string>
935    <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} целзиусов степен (просечна варијација)}one{{formattedValue} целзиусов степен (просечна варијација)}other{{formattedValue} целзиусови степени (просечна варијација)}}"</string>
936    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉ (прос. варијација)}one{{formattedValue} ℉ (прос. варијација)}other{{formattedValue} ℉ (прос. варијација)}}"</string>
937    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} фаренхајтов степен (просечна варијација)}one{{formattedValue} фаренхајтов степен (просечна варијација)}other{{formattedValue} фаренхајтови степени (просечна варијација)}}"</string>
938    <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue} K (прос. варијација)}one{{formattedValue} K (прос. варијација)}other{{formattedValue} K (прос. варијација)}}"</string>
939    <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} келвин (просечна варијација)}one{{formattedValue} келвин (просечна варијација)}other{{formattedValue} келвини (просечна варијација)}}"</string>
940    <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Пазуви"</string>
941    <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Прст"</string>
942    <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Чело"</string>
943    <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Уста"</string>
944    <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Ректум"</string>
945    <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Слепоочна артерија"</string>
946    <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Прст на ногата"</string>
947    <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Уво"</string>
948    <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Зглоб"</string>
949    <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Вагина"</string>
950    <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Локација на мерење"</string>
951    <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"Референтна вредност"</string>
952    <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Варијација од референтната вредност"</string>
953    <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 милја}one{# милја}other{# милји}}"</string>
954    <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 km}one{# km}other{# km}}"</string>
955    <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 милја}one{# милја}other{# милји}}"</string>
956    <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 километар}one{# километар}other{# километри}}"</string>
957    <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 cm}one{# cm}other{# cm}}"</string>
958    <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 сантиметар}one{# сантиметар}other{# сантиметри}}"</string>
959    <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 инч}one{# инч}other{# инча}}"</string>
960    <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 стапка}one{# стапка}other{# стапки}}"</string>
961    <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}one{#″}other{#″}}"</string>
962    <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}one{#′}other{#′}}"</string>
963    <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
964    <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
965    <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 калорија}one{# калорија}other{# калории}}"</string>
966    <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 калорија}one{# калорија}other{# калории}}"</string>
967    <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}one{# kJ}other{# kJ}}"</string>
968    <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 килоџул}one{# килоџул}other{# килоџули}}"</string>
969    <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1 %}one{# %}other{# %}}"</string>
970    <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 процент}one{# процент}other{# проценти}}"</string>
971    <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Откажи"</string>
972    <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Мерни единици"</string>
973    <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Растојание"</string>
974    <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Висина"</string>
975    <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Тежина"</string>
976    <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Енергија"</string>
977    <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Температура"</string>
978    <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Километри"</string>
979    <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Милји"</string>
980    <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Сантиметри"</string>
981    <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Стапки и инчи"</string>
982    <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Фунти"</string>
983    <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Килограми"</string>
984    <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Стоуни"</string>
985    <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Калории"</string>
986    <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Килоџули"</string>
987    <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Целзиус"</string>
988    <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Фаренхајт"</string>
989    <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Келвин"</string>
990    <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Помош и повратни информации"</string>
991    <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Ако не можете да видите инсталирана апликација, можеби уште не е компатибилна со Health Connect"</string>
992    <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Работи што може да ги испробате"</string>
993    <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Проверете дали има ажурирања"</string>
994    <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Проверете дали инсталираните апликации се ажурирани"</string>
995    <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Видете ги сите компатибилни апликации"</string>
996    <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Најдете апликации на Google Play"</string>
997    <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Испратете повратни информации"</string>
998    <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Кажете ни кои апликации за здравје и фитнес сакате да функционираат со Health Connect"</string>
999    <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Play Store"</string>
1000    <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Автоматско бришење"</string>
1001    <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Автоматско бришење"</string>
1002    <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Контролирајте колку време да се чуваат податоците во Health Connect така што ќе закажете да се избришат по одредено време"</string>
1003    <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Дознајте повеќе за автоматското бришење"</string>
1004    <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Автоматско бришење на податоците"</string>
1005    <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{По # месец}one{По # месец}other{По # месеци}}"</string>
1006    <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Никогаш"</string>
1007    <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Исклучено"</string>
1008    <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Кога ќе ги промените поставкиве, Health Connect ги брише постојните податоци согласно со вашите нови поставки"</string>
1009    <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Да се постави автоматско бришење на податоците по # месец?}one{Да се постави автоматско бришење на податоците по # месец?}other{Да се постави автоматско бришење на податоците по # месеци?}}"</string>
1010    <string name="confirming_message_x_months" msgid="986840333220382321">"{count,plural, =1{Ова ги брише и податоците од Health Connect постари од # месец.\n\nАко сакате целосно да ги избришете податоците од поврзаните апликации, проверете ја секоја апликација каде што може да се зачувани вашите податоци.}one{Ова ги брише и податоците од Health Connect постари од # месец.\n\nАко сакате целосно да ги избришете податоците од поврзаните апликации, проверете ја секоја апликација каде што може да се зачувани вашите податоци.}other{Ова ги брише и податоците од Health Connect постари од # месеци.\n\nАко сакате целосно да ги избришете податоците од поврзаните апликации, проверете ја секоја апликација каде што може да се зачувани вашите податоци.}}"</string>
1011    <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Постави автоматско бришење"</string>
1012    <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Постојните податоци ќе се избришат"</string>
1013    <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Health Connect ќе ги избрише податоците постари од # месец. Може да помине еден ден пред промениве да се појават во поврзаните апликации.}one{Health Connect ќе ги избрише податоците постари од # месец. Може да помине еден ден пред промениве да се појават во поврзаните апликации.}other{Health Connect ќе ги избрише податоците постари од # месеци. Може да помине еден ден пред промениве да се појават во поврзаните апликации.}}"</string>
1014    <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Податоци за бришење од овие категории"</string>
1015    <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Готово"</string>
1016    <string name="auto_delete_confirmation_toast" msgid="7161651426400701306">"{count,plural, =1{„Автоматско бришење“ е вклучена. Податоците постари од # месец ќе се избришат}one{„Автоматско бришење“ е вклучена. Податоците постари од # месец ќе се избришат}other{„Автоматско бришење“ е вклучена. Податоците постари од # месеци ќе се избришат}}"</string>
1017    <string name="auto_delete_off_toast" msgid="6530926709108821768">"„Автоматско бришење“ е исклучена"</string>
1018    <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Поставете приоритетен распоред на апликации"</string>
1019    <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Ако повеќе од една апликација додаваат податоци за <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, Health Connect ѝ дава приоритет на апликацијата што се наоѓа највисоко на списоков. Повлечете ги апликациите за да им го смените редоследот."</string>
1020    <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Зачувај"</string>
1021    <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Премести нагоре"</string>
1022    <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Премести надолу"</string>
1023    <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Премести најгоре"</string>
1024    <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Премести најдолу"</string>
1025    <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Копче за повлекување и прераспоредување на <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> во приоритетната листа"</string>
1026    <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Копче за отстранување на <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> од приоритетната листа"</string>
1027    <string name="see_actions_button_content_description" msgid="2004104767369363475">"Копче за преуредување или отстранување на <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> од списокот со извори за апликацијата"</string>
1028    <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Допрете двапати и повлечете за да прераспоредите"</string>
1029    <string name="priority_list_item_content_description" msgid="8792727829749801217">"<xliff:g id="POSITION">%1$s</xliff:g> во списокот <xliff:g id="SELECTED_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
1030    <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"фитнес, велнес"</string>
1031    <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"дозволи"</string>
1032    <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"health connect, податоци за здравјето, здравствени категории, пристап до податоци, активност, телесни мерења, следење на циклусот, исхрана, спиење, витални функции"</string>
1033    <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Health Connect &gt; Дозволи за апликацијата"</string>
1034    <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Health Connect &gt; Податоци и пристап"</string>
1035    <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Пребарувајте апликации"</string>
1036    <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Нема резултати"</string>
1037    <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Помош"</string>
1038    <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Да се дозволи <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да пристапува до маршрутата за вежбање во Health Connect?"</string>
1039    <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"Апликацијава ќе може да ја прочита вашата претходна локација во маршрутата"</string>
1040    <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
1041    <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Маршрутата за вежбање вклучува информации за локацијата"</string>
1042    <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Кој може да ги види овие податоци?"</string>
1043    <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Само апликациите на кои им дозволувате пристап до вашите маршрути за вежбање"</string>
1044    <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Како да управувам со пристапот?"</string>
1045    <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Може да управувате со пристапот на апликацијата до маршрутите за вежбање во поставките на Health Connect"</string>
1046    <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Дозволи ја маршутава"</string>
1047    <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Дозволи ги сите маршути"</string>
1048    <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Не дозволувај"</string>
1049    <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Секогаш дозволувај"</string>
1050    <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Пристап до маршрутите за вежбање"</string>
1051    <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Дозволете <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> да пристапува до маршрутите"</string>
1052    <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Секогаш прашувај"</string>
1053    <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Не дозволувај"</string>
1054    <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Да се овозможат двата типа податоци?"</string>
1055    <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Да се оневозможат двата типа податоци?"</string>
1056    <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> бара пристап за читање до вежбање за да се овозможат маршрутите за вежбање"</string>
1057    <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> бара пристап до вежбање за да се овозможат маршрутите за вежбање"</string>
1058    <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Да"</string>
1059    <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Не"</string>
1060    <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Назад"</string>
1061    <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Се вчитува…"</string>
1062    <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Интеграцијата е во тек"</string>
1063    <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Health Connect се интегрира со системот Android.\n\nМоже да потрае некое време додека се префрлаат вашите податоци и дозволи."</string>
1064    <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Не затворајте ја апликацијата додека не добиете известување дека процесот е завршен."</string>
1065    <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Потребно е ажурирање"</string>
1066    <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Health Connect се интегрира со системот Android за да можете да пристапите директно од вашите поставки."</string>
1067    <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Ажурирај"</string>
1068    <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Започнете со ова ажурирање за да може Health Connect да продолжи со интегрирање со поставките на системот"</string>
1069    <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Потребно е ажурирање на системот"</string>
1070    <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Пред да продолжите, ажурирајте го системот на телефонот."</string>
1071    <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Ако веќе сте го ажурирале системот на телефонот, обидете се да го рестартирате телефонот за да продолжите со интеграцијата"</string>
1072    <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Пред да продолжите, ажурирајте ја апликацијата Health Connect на најновата верзија."</string>
1073    <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Потребен е поголем простор"</string>
1074    <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"На Health Connect ѝ треба простор од <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> на вашиот телефон за да продолжи со интеграцијата.\n\nОслободете простор на телефонот и обидете се повторно."</string>
1075    <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Обиди се повторно"</string>
1076    <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Ослободете простор"</string>
1077    <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Интеграцијата е паузирана"</string>
1078    <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Апликацијата Health Connect се затвори додека се интегрираше со системот на Android.\n\nКликнете „продолжи“ за повторно да ја отворите апликацијата и да продолжите со пренесување на вашите податоци и дозволи."</string>
1079    <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"За да ги зачувате вашите податоци од Health Connect, завршете го ова за <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string>
1080    <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Продолжи"</string>
1081    <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Интеграцијата е паузирана"</string>
1082    <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Health Connect се интегрира во системот Android. Допрете за да продолжите"</string>
1083    <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Продолжи со интеграција"</string>
1084    <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Допрете за да продолжите со интегрирање на Health Connect со системот со Android. За да ги зачувате вашите податоци, завршете го ова за <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string>
1085    <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Допрете за да продолжите со интегрирање на Health Connect со системот со Android."</string>
1086    <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Продолжи"</string>
1087    <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Потребно е ажурирање на апликацијата"</string>
1088    <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="8220676317438592573">"Апликацијата <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> треба да се ажурира за да продолжи да се синхронизира со Health Connect. Ажурирањата може да не се достапни за сите апликации."</string>
1089    <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="6021498912770754575">"Некои апликации треба да се ажурираат за да продолжат да се синхронизираат со Health Connect. Ажурирањата може да не се достапни за сите апликации."</string>
1090    <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Проверете дали има ажурирања"</string>
1091    <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Дознајте повеќе"</string>
1092    <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Интеграција на Health Connect"</string>
1093    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Health Connect е подготвена да се интегрира со системот со Android. Ако сега дадете пристап на <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, некои функции може да не функционираат додека не заврши интеграцијата."</string>
1094    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Health Connect е подготвена да се интегрира со системот со Android. Ако сега дадете пристап на апликациите, некои функции може да не функционираат додека не заврши интеграцијата."</string>
1095    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Продолжи"</string>
1096    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Почни ја интеграцијата"</string>
1097    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Интеграцијата на Health Connect е во тек"</string>
1098    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Health Connect се интегрира со системот Android.\n\nЌе добиете известување кога процесот ќе заврши и можете да ја користите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> со Health Connect."</string>
1099    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Health Connect се интегрира со системот со Android.\n\nЌе добиете известување кога процесот ќе заврши и ќе може да користите Health Connect."</string>
1100    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"Сфатив"</string>
1101    <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Интеграцијата на Health Connect не е завршена"</string>
1102    <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Ќе добиете известување кога ќе стане повторно достапна."</string>
1103    <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"Сфатив"</string>
1104    <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Што има ново"</string>
1105    <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Сега може да пристапите до Health Connect директно од вашите поставки. Деинсталирајте ја апликацијата Health Connect во секое време за да ослободите простор за складирање."</string>
1106    <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"Сфатив"</string>
1107    <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Враќање во тек"</string>
1108    <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Health Connect ги враќа податоците и дозволите. Може да биде потребно некое време за да се заврши тоа."</string>
1109    <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Враќањето преку Health Connect е во тек"</string>
1110    <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"Сфатив"</string>
1111    <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Потребно е ажурирање"</string>
1112    <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Пред да продолжите со враќањето на податоците, ажурирајте го телефонскиот систем."</string>
1113    <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Ажурирај сега"</string>
1114    <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Вкупни податоци"</string>
1115    <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Извори за апликацијата"</string>
1116    <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Додајте извори за апликацијата во списокот за да видите како може да се променат вкупните податоци. Ако ја отстраните апликацијата од списоков, веќе нема да придонесува во вкупните податоци, но сѐ уште ќе има дозволи за пишување."</string>
1117    <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Нема апликации"</string>
1118    <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"Откако ќе им дозволите на апликациите да запишуваат податоци за <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>, изворите ќе се прикажат тука."</string>
1119    <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Како функционираат изворите и приоритизацијата"</string>
1120    <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Додајте апликација"</string>
1121    <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Изменување на изворите на апликации"</string>
1122    <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Стандардни поставки за уредот"</string>
1123    <string name="move_up" msgid="9136155291380319606">"Преместете нагоре"</string>
1124    <string name="move_down" msgid="4404970288236170693">"Преместете надолу"</string>
1125    <string name="remove" msgid="1340423400489007362">"Отстрани"</string>
1126    <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Податоци од апликација"</string>
1127    <string name="app_data_no_data_footer" msgid="7027700714577530371">"Податоците од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ќе се прикажуваат тука"</string>
1128    <string name="all_data_no_data_footer" msgid="2553443887019153340">"Податоците од апликациите со пристап до Health Connect ќе се прикажуваат тука"</string>
1129    <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Ден"</string>
1130    <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Седмица"</string>
1131    <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Месец"</string>
1132    <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"Оваа седмица"</string>
1133    <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Минатата седмица"</string>
1134    <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"Овој месец"</string>
1135    <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Минатиот месец"</string>
1136    <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Записи"</string>
1137    <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Пристап"</string>
1138    <string name="start_using_hc_banner_title" msgid="2030178284749796384">"Започнете да користите Health Connect"</string>
1139    <string name="start_using_hc_banner_content" msgid="3171560198945933334">"Синхронизирајте ги вашите први апликации за да споделуваат податоци за здравјето и фитнесот меѓусебно"</string>
1140    <string name="start_using_hc_set_up_button" msgid="7486865297236439364">"Поставете"</string>
1141    <string name="connect_more_apps_banner_title" msgid="4746581834305054229">"Поврзете повеќе апликации"</string>
1142    <string name="connect_more_apps_banner_content" msgid="8104544246031860111">"Започнете со споделување податоци меѓу <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> и здравствените апликации на вашиот телефон"</string>
1143    <string name="connect_more_apps_set_up_button" msgid="4491201768717567269">"Поставете"</string>
1144    <string name="see_compatible_apps_banner_title" msgid="5217106184748241727">"Погледнете ги компатибилните апликации"</string>
1145    <string name="see_compatible_apps_banner_content" msgid="1940786301699569588">"Најдете повеќе апликации за да ги синхронизирате со <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> преку Health Connect"</string>
1146    <string name="see_compatible_apps_set_up_button" msgid="8260738204782792905">"Погледнете во App Store"</string>
1147    <string name="lock_screen_banner_title" msgid="5384381892985739755">"Поставете „Заклучување екран“"</string>
1148    <string name="lock_screen_banner_content" msgid="3392527073622152481">"За дополнителна безбедност на вашите здравствени податоци, поставете PIN, шема или лозинка за уредов"</string>
1149    <string name="lock_screen_banner_button" msgid="2537090011380728122">"Поставете „Заклучување екран“"</string>
1150    <string name="select_all" msgid="837499881590001166">"Избери ги сите"</string>
1151    <string name="deletion_confirmation_dialog_body" msgid="7643182907084645805">"Поврзаните апликации веќе нема да може да ги читаат податоциве од Health Connect"</string>
1152    <string name="a11y_checked" msgid="3685413382346589880">"Штиклирано"</string>
1153    <string name="a11y_unchecked" msgid="6258943223981886207">"Не е штиклирано"</string>
1154    <string name="a11y_map_description" msgid="4992907698581164434">"Достапна е маршрутата на картата за вежбање"</string>
1155    <string name="a11y_next_day" msgid="7298174378837366410">"Следниот ден"</string>
1156    <string name="a11y_next_week" msgid="6692230156318350735">"Следната седмица"</string>
1157    <string name="a11y_next_month" msgid="4462534553687997396">"Следниот месец"</string>
1158    <string name="a11y_previous_day" msgid="2529677154858456085">"Претходниот ден"</string>
1159    <string name="a11y_previous_week" msgid="2992971531628685405">"Претходната седмица"</string>
1160    <string name="a11y_previous_month" msgid="3304373968190750755">"Претходниот месец"</string>
1161    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2103387413531373305">"Да се избришат трајно сите податоци?"</string>
1162    <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2466281529240054537">"Да се избришат трајно избраните податоци?"</string>
1163    <string name="all_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="1077157006579195958">"Да се избришат трајно сите податоци од <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string>
1164    <string name="some_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="5378172524112070270">"Да се избришат трајно избраните податоци од <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string>
1165    <string name="all_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2887646600541520444">"Да се избришат трајно сите записи за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1166    <string name="all_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="6759608395185369048">"Да се избришат трајно сите записи за целата седмица (<xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>)?"</string>
1167    <string name="all_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6030161837387559132">"Да се избришат трајно сите записи за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1168    <string name="some_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="3481363886097542565">"Да се избришат трајно избраните записи за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1169    <string name="some_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="7150217982297131340">"Да се избришат трајно избраните записи за целата седмица (<xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>)?"</string>
1170    <string name="some_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3712014725077445591">"Да се избришат трајно избраните записи за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1171    <string name="one_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="4642573082594021789">"Да се избришe трајно записов?"</string>
1172    <string name="all_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2342034541791960151">"Да се избришат трајно сите записи од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1173    <string name="all_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="24289763841770386">"Да се избришат трајно сите записи од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> за цела седмица за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1174    <string name="all_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3240581815583269052">"Да се избришат трајно сите записи од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1175    <string name="some_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="1030347169774815676">"Да се избришат трајно избраните записи од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1176    <string name="some_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="8009352719322914060">"Да се избришат трајно избраните записи од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> за целата седмица (<xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>)?"</string>
1177    <string name="some_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6617805533334875710">"Да се избришат трајно избраните записи од <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> за <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1178    <string name="one_app_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="7101939753210640660">"Да се избришe трајно записов во <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string>
1179    <string name="inactive_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="3192411589802497811">"Да се избришат трајно податоците за <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> за <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>?"</string>
1180    <string name="menu_show_system" msgid="5608880605989914394">"Прикажи го системот"</string>
1181    <string name="menu_hide_system" msgid="9218325603953186714">"Скриј го системот"</string>
1182    <string name="on" msgid="8266542510798355807">"Вклучено"</string>
1183    <string name="off" msgid="6996623844428550649">"Исклучено"</string>
1184    <string name="wear_app_perms_24h_access" msgid="2997184871873750357">"Пристапено: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
1185    <string name="wear_app_perms_24h_access_yest" msgid="325061728619254928">"Пристапено вчера: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
1186    <string name="wear_app_perms_7d_access" msgid="5694169440873563459">"Пристапено: <xliff:g id="TIME_DATE_0">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TIME_DATE_1">%2$s</xliff:g>"</string>
1187    <string name="request_permissions_allow_all_the_time" msgid="559097424823775606">"Цело време"</string>
1188    <string name="request_permissions_allow_selected" msgid="218527615680495438">"Дозволи ги избраните"</string>
1189    <string name="request_permissions_while_using_the_app" msgid="5155929974398889727">"Додека се користи апликацијата"</string>
1190    <string name="request_permissions_deny_all" msgid="4123735770293545320">"Одбиј ги сите"</string>
1191    <string name="wear_allow_app_access_fitness_and_wellness_data" msgid="7914569541993476826">"Да се дозволи „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба?"</string>
1192    <string name="wear_request_multiple_data_type_permissions" msgid="5348997693739610876">"„<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ бара пристап до <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>.\n\nИзберете да ги дозволите сите или да ги контролирате поединечно."</string>
1193    <string name="wear_request_single_data_type_permission" msgid="4479262151480683518">"Да се дозволи „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ да пристапува до „<xliff:g id="DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>“?"</string>
1194    <string name="fitness_and_wellness" msgid="2002316898861559748">"Фитнес и благосостојба"</string>
1195    <string name="view_permissions_all_the_time_cap" msgid="7703114160274796464">"Цело време"</string>
1196    <string name="view_permissions_while_in_use_cap" msgid="675022827435901270">"Додека се користи апликацијата"</string>
1197    <string name="view_permissions_description_all_the_time" msgid="3434945199164069475">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да пристапува до сите ваши податоци за фитнес и благосостојба цело време"</string>
1198    <string name="view_permissions_description_while_in_use" msgid="507698943902581557">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да пристапува до сите ваши податоци за фитнес и благосостојба додека се користи"</string>
1199    <string name="allowed_to_access" msgid="4179317387300812335">"Дозволено да пристапува"</string>
1200    <string name="allowed_to_read" msgid="2775365229411407406">"Дозволено да чита"</string>
1201    <string name="give_permission_prompt" msgid="5788144216023065504">"Дозволиве овозможуваат „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ да пристапува до податоците од сензорите на уредот."</string>
1202    <string name="allowed_apps_count" msgid="2289260267605628310">"Апликации со дозвола: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="OTHER_NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
1203    <string name="no_apps_requesting" msgid="8088684445910698363">"Нема барања од апликации"</string>
1204    <string name="allowed" msgid="4158456017482263737">"Дозволено"</string>
1205    <string name="not_allowed" msgid="6092523505093372147">"Не е дозволено"</string>
1206    <string name="access_sensor_note" msgid="7949933977197789634">"Апликациите со оваа дозвола може да пристапуваат до податоците за „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ од сензорите на уредот."</string>
1207    <string name="remove_one_permission_for_all" msgid="6732728480265044938">"Да се отстрани пристапот до „<xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>“ за сите апликации на часовникот?"</string>
1208    <string name="icon_content_check_mark" msgid="358150681017987426">"Знак за штиклирање"</string>
1209    <string name="icon_content_cross_mark" msgid="3007762424358780248">"Знак икс"</string>
1210    <string name="current_allow_mode_all_the_time" msgid="3329625277933258855">"Во моментов, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба цело време"</string>
1211    <string name="current_allow_mode_while_in_use" msgid="6358053330935305061">"Во моментов, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба додека се користи"</string>
1212    <string name="allow_all_the_time_prompt" msgid="3749806575200677882">"Изберете кога <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> може да пристапува до податоците за фитнес и благосостојба"</string>
1213    <string name="current_access" msgid="1457167070428176139">"„<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ има пристап до <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>."</string>
1214    <string name="manage_fitness_and_wellness_permissions" msgid="6198936108436598267">"Управувајте со дозволите за фитнес и благосостојба"</string>
1215    <string name="used_by_apps_count" msgid="1384912521974773617">"{count,plural, =1{Користено од 1 апликација}one{Користено од # апликација}other{Користено од # апликации}}"</string>
1216    <string name="not_used_in_past_24_hours" msgid="7918784815693928054">"Не е користено во текот на минатите 24 часа"</string>
1217    <string name="accessed" msgid="4424701457530587176">"Време на пристапување: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
1218</resources>
1219