• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Health Connect"</string>
21    <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Gestionează accesul aplicației la datele despre sănătate"</string>
22    <string name="health_connect_notification_channel_name" msgid="5189243942800749782">"Actualizări și alerte"</string>
23    <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Permisiuni și date"</string>
24    <string name="home_subtitle" msgid="2154213430054477787">"Gestionează datele despre sănătate și fitness de pe dispozitiv și alege aplicațiile care le pot accesa"</string>
25    <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Date și acces"</string>
26    <string name="browse_medical_data" msgid="6963802956096683273">"Răsfoiește datele medicale"</string>
27    <string name="browse_medical_data_subtitle" msgid="4115165261000205538">"Vezi datele medicale și ce aplicații le pot accesa"</string>
28    <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Toate categoriile"</string>
29    <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Vezi toate categoriile"</string>
30    <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Fără date"</string>
31    <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Permisiuni pentru aplicație"</string>
32    <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Gestionează aplicațiile și permisiunile"</string>
33    <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> din <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> aplicații au acces"</string>
34    <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> din <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> aplicații au acces"</string>
35    <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> aplicații au acces"</string>
36    <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"<xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> aplicație are acces"</string>
37    <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{O aplicație are acces}few{# aplicații au acces}other{# de aplicații au acces}}"</string>
38    <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Niciuna"</string>
39    <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Detalii despre intrare"</string>
40    <string name="browse_data_title" msgid="5232691805953326097">"Răsfoiește datele"</string>
41    <string name="browse_data_subtitle" msgid="7025164374898103993">"Vezi datele și ce aplicații le pot accesa"</string>
42    <string name="manage_data_summary" msgid="8537870912521944449">"Ștergere automată, surse de date, backup și restabilire"</string>
43    <string name="banner_group_more_items" msgid="1071243933488973950">"Mai multe elemente"</string>
44    <string name="banner_group_fewer_items" msgid="3792478123282046349">"Mai puține elemente"</string>
45    <string name="settings_manage_permission" msgid="3805037674102124581">"Health Connect"</string>
46    <string name="settings_combined_permissions" msgid="3660209476196545539">"Health Connect"</string>
47    <string name="settings_fitness_permissions" msgid="8133228907519227359">"Health Connect"</string>
48    <string name="settings_medical_permissions" msgid="4621535972501674863">"Health Connect"</string>
49    <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Backup"</string>
50    <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Surse de date și prioritate"</string>
51    <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Setează unitățile"</string>
52    <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Preferințe"</string>
53    <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Gestionează datele"</string>
54    <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Exportă și importă date"</string>
55    <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Acces recent"</string>
56    <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Nicio aplicație nu a accesat recent Health Connect"</string>
57    <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Vezi tot accesul recent"</string>
58    <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Vezi ce aplicații ți-au accesat datele în ultimele 24 de ore"</string>
59    <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Azi"</string>
60    <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Ieri"</string>
61    <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Citire: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
62    <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Scriere: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
63    <string name="separator" msgid="5521285473288943819">", "</string>
64    <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Gestionează permisiunile"</string>
65    <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Oră: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="recent_access_empty_state_title" msgid="4767157641389217682">"Nicio accesare recentă"</string>
67    <string name="recent_access_empty_state_description" msgid="6334951450158128989">"Aplicațiile care ți-au accesat datele recent se vor afișa automat aici"</string>
68    <string name="recent_access_view_all_button" msgid="825946958049641541">"Afișează-le pe toate"</string>
69    <string name="recent_access_error" msgid="2258399573560888960">"Nu s-a putut încărca accesul recent"</string>
70    <string name="recent_access_inactive_app" msgid="8754221676902025802">"Această aplicație nu mai este disponibilă"</string>
71    <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Activitate"</string>
72    <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"activitate"</string>
73    <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Măsurători corporale"</string>
74    <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"măsurători corporale"</string>
75    <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Somn"</string>
76    <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"somn"</string>
77    <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Semne vitale"</string>
78    <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"semne vitale"</string>
79    <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Urmărirea ciclului menstrual"</string>
80    <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"urmărirea ciclului menstrual"</string>
81    <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Nutriție"</string>
82    <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"nutriție"</string>
83    <string name="wellness_category_uppercase" msgid="5900304317921557780">"Bunăstare"</string>
84    <string name="wellness_category_lowercase" msgid="1327642415424743588">"bunăstare"</string>
85    <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Răsfoiește datele"</string>
86    <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Gestionează datele"</string>
87    <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Exportă date"</string>
88    <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Șterge toate datele"</string>
89    <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"Nu ai date în Health Connect"</string>
90    <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Datele tale"</string>
91    <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Prioritatea aplicațiilor"</string>
92    <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Șterge datele despre <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
93    <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Toate aplicațiile"</string>
94    <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Poate să citească date despre <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
95    <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Poate să scrie date despre <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string>
96    <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Aplicații inactive"</string>
97    <string name="inactive_apps_message" msgid="8335803540719022910">"Aceste aplicații nu mai pot scrie sau citi date despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, dar au încă date stocate în Health Connect"</string>
98    <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Aplicațiile nu mai pot citi sau scrie datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g> și nu există date despre <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g> stocate în Health Connect"</string>
99    <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Aceste date includ informații precum durata activităților, tipul de exerciții, ture, repetiții, sesiuni sau mișcări de înot"</string>
100    <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Aceste date includ informații precum fazele somnului și sesiunile de somn"</string>
101    <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Vezi toate intrările"</string>
102    <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"modifică"</string>
103    <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Șterge datele"</string>
104    <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Health Connect"</string>
105    <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"să-ți acceseze datele despre sănătate"</string>
106    <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Să citească numărul de calorii arse"</string>
107    <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Permite aplicației să citească numărul de calorii arse"</string>
108    <string name="background_read_single_request_title" msgid="4903874755139858906">"Permiți ca <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să acceseze datele din fundal?"</string>
109    <string name="background_read_medical_single_request_description_both_types_granted" msgid="7716161960428574364">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze datele despre fitness și wellness și datele medicale atunci când nu o folosești."</string>
110    <string name="background_read_medical_single_request_description_medical_granted" msgid="5162456401369633859">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze datele medicale atunci când nu o folosești."</string>
111    <string name="background_read_medical_single_request_description_fitness_granted" msgid="6850185345786666516">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze datele despre fitness și wellness atunci când nu o folosești."</string>
112    <string name="background_read_single_request_description" msgid="2679634929322639576">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze datele Health Connect atunci când nu o folosești."</string>
113    <string name="history_read_single_request_title" msgid="6848027207063414793">"Permiți accesul <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> la datele anterioare?"</string>
114    <string name="history_read_medical_single_request_description" msgid="6408051015819625330">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze datele despre fitness și wellness adăugate până pe <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string>
115    <string name="history_read_medical_single_request_description_fallback" msgid="6685832866184737207">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze toate datele anterioare despre fitness și wellness."</string>
116    <string name="history_read_single_request_description" msgid="9140843675330318112">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze datele Health Connect adăugate până pe <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string>
117    <string name="history_read_single_request_description_fallback" msgid="7685531357676523654">"Dacă acorzi permisiunea, aplicația poate să acceseze toate datele Health Connect anterioare."</string>
118    <string name="additional_permissions_combined_request_title" msgid="5509177449679251301">"Permiți accesul suplimentar pentru <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
119    <string name="additional_permissions_combined_request_description" msgid="7136418603696342323">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> solicită și permisiunea de a accesa aceste setări Health Connect"</string>
120    <string name="background_read_medical_combined_request_title_both_types_granted" msgid="4225111383019900451">"Să acceseze toate datele din fundal"</string>
121    <string name="background_read_medical_combined_request_title_medical_granted" msgid="7245376864667067106">"Să acceseze datele medicale din fundal"</string>
122    <string name="background_read_medical_combined_request_title_fitness_granted" msgid="2639416977416876229">"Să acceseze datele despre fitness și wellness din fundal"</string>
123    <string name="background_read_medical_combined_request_description_both_types_granted" msgid="8812552783934180223">"Permite accesul aplicației la datele despre fitness și wellness și la datele medicale atunci când nu o folosești"</string>
124    <string name="background_read_medical_combined_request_description_medical_granted" msgid="5140647084504657934">"Permite accesul aplicației la aceste date atunci când nu o folosești"</string>
125    <string name="background_read_medical_combined_request_description_fitness_granted" msgid="919785628751851996">"Permite accesul aplicației la aceste date atunci când nu o folosești"</string>
126    <string name="background_read_combined_request_title" msgid="4184649296697480520">"Accesează datele din fundal"</string>
127    <string name="background_read_combined_request_description" msgid="2423480522986545286">"Permite accesul aplicației la datele Health Connect atunci când nu o folosești"</string>
128    <string name="history_read_medical_combined_request_title" msgid="1262267962861942478">"Să acceseze datele anterioare despre fitness și wellness"</string>
129    <string name="history_read_medical_combined_request_description" msgid="7550922315652791771">"Permite accesul aplicației la datele adăugate până pe <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
130    <string name="history_read_medical_combined_request_description_fallback" msgid="3567968660826834911">"Permite accesul aplicației la toate datele anterioare"</string>
131    <string name="history_read_combined_request_title" msgid="9023811767370482028">"Să acceseze datele anterioare"</string>
132    <string name="history_read_combined_request_description" msgid="1437787086896636484">"Permite accesul aplicației la datele Health Connect adăugate până pe <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
133    <string name="history_read_combined_request_description_fallback" msgid="4974756796396067521">"Permite accesul aplicației la toate datele Health Connect anterioare"</string>
134    <string name="history_read_medical_combined_request_footer" msgid="5301940225768076844">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate deja să acceseze datele anterioare din evidențele medicale"</string>
135    <string name="history_read_medical_combined_request_footer_link" msgid="355676489585738987">"Citește mai multe despre permisiuni"</string>
136    <string name="background_read_medical_access_title_both_types_granted" msgid="4475972082863444603">"Să acceseze toate datele din fundal"</string>
137    <string name="background_read_medical_access_title_medical_granted" msgid="7852915238347056139">"Să acceseze datele medicale din fundal"</string>
138    <string name="background_read_medical_access_title_fitness_granted" msgid="8691675952190647227">"Să acceseze datele despre fitness și wellness din fundal"</string>
139    <string name="background_read_medical_access_description_both_types_granted" msgid="7193350031798606366">"Permite accesul aplicației la datele despre fitness și wellness și la datele medicale atunci când nu o folosești"</string>
140    <string name="background_read_medical_access_description_medical_granted" msgid="8570683510275055450">"Permite accesul aplicației la aceste date atunci când nu o folosești"</string>
141    <string name="background_read_medical_access_description_fitness_granted" msgid="2584567718805499407">"Permite accesul aplicației la aceste date atunci când nu o folosești"</string>
142    <string name="background_read_access_title" msgid="4184498185599147117">"Accesează datele din fundal"</string>
143    <string name="background_read_access_description" msgid="2360433029368320323">"Permite accesul aplicației la datele Health Connect atunci când nu o folosești"</string>
144    <string name="history_read_medical_access_title" msgid="1375462150672418692">"Să acceseze datele anterioare despre fitness și wellness"</string>
145    <string name="history_read_medical_access_description" msgid="5615959269427106141">"Permite accesul aplicației la datele adăugate până pe <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
146    <string name="history_read_medical_access_description_fallback" msgid="3888547064992673535">"Permite accesul aplicației la toate datele anterioare"</string>
147    <string name="history_read_access_title" msgid="870048398702887144">"Să acceseze datele anterioare"</string>
148    <string name="history_read_access_description" msgid="800722432229526128">"Permite accesul aplicației la datele Health Connect adăugate până pe <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
149    <string name="history_read_access_description_fallback" msgid="4151538305657852010">"Permite accesul aplicației la toate datele Health Connect anterioare"</string>
150    <string name="history_read_medical_access_read_warning" msgid="8878271647163400440">"Momentan nu se citesc date despre fitness deoarece <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu are permisiuni de citire activate"</string>
151    <string name="additional_access_medical_read_footer" msgid="4640796038121080343">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate deja să acceseze datele anterioare din evidențele medicale. Pentru a modifica această opțiune, dezactivează permisiunile pentru date medicale ale acestei aplicații."</string>
152    <string name="additional_access_medical_read_footer_link" msgid="2797623091827504856">"Gestionează permisiunile pentru date medicale"</string>
153    <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Activează cel puțin o permisiune de citire ca să activezi accesul la fundal sau la datele anterioare pentru această aplicație"</string>
154    <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Activează cel puțin o permisiune de citire ca să activezi accesul la fundal pentru această aplicație"</string>
155    <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Activează cel puțin o permisiune de citire ca să activezi accesul la datele anterioare pentru această aplicație"</string>
156    <string name="historic_access_description" msgid="3309195636349468633">"Permite accesul aplicației la toate datele Health Connect anterioare"</string>
157    <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Permite accesul aplicației la datele Health Connect atunci când nu o folosești"</string>
158    <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Calorii active arse"</string>
159    <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"calorii active arse"</string>
160    <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Să citească date despre caloriile active arse"</string>
161    <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Să scrie date despre caloriile active arse"</string>
162    <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Exerciții fizice"</string>
163    <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"exerciții fizice"</string>
164    <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Să citească date despre exercițiile fizice"</string>
165    <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Să scrie date despre exercițiile fizice"</string>
166    <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Traseul pentru exerciții"</string>
167    <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"traseul pentru exerciții"</string>
168    <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Scrie traseul pentru exerciții"</string>
169    <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Citește despre moduri de a exersa"</string>
170    <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Să citească traseele pentru exerciții"</string>
171    <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Planuri de antrenament"</string>
172    <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"planuri de antrenament"</string>
173    <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Să citească planurile de antrenament"</string>
174    <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Să scrie planuri de antrenament"</string>
175    <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Distanță"</string>
176    <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"distanță"</string>
177    <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Să citească distanța"</string>
178    <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Să scrie distanța"</string>
179    <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Altitudinea atinsă"</string>
180    <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"altitudinea atinsă"</string>
181    <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Să citească altitudinea atinsă"</string>
182    <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Să scrie altitudinea atinsă"</string>
183    <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Etaje urcate"</string>
184    <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"etaje urcate"</string>
185    <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Să citească etajele urcate"</string>
186    <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Să scrie etajele urcate"</string>
187    <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Putere"</string>
188    <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"putere"</string>
189    <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Să citească puterea"</string>
190    <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Să scrie puterea"</string>
191    <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Viteză"</string>
192    <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"viteză"</string>
193    <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Să citească viteza"</string>
194    <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Să scrie viteza"</string>
195    <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Pași"</string>
196    <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"pași"</string>
197    <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Să citească pașii"</string>
198    <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Să scrie pașii"</string>
199    <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Totalul de calorii arse"</string>
200    <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"totalul de calorii arse"</string>
201    <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Să citească totalul de calorii arse"</string>
202    <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Să scrie totalul de calorii arse"</string>
203    <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"VO2 max"</string>
204    <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"VO2 max"</string>
205    <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Să citească VO2 max"</string>
206    <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Să scrie VO2 max"</string>
207    <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Împingerile scaunului cu rotile"</string>
208    <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"împingerile scaunului cu rotile"</string>
209    <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Să citească împingerile scaunului cu rotile"</string>
210    <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Să scrie împingerile scaunului cu rotile"</string>
211    <string name="activity_intensity_uppercase_label" msgid="8718366426053335611">"Intensitatea activității"</string>
212    <string name="activity_intensity_lowercase_label" msgid="4260366013498161858">"intensitatea activității"</string>
213    <string name="activity_intensity_read_content_description" msgid="5503681098610026279">"Să citească date despre intensitatea activității"</string>
214    <string name="activity_intensity_write_content_description" msgid="4843212785611055496">"Să scrie date despre intensitatea activității"</string>
215    <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Rata metabolismului bazal"</string>
216    <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"rata metabolismului bazal"</string>
217    <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Să citească rata metabolismului bazal"</string>
218    <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Să scrie rata metabolismului bazal"</string>
219    <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Grăsime corporală"</string>
220    <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"grăsime corporală"</string>
221    <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Să citească grăsimea corporală"</string>
222    <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Să scrie grăsimea corporală"</string>
223    <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Masa de apă din corp"</string>
224    <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"masa de apă din corp"</string>
225    <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Să citească masa de apă din corp"</string>
226    <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Să scrie masa de apă din corp"</string>
227    <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Masa osoasă"</string>
228    <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"masa osoasă"</string>
229    <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Să citească masa osoasă"</string>
230    <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Să scrie masa osoasă"</string>
231    <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Înălțime"</string>
232    <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"înălțime"</string>
233    <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Să citească înălțimea"</string>
234    <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Să scrie înălțimea"</string>
235    <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Circumferința șoldurilor"</string>
236    <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"circumferința șoldurilor"</string>
237    <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Să citească circumferința șoldurilor"</string>
238    <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Să scrie circumferința șoldurilor"</string>
239    <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Masa corporală fără grăsime"</string>
240    <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"masa corporală fără grăsime"</string>
241    <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Să citească masa corporală fără grăsime"</string>
242    <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Să scrie masa corporală fără grăsime"</string>
243    <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Circumferința taliei"</string>
244    <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"circumferința taliei"</string>
245    <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Să citească circumferința taliei"</string>
246    <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Să scrie circumferința taliei"</string>
247    <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Greutate"</string>
248    <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"greutate"</string>
249    <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Să citească greutatea"</string>
250    <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Să scrie greutatea"</string>
251    <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Mucus cervical"</string>
252    <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"mucus cervical"</string>
253    <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Să citească mucusul cervical"</string>
254    <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Să scrie mucusul cervical"</string>
255    <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"Sângerări intermenstruale"</string>
256    <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"sângerări intermenstruale"</string>
257    <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Citește datele despre sângerări intermenstruale"</string>
258    <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Scrie date despre sângerări intermenstruale"</string>
259    <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Menstruație"</string>
260    <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"menstruație"</string>
261    <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Să citească menstruația"</string>
262    <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Să scrie menstruația"</string>
263    <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Test de ovulație"</string>
264    <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"test de ovulație"</string>
265    <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Să citească testul de ovulație"</string>
266    <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Să scrie testul de ovulație"</string>
267    <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Activitate sexuală"</string>
268    <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"activitate sexuală"</string>
269    <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Să citească activitatea sexuală"</string>
270    <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Să scrie activitatea sexuală"</string>
271    <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Sângerări"</string>
272    <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"sângerări"</string>
273    <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Să citească date despre sângerări"</string>
274    <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Să scrie date despre sângerări"</string>
275    <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Hidratare"</string>
276    <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"hidratare"</string>
277    <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Să citească hidratarea"</string>
278    <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Să scrie hidratarea"</string>
279    <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Nutriție"</string>
280    <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"nutriție"</string>
281    <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Să citească date despre nutriție"</string>
282    <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Să scrie date despre nutriție"</string>
283    <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Somn"</string>
284    <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"somn"</string>
285    <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Să citească date despre somn"</string>
286    <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Să scrie date despre somn"</string>
287    <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Temperatura bazală a corpului"</string>
288    <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"temperatura bazală a corpului"</string>
289    <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Să citească temperatura bazală a corpului"</string>
290    <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Să scrie temperatura bazală a corpului"</string>
291    <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Glicemie"</string>
292    <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"glicemie"</string>
293    <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Să citească glicemia"</string>
294    <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Să scrie glicemia"</string>
295    <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Tensiune"</string>
296    <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"tensiune"</string>
297    <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Să citească tensiunea"</string>
298    <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Să scrie tensiunea"</string>
299    <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Temperatura corpului"</string>
300    <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"temperatura corpului"</string>
301    <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Să citească temperatura corpului"</string>
302    <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Să scrie temperatura corpului"</string>
303    <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Puls"</string>
304    <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"puls"</string>
305    <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Să citească pulsul"</string>
306    <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Să scrie pulsul"</string>
307    <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Variabilitatea pulsului"</string>
308    <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"variabilitatea pulsului"</string>
309    <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Să citească date despre variabilitatea ritmului cardiac"</string>
310    <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Să scrie date despre variabilitatea ritmului cardiac"</string>
311    <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Saturația oxigenului"</string>
312    <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"saturația oxigenului"</string>
313    <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Să citească saturația oxigenului"</string>
314    <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Să scrie saturația oxigenului"</string>
315    <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Frecvența respiratorie"</string>
316    <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"frecvența respiratorie"</string>
317    <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Să citească frecvența respiratorie"</string>
318    <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Să scrie frecvența respiratorie"</string>
319    <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Puls în repaus"</string>
320    <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"puls în repaus"</string>
321    <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Să citească ritmul cardiac de repaus"</string>
322    <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Să scrie ritmul cardiac de repaus"</string>
323    <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Temperatura pielii"</string>
324    <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"temperatura pielii"</string>
325    <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Citește temperatura pielii"</string>
326    <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Scrie temperatura pielii"</string>
327    <string name="browse_health_records_intro" msgid="1611488691642390523">"Aceasta include toate datele medicale sincronizate și adăugate în Health Connect. Este posibil ca acestea să nu reprezinte evidența ta medicală completă și să nu includă o descriere a datelor medicale."</string>
328    <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="2380759160541898783">"Toate datele medicale"</string>
329    <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="6293814928992081842">"toate datele medicale"</string>
330    <string name="all_medical_data_content_description" msgid="4846586780533295022">"Scrie toate datele medicale"</string>
331    <string name="allergies_intolerances_uppercase_label" msgid="2458552115947636884">"Alergii"</string>
332    <string name="allergies_intolerances_lowercase_label" msgid="5066782073511167288">"alergii"</string>
333    <string name="allergies_intolerances_content_description" msgid="7954532940667325068">"Citește datele despre alergii"</string>
334    <string name="conditions_uppercase_label" msgid="5260404343402770877">"Condiții"</string>
335    <string name="conditions_lowercase_label" msgid="2678248918552246997">"condiții"</string>
336    <string name="conditions_content_description" msgid="3230552343616193829">"Să citească condițiile"</string>
337    <string name="vaccines_uppercase_label" msgid="1101176371071123187">"Vaccinuri"</string>
338    <string name="vaccines_lowercase_label" msgid="4991324441768127447">"vaccinuri"</string>
339    <string name="vaccines_content_description" msgid="7152741514791951684">"Citește datele despre vaccinuri"</string>
340    <string name="laboratory_results_uppercase_label" msgid="3400725778254150910">"Rezultatele analizelor"</string>
341    <string name="laboratory_results_lowercase_label" msgid="7647457227104919126">"rezultatele analizelor"</string>
342    <string name="laboratory_results_content_description" msgid="7888886103734085841">"Citește rezultatele analizelor"</string>
343    <string name="medications_uppercase_label" msgid="4783281053427990225">"Tratamente medicamentoase"</string>
344    <string name="medications_lowercase_label" msgid="7808038774503092207">"tratamente medicamentoase"</string>
345    <string name="medications_content_description" msgid="6165382876281780190">"Să citească medicamentele"</string>
346    <string name="personal_details_uppercase_label" msgid="7241635933310394120">"Date cu caracter personal"</string>
347    <string name="personal_details_lowercase_label" msgid="1907848447611775151">"date cu caracter personal"</string>
348    <string name="personal_details_content_description" msgid="3191211304673909831">"Să citească datele cu caracter personal"</string>
349    <string name="practitioner_details_uppercase_label" msgid="2940667649808082510">"Detalii despre practicieni"</string>
350    <string name="practitioner_details_lowercase_label" msgid="8195591077717971542">"detalii despre practicieni"</string>
351    <string name="practitioner_details_content_description" msgid="8775396516928504185">"Să citească detaliile despre practicieni"</string>
352    <string name="pregnancy_uppercase_label" msgid="5979925175194337864">"Date despre sarcină"</string>
353    <string name="pregnancy_lowercase_label" msgid="810439290131044517">"date despre sarcină"</string>
354    <string name="pregnancy_content_description" msgid="3436773729243586287">"Să citească datele despre sarcină"</string>
355    <string name="procedures_uppercase_label" msgid="9176087520132593261">"Date despre proceduri"</string>
356    <string name="procedures_lowercase_label" msgid="5320804313946273234">"date despre proceduri"</string>
357    <string name="procedures_content_description" msgid="1086900373141440005">"Să citească datele despre proceduri"</string>
358    <string name="social_history_uppercase_label" msgid="4119611299449533999">"Istoric social"</string>
359    <string name="social_history_lowercase_label" msgid="9027541979445736412">"istoricul rețelelor sociale"</string>
360    <string name="social_history_content_description" msgid="7187059309389849831">"Să citească istoricul rețelelor sociale"</string>
361    <string name="visits_uppercase_label" msgid="8532619758336375886">"Vizite"</string>
362    <string name="visits_lowercase_label" msgid="2545887061364564151">"vizite"</string>
363    <string name="visits_content_description" msgid="6336796415049565697">"Să citească vizitele"</string>
364    <string name="vital_signs_uppercase_label" msgid="289862347143374640">"Date despre semnele vitale"</string>
365    <string name="vital_signs_lowercase_label" msgid="9141304492316454529">"date despre semnele vitale"</string>
366    <string name="vital_signs_content_description" msgid="914944352640528612">"Să citească datele despre semnele vitale"</string>
367    <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Atenție susținută"</string>
368    <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"atenție susținută"</string>
369    <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Citește date despre atenția susținută"</string>
370    <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Scrie date despre atenția susținută"</string>
371    <string name="nicotine_intake_uppercase_label" msgid="2726203918637743544">"Consum de nicotină"</string>
372    <string name="nicotine_intake_lowercase_label" msgid="5551311180036082920">"consum de nicotină"</string>
373    <string name="nicotine_intake_read_content_description" msgid="959918212844960393">"Să citească date despre consumul de nicotină"</string>
374    <string name="nicotine_intake_write_content_description" msgid="4098088216049977997">"Să scrie date despre consumul de nicotină"</string>
375    <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Permite aplicației <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să citească"</string>
376    <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Permite aplicației <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să scrie"</string>
377    <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Permite"</string>
378    <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Permite-le pe toate"</string>
379    <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Nu permite"</string>
380    <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read_write" msgid="4803850894991591079">"Alege datele pe care dorești să le citească sau scrie această aplicație în Health Connect"</string>
381    <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read" msgid="1936040466183377312">"Alege datele pe care dorești să le citească această aplicație în Health Connect"</string>
382    <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_write" msgid="953067161810334338">"Alege datele pe care dorești să le scrie această aplicație în Health Connect"</string>
383    <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read_write" msgid="3777178665662806833">"Alege datele pe care dorești să le citească sau scrie această aplicație în Health Connect"</string>
384    <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read" msgid="2155961852937520094">"Alege datele pe care dorești să le citească această aplicație în Health Connect"</string>
385    <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Dacă acorzi acces pentru citire, aplicația poate să citească date noi și date din ultimele 30 de zile"</string>
386    <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Dacă acorzi acces pentru citire, aplicația poate să citească date noi și anterioare"</string>
387    <string name="request_fitness_permissions_header_title" msgid="5330395074131008360">"Permiți accesul <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> la Health Connect?"</string>
388    <string name="request_permissions_with_medical_header_title" msgid="6269944931319362595">"Permiți accesul <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> la datele despre fitness și wellness?"</string>
389    <string name="request_permissions_rationale" msgid="2642076968583316986">"Află cum îți gestionează <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> datele din <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g>"</string>
390    <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"politica de confidențialitate"</string>
391    <string name="medical_request_header" msgid="2300521519021510027">"Permiți ca <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să-ți acceseze datele medicale?"</string>
392    <string name="medical_request_header_access_info_read_write" msgid="221400464566148357">"Dacă acorzi acces, aplicația poate să citească și să scrie date precum alergii, rezultate de laborator, vaccinuri și altele\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string>
393    <string name="medical_request_header_access_info_read" msgid="7817630833626125558">"Dacă acorzi acces, aplicația poate să citească date precum alergii, rezultate de laborator, vaccinuri și altele\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string>
394    <string name="medical_request_about_health_records" msgid="7204918218748362687">"Despre datele medicale"</string>
395    <string name="medical_request_data_to_share" msgid="6778034304921873317">"Datele de trimis includ"</string>
396    <string name="medical_request_summary" msgid="7281321524805015510">"Dacă permiți, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate să-ți trimită datele medicale la Health Connect."</string>
397    <string name="medical_request_footer" msgid="6533749932770903089">"Sincronizează-ți datele medicale din diferite aplicații și surse pentru a le păstra într-un singur loc"</string>
398    <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Elimini toate permisiunile?"</string>
399    <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Elimină-le pe toate"</string>
400    <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru locație, camera foto sau microfon."</string>
401    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect, inclusiv date de fundal.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru locație, camera foto sau microfon."</string>
402    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect, inclusiv date anterioare.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru locație, camera foto sau microfon."</string>
403    <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect, inclusiv date de fundal și date anterioare.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru locație, camera foto sau microfon."</string>
404    <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Șterge datele <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> din Health Connect"</string>
405    <string name="disconnect_all_fitness_permissions_title" msgid="7612364222525900592">"Elimini toate permisiunile pentru fitness și starea de bine?"</string>
406    <string name="disconnect_all_fitness_permissions_dialog_checkbox" msgid="8808559689899914478">"Șterge și datele despre fitness de la <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> din Health Connect"</string>
407    <string name="disconnect_all_medical_permissions_title" msgid="735315242997370168">"Elimini toate permisiunile pentru datele medicale?"</string>
408    <string name="disconnect_all_medical_permissions_dialog_checkbox" msgid="7782158941871987263">"Șterge și datele medicale de la <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> din Health Connect"</string>
409    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="6610810945930258582">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie aceste date din Health Connect.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
410    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_background_permissions_dialog_message" msgid="7138878481421234556">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie aceste date din Health Connect, inclusiv date de fundal.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
411    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="1519496566456028625">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie aceste date din Health Connect, inclusiv date anterioare.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
412    <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="5147728456578218902">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie aceste date din Health Connect, inclusiv date de fundal și anterioare.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
413    <string name="disconnect_all_health_permissions_title" msgid="3995410660376966233">"Elimini toate permisiunile?"</string>
414    <string name="disconnect_all_health_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="211728516196974197">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
415    <string name="disconnect_all_health_and_background_permissions_dialog_message" msgid="654533675296670869">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect, inclusiv date de fundal.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
416    <string name="disconnect_all_health_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="6743215620789357899">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect, inclusiv date anterioare.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
417    <string name="disconnect_all_health_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="6062891741278986209">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nu va mai putea să citească sau să scrie date din Health Connect, inclusiv date de fundal și anterioare.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru camera foto, microfon sau locație."</string>
418    <string name="disconnect_all_health_permissions_dialog_checkbox" msgid="762880061016391846">"Șterge și datele despre fitness și datele medicale de la <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> din Health Connect"</string>
419    <string name="disconnect_all_health_permissions_success_toast" msgid="9010063821116197894">"S-au eliminat permisiunile pentru această aplicație"</string>
420    <string name="disconnect_all_app_permissions_dialog_checkbox" msgid="2927403999111348272">"Șterge și toate datele Health Connect"</string>
421    <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Ziua următoare"</string>
422    <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Ziua selectată"</string>
423    <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Ziua anterioară"</string>
424    <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"A apărut o eroare. Încearcă din nou."</string>
425    <string name="unkwown_resource" msgid="5414479649607888981">"(Fără titlu)"</string>
426    <string name="raw_fhir_title" msgid="1295744907036066319">"Date despre sursă"</string>
427    <string name="raw_fhir_open_bracket" msgid="7974657451368655325">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Deschide paranteza."</string>
428    <string name="raw_fhir_closed_bracket" msgid="9084379463440675078">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Paranteză închisă."</string>
429    <string name="raw_fhir_field_value" msgid="369633095565031835">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g> Valoarea câmpului <xliff:g id="FIELD">%2$s</xliff:g>"</string>
430    <string name="raw_fhir_value" msgid="8627152854130338531">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="VALUE">%2$s</xliff:g>."</string>
431    <string name="raw_fhir_content_description" msgid="1491420802097635439">"Cod sursă detaliat: <xliff:g id="SOURCE_CODE">%1$s</xliff:g>"</string>
432    <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Aplicațiile cu această permisiune pot să citească și să scrie date despre sănătate și fitness."</string>
433    <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Alege ce aplicații pot accesa datele stocate în Health Connect. Atinge o aplicație pentru a examina datele pe care le poate citi sau scrie."</string>
434    <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Acces permis"</string>
435    <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Acces nepermis"</string>
436    <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Trebuie să se actualizeze"</string>
437    <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Setări și ajutor"</string>
438    <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Elimină accesul tuturor aplicațiilor"</string>
439    <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Poate citi"</string>
440    <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Poate scrie"</string>
441    <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Nu este permisă nicio aplicație"</string>
442    <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Nu există aplicații respinse"</string>
443    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Elimini accesul tuturor aplicațiilor?"</string>
444    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Niciuna dintre aplicații nu va putea să acceseze sau să adauge date noi în Health Connect. Nu se vor șterge datele existente.\n\nAcest lucru nu afectează celelalte permisiuni pe care le poate avea aplicația, cum ar fi cele pentru locație, camera foto sau microfon."</string>
445    <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Elimină-le pe toate"</string>
446    <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Gestionează aplicația"</string>
447    <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Vezi datele aplicației"</string>
448    <string name="remove_access_for_this_app" msgid="7701101420310711833">"Elimină accesul pentru această aplicație"</string>
449    <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Șterge datele aplicației"</string>
450    <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Aplicații inactive"</string>
451    <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Aceste aplicații nu mai au acces, dar totuși au date stocate în Health Connect"</string>
452    <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate să citească date adăugate după <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
453    <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"Ca să gestionezi alte permisiuni pentru Android pe care le poate accesa aplicația, accesează Setări &gt; Aplicații"</string>
454    <string name="manage_permissions_rationale" msgid="2780008055185441703">"Află cum îți gestionează <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> datele din politica de confidențialitate a dezvoltatorului"</string>
455    <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"Ca să gestionezi alte permisiuni pentru Android pe care le poate accesa aplicația, accesează Setări, apoi atinge Aplicații"</string>
456    <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Citește politica de confidențialitate"</string>
457    <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Accesate în ultimele 24 de ore"</string>
458    <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Accesul la aplicații"</string>
459    <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="7684166767384190933">"Nu sunt instalate aplicații compatibile"</string>
460    <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Acces suplimentar"</string>
461    <string name="additional_access_summary" msgid="1076197455435130191">"Date anterioare, date de fundal"</string>
462    <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"S-au eliminat permisiunile suplimentare pentru această aplicație"</string>
463    <string name="permissions_header" msgid="6519976063360071569">"Permisiuni"</string>
464    <string name="fitness_permissions" msgid="586264186537460254">"Fitness și wellness"</string>
465    <string name="fitness_permissions_summary" msgid="6476469281589015459">"Exerciții fizice, somn, nutriție etc."</string>
466    <string name="medical_permissions" msgid="1224097151249321566">"Date medicale"</string>
467    <string name="medical_permissions_lowercase" msgid="3969792205103436491">"date medicale"</string>
468    <string name="medical_permissions_summary" msgid="5526004634109548577">"Analize, medicamente, vaccinuri etc."</string>
469    <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"S-au eliminat permisiunile pentru aplicație"</string>
470    <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Health Connect a eliminat permisiunile pentru <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>"</string>
471    <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Health Connect a eliminat permisiunile pentru <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> și <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>"</string>
472    <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Health Connect a eliminat permisiunile pentru <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> și <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>"</string>
473    <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Health Connect a eliminat permisiunile pentru <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> și alte aplicații"</string>
474    <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Vezi detaliile"</string>
475    <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"De ce elimină Health Connect permisiunile pentru aplicație"</string>
476    <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Dacă o aplicație este eliminată sau suspendată pe Google Play, Health Connect îi elimină automat permisiunile.\n\nPrin urmare, aplicația nu mai poate accesa datele stocate în Health Connect. Dacă aplicația are date scrise anterior, apare în lista aplicațiilor inactive."</string>
477    <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"OK"</string>
478    <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Configurează"</string>
479    <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Datele nu au putut fi exportate"</string>
480    <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"A apărut o problemă legată de exportul pentru <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>. Configurează un nou export programat și încearcă din nou."</string>
481    <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Următorul export: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
482    <string name="next_export_text" msgid="6726252793571403846">"Următorul export începe în curând"</string>
483    <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Backup și restabilire"</string>
484    <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Ultimul export: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
485    <string name="last_export_time_now" msgid="31498024135933750">"Ultimul export: acum"</string>
486    <string name="last_export_time_minutes_ago" msgid="5279296486877765961">"{count,plural, =1{Ultimul export: acum un minut}few{Ultimul export: acum # minute}other{Ultimul export: acum # de minute}}"</string>
487    <string name="last_export_time_hours_ago" msgid="3174986640795245343">"{count,plural, =1{Ultimul export: acum o oră}few{Ultimul export: acum # ore}other{Ultimul export: acum # de ore}}"</string>
488    <string name="no_last_export_message" msgid="8138900854579872667">"Ultimul export: niciunul"</string>
489    <string name="last_export_file_location" msgid="4069435932524304633">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
490    <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Export programat"</string>
491    <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Importă date"</string>
492    <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Restabilește datele dintr-un fișier exportat anterior"</string>
493    <string name="import_error_banner_title" msgid="1480977889067027790">"Datele nu au putut fi restabilite"</string>
494    <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Alege un fișier"</string>
495    <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Fișierul selectat nu este compatibil pentru restabilire. Selectează fișierul exportat corect."</string>
496    <string name="import_version_mismatch_error_banner_button" msgid="4761716140032809817">"Actualizează acum"</string>
497    <string name="import_version_mismatch_error_banner_summary" msgid="6165550114170534795">"Actualizează sistemul pentru ca Health Connect să poată restabili datele, apoi încearcă din nou."</string>
498    <string name="import_other_error_banner_button" msgid="8006947649520909176">"Încearcă din nou"</string>
499    <string name="import_other_error_banner_summary" msgid="4378957063605649197">"A apărut o problemă la restabilirea datelor din export."</string>
500    <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Prin exportare poți să salvezi datele ca să le transferi pe alt telefon"</string>
501    <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="9075133737244288876">"Despre backup și restabilire"</string>
502    <string name="automatic_export_status" msgid="4407131306281440230">"<xliff:g id="EXPORT_ON_OR_OFF">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FREQUENCY">%2$s</xliff:g>"</string>
503    <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Activat"</string>
504    <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Dezactivat"</string>
505    <string name="automatic_export_switch_text" msgid="8277559519722722926">"Folosește exportul planificat"</string>
506    <string name="next_export_file_location" msgid="2117071837862240540">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
507    <string name="choose_frequency_category" msgid="9094154407387676553">"Schimbă frecvența"</string>
508    <string name="scheduled_export_settings_footer_text" msgid="8488483803782086291">"Dacă dezactivezi exportul programat, nu se vor șterge datele exportate anterior din locul în care au fost salvate"</string>
509    <string name="choose_frequency" msgid="8119085390857180221">"Configurează un export programat"</string>
510    <string name="choose_frequency_description" msgid="7698155810053504157">"Alege frecvența exportării datelor"</string>
511    <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Zilnic"</string>
512    <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Săptămânal"</string>
513    <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Lunar"</string>
514    <string name="export_destination_title" msgid="8352929396306002479">"Alege unde salvezi exportul programat"</string>
515    <string name="export_invalid_storage" msgid="1459055934301871321">"Alege o aplicație de stocare în cloud pentru exportarea datelor"</string>
516    <string name="export_default_file_name" msgid="1146984404965754445">"Health Connect"</string>
517    <string name="export_default_file_name_with_sequence" msgid="2380551038319211752">"Health Connect (<xliff:g id="EXPORT_SEQUENTIAL_NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="import_confirmation_dialog_title" msgid="1218478436676890997">"Imporți fișierul?"</string>
519    <string name="import_confirmation_dialog_text" msgid="7274564242039735667">"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g> va fi importat în Health Connect"</string>
520    <string name="import_confirmation_dialog_cancel_button" msgid="4323351978842360895">"Anulează"</string>
521    <string name="import_confirmation_dialog_import_button" msgid="7090219024758375606">"Importă"</string>
522    <string name="import_notification_import_in_progress_title" msgid="4657602436278942808">"Se restabilesc datele în Health Connect"</string>
523    <string name="import_notification_import_complete_title" msgid="7493223782222480412">"S-a încheiat restabilirea datelor în Health Connect"</string>
524    <string name="import_in_progress_toast_text" msgid="3363548588078895706">"Restabilire în curs"</string>
525    <string name="import_complete_toast_text" msgid="7730872919621230959">"S-au restabilit datele"</string>
526    <string name="import_notification_error_generic_error_title" msgid="19162830551127433">"Health Connect nu a putut restabili datele"</string>
527    <string name="import_notification_error_more_space_needed_title" msgid="240259612132385794">"Este necesar mai mult spațiu"</string>
528    <string name="import_notification_error_invalid_file_body_text" msgid="8877884063398886772">"Fișierul selectat nu este compatibil pentru restabilire. Selectează fișierul exportat corect."</string>
529    <string name="import_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="7577564968089566232">"Health Connect are nevoie de <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> de spațiu de stocare pe telefon pentru a continua restabilirea datelor."</string>
530    <string name="import_notification_error_generic_error_body_text" msgid="6562162452820282874">"A apărut o problemă la restabilirea datelor din export."</string>
531    <string name="import_notification_error_version_mismatch_body_text" msgid="9186785816764607620">"Actualizează sistemul pentru ca Health Connect să poată restabili datele, apoi încearcă din nou."</string>
532    <string name="import_notification_update_now_intent_button" msgid="2808579294292956628">"Actualizează acum"</string>
533    <string name="import_notification_try_again_intent_button" msgid="3833062670098674999">"Încearcă din nou"</string>
534    <string name="import_notification_open_intent_button" msgid="2739924648846724969">"Deschide"</string>
535    <string name="import_notification_choose_file_intent_button" msgid="2249671128440758769">"Alege un fișier"</string>
536    <string name="import_notification_free_up_space_intent_button" msgid="4665571334602539807">"Eliberează spațiu"</string>
537    <string name="scheduled_export_on_toast_text" msgid="945186472588537310">"Exportul programat este activat"</string>
538    <string name="export_notification_error_generic_error_title" msgid="7940091379629095465">"Health Connect nu a putut exporta datele"</string>
539    <string name="export_notification_error_more_space_needed_title" msgid="5089783781556500431">"Este necesar mai mult spațiu"</string>
540    <string name="export_notification_error_generic_error_body_text" msgid="4161925150551602640">"A apărut o problemă legată de exportul pentru <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>. Configurează un nou export programat și încearcă din nou."</string>
541    <string name="export_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="5519192430780383427">"Health Connect are nevoie de <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> de spațiu de stocare pe telefon pentru a continua exportul programat."</string>
542    <string name="export_notification_set_up_intent_button" msgid="1484836974815713693">"Configurează"</string>
543    <string name="export_notification_free_up_space_intent_button" msgid="2902823222861202203">"Eliberează spațiu"</string>
544    <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Înapoi"</string>
545    <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Înainte"</string>
546    <string name="export_cancel_button" msgid="1952360582645412410">"Anulează"</string>
547    <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Anulează"</string>
548    <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Înainte"</string>
549    <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Importă din"</string>
550    <string name="import_invalid_storage" msgid="341798262315495399">"Alege o aplicație de stocare în cloud pentru importarea datelor"</string>
551    <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Atinge ca să selectezi un cont"</string>
552    <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Alege un cont"</string>
553    <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Anulează"</string>
554    <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Gata"</string>
555    <string name="export_import_no_apps_text" msgid="6403119325024893690">"Nu sunt disponibile aplicații. Instalează aplicații de stocare în cloud ca să le vezi aici."</string>
556    <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"Pentru mai multe opțiuni, instalează aplicații de stocare în cloud ca să le vezi aici"</string>
557    <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Accesează Magazinul Play"</string>
558    <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Noțiuni introductive despre Health Connect"</string>
559    <string name="onboarding_description" msgid="3479157507808350452">"Health Connect îți stochează datele despre sănătate și fitness, oferindu-ți o metodă simplă de a sincroniza aplicațiile diverse de pe dispozitiv"</string>
560    <string name="onboarding_description_health_records" msgid="6586657048844511252">"Health Connect stochează și sincronizează datele despre sănătate și fitness din diferite aplicații.\n\n"<b>"Date despre fitness și wellness,"</b>" inclusiv sesiunile de exerciții, pașii, nutriția, somnul și altele\n\n"<b>"Înregistrări de sănătate,"</b>" inclusiv vaccinările, rezultatele analizelor și altele"</string>
561    <string name="onboarding_description_with_health_connect" msgid="8751881078749676542">"Cu Health Connect"</string>
562    <string name="share_data_text" msgid="6898398345784931678"><b>"Permite accesul aplicațiilor la date"</b>\n"Alege datele pe care fiecare aplicație le poate citi sau scrie în Health Connect"</string>
563    <string name="manage_your_settings_text" msgid="8425779735541136878"><b>"Gestionează-ți setările și confidențialitatea"</b>\n"Modifică permisiunile pentru aplicație și gestionează-ți datele oricând"</string>
564    <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Înapoi"</string>
565    <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Începe"</string>
566    <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Șterge datele"</string>
567    <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Începe ștergerea"</string>
568    <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Încheie ștergerea"</string>
569    <string name="time_range_title" msgid="5777596779865648336">"Alege datele de șters din Health Connect"</string>
570    <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Înainte"</string>
571    <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Astfel, se vor șterge definitiv toate datele adăugate în Health Connect în intervalul de timp selectat"</string>
572    <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Astfel, se vor șterge definitiv toate datele de la <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> adăugate în Health Connect în intervalul de timp selectat"</string>
573    <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Astfel, se vor șterge definitiv toate datele despre <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> adăugate în Health Connect în intervalul de timp selectat"</string>
574    <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Astfel, se vor șterge definitiv toate datele de la <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> adăugate în Health Connect în intervalul de timp selectat"</string>
575    <string name="time_range_message_permission_type_app_data" msgid="1613568925588480588">"Astfel, se vor șterge definitiv toate datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> adăugate de <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> în Health Connect în intervalul de timp selectat"</string>
576    <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Șterge ultimele 24 de ore"</string>
577    <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Șterge ultimele șapte zile"</string>
578    <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Șterge ultimele 30 de zile"</string>
579    <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Șterge toate datele"</string>
580    <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Ștergi definitiv toate datele pentru toată perioada?"</string>
581    <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Ștergi definitiv toate datele din ultimele 24 de ore?"</string>
582    <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Ștergi definitiv toate datele din ultimele șapte zile?"</string>
583    <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Ștergi definitiv toate datele din ultimele 30 de zile?"</string>
584    <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> din toată perioada?"</string>
585    <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> din ultimele 24 de ore?"</string>
586    <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> din ultimele șapte zile?"</string>
587    <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> din ultimele 30 de zile?"</string>
588    <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> din toată perioada?"</string>
589    <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> din ultimele 24 de ore?"</string>
590    <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> din ultimele șapte zile?"</string>
591    <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> din ultimele 30 de zile?"</string>
592    <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> din toată perioada?"</string>
593    <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> din ultimele 24 de ore?"</string>
594    <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> din ultimele șapte zile?"</string>
595    <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> din ultimele 30 de zile?"</string>
596    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_all" msgid="1210052631467085849">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> adăugate de <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> pentru toată perioada?"</string>
597    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_day" msgid="4377296923865256246">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> adăugate de <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> din ultimele 24 de ore?"</string>
598    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_week" msgid="2253468260502709170">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> adăugate de <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> din ultimele șapte zile?"</string>
599    <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_month" msgid="1656927839079630144">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> adăugate de <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> din ultimele 30 de zile?"</string>
600    <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Elimină toate permisiunile pentru <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> din Health Connect"</string>
601    <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Ștergi definitiv toate datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> adăugate de <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g>?"</string>
602    <string name="confirming_question_single_entry" msgid="2064578008447638932">"Ștergi definitiv această intrare din Health Connect?"</string>
603    <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Aplicațiile conectate nu vor mai putea să acceseze aceste date din Health Connect"</string>
604    <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="944931041343695373">"Astfel, vor fi șterse toate intrările despre menstruație din perioada <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
605    <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Șterge"</string>
606    <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Înapoi"</string>
607    <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Gata"</string>
608    <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Închide"</string>
609    <string name="delete_dialog_success_title" msgid="900884533930984889">"Datele au fost șterse din Health Connect"</string>
610    <string name="delete_dialog_success_message" msgid="7454086333205881294">"Dacă vrei să ștergi complet datele din aplicațiile conectate, bifează fiecare aplicație în care ar putea fi salvate date."</string>
611    <string name="delete_dialog_done_button" msgid="1371340030947835493">"Gata"</string>
612    <string name="delete_dialog_see_connected_apps_button" msgid="2975631672738138716">"Vezi aplicațiile conectate"</string>
613    <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Se șterg datele"</string>
614    <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Datele nu au putut fi șterse"</string>
615    <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"A apărut o eroare și Health Connect nu ți-a putut șterge datele"</string>
616    <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Încearcă din nou"</string>
617    <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Se șterg datele Health Connect"</string>
618    <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Se șterg datele Health Connect"</string>
619    <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Ștergerea datelor"</string>
620    <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Șterge intrarea de date <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
621    <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Șterge intrarea <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string>
622    <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Total: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string>
623    <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}few{# W}other{# W}}"</string>
624    <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 watt}few{# wați}other{# de wați}}"</string>
625    <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 pas}few{# pași}other{# de pași}}"</string>
626    <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{Un pas/min.}few{# pași/min.}other{# de pași/min.}}"</string>
627    <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{Un pas pe minut}few{# pași pe minut}other{# de pași pe minut}}"</string>
628    <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 bpm}few{# bpm}other{# bpm}}"</string>
629    <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{O bătaie pe minut}few{# bătăi pe minut}other{# de bătăi pe minut}}"</string>
630    <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 mph}few{# mph}other{# mph}}"</string>
631    <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/h}few{# km/h}other{# km/h}}"</string>
632    <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 milă pe oră}few{# mile pe oră}other{# de mile pe oră}}"</string>
633    <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 kilometru pe oră}few{# kilometri pe oră}other{# de kilometri pe oră}}"</string>
634    <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/milă"</string>
635    <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/km"</string>
636    <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut pe milă"</string>
637    <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut pe kilometru"</string>
638    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/100 yarzi"</string>
639    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/100 metri"</string>
640    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut pe 100 yarzi"</string>
641    <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minut pe 100 metri"</string>
642    <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"de la <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> la <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
643    <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"de la <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> la <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
644    <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{O împingere a scaunului cu rotile}few{# împingeri ale scaunului cu rotile}other{# de împingeri ale scaunului cu rotile}}"</string>
645    <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 l}few{# l}other{# l}}"</string>
646    <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 litru}few{# litri}other{# de litri}}"</string>
647    <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 etaj}few{# etaje}other{# de etaje}}"</string>
648    <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 m}few{# m}other{# m}}"</string>
649    <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 metru}few{# metri}other{# de metri}}"</string>
650    <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 res./min.}few{# res./min.}other{# res./min.}}"</string>
651    <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{O rotație pe minut}few{# rotații pe minut}other{# de rotații pe minut}}"</string>
652    <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"de la <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> la <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string>
653    <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"Protejat"</string>
654    <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Neprotejat"</string>
655    <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Sângerări"</string>
656    <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Sângerări"</string>
657    <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Menstruație redusă"</string>
658    <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Menstruație medie"</string>
659    <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Menstruație abundentă"</string>
660    <string name="flow_unknown" msgid="1634411759928572900">"Flux necunoscut"</string>
661    <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Ziua menstruației <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g> din <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string>
662    <string name="period_length" msgid="2257138792780916599">"{count,plural, =1{Menstruație (o zi)}few{Menstruație (# zile)}other{Menstruație (# de zile)}}"</string>
663    <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Pozitiv"</string>
664    <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Negativ"</string>
665    <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Fertilitate ridicată"</string>
666    <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Neconcludent"</string>
667    <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ms}few{# ms}other{# ms}}"</string>
668    <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{O milisecundă}few{# milisecunde}other{# de milisecunde}}"</string>
669    <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Note"</string>
670    <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{O dată}few{De # ori}other{De # de ori}}"</string>
671    <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Active: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
672    <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Total: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
673    <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Cât mai multe repetiții"</string>
674    <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Nivelul de efort: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string>
675    <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string>
676    <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 rep.}few{# rep.}other{# rep.}}"</string>
677    <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{O repetare}few{# repetări}other{# de repetări}}"</string>
678    <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Segmente de exerciții"</string>
679    <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Ture"</string>
680    <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Extensii pentru spate"</string>
681    <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Badminton"</string>
682    <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Ridicări din umeri cu haltere"</string>
683    <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Baseball"</string>
684    <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Baschet"</string>
685    <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Ridicarea greutăților de pe bancă"</string>
686    <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Abdomene pe bancă"</string>
687    <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Mergi cu bicicleta"</string>
688    <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Exerciții pe bicicleta staționară"</string>
689    <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"Tabără de fitness"</string>
690    <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Box"</string>
691    <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Flotări din picioare"</string>
692    <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Exerciții calistenice"</string>
693    <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Cricket"</string>
694    <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Abdomene"</string>
695    <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Dans"</string>
696    <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Ridicări de haltere"</string>
697    <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Flexii cu ganteră pentru brațul stâng"</string>
698    <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Flexii cu ganteră pentru brațul drept"</string>
699    <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Ridicări frontale cu gantere"</string>
700    <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Ridicări laterale cu gantere"</string>
701    <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Extensii de triceps cu ganteră pentru brațul stâng"</string>
702    <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Extensii de triceps cu ganteră pentru brațul drept"</string>
703    <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Extensii de triceps cu gantere cu ambele brațe"</string>
704    <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Antrenează-te cu bicicleta eliptică"</string>
705    <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Sesiune de exerciții"</string>
706    <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Scrimă"</string>
707    <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Fotbal american"</string>
708    <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Fotbal australian"</string>
709    <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Răsucire frontală"</string>
710    <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Joacă frisbee"</string>
711    <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Golf"</string>
712    <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Respirație ghidată"</string>
713    <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Gimnastică"</string>
714    <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Handbal"</string>
715    <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Antrenament pe intervale de intensitate ridicată"</string>
716    <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Drumeție"</string>
717    <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Hochei pe gheață"</string>
718    <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Patinaj pe gheață"</string>
719    <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Sărituri pe loc cu brațele desfăcute"</string>
720    <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Sărituri cu coarda"</string>
721    <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Exerciții de tragere în jos a greutăților"</string>
722    <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Fandări"</string>
723    <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Arte marțiale"</string>
724    <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Meditație"</string>
725    <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Vâslit cu padele"</string>
726    <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Parapantism"</string>
727    <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Exerciții pilates"</string>
728    <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Planșă"</string>
729    <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Racquetball"</string>
730    <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Alpinism"</string>
731    <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Hochei pe rotile"</string>
732    <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Canotaj"</string>
733    <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Antrenează-te cu aparatul de vâslit"</string>
734    <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Rugby"</string>
735    <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Alergare"</string>
736    <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Alergare pe bandă"</string>
737    <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Navigare"</string>
738    <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Scuba diving"</string>
739    <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Patinaj"</string>
740    <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Schi"</string>
741    <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Snowboarding"</string>
742    <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Mers cu rachete de zăpadă"</string>
743    <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Fotbal"</string>
744    <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Softball"</string>
745    <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Squash"</string>
746    <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Genuflexiuni"</string>
747    <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Urcatul scărilor"</string>
748    <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Aparat de exersat urcatul scărilor"</string>
749    <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Antrenament pentru forță"</string>
750    <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Stretching"</string>
751    <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Surfing"</string>
752    <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Înot în apă deschisă"</string>
753    <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Înot în bazin"</string>
754    <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Freestyle"</string>
755    <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Înot pe spate"</string>
756    <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Înot bras"</string>
757    <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Fluture"</string>
758    <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Mixt"</string>
759    <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Altul"</string>
760    <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Tenis de masă"</string>
761    <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Tenis"</string>
762    <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Răsucirea torsului"</string>
763    <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Volei"</string>
764    <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Mers pe jos"</string>
765    <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Polo în apă"</string>
766    <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Haltere"</string>
767    <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Mergi cu scaunul cu rotile"</string>
768    <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Antrenament"</string>
769    <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Yoga"</string>
770    <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Flexia antebrațului pe braț"</string>
771    <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Exerciții cu mingea medicinală"</string>
772    <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Extensii de triceps cu ambele brațe"</string>
773    <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Ramat cu gantera"</string>
774    <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Ridicare în față"</string>
775    <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Ridicarea bazinului"</string>
776    <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Hula hoop"</string>
777    <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Balansarea halterei rusești"</string>
778    <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Ridicare laterală"</string>
779    <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Flexii ale picioarelor"</string>
780    <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Extensii ale picioarelor"</string>
781    <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Împins la presa pentru picioare"</string>
782    <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Ridicarea picioarelor"</string>
783    <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Alpinist"</string>
784    <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Tracțiuni"</string>
785    <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Lovire cu pumnul"</string>
786    <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Împins de la umeri"</string>
787    <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Extensii de triceps cu un braț"</string>
788    <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Abdomene"</string>
789    <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Odihnă"</string>
790    <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Întrerupe"</string>
791    <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Fotbal australian"</string>
792    <string name="unknown_type" msgid="4506151971125161053">"Tip necunoscut"</string>
793    <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> de somn"</string>
794    <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
795    <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"trezire"</string>
796    <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"treaz(ă) în pat"</string>
797    <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"somn"</string>
798    <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"ridicare din pat"</string>
799    <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"somn REM"</string>
800    <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"somn ușor"</string>
801    <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"somn profund"</string>
802    <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"fază necunoscută"</string>
803    <string name="mindfulness_type_breathing" msgid="3175952922332753437">"Respirație"</string>
804    <string name="mindfulness_type_meditation" msgid="4453014833652749254">"Meditație"</string>
805    <string name="mindfulness_type_movement" msgid="600930756800362680">"Mișcare"</string>
806    <string name="mindfulness_type_music" msgid="7041364137895485917">"Muzică"</string>
807    <string name="mindfulness_type_other" msgid="793524328911038908">"Altele"</string>
808    <string name="mindfulness_type_unguided" msgid="2367259868577157922">"Fără ghidare"</string>
809    <string name="activity_intensity_type_moderate" msgid="7974792315871109564">"Moderat"</string>
810    <string name="activity_intensity_type_vigorous" msgid="5651020560923780330">"Intens"</string>
811    <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min."</string>
812    <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> h <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> min."</string>
813    <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> h"</string>
814    <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
815    <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{O oră}few{# ore}other{# de ore}}"</string>
816    <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{Un minut}few{# minute}other{# de minute}}"</string>
817    <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) -->
818    <skip />
819    <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> și <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string>
820    <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{O zi}few{# zile}other{# de zile}}"</string>
821    <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 ml/(kg/min.)}few{# ml/(kg/min.)}other{# ml/(kg/min.)}}"</string>
822    <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 mililitru de oxigen per kilogram de greutate corporală pe minut}few{# mililitri de oxigen per kilogram de greutate corporală pe minut}other{# de mililitri de oxigen per kilogram de greutate corporală pe minut}}"</string>
823    <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Sistem de testare cardiometabolică"</string>
824    <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Puls"</string>
825    <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Testul Cooper"</string>
826    <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Testul de fitness cu mai multe etape"</string>
827    <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Testul de fitness Rockport"</string>
828    <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Altele"</string>
829    <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Uscat"</string>
830    <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Lipicios"</string>
831    <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Cremos"</string>
832    <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Apos"</string>
833    <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Transparent"</string>
834    <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Neobișnuit"</string>
835    <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Ușor"</string>
836    <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Mediu"</string>
837    <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Abundent"</string>
838    <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string>
839    <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> milimetru coloană de mercur"</string>
840    <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"În picioare"</string>
841    <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"În șezut"</string>
842    <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Culcat(ă)"</string>
843    <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"Parțial întins(ă)"</string>
844    <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Încheietura stângă"</string>
845    <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Încheietura dreaptă"</string>
846    <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Brațul stâng"</string>
847    <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Brațul drept"</string>
848    <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmol/l}few{# mmol/l}other{# mmol/l}}"</string>
849    <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 milimol pe litru}few{# milimoli pe litru}other{# de milimoli pe litru}}"</string>
850    <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Lichid interstițial"</string>
851    <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Sânge capilar"</string>
852    <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Plasmă"</string>
853    <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Ser"</string>
854    <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Lacrimi"</string>
855    <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Sânge total"</string>
856    <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"General"</string>
857    <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Pe stomacul gol"</string>
858    <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Înainte de masă"</string>
859    <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"După masă"</string>
860    <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Tipul de masă"</string>
861    <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Necunoscut"</string>
862    <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Mic dejun"</string>
863    <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Prânz"</string>
864    <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Cină"</string>
865    <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Gustare"</string>
866    <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Biotină"</string>
867    <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Cafeină"</string>
868    <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Calciu"</string>
869    <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Clor"</string>
870    <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Colesterol"</string>
871    <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Crom"</string>
872    <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Cupru"</string>
873    <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Fibre alimentare"</string>
874    <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Energie"</string>
875    <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Energie din grăsimi"</string>
876    <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Folat"</string>
877    <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Acid folic"</string>
878    <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Iod"</string>
879    <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Fier"</string>
880    <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Magneziu"</string>
881    <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Mangan"</string>
882    <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Molibden"</string>
883    <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Grăsimi mononesaturate"</string>
884    <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Niacină"</string>
885    <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Acid pantotenic"</string>
886    <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Fosfor"</string>
887    <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Grăsimi polinesaturate"</string>
888    <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Potasiu"</string>
889    <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Proteine"</string>
890    <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Riboflavină"</string>
891    <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Grăsimi saturate"</string>
892    <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Seleniu"</string>
893    <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Sodiu"</string>
894    <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Zahăr"</string>
895    <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Tiamină"</string>
896    <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Carbohidrați în total"</string>
897    <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Total grăsimi"</string>
898    <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Grăsimi trans"</string>
899    <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Grăsimi nesaturate"</string>
900    <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"Vitamina A"</string>
901    <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"Vitamina B12"</string>
902    <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"Vitamina B6"</string>
903    <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"Vitamina C"</string>
904    <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"Vitamina D"</string>
905    <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"Vitamina E"</string>
906    <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"Vitamina K"</string>
907    <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Zinc"</string>
908    <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
909    <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Nume"</string>
910    <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}few{# g}other{# g}}"</string>
911    <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 gram}few{# grame}other{# de grame}}"</string>
912    <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 res./min.}few{# res./min.}other{# res./min.}}"</string>
913    <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{O respirație pe minut}few{# respirații pe minut}other{# de respirații pe minut}}"</string>
914    <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}few{# kg}other{# kg}}"</string>
915    <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 lb}few{# lb}other{# lb}}"</string>
916    <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 st}few{# st}other{# st}}"</string>
917    <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string>
918    <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 kilogram}few{# kilograme}other{# de kilograme}}"</string>
919    <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{O livră}few{# livre}other{# de livre}}"</string>
920    <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 stone}few{# stone}other{# de stone}}"</string>
921    <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string>
922    <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1℃}few{#℃}other{#℃}}"</string>
923    <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{Un grad Celsius}few{# grade Celsius}other{# de grade Celsius}}"</string>
924    <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 K}few{# K}other{# K}}"</string>
925    <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{Un grad Kelvin}few{# grade Kelvin}other{# de grade Kelvin}}"</string>
926    <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1℉}few{#℉}other{#℉}}"</string>
927    <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{Un grad Fahrenheit}few{# grade Fahrenheit}other{# de grade Fahrenheit}}"</string>
928    <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue}℃}few{{formattedValue}℃}other{{formattedValue}℃}}"</string>
929    <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} grad Celsius}few{{formattedValue} grade Celsius}other{{formattedValue} de grade Celsius}}"</string>
930    <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue}℉}few{{formattedValue}℉}other{{formattedValue}℉}}"</string>
931    <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} grad Fahrenheit}few{{formattedValue} grade Fahrenheit}other{{formattedValue} de grade Fahrenheit}}"</string>
932    <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue} K}few{{formattedValue} K}other{{formattedValue} K}}"</string>
933    <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin}few{{formattedValue} grade kelvin}other{{formattedValue} de grade kelvin}}"</string>
934    <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue}℃ (variația med.)}few{{formattedValue}℃ (variația med.)}other{{formattedValue}℃ (variația med.)}}"</string>
935    <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} grad Celsius (variația medie)}few{{formattedValue} grade Celsius (variația medie)}other{{formattedValue} de grade Celsius (variația medie)}}"</string>
936    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue}℉ (variația med.)}few{{formattedValue}℉ (variația med.)}other{{formattedValue}℉ (variația med.)}}"</string>
937    <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} grad Fahrenheit (variația medie)}few{{formattedValue} grade Fahrenheit (variația medie)}other{{formattedValue} de grade Fahrenheit (variația medie)}}"</string>
938    <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue} K (variația med.)}few{{formattedValue} K (variația med.)}other{{formattedValue} K (variația med.)}}"</string>
939    <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin (variația medie)}few{{formattedValue} grade kelvin (variația medie)}other{{formattedValue} de grade kelvin (variația medie)}}"</string>
940    <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Axilă"</string>
941    <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Deget"</string>
942    <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Frunte"</string>
943    <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Gură"</string>
944    <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Rect"</string>
945    <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Artera temporală"</string>
946    <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Deget de la picior"</string>
947    <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Ureche"</string>
948    <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Încheietura mâinii"</string>
949    <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Vagin"</string>
950    <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Locația măsurătorii"</string>
951    <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"De bază"</string>
952    <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Variație de la nivelul de referință"</string>
953    <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{O milă}few{# mile}other{# de mile}}"</string>
954    <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{Un km}few{# km}other{# km}}"</string>
955    <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{O milă}few{# mile}other{# de mile}}"</string>
956    <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{Un kilometru}few{# kilometri}other{# de kilometri}}"</string>
957    <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{Un cm}few{# cm}other{# cm}}"</string>
958    <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{Un centimetru}few{# centimetri}other{# de centimetri}}"</string>
959    <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{Un inch}few{# inchi}other{# de inchi}}"</string>
960    <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{Un picior}few{# picioare}other{# de picioare}}"</string>
961    <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}few{#″}other{#″}}"</string>
962    <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}few{#′}other{#′}}"</string>
963    <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
964    <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>⁠"</string>
965    <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{O calorie}few{# calorii}other{# de calorii}}"</string>
966    <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{O cal}few{# calorii}other{# de calorii}}"</string>
967    <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}few{# kJ}other{# kJ}}"</string>
968    <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 kilojoule}few{# kilojouli}other{# de kilojouli}}"</string>
969    <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1 %}few{# %}other{# %}}"</string>
970    <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{Un procent}few{# procente}other{# de procente}}"</string>
971    <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Anulează"</string>
972    <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Unități"</string>
973    <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Distanță"</string>
974    <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Înălțime"</string>
975    <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Greutate"</string>
976    <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Energie"</string>
977    <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Temperatură"</string>
978    <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Kilometri"</string>
979    <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Mile"</string>
980    <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Centimetri"</string>
981    <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Picioare și inchi"</string>
982    <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Livre"</string>
983    <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Kilograme"</string>
984    <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Stone"</string>
985    <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Calorii"</string>
986    <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Kilojouli"</string>
987    <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Celsius"</string>
988    <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Fahrenheit"</string>
989    <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Kelvin"</string>
990    <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Ajutor și feedback"</string>
991    <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Dacă nu vezi o aplicație instalată, ea poate să nu fie compatibilă cu Health Connect încă"</string>
992    <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Lucruri pe care le poți încerca"</string>
993    <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Caută actualizări"</string>
994    <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Verifică dacă aplicațiile instalate sunt actualizate"</string>
995    <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Vezi toate aplicațiile compatibile"</string>
996    <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Găsește aplicații pe Google Play"</string>
997    <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Trimite feedback"</string>
998    <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Spune-ne ce aplicații de sănătate și fitness ai dori să fie compatibile cu Health Connect"</string>
999    <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Magazin Play"</string>
1000    <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Ștergere automată"</string>
1001    <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Ștergere automată"</string>
1002    <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Stabilește perioada de stocare a datelor în Health Connect programând ștergerea lor după un anumit interval"</string>
1003    <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Află mai multe despre ștergerea automată"</string>
1004    <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Șterge automat datele"</string>
1005    <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{După # lună}few{După # luni}other{După # de luni}}"</string>
1006    <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Niciodată"</string>
1007    <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Dezactivată"</string>
1008    <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Când modifici aceste setări, Health Connect șterge datele existente în funcție de noile tale preferințe"</string>
1009    <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Ștergi automat datele după # lună?}few{Ștergi automat datele după # luni?}other{Ștergi automat datele după # de luni?}}"</string>
1010    <string name="confirming_message_x_months" msgid="986840333220382321">"{count,plural, =1{Astfel, vor fi șterse datele mai vechi de # lună din Health Connect.\n\nDacă vrei să ștergi complet datele din aplicațiile conectate, bifează fiecare aplicație în care ar putea fi salvate date.}few{Astfel, vor fi șterse datele mai vechi de # luni din Health Connect.\n\nDacă vrei să ștergi complet datele din aplicațiile conectate, bifează fiecare aplicație în care ar putea fi salvate date.}other{Astfel, vor fi șterse datele mai vechi de # de luni din Health Connect.\n\nDacă vrei să ștergi complet datele din aplicațiile conectate, bifează fiecare aplicație în care ar putea fi salvate date.}}"</string>
1011    <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Setează ștergerea automată"</string>
1012    <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Datele existente vor fi șterse"</string>
1013    <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Health Connect va șterge toate datele mai vechi de # luni. Poate dura o zi pentru ca modificările să apară în aplicațiile conectate.}few{Health Connect va șterge toate datele mai vechi de # luni. Poate dura o zi pentru ca modificările să apară în aplicațiile conectate.}other{Health Connect va șterge toate datele mai vechi de # de luni. Poate dura o zi pentru ca modificările să apară în aplicațiile conectate.}}"</string>
1014    <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Datele vor fi șterse din următoarele categorii"</string>
1015    <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Gata"</string>
1016    <string name="auto_delete_confirmation_toast" msgid="7161651426400701306">"{count,plural, =1{Ștergerea automată este activată. Datele mai vechi de # lună vor fi șterse.}few{Ștergerea automată este activată. Datele mai vechi de # luni vor fi șterse.}other{Ștergerea automată este activată. Datele mai vechi de # de luni vor fi șterse.}}"</string>
1017    <string name="auto_delete_off_toast" msgid="6530926709108821768">"Ștergerea automată este dezactivată"</string>
1018    <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Setează prioritatea aplicațiilor"</string>
1019    <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Dacă mai multe aplicații adaugă date despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, Health Connect acordă prioritate aplicației din capul listei. Trage aplicațiile pentru a le reordona."</string>
1020    <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Salvează"</string>
1021    <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Mută în sus"</string>
1022    <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Mută în jos"</string>
1023    <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Mută la început"</string>
1024    <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Mută la sfârșit"</string>
1025    <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Buton pentru tragerea și reordonarea <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> în lista prioritară"</string>
1026    <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Buton pentru eliminarea <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> din lista prioritară"</string>
1027    <string name="see_actions_button_content_description" msgid="2004104767369363475">"Buton pentru a reordona sau a elimina <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> din lista de surse de aplicații"</string>
1028    <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Atinge de două ori și trage pentru a reordona"</string>
1029    <string name="priority_list_item_content_description" msgid="8792727829749801217">"<xliff:g id="POSITION">%1$s</xliff:g> în lista <xliff:g id="SELECTED_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
1030    <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"fitness, wellness"</string>
1031    <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"permisiuni"</string>
1032    <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"health connect, informații de sănătate, categorii de sănătate, acces la date, activitate, măsurători corporale, urmărirea ciclului menstrual, nutriție, somn, semne vitale"</string>
1033    <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Health Connect &gt; Permisiuni pentru aplicație"</string>
1034    <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Health Connect &gt; Date și acces"</string>
1035    <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Caută aplicații"</string>
1036    <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Nu există rezultate"</string>
1037    <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Ajutor"</string>
1038    <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Permiți ca <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să acceseze acest traseu pentru exerciții în Health Connect?"</string>
1039    <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"Aplicația va putea să citească locația ta anterioară de pe traseu"</string>
1040    <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
1041    <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Traseele pentru exerciții includ informații despre locație"</string>
1042    <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Cine poate vedea aceste date?"</string>
1043    <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Doar aplicațiile cărora le permiți accesul la traseele pentru exerciții"</string>
1044    <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Cum pot gestiona accesul?"</string>
1045    <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Poți gestiona accesul aplicațiilor la traseele pentru exerciții în setările Health Connect"</string>
1046    <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Permite acest traseu"</string>
1047    <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Permite toate traseele"</string>
1048    <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Nu permite"</string>
1049    <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Permite întotdeauna"</string>
1050    <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Accesează traseele pentru exerciții"</string>
1051    <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Permite ca <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să acceseze trasee"</string>
1052    <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Întreabă de fiecare dată"</string>
1053    <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Nu permite"</string>
1054    <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Activezi ambele tipuri de date?"</string>
1055    <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Dezactivezi ambele tipuri de date?"</string>
1056    <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necesită acces pentru citire la datele despre exerciții pentru a activa traseele pentru exerciții"</string>
1057    <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necesită acces la datele despre exerciții pentru a activa traseele pentru exerciții"</string>
1058    <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Da"</string>
1059    <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Nu"</string>
1060    <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Înapoi"</string>
1061    <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Se încarcă…"</string>
1062    <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Integrare în curs"</string>
1063    <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Health Connect se integrează cu sistemul Android.\n\nTransferul datelor și permisiunilor poate dura un timp."</string>
1064    <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Nu închide aplicația până când nu primești o notificare privind finalizarea procesului."</string>
1065    <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Este necesară actualizarea"</string>
1066    <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Aplicația Health Connect se integrează cu sistemul Android ca să o poți accesa direct din setări."</string>
1067    <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Actualizează"</string>
1068    <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Inițiază actualizarea pentru ca Health Connect să poată continua integrarea cu setările sistemului"</string>
1069    <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Este necesară o actualizare de sistem"</string>
1070    <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Înainte de a continua, actualizează sistemul telefonului."</string>
1071    <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Dacă ai actualizat deja sistemul telefonului, repornește telefonul pentru a continua integrarea"</string>
1072    <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Înainte de a continua, actualizează aplicația Health Connect la cea mai recentă versiune."</string>
1073    <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Este necesar mai mult spațiu"</string>
1074    <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Health Connect are nevoie de <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> de spațiu de stocare pe telefon pentru a continua integrarea.\n\nEliberează spațiu pe telefon, apoi încearcă din nou."</string>
1075    <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Încearcă din nou"</string>
1076    <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Eliberează spațiu"</string>
1077    <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Integrarea s-a întrerupt"</string>
1078    <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Aplicația Health Connect s-a închis în timpul integrării cu sistemul Android.\n\nDă clic pe Reia pentru a redeschide aplicația și a continua transferul datelor și permisiunilor."</string>
1079    <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"Pentru a păstra datele Health Connect, finalizează procesul în cel mult <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string>
1080    <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Reia"</string>
1081    <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Integrarea s-a întrerupt"</string>
1082    <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Health Connect este în proces de integrare cu sistemul Android. Atinge pentru a continua"</string>
1083    <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Reia integrarea"</string>
1084    <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Atinge pentru a continua integrarea Health Connect cu sistemul Android. Pentru a păstra datele, finalizează procesul în cel mult <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string>
1085    <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Atinge pentru a continua integrarea Health Connect cu sistemul Android."</string>
1086    <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Continuă"</string>
1087    <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Este necesară actualizarea aplicației"</string>
1088    <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="8220676317438592573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> trebuie să se actualizeze pentru a continua sincronizarea cu Health Connect. Actualizările pot să nu fie disponibile pentru toate aplicațiile."</string>
1089    <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="6021498912770754575">"Unele aplicații trebuie să se actualizeze pentru a continua sincronizarea cu Health Connect. Actualizările pot să nu fie disponibile pentru toate aplicațiile."</string>
1090    <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Caută actualizări"</string>
1091    <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Află mai multe"</string>
1092    <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Integrarea Health Connect"</string>
1093    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Health Connect este gata de integrare cu sistemul Android. Dacă permiți acum accesul pentru <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, este posibil ca unele funcții să nu fie disponibile până la finalizarea integrării."</string>
1094    <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Health Connect este gata de integrare cu sistemul Android. Dacă permiți acum accesul, este posibil ca unele funcții să nu fie disponibile până la finalizarea integrării."</string>
1095    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Continuă"</string>
1096    <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Începe integrarea"</string>
1097    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Integrarea Health Connect este în curs"</string>
1098    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Health Connect se integrează cu sistemul Android.\n\nVei primi o notificare când procesul s-a finalizat și poți folosi <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> cu Health Connect."</string>
1099    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Health Connect se integrează cu sistemul Android.\n\nVei primi o notificare când procesul s-a finalizat și poți folosi Health Connect."</string>
1100    <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"OK"</string>
1101    <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Integrarea Health Connect nu s-a finalizat"</string>
1102    <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Vei primi o notificare când integrarea devine din nou disponibilă."</string>
1103    <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"OK"</string>
1104    <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Noutăți"</string>
1105    <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Acum poți accesa Health Connect direct din setări. Poți să dezinstalezi aplicația Health Connect oricând pentru a elibera spațiu de stocare."</string>
1106    <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"OK"</string>
1107    <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Restabilire în curs"</string>
1108    <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Health Connect restabilește datele și permisiunile. Procesul poate să dureze."</string>
1109    <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"Se restabilesc datele în Health Connect"</string>
1110    <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"OK"</string>
1111    <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Este necesară actualizarea"</string>
1112    <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Înainte de a continua restabilirea datelor, actualizează sistemul telefonului."</string>
1113    <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Actualizează acum"</string>
1114    <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Valori totale ale datelor"</string>
1115    <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Surse de aplicații"</string>
1116    <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Adaugă surse de aplicații în listă ca să vezi cum se pot schimba valorile totale ale datelor. Dacă elimini o aplicație din listă, aceasta nu va mai contribui la valorile totale, dar va avea în continuare permisiuni de scriere."</string>
1117    <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Nicio sursă de aplicații"</string>
1118    <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"După ce acorzi aplicațiilor permisiuni de scriere datelor despre <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>, sursele vor apărea aici."</string>
1119    <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Cum funcționează sursele și stabilirea priorității"</string>
1120    <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Adaugă o aplicație"</string>
1121    <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Editează sursele de aplicații"</string>
1122    <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Prestabilită pentru dispozitiv"</string>
1123    <string name="move_up" msgid="9136155291380319606">"Mută în sus"</string>
1124    <string name="move_down" msgid="4404970288236170693">"Mută în jos"</string>
1125    <string name="remove" msgid="1340423400489007362">"Elimină"</string>
1126    <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Datele aplicației"</string>
1127    <string name="app_data_no_data_footer" msgid="7027700714577530371">"Datele din <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vor apărea aici"</string>
1128    <string name="all_data_no_data_footer" msgid="2553443887019153340">"Datele din aplicațiile cu acces la Health Connect se vor afișa aici"</string>
1129    <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Zi"</string>
1130    <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Săptămână"</string>
1131    <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Lună"</string>
1132    <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"Săptămâna aceasta"</string>
1133    <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Săptămâna trecută"</string>
1134    <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"Luna aceasta"</string>
1135    <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Luna trecută"</string>
1136    <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Intrări"</string>
1137    <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Acces"</string>
1138    <string name="start_using_hc_banner_title" msgid="2030178284749796384">"Începe să folosești Health Connect"</string>
1139    <string name="start_using_hc_banner_content" msgid="3171560198945933334">"Sincronizează primele aplicații pentru a trimite date despre sănătate și fitness între ele"</string>
1140    <string name="start_using_hc_set_up_button" msgid="7486865297236439364">"Configurează"</string>
1141    <string name="connect_more_apps_banner_title" msgid="4746581834305054229">"Conectează mai multe aplicații"</string>
1142    <string name="connect_more_apps_banner_content" msgid="8104544246031860111">"Începe să trimiți date între <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> și aplicațiile de sănătate de pe telefon"</string>
1143    <string name="connect_more_apps_set_up_button" msgid="4491201768717567269">"Configurează"</string>
1144    <string name="see_compatible_apps_banner_title" msgid="5217106184748241727">"Vezi aplicațiile compatibile"</string>
1145    <string name="see_compatible_apps_banner_content" msgid="1940786301699569588">"Găsește mai multe aplicații de sincronizat cu <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> prin Health Connect"</string>
1146    <string name="see_compatible_apps_set_up_button" msgid="8260738204782792905">"Vezi în magazinul de aplicații"</string>
1147    <string name="lock_screen_banner_title" msgid="5384381892985739755">"Setează o blocare a ecranului"</string>
1148    <string name="lock_screen_banner_content" msgid="3392527073622152481">"Pentru mai multă securitate pentru datele de sănătate, setează un PIN, un model sau o parolă pentru acest dispozitiv"</string>
1149    <string name="lock_screen_banner_button" msgid="2537090011380728122">"Setează blocarea ecranului"</string>
1150    <string name="select_all" msgid="837499881590001166">"Selectează tot"</string>
1151    <string name="deletion_confirmation_dialog_body" msgid="7643182907084645805">"Aplicațiile conectate nu vor mai putea să acceseze aceste date din Health Connect"</string>
1152    <string name="a11y_checked" msgid="3685413382346589880">"Bifată"</string>
1153    <string name="a11y_unchecked" msgid="6258943223981886207">"Nebifată"</string>
1154    <string name="a11y_map_description" msgid="4992907698581164434">"Este disponibilă harta traseului pentru exerciții"</string>
1155    <string name="a11y_next_day" msgid="7298174378837366410">"Ziua următoare"</string>
1156    <string name="a11y_next_week" msgid="6692230156318350735">"Săptămâna viitoare"</string>
1157    <string name="a11y_next_month" msgid="4462534553687997396">"Luna viitoare"</string>
1158    <string name="a11y_previous_day" msgid="2529677154858456085">"Ziua anterioară"</string>
1159    <string name="a11y_previous_week" msgid="2992971531628685405">"Săptămâna trecută"</string>
1160    <string name="a11y_previous_month" msgid="3304373968190750755">"Luna trecută"</string>
1161    <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2103387413531373305">"Ștergi definitiv toate datele?"</string>
1162    <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2466281529240054537">"Ștergi definitiv datele selectate?"</string>
1163    <string name="all_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="1077157006579195958">"Ștergi definitiv toate datele <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string>
1164    <string name="some_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="5378172524112070270">"Ștergi definitiv datele <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> selectate?"</string>
1165    <string name="all_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2887646600541520444">"Ștergi definitiv toate intrările pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1166    <string name="all_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="6759608395185369048">"Ștergi definitiv toate intrările pentru săptămâna <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1167    <string name="all_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6030161837387559132">"Ștergi definitiv toate intrările pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1168    <string name="some_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="3481363886097542565">"Ștergi definitiv intrările selectate pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1169    <string name="some_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="7150217982297131340">"Ștergi definitiv intrările selectate pentru săptămâna <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1170    <string name="some_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3712014725077445591">"Ștergi definitiv intrările selectate pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1171    <string name="one_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="4642573082594021789">"Ștergi definitiv intrarea?"</string>
1172    <string name="all_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2342034541791960151">"Ștergi definitiv toate intrările <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1173    <string name="all_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="24289763841770386">"Ștergi definitiv toate intrările <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pentru săptămâna <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1174    <string name="all_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3240581815583269052">"Ștergi definitiv toate intrările <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1175    <string name="some_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="1030347169774815676">"Ștergi definitiv <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> intrări selectate pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1176    <string name="some_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="8009352719322914060">"Ștergi definitiv <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> intrări selectate pentru săptămâna <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1177    <string name="some_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6617805533334875710">"Ștergi definitiv <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> intrări selectate pentru <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1178    <string name="one_app_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="7101939753210640660">"Ștergi definitiv intrarea din <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string>
1179    <string name="inactive_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="3192411589802497811">"Ștergi definitiv datele despre <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pentru <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>?"</string>
1180    <string name="menu_show_system" msgid="5608880605989914394">"Afișează aplicațiile de sistem"</string>
1181    <string name="menu_hide_system" msgid="9218325603953186714">"Ascunde aplicațiile de sistem"</string>
1182    <string name="on" msgid="8266542510798355807">"Activat"</string>
1183    <string name="off" msgid="6996623844428550649">"Dezactivat"</string>
1184    <string name="wear_app_perms_24h_access" msgid="2997184871873750357">"Data ultimei accesări: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
1185    <string name="wear_app_perms_24h_access_yest" msgid="325061728619254928">"Data accesării: ieri, <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
1186    <string name="wear_app_perms_7d_access" msgid="5694169440873563459">"Data accesării: <xliff:g id="TIME_DATE_0">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TIME_DATE_1">%2$s</xliff:g>"</string>
1187    <string name="request_permissions_allow_all_the_time" msgid="559097424823775606">"Tot timpul"</string>
1188    <string name="request_permissions_allow_selected" msgid="218527615680495438">"Permite selecțiile"</string>
1189    <string name="request_permissions_while_using_the_app" msgid="5155929974398889727">"În timpul folosirii aplicației"</string>
1190    <string name="request_permissions_deny_all" msgid="4123735770293545320">"Refuză-le pe toate"</string>
1191    <string name="wear_allow_app_access_fitness_and_wellness_data" msgid="7914569541993476826">"Permiți accesul <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> la datele despre fitness și wellness?"</string>
1192    <string name="wear_request_multiple_data_type_permissions" msgid="5348997693739610876">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> solicită acces la <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>.\n\nAlege să acorzi toate permisiunile sau să le gestionezi individual."</string>
1193    <string name="wear_request_single_data_type_permission" msgid="4479262151480683518">"Permiți ca <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să acceseze <xliff:g id="DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>?"</string>
1194    <string name="fitness_and_wellness" msgid="2002316898861559748">"Fitness și wellness"</string>
1195    <string name="view_permissions_all_the_time_cap" msgid="7703114160274796464">"Tot timpul"</string>
1196    <string name="view_permissions_while_in_use_cap" msgid="675022827435901270">"În timpul folosirii aplicației"</string>
1197    <string name="view_permissions_description_all_the_time" msgid="3434945199164069475">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate să acceseze toate datele tale despre fitness și wellness tot timpul"</string>
1198    <string name="view_permissions_description_while_in_use" msgid="507698943902581557">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate să acceseze toate datele tale despre fitness și wellness în timpul folosirii"</string>
1199    <string name="allowed_to_access" msgid="4179317387300812335">"Poate accesa"</string>
1200    <string name="allowed_to_read" msgid="2775365229411407406">"Poate citi"</string>
1201    <string name="give_permission_prompt" msgid="5788144216023065504">"Aceste permisiuni oferă acces <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> la datele de la senzorii dispozitivului."</string>
1202    <string name="allowed_apps_count" msgid="2289260267605628310">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> din <xliff:g id="OTHER_NUMBER">%2$d</xliff:g> aplicație(i) are(au) această permisiune"</string>
1203    <string name="no_apps_requesting" msgid="8088684445910698363">"Nicio aplicație care solicită"</string>
1204    <string name="allowed" msgid="4158456017482263737">"Permisă"</string>
1205    <string name="not_allowed" msgid="6092523505093372147">"Nepermisă"</string>
1206    <string name="access_sensor_note" msgid="7949933977197789634">"Aplicațiile cu această permisiune pot accesa datele <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> de la senzorii dispozitivului."</string>
1207    <string name="remove_one_permission_for_all" msgid="6732728480265044938">"Elimini accesul <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> pentru toate aplicațiile de pe ceas?"</string>
1208    <string name="icon_content_check_mark" msgid="358150681017987426">"Bifă"</string>
1209    <string name="icon_content_cross_mark" msgid="3007762424358780248">"Semn x"</string>
1210    <string name="current_allow_mode_all_the_time" msgid="3329625277933258855">"Momentan, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate să acceseze datele despre fitness și wellness tot timpul"</string>
1211    <string name="current_allow_mode_while_in_use" msgid="6358053330935305061">"Momentan, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poate să acceseze datele despre fitness și wellness în timpul folosirii"</string>
1212    <string name="allow_all_the_time_prompt" msgid="3749806575200677882">"Alege când poate <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> să-ți acceseze datele despre fitness și wellness"</string>
1213    <string name="current_access" msgid="1457167070428176139">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> are acces la <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>."</string>
1214    <string name="manage_fitness_and_wellness_permissions" msgid="6198936108436598267">"Gestionează permisiunile pentru fitness și starea de bine"</string>
1215    <string name="used_by_apps_count" msgid="1384912521974773617">"{count,plural, =1{Folosită de o aplicație}few{Folosită de # aplicații}other{Folosită de # de aplicații}}"</string>
1216    <string name="not_used_in_past_24_hours" msgid="7918784815693928054">"Nu s-a(u) folosit în ultimele 24 de ore"</string>
1217    <string name="accessed" msgid="4424701457530587176">"Data ultimei accesări: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
1218</resources>
1219