1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="4768580772453324183">"Dáta o zdraví"</string> 21 <string name="health_connect_summary" msgid="6401520186678972547">"Správa prístupu aplikácie k údajom o zdraví"</string> 22 <string name="health_connect_notification_channel_name" msgid="5189243942800749782">"Aktuality a upozornenia"</string> 23 <string name="permissions_and_data_header" msgid="4406105506837487805">"Povolenia a údaje"</string> 24 <string name="home_subtitle" msgid="2154213430054477787">"Spravujte údaje o zdraví a kondícii vo svojom zariadení a ovládajte, ktoré aplikácie k nim majú mať prístup"</string> 25 <string name="data_title" msgid="4456619761533380816">"Údaje a prístup"</string> 26 <string name="browse_medical_data" msgid="6963802956096683273">"Zdravotné záznamy"</string> 27 <string name="browse_medical_data_subtitle" msgid="4115165261000205538">"Zobraziť zdravotné záznamy a aplikácie, ktoré k nim majú prístup"</string> 28 <string name="all_categories_title" msgid="1446410643217937926">"Všetky kategórie"</string> 29 <string name="see_all_categories" msgid="5599882403901010434">"Zobraziť všetky kategórie"</string> 30 <string name="no_data" msgid="1906986019249068659">"Žiadne údaje"</string> 31 <string name="connected_apps_title" msgid="279942692804743223">"Povolenia aplikácií"</string> 32 <string name="connected_apps_subtitle" msgid="8464462995533399175">"Spravovať aplikácie a povolenia"</string> 33 <string name="only_one_connected_app_button_subtitle" msgid="1429452274331178121">"Prístup má <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> z <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g> aplikácií"</string> 34 <string name="connected_apps_button_subtitle" msgid="8855528937028500370">"Prístup má tento počet aplikácií: <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> z <xliff:g id="NUM_POSSIBLE_APPS">%2$s</xliff:g>"</string> 35 <string name="connected_apps_all_apps_connected_subtitle" msgid="3432698291862059492">"Prístup má tento počet aplikácií: <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g>"</string> 36 <string name="connected_apps_one_app_connected_subtitle" msgid="9095815882509754340">"Prístup má <xliff:g id="NUM_APPS_CONNECTED">%1$s</xliff:g> aplikácia"</string> 37 <string name="connected_apps_connected_subtitle" msgid="7412413366085718583">"{count,plural, =1{Prístup má 1 aplikácia}few{Prístup majú # aplikácie}many{# apps have access}other{Prístup má # aplikácií}}"</string> 38 <string name="connected_apps_button_no_permissions_subtitle" msgid="1651994862419752908">"Žiadne"</string> 39 <string name="entry_details_title" msgid="590184849040247850">"Podrobnosti o zázname"</string> 40 <string name="browse_data_title" msgid="5232691805953326097">"Prehliadať údaje"</string> 41 <string name="browse_data_subtitle" msgid="7025164374898103993">"Zobraziť údaje a aplikácie, ktoré k nim majú prístup"</string> 42 <string name="manage_data_summary" msgid="8537870912521944449">"Automatické odstraňovanie, zdroje údajov, záloha a obnovenie"</string> 43 <string name="banner_group_more_items" msgid="1071243933488973950">"Viac položiek"</string> 44 <string name="banner_group_fewer_items" msgid="3792478123282046349">"Menej položiek"</string> 45 <string name="settings_manage_permission" msgid="3805037674102124581">"Dáta o zdraví"</string> 46 <string name="settings_combined_permissions" msgid="3660209476196545539">"Dáta o zdraví"</string> 47 <string name="settings_fitness_permissions" msgid="8133228907519227359">"Dáta o zdraví"</string> 48 <string name="settings_medical_permissions" msgid="4621535972501674863">"Dáta o zdraví"</string> 49 <string name="backup_title" msgid="211503191266235085">"Záloha"</string> 50 <string name="data_sources_and_priority_title" msgid="2360222350913604558">"Zdroje údajov a priorita"</string> 51 <string name="set_units_title" msgid="2657822539603758029">"Nastaviť jednotky"</string> 52 <string name="manage_data_preferences_category_title" msgid="1183110821140344472">"Predvoľby"</string> 53 <string name="manage_data_category_title" msgid="6328886061582616519">"Správa údajov"</string> 54 <string name="backup_and_restore_settings_summary" msgid="4345972157089493077">"Exportujte a importujte údaje"</string> 55 <string name="recent_access_header" msgid="7623497371790225888">"Nedávny prístup"</string> 56 <string name="no_recent_access" msgid="4724297929902441784">"Dáta o zdraví v poslednom čase nepoužili žiadne aplikácie"</string> 57 <string name="show_recent_access_entries_button_title" msgid="3483460066767350419">"Zobraziť všetky nedávne prístupy"</string> 58 <string name="recent_access_screen_description" msgid="331101209889185402">"Zobrazte si, ktoré aplikácie použili vaše údaje v posledných 24 hodinách."</string> 59 <string name="today_header" msgid="1006837293203834373">"Dnes"</string> 60 <string name="yesterday_header" msgid="6652176268273681505">"Včera"</string> 61 <string name="read_data_access_label" msgid="8968758932021241976">"Čítanie: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 62 <string name="write_data_access_label" msgid="105976369853871061">"Zápis: <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 63 <string name="separator" msgid="5521285473288943819">", "</string> 64 <string name="manage_permissions" msgid="8394221950712608160">"Spravovať povolenia"</string> 65 <string name="recent_access_time_content_descritption" msgid="1137471676075811472">"Čas: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="recent_access_empty_state_title" msgid="4767157641389217682">"Žiadny nedávny prístup"</string> 67 <string name="recent_access_empty_state_description" msgid="6334951450158128989">"Aplikácie, ktoré nedávno získali prístup k vašim údajom, sa budú automaticky zobrazovať tu"</string> 68 <string name="recent_access_view_all_button" msgid="825946958049641541">"Zobraziť všetko"</string> 69 <string name="recent_access_error" msgid="2258399573560888960">"Nedávny prístup sa nepodarilo načítať"</string> 70 <string name="recent_access_inactive_app" msgid="8754221676902025802">"Táto aplikácia už nie je k dispozícii"</string> 71 <string name="activity_category_uppercase" msgid="136628843341377088">"Aktivita"</string> 72 <string name="activity_category_lowercase" msgid="3007220578865400601">"aktivita"</string> 73 <string name="body_measurements_category_uppercase" msgid="422923782603313038">"Telesné miery"</string> 74 <string name="body_measurements_category_lowercase" msgid="2259696274629666992">"telesné miery"</string> 75 <string name="sleep_category_uppercase" msgid="3422452674899706786">"Spánok"</string> 76 <string name="sleep_category_lowercase" msgid="842609634386839011">"spánok"</string> 77 <string name="vitals_category_uppercase" msgid="8982333138032938623">"Životné funkcie"</string> 78 <string name="vitals_category_lowercase" msgid="4664457787866407963">"životné funkcie"</string> 79 <string name="cycle_tracking_category_uppercase" msgid="4723200714782660489">"Sledovanie cyklu"</string> 80 <string name="cycle_tracking_category_lowercase" msgid="5245446435975317209">"sledovanie cyklu"</string> 81 <string name="nutrition_category_uppercase" msgid="6665096097987741036">"Výživa"</string> 82 <string name="nutrition_category_lowercase" msgid="7804134941649488990">"výživa"</string> 83 <string name="wellness_category_uppercase" msgid="5900304317921557780">"Wellness"</string> 84 <string name="wellness_category_lowercase" msgid="1327642415424743588">"wellness"</string> 85 <string name="browse_data_category" msgid="4813955610391357638">"Prehliadanie údajov"</string> 86 <string name="manage_data_section" msgid="5859629270946511903">"Správa údajov"</string> 87 <string name="export_data_button" msgid="7783329820434117744">"Export údajov"</string> 88 <string name="delete_all_data_button" msgid="7238755635416521487">"Odstrániť všetky údaje"</string> 89 <string name="no_categories" msgid="2636778482437506241">"V Dátach o zdraví nemáte žiadne údaje"</string> 90 <string name="permission_types_title" msgid="7698058200557389436">"Vaše údaje"</string> 91 <string name="app_priority_button" msgid="3126133977893705098">"Priorita aplikácií"</string> 92 <string name="delete_category_data_button" msgid="2324773398768267043">"Odstrániť údaje kategórie <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g>"</string> 93 <string name="select_all_apps_title" msgid="884487568464305913">"Všetky aplikácie"</string> 94 <string name="can_read" msgid="4568261079308309564">"Môže čítať údaje typu <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 95 <string name="can_write" msgid="5082414937218423823">"Môže zapisovať údaje typu <xliff:g id="PERMISSION_TYPE">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="inactive_apps" msgid="8956546286760797760">"Neaktívne aplikácie"</string> 97 <string name="inactive_apps_message" msgid="8335803540719022910">"Tieto aplikácie už nemôžu čítať ani zapisovať údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g>, ale stále majú údaje uložené v Dátach o zdraví"</string> 98 <string name="data_access_empty_message" msgid="9084350402254264452">"Aplikácie už nemôžu čítať ani zapisovať údaje typu<xliff:g id="DATA_TYPE_0">%1$s</xliff:g>. V Dátach o zdraví nie sú uložené žiadne údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE_2">%2$s</xliff:g>."</string> 99 <string name="data_access_exercise_description" msgid="6868583522699443570">"Tieto údaje zahrnujú informácie ako čas aktivity, typ cvičenia, kolá, opakovania, série alebo plavecké tempá"</string> 100 <string name="data_access_sleep_description" msgid="74293126050011153">"Tieto údaje zahrnujú informácie ako fázy a relácie spánku"</string> 101 <string name="all_entries_button" msgid="5109091107239135235">"Zobraziť všetky záznamy"</string> 102 <string name="selected_date_view_action_description" msgid="6237240886988225664">"zmeniť"</string> 103 <string name="delete_permission_type_data_button" msgid="2270819954943391797">"Odstrániť tieto údaje"</string> 104 <string name="permgrouplab_health" msgid="468961137496587966">"Dáta o zdraví"</string> 105 <string name="permgroupdesc_health" msgid="252080476917407273">"prístup k vašim údajom o zdraví"</string> 106 <string name="permlab_readCaloriesBurned" msgid="8998140381590624692">"Čít. údajov o spál. kalóriách"</string> 107 <string name="permdesc_readCaloriesBurned" msgid="9012595355389868570">"Umožňuje aplikáciám čítať údaje o spálených kalóriách"</string> 108 <string name="background_read_single_request_title" msgid="4903874755139858906">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> povoliť prístup k údajom na pozadí?"</string> 109 <string name="background_read_medical_single_request_description_both_types_granted" msgid="7716161960428574364">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k údajom o kondícii a zdraví a zdravotným záznamom, keď ju nebudete používať."</string> 110 <string name="background_read_medical_single_request_description_medical_granted" msgid="5162456401369633859">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k zdravotným záznamom, keď ju nebudete používať."</string> 111 <string name="background_read_medical_single_request_description_fitness_granted" msgid="6850185345786666516">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k údajom o kondícii a zdraví, keď ju nebudete používať."</string> 112 <string name="background_read_single_request_description" msgid="2679634929322639576">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k údajom Dát o zdraví, keď ju nebudete používať."</string> 113 <string name="history_read_single_request_title" msgid="6848027207063414793">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> povoliť prístup k minulým údajom?"</string> 114 <string name="history_read_medical_single_request_description" msgid="6408051015819625330">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k údajom o kondícii a zdraví pridaným do <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string> 115 <string name="history_read_medical_single_request_description_fallback" msgid="6685832866184737207">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k všetkým minulým údajom o kondícii a zdraví."</string> 116 <string name="history_read_single_request_description" msgid="9140843675330318112">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k údajom Dát o zdraví pridaným do <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>."</string> 117 <string name="history_read_single_request_description_fallback" msgid="7685531357676523654">"Ak povolíte, táto aplikácia bude mať prístup k všetkým minulým údajom Dát o zdraví."</string> 118 <string name="additional_permissions_combined_request_title" msgid="5509177449679251301">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> povoliť ďalší prístup?"</string> 119 <string name="additional_permissions_combined_request_description" msgid="7136418603696342323">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vyžaduje aj prístup k týmto nastaveniam Dát o zdraví"</string> 120 <string name="background_read_medical_combined_request_title_both_types_granted" msgid="4225111383019900451">"Prístup k všetkým údajom na pozadí"</string> 121 <string name="background_read_medical_combined_request_title_medical_granted" msgid="7245376864667067106">"Prístup k zdravotným záznamom na pozadí"</string> 122 <string name="background_read_medical_combined_request_title_fitness_granted" msgid="2639416977416876229">"Prístup k údajom o kondícii a zdraví na pozadí"</string> 123 <string name="background_read_medical_combined_request_description_both_types_granted" msgid="8812552783934180223">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom o kondícii a zdraví a zdravotným záznamom, keď ju nebudete používať"</string> 124 <string name="background_read_medical_combined_request_description_medical_granted" msgid="5140647084504657934">"Povoľte tejto aplikácii prístup k týmto údajom, keď ju nebudete používať"</string> 125 <string name="background_read_medical_combined_request_description_fitness_granted" msgid="919785628751851996">"Povoľte tejto aplikácii prístup k týmto údajom, keď ju nebudete používať"</string> 126 <string name="background_read_combined_request_title" msgid="4184649296697480520">"Prístup k údajom na pozadí"</string> 127 <string name="background_read_combined_request_description" msgid="2423480522986545286">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom Dát o zdraví, keď ju nebudete používať"</string> 128 <string name="history_read_medical_combined_request_title" msgid="1262267962861942478">"Prístup k minulým údajom o kondícii a zdraví"</string> 129 <string name="history_read_medical_combined_request_description" msgid="7550922315652791771">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom pridaným do <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 130 <string name="history_read_medical_combined_request_description_fallback" msgid="3567968660826834911">"Povoľte tejto aplikácii prístup k všetkým minulým údajom"</string> 131 <string name="history_read_combined_request_title" msgid="9023811767370482028">"Prístup k minulým údajom"</string> 132 <string name="history_read_combined_request_description" msgid="1437787086896636484">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom Dát o zdraví pridaným do <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="history_read_combined_request_description_fallback" msgid="4974756796396067521">"Povoľte tejto aplikácii prístup k všetkým minulým údajom Dát o zdraví"</string> 134 <string name="history_read_medical_combined_request_footer" msgid="5301940225768076844">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už má prístup k minulým údajom vo vašich zdravotných záznamoch"</string> 135 <string name="history_read_medical_combined_request_footer_link" msgid="355676489585738987">"Ďalšie informácie o povoleniach"</string> 136 <string name="background_read_medical_access_title_both_types_granted" msgid="4475972082863444603">"Prístup k všetkým údajom na pozadí"</string> 137 <string name="background_read_medical_access_title_medical_granted" msgid="7852915238347056139">"Prístup k zdravotným záznamom na pozadí"</string> 138 <string name="background_read_medical_access_title_fitness_granted" msgid="8691675952190647227">"Prístup k údajom o kondícii a zdraví na pozadí"</string> 139 <string name="background_read_medical_access_description_both_types_granted" msgid="7193350031798606366">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom o kondícii a kvalite života a ku zdravotným záznamom, keď ju nebudete používať"</string> 140 <string name="background_read_medical_access_description_medical_granted" msgid="8570683510275055450">"Povoľte tejto aplikácii prístup k týmto údajom, keď ju nebudete používať"</string> 141 <string name="background_read_medical_access_description_fitness_granted" msgid="2584567718805499407">"Povoľte tejto aplikácii prístup k týmto údajom, keď ju nebudete používať"</string> 142 <string name="background_read_access_title" msgid="4184498185599147117">"Prístup k údajom na pozadí"</string> 143 <string name="background_read_access_description" msgid="2360433029368320323">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom Dát o zdraví, keď ju nebudete používať"</string> 144 <string name="history_read_medical_access_title" msgid="1375462150672418692">"Prístup k minulým údajom o kondícii a zdraví"</string> 145 <string name="history_read_medical_access_description" msgid="5615959269427106141">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom pridaným do <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 146 <string name="history_read_medical_access_description_fallback" msgid="3888547064992673535">"Povoľte tejto aplikácii prístup k všetkým minulým údajom"</string> 147 <string name="history_read_access_title" msgid="870048398702887144">"Prístup k minulým údajom"</string> 148 <string name="history_read_access_description" msgid="800722432229526128">"Povoľte tejto aplikácii prístup k údajom Dát o zdraví pridaným do <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 149 <string name="history_read_access_description_fallback" msgid="4151538305657852010">"Povoľte tejto aplikácii prístup k všetkým minulým údajom Dát o zdraví"</string> 150 <string name="history_read_medical_access_read_warning" msgid="8878271647163400440">"Momentálne sa nečítajú žiadne údaje o kondícii, pretože <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> nemá povolenia na čítanie"</string> 151 <string name="additional_access_medical_read_footer" msgid="4640796038121080343">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už má prístup k predchádzajúcim údajom vo vašich zdravotných záznamoch. Ak to chcete zmeniť, vypnite tejto aplikácii prístup ku zdravotným záznamom."</string> 152 <string name="additional_access_medical_read_footer_link" msgid="2797623091827504856">"Spravovať prístup k zdravotným záznamom"</string> 153 <string name="additional_access_combined_footer" msgid="5967785355544362840">"Zadajte aspoň jedno povolenie na čítanie, aby mohol byť zapnutý prístup na pozadí alebo prístup k minulým údajom pre túto aplikáciu"</string> 154 <string name="additional_access_background_footer" msgid="1638739578431818525">"Zadajte aspoň jedno povolenie na čítanie, aby mohol byť zapnutý prístup na pozadí pre túto aplikáciu"</string> 155 <string name="additional_access_history_footer" msgid="5326814559930548467">"Zadajte aspoň jedno povolenie na čítanie, aby mohol byť zapnutý prístup k minulým údajom pre túto aplikáciu"</string> 156 <string name="historic_access_description" msgid="3309195636349468633">"Povoľte tejto aplikácii prístup k všetkým minulým údajom Dát o zdraví"</string> 157 <string name="background_read_description" msgid="3203594555849969283">"Povoliť tejto aplikácii prístup k údajom Dát o zdraví, keď ju nebudete používať"</string> 158 <string name="active_calories_burned_uppercase_label" msgid="6231684842932528272">"Kalórie spálené počas aktivity"</string> 159 <string name="active_calories_burned_lowercase_label" msgid="6743090878253096737">"kalórie spálené počas aktivity"</string> 160 <string name="active_calories_burned_read_content_description" msgid="6449442660408754186">"Čítanie údajov o kalóriách spálených počas aktivity"</string> 161 <string name="active_calories_burned_write_content_description" msgid="8794383690157452892">"Zapisovanie údajov o kalóriách spálených počas aktivity"</string> 162 <string name="exercise_uppercase_label" msgid="9174662895529523172">"Cvičenie"</string> 163 <string name="exercise_lowercase_label" msgid="7210988327804427943">"cvičenie"</string> 164 <string name="exercise_read_content_description" msgid="2079728018078185556">"Čítanie údajov o cvičení"</string> 165 <string name="exercise_write_content_description" msgid="3267630937895011886">"Zapisovanie údajov o cvičení"</string> 166 <string name="exercise_route_uppercase_label" msgid="6678863538041931754">"Trasa cvičenia"</string> 167 <string name="exercise_route_lowercase_label" msgid="1691912731748211252">"trasa cvičenia"</string> 168 <string name="exercise_route_write_content_description" msgid="257809942953352611">"Zapisovať trasu cvičenia"</string> 169 <string name="exercise_route_read_content_description" msgid="8394028537674463440">"Čítať trasu cvičenia"</string> 170 <string name="exercise_routes_read_content_description" msgid="9001690141308870706">"Čítať trasy cvičenia"</string> 171 <string name="planned_exercise_uppercase_label" msgid="3315909901236811375">"Tréningové plány"</string> 172 <string name="planned_exercise_lowercase_label" msgid="7642993032791009809">"tréningové plány"</string> 173 <string name="planned_exercise_read_content_description" msgid="3240286968325192534">"Čítať tréningové plány"</string> 174 <string name="planned_exercise_write_content_description" msgid="8146488636094126823">"Zapísať tréningové plány"</string> 175 <string name="distance_uppercase_label" msgid="1420705424462077174">"Vzdialenosť"</string> 176 <string name="distance_lowercase_label" msgid="2287154001209381379">"vzdialenosť"</string> 177 <string name="distance_read_content_description" msgid="8787235642020285789">"Čítanie údajov o vzdialenosti"</string> 178 <string name="distance_write_content_description" msgid="494549494589487562">"Zapisovanie údajov o vzdialenosti"</string> 179 <string name="elevation_gained_uppercase_label" msgid="7708101940695442377">"Dosiahnutá nadmorská výška"</string> 180 <string name="elevation_gained_lowercase_label" msgid="7532517182346738562">"dosiahnutá nadmorská výška"</string> 181 <string name="elevation_gained_read_content_description" msgid="6018756385903843355">"Čítanie údajov o dosiahnutej nadmorskej výške"</string> 182 <string name="elevation_gained_write_content_description" msgid="6790199544670231367">"Zapisovanie údajov o dosiahnutej nadmorskej výške"</string> 183 <string name="floors_climbed_uppercase_label" msgid="3754372357767832441">"Vystúpané poschodia"</string> 184 <string name="floors_climbed_lowercase_label" msgid="5326072443481377299">"vystúpané poschodia"</string> 185 <string name="floors_climbed_read_content_description" msgid="4730764877684911752">"Čítanie údajov o vystúpaných poschodiach"</string> 186 <string name="floors_climbed_write_content_description" msgid="3480340610185615655">"Zapisovanie údajov o vystúpaných poschodiach"</string> 187 <string name="power_uppercase_label" msgid="8027219480901448660">"Výkon"</string> 188 <string name="power_lowercase_label" msgid="3893286148577044369">"výkon"</string> 189 <string name="power_read_content_description" msgid="6821797135406643841">"Čítanie údajov o výkone"</string> 190 <string name="power_write_content_description" msgid="8091584558688087392">"Zapisovanie údajov o výkone"</string> 191 <string name="speed_uppercase_label" msgid="3307049861007518587">"Rýchlosť"</string> 192 <string name="speed_lowercase_label" msgid="3462529886150464647">"rýchlosť"</string> 193 <string name="speed_read_content_description" msgid="9097089387385110692">"Čítanie údajov o rýchlosti"</string> 194 <string name="speed_write_content_description" msgid="5382921934987959251">"Zapisovanie údajov o rýchlosti"</string> 195 <string name="steps_uppercase_label" msgid="2581405504646486105">"Kroky"</string> 196 <string name="steps_lowercase_label" msgid="706153549312838582">"kroky"</string> 197 <string name="steps_read_content_description" msgid="7839297670092769964">"Čítanie údajov o krokoch"</string> 198 <string name="steps_write_content_description" msgid="6360223825799711659">"Zapisovanie údajov o krokoch"</string> 199 <string name="total_calories_burned_uppercase_label" msgid="2749855864302679314">"Celkový počet spálených kalórií"</string> 200 <string name="total_calories_burned_lowercase_label" msgid="3185370725975873922">"celkový počet spálených kalórií"</string> 201 <string name="total_calories_burned_read_content_description" msgid="1569722345910293531">"Čítanie údajov o celkovom počte spálených kalórií"</string> 202 <string name="total_calories_burned_write_content_description" msgid="2727752180681851608">"Zapisovanie údajov o celkovom počte spálených kalórií"</string> 203 <string name="vo2_max_uppercase_label" msgid="6614391499711390476">"Maximálne využitie kyslíka"</string> 204 <string name="vo2_max_lowercase_label" msgid="824972630000900033">"Maximálne využitie kyslíka"</string> 205 <string name="vo2_max_read_content_description" msgid="8132626885797169882">"Čítanie údajov VO2 max"</string> 206 <string name="vo2_max_write_content_description" msgid="4783300275788728546">"Zapisovanie údajov VO2 max"</string> 207 <string name="wheelchair_pushes_uppercase_label" msgid="5582991294340226965">"Potlačenia invalidného vozíka"</string> 208 <string name="wheelchair_pushes_lowercase_label" msgid="8919337990806379687">"potlačenia invalidného vozíka"</string> 209 <string name="wheelchair_pushes_read_content_description" msgid="157304610943976471">"Čítanie údajov o potlačeniach invalidného vozíka"</string> 210 <string name="wheelchair_pushes_write_content_description" msgid="2745600707106818641">"Zapisovanie údajov o potlačeniach invalidného vozíka"</string> 211 <string name="activity_intensity_uppercase_label" msgid="8718366426053335611">"Intenzita aktivity"</string> 212 <string name="activity_intensity_lowercase_label" msgid="4260366013498161858">"intenzita aktivity"</string> 213 <string name="activity_intensity_read_content_description" msgid="5503681098610026279">"Čítať intenzitu aktivity"</string> 214 <string name="activity_intensity_write_content_description" msgid="4843212785611055496">"Zapisovať intenzitu aktivity"</string> 215 <string name="basal_metabolic_rate_uppercase_label" msgid="4802351493928086473">"Bazálny metabolizmus"</string> 216 <string name="basal_metabolic_rate_lowercase_label" msgid="7195596626083893231">"bazálny metabolizmus"</string> 217 <string name="basal_metabolic_rate_read_content_description" msgid="5583222212705234907">"Čítanie údajov o bazálnom metabolizme"</string> 218 <string name="basal_metabolic_rate_write_content_description" msgid="4246137679868953443">"Zapisovanie údajov o bazálnom metabolizme"</string> 219 <string name="body_fat_uppercase_label" msgid="4618860235119416449">"Telesný tuk"</string> 220 <string name="body_fat_lowercase_label" msgid="4090686510477176498">"telesný tuk"</string> 221 <string name="body_fat_read_content_description" msgid="801664410906939146">"Čítanie údajov o telesnom tuku"</string> 222 <string name="body_fat_write_content_description" msgid="4863558071904720577">"Zapisovanie údajov o telesnom tuku"</string> 223 <string name="body_water_mass_uppercase_label" msgid="7839393299147916863">"Objem telesnej vody"</string> 224 <string name="body_water_mass_lowercase_label" msgid="9196249948631920955">"objem telesnej vody"</string> 225 <string name="body_water_mass_read_content_description" msgid="1468266374858854184">"Čítanie údajov o objeme telesnej vody"</string> 226 <string name="body_water_mass_write_content_description" msgid="8485284654932647383">"Zapisovanie údajov o objeme telesnej vody"</string> 227 <string name="bone_mass_uppercase_label" msgid="6815438946872228501">"Hmotnosť kostí"</string> 228 <string name="bone_mass_lowercase_label" msgid="5127378263122564055">"hmotnosť kostí"</string> 229 <string name="bone_mass_read_content_description" msgid="8401070346821477225">"Čítanie údajov o hmotnosti kostí"</string> 230 <string name="bone_mass_write_content_description" msgid="8711285422751587975">"Zapisovanie údajov o hmotnosti kostí"</string> 231 <string name="height_uppercase_label" msgid="6839543632311723181">"Výška"</string> 232 <string name="height_lowercase_label" msgid="6232582306436492752">"výška"</string> 233 <string name="height_read_content_description" msgid="7107217731605127715">"Čítanie údajov o výške"</string> 234 <string name="height_write_content_description" msgid="6787078298523064040">"Zapisovanie údajov o výške"</string> 235 <string name="hip_circumference_uppercase_label" msgid="553907293616398764">"Obvod bokov"</string> 236 <string name="hip_circumference_lowercase_label" msgid="5383037100089745103">"obvod bokov"</string> 237 <string name="hip_circumference_read_content_description" msgid="3960843421475522701">"Čítanie údajov o obvode bokov"</string> 238 <string name="hip_circumference_write_content_description" msgid="3828616223599649051">"Zapisovanie údajov o obvode bokov"</string> 239 <string name="lean_body_mass_uppercase_label" msgid="1660166073148541008">"Čistá svalová hmota"</string> 240 <string name="lean_body_mass_lowercase_label" msgid="9060417901080844357">"čistá svalová hmota"</string> 241 <string name="lean_body_mass_read_content_description" msgid="3251903339784498051">"Čítanie údajov o čistej svalovej hmote"</string> 242 <string name="lean_body_mass_write_content_description" msgid="8778176250058913124">"Zapisovanie údajov o čistej svalovej hmote"</string> 243 <string name="waist_circumference_uppercase_label" msgid="864537723631507381">"Obvod pása"</string> 244 <string name="waist_circumference_lowercase_label" msgid="7389714051869012003">"obvod pása"</string> 245 <string name="waist_circumference_read_content_description" msgid="7742632529989685413">"Čítanie údajov o obvode pása"</string> 246 <string name="waist_circumference_write_content_description" msgid="6455311628964793644">"Zapisovanie údajov o obvode pása"</string> 247 <string name="weight_uppercase_label" msgid="2240396607601785080">"Hmotnosť"</string> 248 <string name="weight_lowercase_label" msgid="6592458247010013299">"hmotnosť"</string> 249 <string name="weight_read_content_description" msgid="3270514859844811665">"Čítanie údajov o hmotnosti"</string> 250 <string name="weight_write_content_description" msgid="555486014471042366">"Zapisovanie údajov o hmotnosti"</string> 251 <string name="cervical_mucus_uppercase_label" msgid="7479786340673820763">"Cervikálny hlien"</string> 252 <string name="cervical_mucus_lowercase_label" msgid="7460634889750669420">"cervikálny hlien"</string> 253 <string name="cervical_mucus_read_content_description" msgid="7163132301693064124">"Čítanie údajov o cervikálnom hliene"</string> 254 <string name="cervical_mucus_write_content_description" msgid="175802615365382752">"Zapisovanie údajov o cervikálnom hliene"</string> 255 <string name="intermenstrual_bleeding_uppercase_label" msgid="1681956139742028987">"Intermenštruačné krvácanie"</string> 256 <string name="intermenstrual_bleeding_lowercase_label" msgid="5284781275147619132">"intermenštruačné krvácanie"</string> 257 <string name="intermenstrual_bleeding_read_content_description" msgid="5970939335115119015">"Čítať údaje o intermenštruačnom krvácaní"</string> 258 <string name="intermenstrual_bleeding_write_content_description" msgid="1377719923165234099">"Zapisovať údaje o intermenštruačnom krvácaní"</string> 259 <string name="menstruation_uppercase_label" msgid="9119506748428874832">"Menštruácia"</string> 260 <string name="menstruation_lowercase_label" msgid="8098816978006207242">"menštruácia"</string> 261 <string name="menstruation_read_content_description" msgid="7710047469771882021">"Čítanie údajov o menštruácii"</string> 262 <string name="menstruation_write_content_description" msgid="5142669435897047396">"Zapisovanie údajov o menštruácii"</string> 263 <string name="ovulation_test_uppercase_label" msgid="1929868571862288837">"Ovulačný test"</string> 264 <string name="ovulation_test_lowercase_label" msgid="93260039417722840">"ovulačný test"</string> 265 <string name="ovulation_test_read_content_description" msgid="8008351738285775840">"Čítanie údajov o ovulačnom teste"</string> 266 <string name="ovulation_test_write_content_description" msgid="7061493310852203463">"Zapisovanie údajov o ovulačnom teste"</string> 267 <string name="sexual_activity_uppercase_label" msgid="1093238473810194127">"Sexuálna aktivita"</string> 268 <string name="sexual_activity_lowercase_label" msgid="8285364117437418834">"sexuálna aktivita"</string> 269 <string name="sexual_activity_read_content_description" msgid="4937721417714312007">"Čítanie údajov o sexuálnej aktivite"</string> 270 <string name="sexual_activity_write_content_description" msgid="3063448245882840534">"Zapisovanie údajov o sexuálnej aktivite"</string> 271 <string name="spotting_uppercase_label" msgid="5106739829390033240">"Špinenie"</string> 272 <string name="spotting_lowercase_label" msgid="4361141146039580583">"špinenie"</string> 273 <string name="spotting_read_content_description" msgid="5422420770022357631">"Čítanie údajov o špinení"</string> 274 <string name="spotting_write_content_description" msgid="9049462631184362964">"Zapisovanie údajov o špinení"</string> 275 <string name="hydration_uppercase_label" msgid="1196083392597480565">"Príjem tekutín"</string> 276 <string name="hydration_lowercase_label" msgid="7793261552870970551">"príjem tekutín"</string> 277 <string name="hydration_read_content_description" msgid="3255941233933808082">"Čítanie údajov o príjme tekutín"</string> 278 <string name="hydration_write_content_description" msgid="7549819425875969941">"Zapisovanie údajov o príjme tekutín"</string> 279 <string name="nutrition_uppercase_label" msgid="2352959651072134084">"Výživa"</string> 280 <string name="nutrition_lowercase_label" msgid="4123518952030658702">"výživa"</string> 281 <string name="nutrition_read_content_description" msgid="5820331769605952082">"Čítanie údajov o výžive"</string> 282 <string name="nutrition_write_content_description" msgid="6690090231218210367">"Zapisovanie údajov o výžive"</string> 283 <string name="sleep_uppercase_label" msgid="1458084584315123727">"Spánok"</string> 284 <string name="sleep_lowercase_label" msgid="7795584924503475035">"spánok"</string> 285 <string name="sleep_read_content_description" msgid="7064608272681424436">"Čítanie údajov o spánku"</string> 286 <string name="sleep_write_content_description" msgid="2259414465110376554">"Zapisovanie údajov o spánku"</string> 287 <string name="basal_body_temperature_uppercase_label" msgid="4571393253935677019">"Bazálna telesná teplota"</string> 288 <string name="basal_body_temperature_lowercase_label" msgid="3363829208971016662">"bazálna telesná teplota"</string> 289 <string name="basal_body_temperature_read_content_description" msgid="3342604362011725500">"Čítanie údajov o bazálnej telesnej teplote"</string> 290 <string name="basal_body_temperature_write_content_description" msgid="1081636817359407622">"Zapisovanie údajov o bazálnej telesnej teplote"</string> 291 <string name="blood_glucose_uppercase_label" msgid="7462421849184720721">"Glykémia"</string> 292 <string name="blood_glucose_lowercase_label" msgid="5036157221577793772">"glykémia"</string> 293 <string name="blood_glucose_read_content_description" msgid="563393834563809318">"Čítanie údajov o glykémii"</string> 294 <string name="blood_glucose_write_content_description" msgid="7688360165458091174">"Zapisovanie údajov o glykémii"</string> 295 <string name="blood_pressure_uppercase_label" msgid="1091450873620857062">"Krvný tlak"</string> 296 <string name="blood_pressure_lowercase_label" msgid="5857335698134310172">"krvný tlak"</string> 297 <string name="blood_pressure_read_content_description" msgid="8573617892296408887">"Čítanie údajov o krvnom tlaku"</string> 298 <string name="blood_pressure_write_content_description" msgid="2649850785684226949">"Zapisovanie údajov o krvnom tlaku"</string> 299 <string name="body_temperature_uppercase_label" msgid="5104550330313775324">"Telesná teplota"</string> 300 <string name="body_temperature_lowercase_label" msgid="324124730971992259">"telesná teplota"</string> 301 <string name="body_temperature_read_content_description" msgid="5966765249024688738">"Čítanie údajov o telesnej teplote"</string> 302 <string name="body_temperature_write_content_description" msgid="5498016171067859369">"Zapisovanie údajov o telesnej teplote"</string> 303 <string name="heart_rate_uppercase_label" msgid="4990167215137642430">"Pulz"</string> 304 <string name="heart_rate_lowercase_label" msgid="693492686337628283">"pulz"</string> 305 <string name="heart_rate_read_content_description" msgid="4165867166260001259">"Čítanie údajov o pulze"</string> 306 <string name="heart_rate_write_content_description" msgid="2876667918366409170">"Zapisovanie údajov o pulze"</string> 307 <string name="heart_rate_variability_uppercase_label" msgid="2047887230527012536">"Variabilita pulzu"</string> 308 <string name="heart_rate_variability_lowercase_label" msgid="2332638559415663836">"variabilita pulzu"</string> 309 <string name="heart_rate_variability_read_content_description" msgid="5812707457872629556">"Čítanie údajov o variabilite pulzu"</string> 310 <string name="heart_rate_variability_write_content_description" msgid="3628171603035566114">"Zapisovanie údajov o variabilite pulzu"</string> 311 <string name="oxygen_saturation_uppercase_label" msgid="1396254185616418355">"Saturácia kyslíkom"</string> 312 <string name="oxygen_saturation_lowercase_label" msgid="7264179897533866327">"saturácia kyslíkom"</string> 313 <string name="oxygen_saturation_read_content_description" msgid="4756434113425028212">"Čítanie údajov o saturácii kyslíkom"</string> 314 <string name="oxygen_saturation_write_content_description" msgid="7189901097196830875">"Zapisovanie údajov o saturácii kyslíkom"</string> 315 <string name="respiratory_rate_uppercase_label" msgid="4609498171205294389">"Rýchlosť dýchania"</string> 316 <string name="respiratory_rate_lowercase_label" msgid="8138249029197360098">"rýchlosť dýchania"</string> 317 <string name="respiratory_rate_read_content_description" msgid="8545898979648419722">"Čítanie údajov o rýchlosti dýchania"</string> 318 <string name="respiratory_rate_write_content_description" msgid="7689533746809591931">"Zapisovanie údajov o rýchlosti dýchania"</string> 319 <string name="resting_heart_rate_uppercase_label" msgid="5700827752396195453">"Pokojový pulz"</string> 320 <string name="resting_heart_rate_lowercase_label" msgid="4533866739695973169">"pokojový pulz"</string> 321 <string name="resting_heart_rate_read_content_description" msgid="1068160055773401020">"Čítanie údajov o pokojovom pulze"</string> 322 <string name="resting_heart_rate_write_content_description" msgid="8848198128082739995">"Zapisovanie údajov o pokojovom pulze"</string> 323 <string name="skin_temperature_uppercase_label" msgid="4880306019368461268">"Teplota kože"</string> 324 <string name="skin_temperature_lowercase_label" msgid="7456421703641980581">"teplota kože"</string> 325 <string name="skin_temperature_read_content_description" msgid="1896127631429717621">"Čítať teplotu pokožky"</string> 326 <string name="skin_temperature_write_content_description" msgid="6448587289116206085">"Zapisovať teplotu pokožky"</string> 327 <string name="browse_health_records_intro" msgid="1611488691642390523">"Sem patria všetky zdravotné záznamy synchronizované a pridané do aplikácie Dáta o zdraví. Nejde o vaše kompletné lekárske záznamy vrátane odborného opisu."</string> 328 <string name="all_medical_data_uppercase_label" msgid="2380759160541898783">"Všetky zdravotné záznamy"</string> 329 <string name="all_medical_data_lowercase_label" msgid="6293814928992081842">"všetky zdravotné záznamy"</string> 330 <string name="all_medical_data_content_description" msgid="4846586780533295022">"Zapisovať všetky zdravotné záznamy"</string> 331 <string name="allergies_intolerances_uppercase_label" msgid="2458552115947636884">"Alergie"</string> 332 <string name="allergies_intolerances_lowercase_label" msgid="5066782073511167288">"alergie"</string> 333 <string name="allergies_intolerances_content_description" msgid="7954532940667325068">"Čítať údaje o alergiách"</string> 334 <string name="conditions_uppercase_label" msgid="5260404343402770877">"Zdravotné ťažkosti"</string> 335 <string name="conditions_lowercase_label" msgid="2678248918552246997">"zdravotné ťažkosti"</string> 336 <string name="conditions_content_description" msgid="3230552343616193829">"Čítať zdravotné ťažkosti"</string> 337 <string name="vaccines_uppercase_label" msgid="1101176371071123187">"Očkovania"</string> 338 <string name="vaccines_lowercase_label" msgid="4991324441768127447">"očkovania"</string> 339 <string name="vaccines_content_description" msgid="7152741514791951684">"Čítať údaje o očkovaniach"</string> 340 <string name="laboratory_results_uppercase_label" msgid="3400725778254150910">"Výsledky testov"</string> 341 <string name="laboratory_results_lowercase_label" msgid="7647457227104919126">"výsledky testov"</string> 342 <string name="laboratory_results_content_description" msgid="7888886103734085841">"Čítať laboratórne výsledky"</string> 343 <string name="medications_uppercase_label" msgid="4783281053427990225">"Lieky"</string> 344 <string name="medications_lowercase_label" msgid="7808038774503092207">"lieky"</string> 345 <string name="medications_content_description" msgid="6165382876281780190">"Čítanie údajov o liekoch"</string> 346 <string name="personal_details_uppercase_label" msgid="7241635933310394120">"Osobné informácie"</string> 347 <string name="personal_details_lowercase_label" msgid="1907848447611775151">"osobné informácie"</string> 348 <string name="personal_details_content_description" msgid="3191211304673909831">"Čítať osobné informácie"</string> 349 <string name="practitioner_details_uppercase_label" msgid="2940667649808082510">"Informácie o lekárovi"</string> 350 <string name="practitioner_details_lowercase_label" msgid="8195591077717971542">"informácie o lekárovi"</string> 351 <string name="practitioner_details_content_description" msgid="8775396516928504185">"Čítať informácie o lekárovi"</string> 352 <string name="pregnancy_uppercase_label" msgid="5979925175194337864">"Tehotenstvo"</string> 353 <string name="pregnancy_lowercase_label" msgid="810439290131044517">"tehotenstvo"</string> 354 <string name="pregnancy_content_description" msgid="3436773729243586287">"Čítať údaje o tehotenstve"</string> 355 <string name="procedures_uppercase_label" msgid="9176087520132593261">"Zákroky"</string> 356 <string name="procedures_lowercase_label" msgid="5320804313946273234">"zákroky"</string> 357 <string name="procedures_content_description" msgid="1086900373141440005">"Čítať údaje o procedúrach"</string> 358 <string name="social_history_uppercase_label" msgid="4119611299449533999">"Sociálna anamnéza"</string> 359 <string name="social_history_lowercase_label" msgid="9027541979445736412">"sociálna anamnéza"</string> 360 <string name="social_history_content_description" msgid="7187059309389849831">"Čítať sociálnu históriu"</string> 361 <string name="visits_uppercase_label" msgid="8532619758336375886">"Údaje o návštevách"</string> 362 <string name="visits_lowercase_label" msgid="2545887061364564151">"údaje o návštevách"</string> 363 <string name="visits_content_description" msgid="6336796415049565697">"Čítať údaje o návštevách"</string> 364 <string name="vital_signs_uppercase_label" msgid="289862347143374640">"Životné funkcie"</string> 365 <string name="vital_signs_lowercase_label" msgid="9141304492316454529">"životné funkcie"</string> 366 <string name="vital_signs_content_description" msgid="914944352640528612">"Čítať údaje o životných funkciách"</string> 367 <string name="mindfulness_uppercase_label" msgid="7678646522566275472">"Bdelá pozornosť"</string> 368 <string name="mindfulness_lowercase_label" msgid="5184488636180881614">"bdelá pozornosť"</string> 369 <string name="mindfulness_read_content_description" msgid="739187536826062524">"Čítať údaje bdelej pozornosti"</string> 370 <string name="mindfulness_write_content_description" msgid="7925112426563398421">"Zapisovať údaje bdelej pozornosti"</string> 371 <string name="nicotine_intake_uppercase_label" msgid="2726203918637743544">"Príjem nikotínu"</string> 372 <string name="nicotine_intake_lowercase_label" msgid="5551311180036082920">"príjem nikotínu"</string> 373 <string name="nicotine_intake_read_content_description" msgid="959918212844960393">"Čítanie údajov o príjme nikotínu"</string> 374 <string name="nicotine_intake_write_content_description" msgid="4098088216049977997">"Zapisovanie údajov o príjme nikotínu"</string> 375 <string name="read_permission_category" msgid="6002099618259628632">"Povoliť aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> čítať"</string> 376 <string name="write_permission_category" msgid="1529702804865008111">"Povoliť aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> zapisovať"</string> 377 <string name="request_permissions_allow" msgid="4201324235711040631">"Povoliť"</string> 378 <string name="request_permissions_allow_all" msgid="3419414351406638770">"Povoliť všetko"</string> 379 <string name="request_permissions_dont_allow" msgid="6375307410951549030">"Nepovoliť"</string> 380 <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read_write" msgid="4803850894991591079">"Vyberte údaje, ktoré má táto aplikácia čítať z Dát o zdraví alebo do nich zapisovať"</string> 381 <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_read" msgid="1936040466183377312">"Vyberte údaje, ktoré má táto aplikácia čítať z Dát o zdraví"</string> 382 <string name="request_fitness_permissions_data_access_type_write" msgid="953067161810334338">"Vyberte údaje, ktoré má táto aplikácia zapisovať do Dát o zdraví"</string> 383 <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read_write" msgid="3777178665662806833">"Vyberte údaje, ktoré má táto aplikácia čítať z Dát o zdraví alebo do nich zapisovať"</string> 384 <string name="request_medical_permissions_data_access_type_read" msgid="2155961852937520094">"Vyberte údaje, ktoré má táto aplikácia čítať z Dát o zdraví"</string> 385 <string name="request_permissions_header_time_frame_desc" msgid="3023660534681391973">"Ak udelíte prístup na čítanie, aplikácia bude môcť čítať nové údaje aj údaje z posledných 30 dní"</string> 386 <string name="request_permissions_header_time_frame_history_desc" msgid="3792732353571153175">"Ak udelíte prístup na čítanie, aplikácia bude môcť čítať nové aj minulé údaje"</string> 387 <string name="request_fitness_permissions_header_title" msgid="5330395074131008360">"Chcete povoliť aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup k Dátam o zdraví?"</string> 388 <string name="request_permissions_with_medical_header_title" msgid="6269944931319362595">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> povoliť prístup k údajom o kondícii a zdraví?"</string> 389 <string name="request_permissions_rationale" msgid="2642076968583316986">"Spôsob, akým aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> spracúva vaše údaje, zistíte v jej <xliff:g id="PRIVACY_POLICY_LINK">%2$s</xliff:g>"</string> 390 <string name="request_permissions_privacy_policy" msgid="228503452643555737">"pravidlách ochrany súkromia"</string> 391 <string name="medical_request_header" msgid="2300521519021510027">"Chcete povoliť aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup k vašim zdravotným záznamom?"</string> 392 <string name="medical_request_header_access_info_read_write" msgid="221400464566148357">"Ak udelíte prístup, aplikácia bude môcť čítať a zapisovať údaje, ako sú alergie, výsledky laboratórnych vyšetrení, očkovania a ďalšie\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string> 393 <string name="medical_request_header_access_info_read" msgid="7817630833626125558">"Ak udelíte prístup, aplikácia bude môcť čítať údaje, ako sú alergie, výsledky laboratórnych vyšetrení, očkovania a ďalšie\n<xliff:g id="ABOUT_HEALTH_RECORDS_LINK">%1$s</xliff:g>"</string> 394 <string name="medical_request_about_health_records" msgid="7204918218748362687">"O zdravotných záznamoch"</string> 395 <string name="medical_request_data_to_share" msgid="6778034304921873317">"Údaje na zdieľanie zahŕňajú"</string> 396 <string name="medical_request_summary" msgid="7281321524805015510">"Ak povolíte, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> bude môcť zdieľať vaše zdravotné záznamy s Dátami o zdraví."</string> 397 <string name="medical_request_footer" msgid="6533749932770903089">"Synchronizujte svoje zdravotné záznamy z rôznych aplikácií a zdrojov, aby ste ich mali na jednom mieste"</string> 398 <string name="permissions_disconnect_dialog_title" msgid="7355211540619034695">"Chcete odstrániť všetky povolenia?"</string> 399 <string name="permissions_disconnect_dialog_disconnect" msgid="8854787587948224752">"Odstrániť všetky"</string> 400 <string name="permissions_disconnect_dialog_message" msgid="7961269838207365478">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani ich do nich zapisovať.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón alebo poloha."</string> 401 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_background" msgid="8655975996293893596">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani ich do nich zapisovať. Týka sa to aj dát na pozadí.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako je poloha, kamera alebo mikrofón."</string> 402 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_history" msgid="3793206180295111081">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani ich do nich zapisovať. Týka sa to aj minulých údajov.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako je poloha, kamera alebo mikrofón."</string> 403 <string name="permissions_disconnect_dialog_message_combined" msgid="4163369526932602203">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani ich do nich zapisovať. Týka sa to aj dát na pozadí a minulých údajov.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako je poloha, kamera alebo mikrofón."</string> 404 <string name="permissions_disconnect_dialog_checkbox" msgid="8646951566431872823">"Odstrániť z Dát o zdraví aj údaje aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 405 <string name="disconnect_all_fitness_permissions_title" msgid="7612364222525900592">"Odstrániť všetky povolenia týkajúce sa kondície a zdravia?"</string> 406 <string name="disconnect_all_fitness_permissions_dialog_checkbox" msgid="8808559689899914478">"Odstrániť z Dát o zdraví aj údaje o kondícii z aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 407 <string name="disconnect_all_medical_permissions_title" msgid="735315242997370168">"Odstrániť všetky povolenia týkajúce sa zdravotných záznamov?"</string> 408 <string name="disconnect_all_medical_permissions_dialog_checkbox" msgid="7782158941871987263">"Odstrániť z Dát o zdraví aj zdravotné záznamy z aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 409 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="6610810945930258582">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať tieto údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 410 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_background_permissions_dialog_message" msgid="7138878481421234556">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať tieto údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať. Týka sa to aj dát na pozadí.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 411 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="1519496566456028625">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať tieto údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať. Týka sa to aj minulých údajov.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 412 <string name="disconnect_all_fitness_or_medical_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="5147728456578218902">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať tieto údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať. Týka sa to aj dát na pozadí a minulých údajov.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 413 <string name="disconnect_all_health_permissions_title" msgid="3995410660376966233">"Chcete odstrániť všetky povolenia?"</string> 414 <string name="disconnect_all_health_no_additional_permissions_dialog_message" msgid="211728516196974197">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 415 <string name="disconnect_all_health_and_background_permissions_dialog_message" msgid="654533675296670869">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať. Týka sa to aj dát na pozadí.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 416 <string name="disconnect_all_health_and_historical_permissions_dialog_message" msgid="6743215620789357899">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať. Týka sa to aj minulých údajov.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 417 <string name="disconnect_all_health_and_additional_permissions_dialog_message" msgid="6062891741278986209">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> už nebude môcť čítať údaje z Dát o zdraví ani do nich zapisovať. Týka sa to aj dát na pozadí a minulých údajov.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako sú kamera, mikrofón či poloha."</string> 418 <string name="disconnect_all_health_permissions_dialog_checkbox" msgid="762880061016391846">"Odstrániť z Dát o zdraví aj údaje o kondícii a zdravotné záznamy pochádzajúce z aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 419 <string name="disconnect_all_health_permissions_success_toast" msgid="9010063821116197894">"Povolenia pre túto aplikáciu boli odstránené"</string> 420 <string name="disconnect_all_app_permissions_dialog_checkbox" msgid="2927403999111348272">"Odstrániť aj všetky údaje Dát o zdraví"</string> 421 <string name="navigation_next_day" msgid="8853443471183944219">"Nasledujúci deň"</string> 422 <string name="navigation_selected_day" msgid="2510843479734091348">"Vybraný deň"</string> 423 <string name="navigation_previous_day" msgid="718353386484938584">"Predchádzajúci deň"</string> 424 <string name="default_error" msgid="7966868260616403475">"Niečo sa pokazilo. Skúste to znova."</string> 425 <string name="unkwown_resource" msgid="5414479649607888981">"(Bez názvu)"</string> 426 <string name="raw_fhir_title" msgid="1295744907036066319">"Zdrojové údaje"</string> 427 <string name="raw_fhir_open_bracket" msgid="7974657451368655325">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Ľavá zátvorka."</string> 428 <string name="raw_fhir_closed_bracket" msgid="9084379463440675078">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>Pravá zátvorka."</string> 429 <string name="raw_fhir_field_value" msgid="369633095565031835">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g> Hodnota poľa <xliff:g id="FIELD">%2$s</xliff:g>"</string> 430 <string name="raw_fhir_value" msgid="8627152854130338531">"<xliff:g id="PREFIX">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="VALUE">%2$s</xliff:g>."</string> 431 <string name="raw_fhir_content_description" msgid="1491420802097635439">"Podrobný zdrojový kód: <xliff:g id="SOURCE_CODE">%1$s</xliff:g>"</string> 432 <string name="health_permission_header_description" msgid="7497601695462373927">"Aplikácie s týmto povolením môžu čítať a zapisovať údaje o zdraví a kondícii."</string> 433 <string name="connected_apps_text" msgid="1177626440966855831">"Ovládajte, ktoré aplikácie majú mať prístup k údajom uloženým v Dátach o zdraví. Po klepnutí na ľubovoľnú aplikáciu môžete skontrolovať, aké údaje môže čítať a zapisovať."</string> 434 <string name="connected_apps_section_title" msgid="2415288099612126258">"Povolený prístup"</string> 435 <string name="not_connected_apps_section_title" msgid="452718769894103039">"Nepovolený prístup"</string> 436 <string name="needs_updating_apps_section_title" msgid="8561510523049921199">"Je potrebné aktualizovať"</string> 437 <string name="settings_and_help_header" msgid="5749710693017621168">"Nastavenia a pomocník"</string> 438 <string name="disconnect_all_apps" msgid="748945115977534726">"Odstrániť prístup pre všetky aplikácie"</string> 439 <string name="manage_permissions_read_header" msgid="2031153753057983683">"Môže čítať"</string> 440 <string name="manage_permissions_write_header" msgid="6876806848658168370">"Môže zapisovať"</string> 441 <string name="no_apps_allowed" msgid="5794833581324128108">"Žiadne povolené aplikácie"</string> 442 <string name="no_apps_denied" msgid="743327680286446017">"Žiadne zakázané aplikácie"</string> 443 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_title" msgid="27474286046207122">"Chcete odstrániť prístup všetkých aplikácií?"</string> 444 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_message" msgid="3151109627457270499">"Žiadne aplikácie už nebudú mať prístup k údajom Dát o zdraví ani do nich nebudú môcť pridávať nové údaje. Žiadne existujúce údaje sa tým neodstránia.\n\nNeovplyvní to ďalšie povolenia, ktoré táto aplikácia môže mať, ako je poloha, kamera alebo mikrofón."</string> 445 <string name="permissions_disconnect_all_dialog_disconnect" msgid="2134136493310257746">"Odstrániť všetky"</string> 446 <string name="manage_permissions_manage_app_header" msgid="6356348062088358761">"Správa aplikácie"</string> 447 <string name="see_app_data" msgid="3951030076195119476">"Zobraziť dáta aplikácie"</string> 448 <string name="remove_access_for_this_app" msgid="7701101420310711833">"Odstrániť prístup tejto aplikácie"</string> 449 <string name="delete_app_data" msgid="6890357774873859952">"Odstrániť údaje aplikácie"</string> 450 <string name="inactive_apps_section_title" msgid="7492812973696378690">"Neaktívne aplikácie"</string> 451 <string name="inactive_apps_section_message" msgid="2610789262055974739">"Tieto aplikácie už nemajú prístup, ale stále majú údaje uložené v Dátach o zdraví"</string> 452 <string name="manage_permissions_time_frame" msgid="1299483940842401923">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> môže čítať údaje pridané od <xliff:g id="DATA_ACCESS_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> 453 <string name="other_android_permissions" msgid="8051485761573324702">"Ak chcete spravovať ďalšie povolenia pre Android pre túto aplikáciu, prejdite do sekcie Nastavenia > Aplikácie."</string> 454 <string name="manage_permissions_rationale" msgid="2780008055185441703">"V pravidlách ochrany súkromia príslušného vývojára zistíte, ako aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> narába s vašimi údajmi."</string> 455 <string name="other_android_permissions_content_description" msgid="2261431010048933820">"Ak chcete spravovať ďalšie povolenia pre Android, ku ktorým má táto aplikácia prístup, prejdite do sekcie Nastavenia a potom Aplikácie"</string> 456 <string name="manage_permissions_learn_more" msgid="2503189875093300767">"Zobraziť pravidlá ochrany súkromia"</string> 457 <string name="app_perms_content_provider_24h" msgid="5977152673988158889">"Použité v posledných 24 hodinách"</string> 458 <string name="app_access_title" msgid="7137018424885371763">"Prístup aplikácie"</string> 459 <string name="connected_apps_empty_list_section_title" msgid="7684166767384190933">"Nie sú nainštalované žiadne kompatibilné aplikácie"</string> 460 <string name="additional_access_label" msgid="4645249249222528341">"Dodatočný prístup"</string> 461 <string name="additional_access_summary" msgid="1076197455435130191">"Minulé dáta, dáta na pozadí"</string> 462 <string name="removed_additional_permissions_toast" msgid="3443687215509477284">"Tejto aplikácii boli odstránené ďalšie povolenia"</string> 463 <string name="permissions_header" msgid="6519976063360071569">"Povolenia"</string> 464 <string name="fitness_permissions" msgid="586264186537460254">"Kondícia a zdravie"</string> 465 <string name="fitness_permissions_summary" msgid="6476469281589015459">"Cvičenie, spánok, výživa a podobne"</string> 466 <string name="medical_permissions" msgid="1224097151249321566">"Zdravotné záznamy"</string> 467 <string name="medical_permissions_lowercase" msgid="3969792205103436491">"zdravotné záznamy"</string> 468 <string name="medical_permissions_summary" msgid="5526004634109548577">"Výsledky testov, lieky, očkovania a podobne"</string> 469 <string name="denied_apps_banner_title" msgid="1997745063608657965">"Odstránené povolenia aplikácií"</string> 470 <string name="denied_apps_banner_message_one_app" msgid="17659513485678315">"Dáta o zdraví odstránili povolenia pre aplikáciu <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g>"</string> 471 <string name="denied_apps_banner_message_two_apps" msgid="1147216810892373640">"Dáta o zdraví odstránili povolenia pre aplikácie <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="denied_apps_banner_message_three_apps" msgid="7978499051473471633">"Dáta o zdraví odstránili povolenia pre aplikácie <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g> a <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="denied_apps_banner_message_many_apps" msgid="7249805432604650982">"Dáta o zdraví odstránili povolenia pre aplikácie <xliff:g id="APP_DATA_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_TWO">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="APP_DATA_THREE">%3$s</xliff:g> a ďalšie"</string> 474 <string name="denied_apps_banner_button" msgid="4438480389769298412">"Zobraziť podrobnosti"</string> 475 <string name="denied_apps_dialog_title" msgid="7470227827315635099">"Prečo Dáta o zdraví odstraňujú povolenia aplikácií"</string> 476 <string name="denied_apps_dialog_message" msgid="7876664965504466099">"Ak bude aplikácia zablokovaná alebo odstránená zo služby Google Play, Dáta o zdraví automaticky odstránia jej povolenia.\n\nZnamená to, že daná aplikácia už nebude mať prístup k údajom uloženým v Dátach o zdraví. Ak aplikácia v minulosti zapísala údaje, zobrazí sa v zozname neaktívnych aplikácií."</string> 477 <string name="denied_apps_dialog_got_it_button" msgid="4698003516923683959">"Dobre"</string> 478 <string name="export_file_access_error_banner_button" msgid="6336949702329425932">"Nastaviť"</string> 479 <string name="export_file_access_error_banner_title" msgid="8290988049467813322">"Údaje sa nepodarilo exportovať"</string> 480 <string name="export_file_access_error_banner_summary" msgid="1226999878868505503">"Pri exporte dňa <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> sa vyskytol problém Nastavte nový naplánovaný export a skúste to znova."</string> 481 <string name="next_export_time" msgid="3138247220014510213">"Nasledujúci export: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 482 <string name="next_export_text" msgid="6726252793571403846">"Ďalší export sa začne čoskoro"</string> 483 <string name="backup_and_restore_settings_screen_title" msgid="5391086732955348809">"Záloha a obnova"</string> 484 <string name="last_export_time" msgid="9205875050823594041">"Posledný export: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 485 <string name="last_export_time_now" msgid="31498024135933750">"Posledný export: teraz"</string> 486 <string name="last_export_time_minutes_ago" msgid="5279296486877765961">"{count,plural, =1{Posledný export: pred 1 minútou}few{Posledný export: pred # minútami}many{Posledný export: pred # minúty}other{Posledný export: pred # minútami}}"</string> 487 <string name="last_export_time_hours_ago" msgid="3174986640795245343">"{count,plural, =1{Posledný export: pred 1 hodinou}few{Posledný export: pred # hodinami}many{Posledný export: pred # hodiny}other{Posledný export: pred # hodinami}}"</string> 488 <string name="no_last_export_message" msgid="8138900854579872667">"Posledný export: žiadny"</string> 489 <string name="last_export_file_location" msgid="4069435932524304633">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 490 <string name="scheduled_export" msgid="8737660963687364370">"Naplánovaný export"</string> 491 <string name="import_data" msgid="404502315533233094">"Importovať údaje"</string> 492 <string name="import_data_description" msgid="4040178599441724296">"Obnovte údaje zo súboru exportovaného v minulosti"</string> 493 <string name="import_error_banner_title" msgid="1480977889067027790">"Údaje sa nepodarilo obnoviť"</string> 494 <string name="import_wrong_file_error_banner_button" msgid="1518043363477255045">"Vybrať súbor"</string> 495 <string name="import_wrong_file_error_banner_summary" msgid="4857514343099050126">"Súbor, ktorý ste vybrali, nie je kompatibilný a nedá sa obnoviť. Vyberte správny exportovaný súbor."</string> 496 <string name="import_version_mismatch_error_banner_button" msgid="4761716140032809817">"Aktualizovať"</string> 497 <string name="import_version_mismatch_error_banner_summary" msgid="6165550114170534795">"Aktualizujte si systém, aby Dáta o zdraví mohli obnoviť vaše údaje. Potom to skúste znova."</string> 498 <string name="import_other_error_banner_button" msgid="8006947649520909176">"Skúsiť znova"</string> 499 <string name="import_other_error_banner_summary" msgid="4378957063605649197">"Vyskytol sa problém s obnovením údajov z exportu."</string> 500 <string name="backup_and_restore_footer_body_text" msgid="4854718727539851909">"Export vám umožňuje uložiť si údaje, aby ste ich mohli preniesť do nového telefónu"</string> 501 <string name="backup_and_restore_footer_link_text" msgid="9075133737244288876">"Informácie o zálohovaní a obnovení"</string> 502 <string name="automatic_export_status" msgid="4407131306281440230">"<xliff:g id="EXPORT_ON_OR_OFF">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FREQUENCY">%2$s</xliff:g>"</string> 503 <string name="automatic_export_on" msgid="6972389773963624315">"Zapnuté"</string> 504 <string name="automatic_export_off" msgid="3270255845008880841">"Vypnuté"</string> 505 <string name="automatic_export_switch_text" msgid="8277559519722722926">"Používať naplánovaný export"</string> 506 <string name="next_export_file_location" msgid="2117071837862240540">"<xliff:g id="EXPORT_APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="EXPORT_FILE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 507 <string name="choose_frequency_category" msgid="9094154407387676553">"Zmena frekvencie"</string> 508 <string name="scheduled_export_settings_footer_text" msgid="8488483803782086291">"Ak vypnete plánovaný export, neodstránite tým predtým exportované údaje z umiestnenia, v ktorom boli uložené"</string> 509 <string name="choose_frequency" msgid="8119085390857180221">"Nastavenie plánovaného exportu"</string> 510 <string name="choose_frequency_description" msgid="7698155810053504157">"Vyberte, ako často chcete exportovať svoje údaje"</string> 511 <string name="frequency_daily" msgid="3596412357416125727">"Každý deň"</string> 512 <string name="frequency_weekly" msgid="7302587625019573393">"Každý týždeň"</string> 513 <string name="frequency_monthly" msgid="729674398053825938">"Každý mesiac"</string> 514 <string name="export_destination_title" msgid="8352929396306002479">"Vyberte, kam uložiť plánovaný export"</string> 515 <string name="export_invalid_storage" msgid="1459055934301871321">"Vyberte aplikáciu cloudového priestoru na export vašich údajov"</string> 516 <string name="export_default_file_name" msgid="1146984404965754445">"Dáta o zdraví"</string> 517 <string name="export_default_file_name_with_sequence" msgid="2380551038319211752">"Dáta o zdraví (<xliff:g id="EXPORT_SEQUENTIAL_NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="import_confirmation_dialog_title" msgid="1218478436676890997">"Chcete importovať tento súbor?"</string> 519 <string name="import_confirmation_dialog_text" msgid="7274564242039735667">"Súbor <xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g> bude importovaný do Dát o zdraví"</string> 520 <string name="import_confirmation_dialog_cancel_button" msgid="4323351978842360895">"Zrušiť"</string> 521 <string name="import_confirmation_dialog_import_button" msgid="7090219024758375606">"Importovať"</string> 522 <string name="import_notification_import_in_progress_title" msgid="4657602436278942808">"V Dátach o zdraví priebeha obnova"</string> 523 <string name="import_notification_import_complete_title" msgid="7493223782222480412">"Obnova v Dátach o zdraví bola dokončená"</string> 524 <string name="import_in_progress_toast_text" msgid="3363548588078895706">"Prebieha obnova"</string> 525 <string name="import_complete_toast_text" msgid="7730872919621230959">"Obnova údajov bola dokončená"</string> 526 <string name="import_notification_error_generic_error_title" msgid="19162830551127433">"Dátam o zdraví sa nepodarilo obnoviť údaje"</string> 527 <string name="import_notification_error_more_space_needed_title" msgid="240259612132385794">"Vyžaduje sa viac priestoru"</string> 528 <string name="import_notification_error_invalid_file_body_text" msgid="8877884063398886772">"Súbor, ktorý ste vybrali, nie je kompatibilný a nedá sa obnoviť. Vyberte správny exportovaný súbor."</string> 529 <string name="import_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="7577564968089566232">"Dáta o zdraví potrebujú <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> priestoru v telefóne, aby mohli pokračovať v obnove údajov."</string> 530 <string name="import_notification_error_generic_error_body_text" msgid="6562162452820282874">"Vyskytol sa problém s obnovením údajov z exportu."</string> 531 <string name="import_notification_error_version_mismatch_body_text" msgid="9186785816764607620">"Aktualizujte si systém, aby mohli Dáta o zdraví obnoviť vaše údaje. Potom to skúste znova."</string> 532 <string name="import_notification_update_now_intent_button" msgid="2808579294292956628">"Aktualizovať"</string> 533 <string name="import_notification_try_again_intent_button" msgid="3833062670098674999">"Skúsiť znova"</string> 534 <string name="import_notification_open_intent_button" msgid="2739924648846724969">"Otvoriť"</string> 535 <string name="import_notification_choose_file_intent_button" msgid="2249671128440758769">"Vybrať súbor"</string> 536 <string name="import_notification_free_up_space_intent_button" msgid="4665571334602539807">"Uvoľniť priestor"</string> 537 <string name="scheduled_export_on_toast_text" msgid="945186472588537310">"Plánovaný export je zapnutý"</string> 538 <string name="export_notification_error_generic_error_title" msgid="7940091379629095465">"Dátam o zdraví sa nepodar. export. údaje"</string> 539 <string name="export_notification_error_more_space_needed_title" msgid="5089783781556500431">"Vyžaduje sa viac priestoru"</string> 540 <string name="export_notification_error_generic_error_body_text" msgid="4161925150551602640">"Pri exporte dňa <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> sa vyskytol problém. Nastavte nový naplánovaný export a skúste to znova."</string> 541 <string name="export_notification_error_more_space_needed_body_text" msgid="5519192430780383427">"Dáta o zdraví potrebujú <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> priestoru v telefóne, aby mohli pokračovať v plánovanom exporte."</string> 542 <string name="export_notification_set_up_intent_button" msgid="1484836974815713693">"Nastaviť"</string> 543 <string name="export_notification_free_up_space_intent_button" msgid="2902823222861202203">"Uvoľniť priestor"</string> 544 <string name="export_back_button" msgid="3550795479165524982">"Späť"</string> 545 <string name="export_next_button" msgid="657930567137105172">"Ďalej"</string> 546 <string name="export_cancel_button" msgid="1952360582645412410">"Zrušiť"</string> 547 <string name="import_cancel_button" msgid="2191598074422096715">"Zrušiť"</string> 548 <string name="import_next_button" msgid="5706322508691854289">"Ďalej"</string> 549 <string name="import_source_location_title" msgid="4444467438013749461">"Import z umiestnenia"</string> 550 <string name="import_invalid_storage" msgid="341798262315495399">"Vyberte aplikáciu cloudového priestoru na import vašich údajov"</string> 551 <string name="export_import_tap_to_choose_account" msgid="5016799636886709580">"Klepnutím vyberte účet"</string> 552 <string name="export_import_choose_account_title" msgid="1047021319012735232">"Vyberte účet"</string> 553 <string name="export_import_choose_account_cancel_button" msgid="7975616126298263479">"Zrušiť"</string> 554 <string name="export_import_choose_account_done_button" msgid="8450305343787469429">"Hotovo"</string> 555 <string name="export_import_no_apps_text" msgid="6403119325024893690">"Nie sú k dispozícii žiadne aplikácie. Nainštalujte si aplikácie cloudového priestoru, budú sa zobrazovať tu."</string> 556 <string name="export_import_install_apps_text" msgid="5026922993254770904">"Ak chcete získať ďalšie možnosti, nainštalujte si aplikácie cloudového priestoru, aby sa tu zobrazovali"</string> 557 <string name="export_import_go_to_play_store_text" msgid="3210733429377429794">"Prejsť do Obchodu Play"</string> 558 <string name="onboarding_title" msgid="8550656211291180188">"Začíname s aplikáciou Dáta o zdraví"</string> 559 <string name="onboarding_description" msgid="3479157507808350452">"Dáta o zdraví uchovávajú vaše údaje o zdraví a kondícii a umožňujú vám jednoducho synchronizovať rôzne aplikácie v zariadení"</string> 560 <string name="onboarding_description_health_records" msgid="6586657048844511252">"Dáta o zdraví uchovávajú vaše údaje o zdraví a kondícii z rôznych aplikácií a synchronizujú ich v týchto aplikáciách.\n\n"<b>"Údaje o kondícii a kvalite života"</b>" vrátane cvičení, krokov, výživy, spánku a ďalších\n\n"<b>"Zdravotné záznamy"</b>" vrátane údajov o očkovaniach, výsledkov testov a ďalších"</string> 561 <string name="onboarding_description_with_health_connect" msgid="8751881078749676542">"Možnosti aplikácie Dáta o zdraví"</string> 562 <string name="share_data_text" msgid="6898398345784931678"><b>"Zdieľajte údaje so svojimi aplikáciami"</b>\n"Vyberte, ktoré údaje budú môcť jednotlivé aplikácie v Dátach o zdraví čítať alebo zapisovať"</string> 563 <string name="manage_your_settings_text" msgid="8425779735541136878"><b>"Spravujte svoje nastavenia a ochranu súkromia"</b>\n"Kedykoľvek môžete zmeniť povolenia aplikácie a spravovať svoje údaje"</string> 564 <string name="onboarding_go_back_button_text" msgid="5020083846511184625">"Prejsť späť"</string> 565 <string name="onboarding_get_started_button_text" msgid="2348061971090731336">"Začíname"</string> 566 <string name="delete_button_content_description" msgid="9125115327455379618">"Odstránenie údajov"</string> 567 <string name="enter_deletion_button_content_description" msgid="416336747251264118">"Prejsť na odstraňovanie"</string> 568 <string name="exit_deletion_button_content_description" msgid="6579227028841619158">"Ukončiť odstraňovanie"</string> 569 <string name="time_range_title" msgid="5777596779865648336">"Vyberte údaje na odstránenie z Dát o zdraví"</string> 570 <string name="time_range_next_button" msgid="5849096934896557888">"Ďalej"</string> 571 <string name="time_range_message_all" msgid="7280888587242744729">"Týmto natrvalo odstránite všetky údaje pridané do Dát o zdraví vo vybranom období"</string> 572 <string name="time_range_message_data_type" msgid="1896125004829258195">"Týmto natrvalo odstránite údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> pridané do Dát o zdraví vo vybranom období"</string> 573 <string name="time_range_message_category" msgid="1136451418397326356">"Týmto natrvalo odstránite údaje kategórie <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> pridané do Dát o zdraví vo vybranom období"</string> 574 <string name="time_range_message_app_data" msgid="2590800457710603556">"Týmto natrvalo odstránite údaje aplikácie <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> pridané do Dát o zdraví vo vybranom období"</string> 575 <string name="time_range_message_permission_type_app_data" msgid="1613568925588480588">"Týmto natrvalo odstránite údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pridané do Dát o zdraví službou <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> vo vybranom období"</string> 576 <string name="time_range_one_day" msgid="7162709826595446727">"Odstrániť posledných 24 hodín"</string> 577 <string name="time_range_one_week" msgid="8754523384275645434">"Odstrániť posledných 7 dní"</string> 578 <string name="time_range_one_month" msgid="3034747870231999766">"Odstrániť posledných 30 dní"</string> 579 <string name="time_range_all" msgid="8167350212705839943">"Odstrániť všetky údaje"</string> 580 <string name="confirming_question_all" msgid="1585414659784742952">"Chcete natrvalo odstrániť všetky údaje z celého obdobia?"</string> 581 <string name="confirming_question_one_day" msgid="8001434729335611950">"Chcete natrvalo odstrániť všetky údaje z posledných 24 hodín?"</string> 582 <string name="confirming_question_one_week" msgid="5441506951423969587">"Chcete natrvalo odstrániť všetky údaje z posledných 7 dní?"</string> 583 <string name="confirming_question_one_month" msgid="4118595547587081940">"Chcete natrvalo odstrániť všetky údaje z posledných 30 dní?"</string> 584 <string name="confirming_question_data_type_all" msgid="1173934949902602037">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> z celého obdobia?"</string> 585 <string name="confirming_question_data_type_one_day" msgid="5386681714769751416">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> z posledných 24 hodín?"</string> 586 <string name="confirming_question_data_type_one_week" msgid="8346031951374422501">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> z posledných 7 dní?"</string> 587 <string name="confirming_question_data_type_one_month" msgid="7110328687576360400">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> z posledných 30 dní?"</string> 588 <string name="confirming_question_category_all" msgid="9182430869247761531">"Chcete natrvalo odstrániť údaje kategórie <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> z celého obdobia?"</string> 589 <string name="confirming_question_category_one_day" msgid="4886776948515472679">"Chcete natrvalo odstrániť údaje kategórie <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> z posledných 24 hodín?"</string> 590 <string name="confirming_question_category_one_week" msgid="1790565625674277693">"Chcete natrvalo odstrániť údaje kategórie <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> z posledných 7 dní?"</string> 591 <string name="confirming_question_category_one_month" msgid="9181788460112796273">"Chcete natrvalo odstrániť údaje kategórie <xliff:g id="CATEGORY">%s</xliff:g> z posledných 30 dní?"</string> 592 <string name="confirming_question_app_data_all" msgid="4818571921949673097">"Chcete natrvalo odstrániť údaje aplikácie <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> z celého obdobia?"</string> 593 <string name="confirming_question_app_data_one_day" msgid="444028969015975031">"Chcete natrvalo odstrániť údaje aplikácie <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> z posledných 24 hodín?"</string> 594 <string name="confirming_question_app_data_one_week" msgid="2096555081811730496">"Chcete natrvalo odstrániť údaje aplikácie <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> z posledných 7 dní?"</string> 595 <string name="confirming_question_app_data_one_month" msgid="6438241250825892892">"Chcete natrvalo odstrániť údaje aplikácie <xliff:g id="APP_DATA">%s</xliff:g> z posledných 30 dní?"</string> 596 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_all" msgid="1210052631467085849">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pridané službou <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> z celého obdobia?"</string> 597 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_day" msgid="4377296923865256246">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pridané službou <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> z posledných 24 hodín?"</string> 598 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_week" msgid="2253468260502709170">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pridané službou <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> z posledných 7 dní?"</string> 599 <string name="confirming_question_permission_type_app_data_one_month" msgid="1656927839079630144">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pridané službou <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g> z posledných 30 dní?"</string> 600 <string name="confirming_question_app_remove_all_permissions" msgid="4170343072352701421">"Odstrániť aj všetky povolenia aplikácie <xliff:g id="APP_WITH_PERMISSIONS">%s</xliff:g> z Dát o zdraví"</string> 601 <string name="confirming_question_data_type_from_app_all" msgid="8361163993548510509">"Chcete natrvalo odstrániť údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g> pridané aplikáciou <xliff:g id="APP_DATA">%2$s</xliff:g>?"</string> 602 <string name="confirming_question_single_entry" msgid="2064578008447638932">"Chcete natrvalo odstrániť tento záznam z Dát o zdraví?"</string> 603 <string name="confirming_question_message" msgid="2934249835529079545">"Pripojené aplikácie už nebudú môcť získať prístup k týmto údajom v Dátach o zdraví"</string> 604 <string name="confirming_question_message_menstruation" msgid="944931041343695373">"Týmto odstránite všetky záznamy o menštruácii od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> 605 <string name="confirming_question_delete_button" msgid="1999996759507959985">"Odstrániť"</string> 606 <string name="confirming_question_go_back_button" msgid="9037523726124648221">"Prejsť späť"</string> 607 <string name="delete_dialog_success_got_it_button" msgid="8047812840310612293">"Hotovo"</string> 608 <string name="delete_dialog_failure_close_button" msgid="4376647579348193224">"Zavrieť"</string> 609 <string name="delete_dialog_success_title" msgid="900884533930984889">"Údaje boli z Dát o zdraví odstránené"</string> 610 <string name="delete_dialog_success_message" msgid="7454086333205881294">"Ak chcete úplne odstrániť údaje z pripojených aplikácií, skontrolujte každú aplikáciu, v ktorej môžu byť príslušné údaje uložené."</string> 611 <string name="delete_dialog_done_button" msgid="1371340030947835493">"Hotovo"</string> 612 <string name="delete_dialog_see_connected_apps_button" msgid="2975631672738138716">"Zobraziť pripojené aplikácie"</string> 613 <string name="delete_progress_indicator" msgid="5799502879065833417">"Údaje sa odstraňujú"</string> 614 <string name="delete_dialog_failure_title" msgid="1959020721355789496">"Údaje sa nepodarilo odstrániť"</string> 615 <string name="delete_dialog_failure_message" msgid="7473241488471319963">"Niečo sa pokazilo a Dátam o zdraví sa nepodarilo odstrániť vaše údaje"</string> 616 <string name="delete_dialog_failure_try_again_button" msgid="4323865124609424838">"Skúsiť znova"</string> 617 <string name="delete_data_notification_title" msgid="7740230240986343347">"Odstraňujú sa údaje Dát o zdraví"</string> 618 <string name="delete_data_notification_ticker_text" msgid="2604051567679235822">"Odstraňujú sa údaje Dát o zdraví"</string> 619 <string name="delete_data_notification_channel_name" msgid="4499713830012802095">"Údaje sa odstraňujú"</string> 620 <string name="data_point_action_content_description" msgid="6881048311770784455">"Odstrániť záznam údajov <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string> 621 <string name="delete_data_point" msgid="1004049578454616738">"Odstrániť záznam <xliff:g id="ENTRY_TO_DELETE">%s</xliff:g>"</string> 622 <string name="aggregation_total" msgid="5641333638662325184">"Celkove: <xliff:g id="TOTAL_VALUE">%s</xliff:g>"</string> 623 <string name="watt_format" msgid="8500953817369623803">"{value,plural, =1{1 W}few{# W}many{# W}other{# W}}"</string> 624 <string name="watt_format_long" msgid="7107446926499116109">"{value,plural, =1{1 watt}few{# watty}many{# wattu}other{# wattov}}"</string> 625 <string name="steps_value" msgid="5779393974668105298">"{count,plural, =1{1 krok}few{# kroky}many{# kroka}other{# krokov}}"</string> 626 <string name="steps_per_minute" msgid="5527133010067502098">"{value,plural, =1{1 krok/min}few{# kroky/min}many{# kroka/min}other{# krokov/min}}"</string> 627 <string name="steps_per_minute_long" msgid="6146224261144843301">"{value,plural, =1{1 krok za minútu}few{# kroky za minútu}many{# kroka za minútu}other{# krokov za minútu}}"</string> 628 <string name="heart_rate_value" msgid="6936476566204248578">"{count,plural, =1{1 úd./min}few{# úd./min}many{# bpm}other{# úd./min}}"</string> 629 <string name="heart_rate_long_value" msgid="7865319425119507300">"{count,plural, =1{1 úder za minútu}few{# údery za minútu}many{# beats per minute}other{# úderov za minútu}}"</string> 630 <string name="velocity_speed_miles" msgid="616312758726506781">"{value,plural, =1{1 mi/h}few{# mi/h}many{# mi/h}other{# mi/h}}"</string> 631 <string name="velocity_speed_km" msgid="2807705003203399350">"{value,plural, =1{1 km/h}few{# km/h}many{# km/h}other{# km/h}}"</string> 632 <string name="velocity_speed_miles_long" msgid="7945167764392834498">"{value,plural, =1{1 míľa za hodinu}few{# míle za hodinu}many{# míle za hodinu}other{# míľ za hodinu}}"</string> 633 <string name="velocity_speed_km_long" msgid="3962310367408338322">"{value,plural, =1{1 kilometer za hodinu}few{# kilometre za hodinu}many{# kilometra za hodinu}other{# kilometrov za hodinu}}"</string> 634 <string name="velocity_minute_miles" msgid="7700413725988014667">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/mi"</string> 635 <string name="velocity_minute_km" msgid="4772380313506015301">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min/km"</string> 636 <string name="velocity_minute_miles_long" msgid="6889048307278340076">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minúta na míľu"</string> 637 <string name="velocity_minute_km_long" msgid="4037299863590066470">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minúta na kilometer"</string> 638 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards" msgid="647561643828842315">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min / 100 yardov"</string> 639 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters" msgid="4636956099725561607">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min / 100 metrov"</string> 640 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_yards_long" msgid="3005945921657283386">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minúta na 100 yardov"</string> 641 <string name="velocity_minute_per_one_hundred_meters_long" msgid="6806485527680697198">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> minúta na 100 metrov"</string> 642 <string name="time_range_long" msgid="5067423945245490288">"od <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 643 <string name="date_range_long" msgid="6022190423982451176">"od <xliff:g id="START_TIME">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 644 <string name="wheelchair_pushes" msgid="5807293867148465190">"{count,plural, =1{1 potlačenie invalidného vozíka}few{# potlačenia invalidného vozíka}many{# potlačenia invalidného vozíka}other{# potlačení invalidného vozíka}}"</string> 645 <string name="liter" msgid="8276522589564337053">"{count,plural, =1{1 l}few{# l}many{# l}other{# l}}"</string> 646 <string name="liter_long" msgid="7094280457555707835">"{count,plural, =1{1 liter}few{# litre}many{# litra}other{# litrov}}"</string> 647 <string name="floors_climbed" msgid="7483572478744998930">"{count,plural, =1{1 poschodie}few{# poschodia}many{# floors}other{# poschodí}}"</string> 648 <string name="elevation_meters" msgid="5099783382361572761">"{count,plural, =1{1 m}few{# m}many{# m}other{# m}}"</string> 649 <string name="elevation_meters_long" msgid="3163136353148567981">"{count,plural, =1{1 meter}few{# metre}many{# metra}other{# metrov}}"</string> 650 <string name="cycling_rpm" msgid="2271215098150068276">"{count,plural, =1{1 ot./min}few{# ot./min}many{# ot./min}other{# ot./min}}"</string> 651 <string name="cycling_rpm_long" msgid="4914848042733587007">"{count,plural, =1{1 otáčka za minútu}few{# otáčky za minútu}many{# otáčky za minútu}other{# otáčok za minútu}}"</string> 652 <string name="cycling_cadence_series_range_long" msgid="6852892013260504985">"od <xliff:g id="MIN">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="MAX">%2$s</xliff:g>"</string> 653 <string name="sexual_activity_protected" msgid="4259473257597274326">"S ochranou"</string> 654 <string name="sexual_activity_unprotected" msgid="2250981470537379807">"Bez ochrany"</string> 655 <string name="spotting" msgid="1637175837078770520">"Špinenie"</string> 656 <string name="flow_spotting" msgid="832418664953780156">"Špinenie"</string> 657 <string name="flow_light" msgid="1937543318146228793">"Slabá menštruácia"</string> 658 <string name="flow_medium" msgid="3783688724668943154">"Stredne silná menštruácia"</string> 659 <string name="flow_heavy" msgid="8672261792750634294">"Silná menštruácia"</string> 660 <string name="flow_unknown" msgid="1634411759928572900">"Neznáme krvácanie"</string> 661 <string name="period_day" msgid="3821944462093965882">"Deň menštruácie: <xliff:g id="DAY">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="TOTAL_LENGTH">%2$d</xliff:g>"</string> 662 <string name="period_length" msgid="2257138792780916599">"{count,plural, =1{Menštruácia (1 deň)}few{Menštruácia (# dni)}many{Menštruácia (# dňa)}other{Menštruácia (# dní)}}"</string> 663 <string name="ovulation_positive" msgid="6588547263126320238">"Pozitívny"</string> 664 <string name="ovulation_negative" msgid="591588801112312454">"Negatívny"</string> 665 <string name="ovulation_high" msgid="205362931427158291">"Vysoká"</string> 666 <string name="ovulation_inconclusive" msgid="3447066667631538756">"Nepreukázateľná"</string> 667 <string name="milliseconds" msgid="284845884516037268">"{count,plural, =1{1 ms}few{# ms}many{# ms}other{# ms}}"</string> 668 <string name="milliseconds_long" msgid="93246373745977286">"{count,plural, =1{1 milisekunda}few{# milisekundy}many{# milisekundy}other{# milisekúnd}}"</string> 669 <string name="planned_exercise_session_notes_title" msgid="5398114870366766242">"Poznámky"</string> 670 <string name="planned_exercise_block_repetitions" msgid="230530785149273276">"{count,plural, =1{1-krát}few{#-krát}many{#-krát}other{#-krát}}"</string> 671 <string name="active_calories_burned" msgid="1164230083046893828">"Počas aktivity: <xliff:g id="ACTIVE_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 672 <string name="total_calories_burned" msgid="1674210345283541450">"Celkove: <xliff:g id="TOTAL_CALORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 673 <string name="amrap_performance_goal" msgid="2225285957050151025">"Čo najviac opakovaní"</string> 674 <string name="rate_of_perceived_exertion_goal" msgid="7025839991503747361">"Stupeň úsilia: <xliff:g id="VALUE">%1$d</xliff:g>/10"</string> 675 <string name="elapsed_time_placeholder" msgid="5154979833935704302">"--:--"</string> 676 <string name="repetitions" msgid="5092687490665962229">"{count,plural, =1{1 opak.}few{# opak.}many{# reps}other{# opak.}}"</string> 677 <string name="repetitions_long" msgid="9056502282298182438">"{count,plural, =1{1 opakovanie}few{# opakovania}many{# repetitions}other{# opakovaní}}"</string> 678 <string name="exercise_segments_header" msgid="2992953017179406012">"Segmenty cvičenia"</string> 679 <string name="exercise_laps_header" msgid="117228630553856372">"Kolá"</string> 680 <string name="back_extension" msgid="426518933137440577">"Cviky na chrbtové svalstvo"</string> 681 <string name="badminton" msgid="8839727076522086870">"Bedminton"</string> 682 <string name="barbell_shoulder_press" msgid="3800236222803424251">"Tlak na ramená s obojručnou činkou"</string> 683 <string name="baseball" msgid="2520520093470304570">"Bejzbal"</string> 684 <string name="basketball" msgid="1453863811744469210">"Basketbal"</string> 685 <string name="bench_press" msgid="640506654204391301">"Tlak s veľkou činkou v ľahu"</string> 686 <string name="bench_sit_up" msgid="6601081870476287683">"Sed‑ľah na lavičke"</string> 687 <string name="biking" msgid="4108296097363777467">"Cyklistika"</string> 688 <string name="biking_stationary" msgid="1538524429562124202">"Stacionárny bicykel"</string> 689 <string name="boot_camp" msgid="1554811887379786226">"Výcvikový tábor"</string> 690 <string name="boxing" msgid="2200194516739940317">"Box"</string> 691 <string name="burpee" msgid="1434605818712603589">"Drep s kľukom a výskokom"</string> 692 <string name="calisthenics" msgid="9080623890020954493">"Kalistenika"</string> 693 <string name="cricket" msgid="7543586707938752011">"Kriket"</string> 694 <string name="crunch" msgid="4265356947720591896">"Skrátený sed-ľah"</string> 695 <string name="dancing" msgid="4099572666298130171">"Tanec"</string> 696 <string name="deadlift" msgid="6880561478635890617">"Mŕtvy ťah"</string> 697 <string name="dumbbell_curl_left_arm" msgid="4453594605921193509">"Bicepsový zdvih ľavou rukou"</string> 698 <string name="dumbbell_curl_right_arm" msgid="4680998443002425166">"Bicepsový zdvih pravou rukou"</string> 699 <string name="dumbbell_front_raise" msgid="4411281746015904879">"Predpažovanie s jednoručnými činkami"</string> 700 <string name="dumbbell_lateral_raise" msgid="5839946068429137241">"Rozpažovanie s jednoručnými činkami"</string> 701 <string name="dumbbell_triceps_extension_left_arm" msgid="6756023069611493063">"Francúzsky tlak ľavou rukou s jednoručnou činkou"</string> 702 <string name="dumbbell_triceps_extension_right_arm" msgid="1498470275564554389">"Francúzsky tlak pravou rukou s jednoručnou činkou"</string> 703 <string name="dumbbell_triceps_extension_two_arm" msgid="5409860665522903159">"Francúzsky tlak oboma rukami s jednoručnou činkou"</string> 704 <string name="elliptical" msgid="5148914059968910839">"Eliptický trenažér"</string> 705 <string name="exercise_class" msgid="32582249527931454">"Skupinové cvičenie"</string> 706 <string name="fencing" msgid="410347890025055779">"Šerm"</string> 707 <string name="football_american" msgid="8564554592554502623">"Americký futbal"</string> 708 <string name="football_australian" msgid="5524598297723674661">"Austrálsky futbal"</string> 709 <string name="forward_twist" msgid="2464895720533462566">"Otočenie dopredu"</string> 710 <string name="frisbee_disc" msgid="5167617057624738753">"Frisbee"</string> 711 <string name="golf" msgid="2726655052150604682">"Golf"</string> 712 <string name="guided_breathing" msgid="8688586393796970733">"Riadené dýchanie"</string> 713 <string name="gymnastics" msgid="1122967371410769598">"Gymnastika"</string> 714 <string name="handball" msgid="3088985331906235361">"Hádzaná"</string> 715 <string name="high_intensity_interval_training" msgid="8873384314130026442">"Vysokointenzívne intervalové cvičenie"</string> 716 <string name="hiking" msgid="5477476795295322496">"Turistika"</string> 717 <string name="ice_hockey" msgid="3615167122989198051">"Ľadový hokej"</string> 718 <string name="ice_skating" msgid="8509270149324068230">"Ľadové korčuľovanie"</string> 719 <string name="jumping_jack" msgid="8751015874477795657">"Skákajúcí panák"</string> 720 <string name="jump_rope" msgid="3065249477862282277">"Švihadlo"</string> 721 <string name="lat_pull_down" msgid="6974730398913678563">"Sťah"</string> 722 <string name="lunge" msgid="6557814816897990529">"Výpad"</string> 723 <string name="martial_arts" msgid="3279383109083496658">"Bojové umenia"</string> 724 <string name="meditation" msgid="7578287714544679183">"Meditácia"</string> 725 <string name="paddling" msgid="746868067888160788">"Pádlovanie"</string> 726 <string name="paragliding" msgid="8328649138909727690">"Paraglajding"</string> 727 <string name="pilates" msgid="8660903049535347415">"Pilates"</string> 728 <string name="plank" msgid="5537839085592473449">"Brušný mostík"</string> 729 <string name="racquetball" msgid="8169482984904052538">"Raketbal"</string> 730 <string name="rock_climbing" msgid="3123024521372083233">"Horolezectvo"</string> 731 <string name="roller_hockey" msgid="3524872164646176686">"Hokej na kolieskových korčuliach"</string> 732 <string name="rowing" msgid="615898011726585442">"Veslovanie"</string> 733 <string name="rowing_machine" msgid="4075255566862183370">"Veslovací trenažér"</string> 734 <string name="rugby" msgid="5146215118571059267">"Ragby"</string> 735 <string name="running" msgid="5135754380339217169">"Beh"</string> 736 <string name="running_treadmill" msgid="2083354407217486405">"Beh na bežeckom páse"</string> 737 <string name="sailing" msgid="4924304145770903145">"Jachting"</string> 738 <string name="scuba_diving" msgid="4548778216122159229">"Športové potápanie"</string> 739 <string name="skating" msgid="7320438805566302784">"Korčuľovanie"</string> 740 <string name="skiing" msgid="6773127614153771204">"Lyžovanie"</string> 741 <string name="snowboarding" msgid="890584874325367973">"Snoubording"</string> 742 <string name="snowshoeing" msgid="8932096199095096139">"Chôdza na snežniciach"</string> 743 <string name="soccer" msgid="2631723269673549642">"Futbal"</string> 744 <string name="softball" msgid="8389418982713908334">"Softbal"</string> 745 <string name="squash" msgid="1588653991323140302">"Squash"</string> 746 <string name="squat" msgid="7664163620113834611">"Drep"</string> 747 <string name="stair_climbing" msgid="4042085961630471238">"Beh po schodoch"</string> 748 <string name="stair_climbing_machine" msgid="4003983194733092325">"Trenažér behu po schodoch"</string> 749 <string name="strength_training" msgid="56772956237540768">"Posilňovanie"</string> 750 <string name="stretching" msgid="8667864173383423787">"Strečing"</string> 751 <string name="surfing" msgid="7612503593241904984">"Surfovanie"</string> 752 <string name="swimming_open_water" msgid="1030388267758027037">"Plávanie v otvorenej vode"</string> 753 <string name="swimming_pool" msgid="1584809250142187550">"Plávanie v bazéne"</string> 754 <string name="swimming_freestyle" msgid="5969535751316106638">"Voľný spôsob"</string> 755 <string name="swimming_backstroke" msgid="7293002996518694035">"Znak"</string> 756 <string name="swimming_breaststroke" msgid="7168282910654289593">"Prsia"</string> 757 <string name="swimming_butterfly" msgid="8553167046220664352">"Motýlik"</string> 758 <string name="swimming_mixed" msgid="4486578691634921168">"Zmiešané"</string> 759 <string name="swimming_other" msgid="2561131941506955982">"Iné"</string> 760 <string name="table_tennis" msgid="4849741231221974485">"Stolný tenis"</string> 761 <string name="tennis" msgid="6627063985750125504">"Tenis"</string> 762 <string name="upper_twist" msgid="3382862516792841928">"Otáčanie trupom v sede"</string> 763 <string name="volleyball" msgid="7469885673961163729">"Volejbal"</string> 764 <string name="walking" msgid="4782496160454621769">"Chôdza"</string> 765 <string name="water_polo" msgid="2527119748097860708">"Vodné pólo"</string> 766 <string name="weightlifting" msgid="7586735291662318085">"Vzpieranie"</string> 767 <string name="wheelchair" msgid="2226734836271500057">"Invalidný vozík"</string> 768 <string name="workout" msgid="8583398837804461839">"Cvičenie"</string> 769 <string name="yoga" msgid="138675430777247097">"Joga"</string> 770 <string name="arm_curl" msgid="1737456878333201848">"Bicepsový zdvih"</string> 771 <string name="ball_slam" msgid="5996773678701283169">"Hod medicinbalu o zem"</string> 772 <string name="double_arm_triceps_extension" msgid="4010735719203872078">"Tricepsové extenzie oboma rukami"</string> 773 <string name="dumbbell_row" msgid="181791808359752158">"Priťahovanie jednoručnej činky"</string> 774 <string name="front_raise" msgid="1030939481482621384">"Predpažovanie"</string> 775 <string name="hip_thrust" msgid="8490916766767408053">"Zdvíhanie panvy"</string> 776 <string name="hula_hoop" msgid="1651914953207761226">"Obruč"</string> 777 <string name="kettlebell_swing" msgid="364783119882246413">"Predpažovanie s činkou kettlebell"</string> 778 <string name="lateral_raise" msgid="1037404943175363734">"Upažovanie"</string> 779 <string name="leg_curl" msgid="5327470513599472344">"Zakopávanie"</string> 780 <string name="leg_extension" msgid="1843556289395164421">"Predkopávanie"</string> 781 <string name="leg_press" msgid="4544551493384600086">"Tlaky na nohy"</string> 782 <string name="leg_raise" msgid="3206754140765952088">"Zdvíhanie nôh vo vise"</string> 783 <string name="mountain_climber" msgid="6666288676718010900">"Priťahovanie kolien k hrudníku v kľuku"</string> 784 <string name="pull_up" msgid="4056233737860296184">"Zdvihy"</string> 785 <string name="punch" msgid="7915247952566217050">"Údery"</string> 786 <string name="shoulder_press" msgid="4071573271892122319">"Tlaky na ramená"</string> 787 <string name="single_arm_triceps_extension" msgid="4500495528709994121">"Tricepsové extenzie jednou rukou"</string> 788 <string name="sit_up" msgid="1872162440154479950">"Sed-ľah"</string> 789 <string name="rest" msgid="5937058337671252210">"Odpočinok"</string> 790 <string name="pause" msgid="5161459047750335691">"Pauza"</string> 791 <string name="activity_type_australian_football" msgid="431838050917315084">"Austrálsky futbal"</string> 792 <string name="unknown_type" msgid="4506151971125161053">"Neznámy typ"</string> 793 <string name="sleep_session_default" msgid="7376764686701487196">"<xliff:g id="DURATION"> %1$s</xliff:g> spánok"</string> 794 <string name="sleep_stage_default" msgid="1539043695578480733">"<xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 795 <string name="sleep_stage_awake" msgid="4526767634444460862">"bdenie"</string> 796 <string name="sleep_stage_awake_in_bed" msgid="5533385496857888503">"v posteli v bdelom stave"</string> 797 <string name="sleep_stage_sleeping" msgid="5122840110107303518">"spanie"</string> 798 <string name="sleep_stage_out_of_bed" msgid="522297068981578046">"mimo posteľ"</string> 799 <string name="sleep_stage_rem" msgid="1694477904067543104">"REM spánok"</string> 800 <string name="sleep_stage_light" msgid="1070117964678317880">"ľahký spánok"</string> 801 <string name="sleep_stage_deep" msgid="3134557407657258364">"hlboký spánok"</string> 802 <string name="sleep_stage_unknown" msgid="8664190491902295991">"neznáme"</string> 803 <string name="mindfulness_type_breathing" msgid="3175952922332753437">"Dýchanie"</string> 804 <string name="mindfulness_type_meditation" msgid="4453014833652749254">"Meditácia"</string> 805 <string name="mindfulness_type_movement" msgid="600930756800362680">"Pohyb"</string> 806 <string name="mindfulness_type_music" msgid="7041364137895485917">"Hudba"</string> 807 <string name="mindfulness_type_other" msgid="793524328911038908">"Iné"</string> 808 <string name="mindfulness_type_unguided" msgid="2367259868577157922">"Bez sprievodcu"</string> 809 <string name="activity_intensity_type_moderate" msgid="7974792315871109564">"Stredná"</string> 810 <string name="activity_intensity_type_vigorous" msgid="5651020560923780330">"Intenzívna"</string> 811 <string name="minute_duration" msgid="9035288227090160206">"<xliff:g id="MINUTE">%1$s</xliff:g> min"</string> 812 <string name="hour_minute_duration_short" msgid="6862483734123680444">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> h <xliff:g id="MIN">%2$s</xliff:g> min"</string> 813 <string name="hour_duration" msgid="3472489613837138711">"<xliff:g id="HOUR">%1$s</xliff:g> h"</string> 814 <string name="hour_minute_duration_accessibility" msgid="1863356122145811614">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> 815 <string name="hour_duration_accessibility" msgid="4944782597053107276">"{count,plural, =1{1 hodina}few{# hodiny}many{# hodiny}other{# hodín}}"</string> 816 <string name="minute_duration_accessibility" msgid="399158463609534882">"{count,plural, =1{1 minúta}few{# minúty}many{# minúty}other{# minút}}"</string> 817 <!-- no translation found for day_duration (3965793251448856729) --> 818 <skip /> 819 <string name="day_hour_duration" msgid="6174865584368017275">"<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>"</string> 820 <string name="day_duration_accessibility" msgid="3023909370877112320">"{count,plural, =1{1 deň}few{# dni}many{# dňa}other{# dní}}"</string> 821 <string name="vo2_max" msgid="8129489055516944647">"{value,plural, =1{1 ml/(kg min)}few{# ml/(kg min)}many{# ml/(kg min)}other{# ml/(kg min)}}"</string> 822 <string name="vo2_max_long" msgid="1031842712595851857">"{value,plural, =1{1 mililiter kyslíka na kilogram telesnej hmotnosti za minútu}few{# mililitre kyslíka na kilogram telesnej hmotnosti za minútu}many{# mililitra kyslíka na kilogram telesnej hmotnosti za minútu}other{# mililitrov kyslíka na kilogram telesnej hmotnosti za minútu}}"</string> 823 <string name="vo2_metabolic_cart" msgid="4724757223373717896">"Prístroj na meranie metabolizmu"</string> 824 <string name="vo2_heart_rate_ratio" msgid="8707274294125886148">"Pomer pulzu"</string> 825 <string name="vo2_cooper_test" msgid="4713211595719031518">"Cooperov test"</string> 826 <string name="vo2_multistage_fitness_test" msgid="908967547838751749">"Viacstupňový test kondície"</string> 827 <string name="vo2_rockport_fitness_test" msgid="2951465532122577281">"Rockportov test kondície"</string> 828 <string name="vo2_other" msgid="5359013487285233550">"Iné"</string> 829 <string name="mucus_dry" msgid="1065582777971603874">"Suchý"</string> 830 <string name="mucus_sticky" msgid="2086025099544529404">"Lepkavý"</string> 831 <string name="mucus_creamy" msgid="7525290054414941569">"Krémový"</string> 832 <string name="mucus_watery" msgid="1875540699006472048">"Vodový"</string> 833 <string name="mucus_egg_white" msgid="5578512593433767787">"Konzistencia vaječného bielka"</string> 834 <string name="mucus_unusual" msgid="3987847850745292757">"Nezvyčajný"</string> 835 <string name="mucus_light" msgid="5309343389013086860">"Ľahký"</string> 836 <string name="mucus_medium" msgid="7666848347740570566">"Stredný"</string> 837 <string name="mucus_heavy" msgid="7864873650773259133">"Ťažký"</string> 838 <string name="blood_pressure" msgid="7892828162554266437">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mmHg"</string> 839 <string name="blood_pressure_long" msgid="6487761539434451764">"<xliff:g id="SYSTOLIC">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DIASTOLIC">%2$s</xliff:g> mm ortuťového stĺpca"</string> 840 <string name="body_position_standing_up" msgid="1221924915768574594">"V stoji"</string> 841 <string name="body_position_sitting_down" msgid="8053875174780552282">"V sede"</string> 842 <string name="body_position_lying_down" msgid="1472381098179371143">"Poležiačky"</string> 843 <string name="body_position_reclining" msgid="5676889701646839079">"V naklonenej polohe"</string> 844 <string name="blood_pressure_left_wrist" msgid="2047244346984766880">"Ľavé zápästie"</string> 845 <string name="blood_pressure_right_wrist" msgid="1488133877790549424">"Pravé zápästie"</string> 846 <string name="blood_pressure_left_arm" msgid="5150436840115504433">"Ľavé rameno"</string> 847 <string name="blood_pressure_right_arm" msgid="8660682684653121430">"Pravé rameno"</string> 848 <string name="millimoles_per_liter" msgid="3185457774991908223">"{count,plural, =1{1 mmol/l}few{# mmol/l}many{# mmol/l}other{# mmol/l}}"</string> 849 <string name="millimoles_per_liter_long" msgid="7248942926237335084">"{count,plural, =1{1 milimol na liter}few{# milimoly na liter}many{# milimolu na liter}other{# milimolov na liter}}"</string> 850 <string name="specimen_source_interstitial_fluid" msgid="2201319049828128946">"Tkanivový mok"</string> 851 <string name="specimen_source_capillary_blood" msgid="5525024815754731735">"Kapilárna krv"</string> 852 <string name="specimen_source_plasma" msgid="8794064916106457747">"Plazma"</string> 853 <string name="specimen_source_serum" msgid="6383820057196352355">"Sérum"</string> 854 <string name="specimen_source_tears" msgid="4368541832400624080">"Slzy"</string> 855 <string name="specimen_source_whole_blood" msgid="8884838851343307557">"Celá krv"</string> 856 <string name="blood_glucose_general" msgid="7566279829618085436">"Ako zvyčajne"</string> 857 <string name="blood_glucose_fasting" msgid="2122662399203934350">"Nalačno"</string> 858 <string name="blood_glucose_before_meal" msgid="5125498172701953751">"Pred jedlom"</string> 859 <string name="blood_glucose_after_meal" msgid="8101398122897992346">"Po jedle"</string> 860 <string name="mealtype_label" msgid="5402474235944051844">"Typ jedla"</string> 861 <string name="mealtype_unknown" msgid="3024645648636923591">"Neznáme"</string> 862 <string name="mealtype_breakfast" msgid="119545434987870954">"Raňajky"</string> 863 <string name="mealtype_lunch" msgid="6212310262989550906">"Obed"</string> 864 <string name="mealtype_dinner" msgid="1896347121249081336">"Večera"</string> 865 <string name="mealtype_snack" msgid="8454859872168781221">"Občerstvenie"</string> 866 <string name="biotin" msgid="4000818331802478073">"Biotín"</string> 867 <string name="caffeine" msgid="2847006945615912643">"Kofeín"</string> 868 <string name="calcium" msgid="4832722858820295752">"Vápnik"</string> 869 <string name="chloride" msgid="2509193544740445654">"Chlorid"</string> 870 <string name="cholesterol" msgid="4261128668088502049">"Cholesterol"</string> 871 <string name="chromium" msgid="807851794929222026">"Chróm"</string> 872 <string name="copper" msgid="8603012497089601260">"Meď"</string> 873 <string name="dietary_fiber" msgid="6928876454420561553">"Vláknina"</string> 874 <string name="energy_consumed_total" msgid="7866804137119190606">"Energia"</string> 875 <string name="energy_consumed_from_fat" msgid="8637734004867176038">"Energia z tukov"</string> 876 <string name="folate" msgid="7728279545427110321">"Folát"</string> 877 <string name="folic_acid" msgid="6861953414423667870">"Kyselina listová"</string> 878 <string name="iodine" msgid="2896913103021799237">"Jód"</string> 879 <string name="iron" msgid="6134405609706877219">"Železo"</string> 880 <string name="magnesium" msgid="6157495455437549170">"Horčík"</string> 881 <string name="manganese" msgid="8339856079280400610">"Mangán"</string> 882 <string name="molybdenum" msgid="3762866331212112454">"Molybdén"</string> 883 <string name="monounsaturated_fat" msgid="1320950160552507057">"Mononenasýtené tuky"</string> 884 <string name="niacin" msgid="8425099536322826837">"Niacín"</string> 885 <string name="pantothenic_acid" msgid="5310842296212528685">"Kyselina pantoténová"</string> 886 <string name="phosphorus" msgid="3912318057064021441">"Fosfor"</string> 887 <string name="polyunsaturated_fat" msgid="6386374757897543025">"Polynenasýtené tuky"</string> 888 <string name="potassium" msgid="723134189945209756">"Draslík"</string> 889 <string name="protein" msgid="2731834509320364994">"Bielkoviny"</string> 890 <string name="riboflavin" msgid="5329306869379867435">"Riboflavín"</string> 891 <string name="saturated_fat" msgid="3174504848270051265">"Nasýtené tuky"</string> 892 <string name="selenium" msgid="8129594078116221891">"Selén"</string> 893 <string name="sodium" msgid="7687341876185019438">"Sodík"</string> 894 <string name="sugar" msgid="656190285547502122">"Cukry"</string> 895 <string name="thiamin" msgid="1662446837028039063">"Tiamín"</string> 896 <string name="total_carbohydrate" msgid="7034043840349284931">"Celkový obsah sacharidov"</string> 897 <string name="total_fat" msgid="8193647297427112321">"Celkový obsah tuku"</string> 898 <string name="trans_fat" msgid="1059715899517909090">"Transmastné kyseliny"</string> 899 <string name="unsaturated_fat" msgid="5495925265449481356">"Nenasýtené tuky"</string> 900 <string name="vitamin_a" msgid="2379293029664252095">"Vitamín A"</string> 901 <string name="vitamin_b12" msgid="180162813332325098">"Vitamín B12"</string> 902 <string name="vitamin_b6" msgid="370053149968231667">"Vitamín B6"</string> 903 <string name="vitamin_c" msgid="5383574357126292194">"Vitamín C"</string> 904 <string name="vitamin_d" msgid="2717952250555672580">"Vitamín D"</string> 905 <string name="vitamin_e" msgid="5214468880515744802">"Vitamín E"</string> 906 <string name="vitamin_k" msgid="2722297637910069736">"Vitamín K"</string> 907 <string name="zinc" msgid="5211975076671534013">"Zinok"</string> 908 <string name="nutrient_with_value" msgid="3327198262871257518">"<xliff:g id="NUTRIENT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="AMOUNT">%2$s</xliff:g>"</string> 909 <string name="meal_name" msgid="6060648788040408308">"Názov"</string> 910 <string name="gram_short_format" msgid="2355009811799735134">"{count,plural, =1{1 g}few{# g}many{# g}other{# g}}"</string> 911 <string name="gram_long_format" msgid="6160392101513066663">"{count,plural, =1{1 gram}few{# gramy}many{# gramu}other{# gramov}}"</string> 912 <string name="respiratory_rate_value" msgid="4546418213418344364">"{count,plural, =1{1 nád./min}few{# nád./min}many{# nád./min}other{# nád./min}}"</string> 913 <string name="respiratory_rate_value_long" msgid="3822748008700697049">"{count,plural, =1{1 nádych za minútu}few{# nádychy za minútu}many{# nádychu za minútu}other{# nádychov za minútu}}"</string> 914 <string name="kilograms_short_label" msgid="9098342853218050689">"{count,plural, =1{1 kg}few{# kg}many{# kg}other{# kg}}"</string> 915 <string name="pounds_short_label" msgid="6256277330455003180">"{count,plural, =1{1 lb}few{# lb}many{# lb}other{# lb}}"</string> 916 <string name="stone_short_label" msgid="8377585176530348612">"{count,plural, =1{1 kam.}few{# kam.}many{# kam.}other{# kam.}}"</string> 917 <string name="stone_pound_short_label" msgid="7157344201618366834">"{stone_part} {pound_part}"</string> 918 <string name="kilograms_long_label" msgid="7883695071156297670">"{count,plural, =1{1 kilogram}few{# kilogramy}many{# kilogramu}other{# kilogramov}}"</string> 919 <string name="pounds_long_label" msgid="2916697485006416419">"{count,plural, =1{1 libra}few{# libry}many{# libry}other{# libier}}"</string> 920 <string name="stone_long_label" msgid="8951426283449456468">"{count,plural, =1{1 kameň}few{# kamene}many{# kameňa}other{# kameňov}}"</string> 921 <string name="stone_pound_long_label" msgid="1308941435682625204">"{stone_part} {pound_part}"</string> 922 <string name="temperature_celsius" msgid="8867121728397270787">"{value,plural, =1{1 ℃}few{# ℃}many{# ℃}other{# ℃}}"</string> 923 <string name="temperature_celsius_long" msgid="5789974427381333869">"{value,plural, =1{1 stupeň Celzia}few{# stupne Celzia}many{# stupňa Celzia}other{# stupňov Celzia}}"</string> 924 <string name="temperature_kelvin" msgid="358565033091774943">"{value,plural, =1{1 K}few{# K}many{# K}other{# K}}"</string> 925 <string name="temperature_kelvin_long" msgid="6078037481989090665">"{value,plural, =1{1 kelvin}few{# kelviny}many{# kelvina}other{# kelvinov}}"</string> 926 <string name="temperature_fahrenheit" msgid="4907172619457051144">"{value,plural, =1{1 ℉}few{# ℉}many{# ℉}other{# ℉}}"</string> 927 <string name="temperature_fahrenheit_long" msgid="1668948424411289521">"{value,plural, =1{1 stupeň Fahrenheita}few{# stupne Fahrenheita}many{# stupňa Fahrenheita}other{# stupňov Fahrenheita}}"</string> 928 <string name="temperatureDelta_celsius" msgid="4715618675614337612">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃}few{{formattedValue} ℃}many{{formattedValue} ℃}other{{formattedValue} ℃}}"</string> 929 <string name="temperatureDelta_celsius_long" msgid="2696479973655631256">"{value,plural, =1{{formattedValue} stupeň Celzia}few{{formattedValue} stupne Celzia}many{{formattedValue} stupňa Celzia}other{{formattedValue} stupňov Celzia}}"</string> 930 <string name="temperatureDelta_fahrenheit" msgid="4888310106252786060">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉}few{{formattedValue} ℉}many{{formattedValue} ℉}other{{formattedValue} ℉}}"</string> 931 <string name="temperatureDelta_fahrenheit_long" msgid="6245718323010730238">"{value,plural, =1{{formattedValue} stupeň Fahrenheita}few{{formattedValue} stupne Fahrenheita}many{{formattedValue} stupňa Fahrenheita}other{{formattedValue} stupňov Fahrenheita}}"</string> 932 <string name="temperatureDelta_kelvin" msgid="3417124829968605912">"{value,plural, =1{{formattedValue} K}few{{formattedValue} K}many{{formattedValue} K}other{{formattedValue} K}}"</string> 933 <string name="temperatureDelta_kelvin_long" msgid="2778664973816301780">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin}few{{formattedValue} kelviny}many{{formattedValue} kelvina}other{{formattedValue} kelvinov}}"</string> 934 <string name="temperatureDelta_average_celsius" msgid="8285198789751919796">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℃ (priem. odchýlka)}few{{formattedValue} ℃ (priem. odchýlka)}many{{formattedValue} ℃ (priem. odchýlka)}other{{formattedValue} ℃ (priem. odchýlka)}}"</string> 935 <string name="temperatureDelta_average_celsius_long" msgid="2706133487120358878">"{value,plural, =1{{formattedValue} stupeň Celzia (priemerná odchýlka)}few{{formattedValue} stupne Celzia (priemerná odchýlka)}many{{formattedValue} stupňa Celzia (priemerná odchýlka)}other{{formattedValue} stupňov Celzia (priemerná odchýlka)}}"</string> 936 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit" msgid="1610634095789007598">"{value,plural, =1{{formattedValue} ℉ (priem. odchýlka)}few{{formattedValue} ℉ (priem. odchýlka)}many{{formattedValue} ℉ (priem. odchýlka)}other{{formattedValue} ℉ (priem. odchýlka)}}"</string> 937 <string name="temperatureDelta_average_fahrenheit_long" msgid="4931676720311048821">"{value,plural, =1{{formattedValue} stupeň Fahrenheita (priemerná odchýlka)}few{{formattedValue} stupne Fahrenheita (priemerná odchýlka)}many{{formattedValue} stupňa Fahrenheita (priemerná odchýlka)}other{{formattedValue} stupňov Fahrenheita (priemerná odchýlka)}}"</string> 938 <string name="temperatureDelta_average_kelvin" msgid="3525443354201467789">"{value,plural, =1{{formattedValue} K (priem. odchýlka)}few{{formattedValue} K (priem. odchýlka)}many{{formattedValue} K (priem. odchýlka)}other{{formattedValue} K (priem. odchýlka)}}"</string> 939 <string name="temperatureDelta_average_kelvin_long" msgid="9202084701113373151">"{value,plural, =1{{formattedValue} kelvin (priemerná odchýlka)}few{{formattedValue} kelviny (priemerná odchýlka)}many{{formattedValue} kelvina (priemerná odchýlka)}other{{formattedValue} kelvinov (priemerná odchýlka)}}"</string> 940 <string name="temperature_location_armpit" msgid="8359661261125563155">"Podpazušie"</string> 941 <string name="temperature_location_finger" msgid="4915449065770967487">"Prst"</string> 942 <string name="temperature_location_forehead" msgid="8603219464757434635">"Čelo"</string> 943 <string name="temperature_location_mouth" msgid="1535682736007063471">"Ústa"</string> 944 <string name="temperature_location_rectum" msgid="1503082804377850076">"Konečník"</string> 945 <string name="temperature_location_temporal_artery" msgid="2830919806910102535">"Spánková tepna"</string> 946 <string name="temperature_location_toe" msgid="36730991617372925">"Prst na nohe"</string> 947 <string name="temperature_location_ear" msgid="7024374111156026034">"Ucho"</string> 948 <string name="temperature_location_wrist" msgid="5290446688282752346">"Zápästie"</string> 949 <string name="temperature_location_vagina" msgid="1689485374825231749">"Vagína"</string> 950 <string name="skin_temperature_measurement_location_title" msgid="3801036455392782236">"Miesto merania"</string> 951 <string name="skin_temperature_baseline_title" msgid="1883615483694543696">"Základná hodnota"</string> 952 <string name="skin_temperature_delta_details_heading" msgid="7789483766417087430">"Odchýlka od základnej hodnoty"</string> 953 <string name="distance_miles" msgid="5419172432458896478">"{dist,plural, =1{1 míľa}few{# míle}many{# míle}other{# míľ}}"</string> 954 <string name="distance_km" msgid="6383736895665100602">"{dist,plural, =1{1 km}few{# km}many{# km}other{# km}}"</string> 955 <string name="distance_miles_long" msgid="1830844568614100885">"{dist,plural, =1{1 míľa}few{# míle}many{# míle}other{# míľ}}"</string> 956 <string name="distance_km_long" msgid="6256504627418439859">"{dist,plural, =1{1 kilometer}few{# kilometre}many{# kilometra}other{# kilometrov}}"</string> 957 <string name="height_cm" msgid="94329926270064717">"{height,plural, =1{1 cm}few{# cm}many{# cm}other{# cm}}"</string> 958 <string name="height_cm_long" msgid="2821030110768530948">"{height,plural, =1{1 centimeter}few{# centimetre}many{# centimetra}other{# centimetrov}}"</string> 959 <string name="height_in_long" msgid="6502316324841498419">"{height,plural, =1{1 palec}few{# palce}many{# palca}other{# palcov}}"</string> 960 <string name="height_ft_long" msgid="7551582478724981895">"{height,plural, =1{1 stopa}few{# stopy}many{# stopy}other{# stôp}}"</string> 961 <string name="height_in_compacted" msgid="6087182983411207466">"{height,plural, =1{1″}few{#″}many{#″}other{#″}}"</string> 962 <string name="height_ft_compacted" msgid="1024585112134314039">"{height,plural, =1{1′}few{#′}many{#′}other{#′}}"</string> 963 <string name="feet_inches_format" msgid="768610500549967860">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 964 <string name="feet_inches_format_long" msgid="5187265716573430363">"<xliff:g id="FT">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="IN">%2$s</xliff:g>"</string> 965 <string name="calories_long" msgid="7225535148232419419">"{count,plural, =1{1 kalória}few{# kalórie}many{# kalórie}other{# kalórií}}"</string> 966 <string name="calories" msgid="320906359079319632">"{count,plural, =1{1 cal}few{# cal}many{# cal}other{# cal}}"</string> 967 <string name="kj" msgid="2742876437259085714">"{count,plural, =1{1 kJ}few{# kJ}many{# kJ}other{# kJ}}"</string> 968 <string name="kj_long" msgid="1837278261960345400">"{count,plural, =1{1 kilojoule}few{# kilojouly}many{# kilojoulu}other{# kilojoulov}}"</string> 969 <string name="percent" formatted="false" msgid="9199428244800776575">"{value,plural, =1{1 %}few{# %}many{# %}other{# %}}"</string> 970 <string name="percent_long" msgid="2201022757867534235">"{value,plural, =1{1 percento}few{# percentá}many{# percenta}other{# percent}}"</string> 971 <string name="units_cancel" msgid="5947097690625771995">"Zrušiť"</string> 972 <string name="units_title" msgid="6504086463237869339">"Jednotky"</string> 973 <string name="distance_unit_title" msgid="4696952932438418209">"Vzdialenosť"</string> 974 <string name="height_unit_title" msgid="5461594609577078049">"Výška"</string> 975 <string name="weight_unit_title" msgid="7405186541678939987">"Hmotnosť"</string> 976 <string name="energy_unit_title" msgid="1714627395963766769">"Energia"</string> 977 <string name="temperature_unit_title" msgid="1973985121774654017">"Teplota"</string> 978 <string name="distance_unit_kilometers_label" msgid="1361363017122240294">"Kilometre"</string> 979 <string name="distance_unit_miles_label" msgid="848850214987608211">"Míle"</string> 980 <string name="height_unit_centimeters_label" msgid="4096031670561995574">"Centimetre"</string> 981 <string name="height_unit_feet_label" msgid="3311723678628261399">"Stopy a palce"</string> 982 <string name="weight_unit_pound_label" msgid="8210663393844989211">"Libry"</string> 983 <string name="weight_unit_kilogram_label" msgid="6623938920860887238">"Kilogramy"</string> 984 <string name="weight_unit_stone_label" msgid="3063787243474847180">"Kamene"</string> 985 <string name="energy_unit_calorie_label" msgid="3412965811470957296">"Kalórie"</string> 986 <string name="energy_unit_kilojoule_label" msgid="6481196724083455110">"Kilojouly"</string> 987 <string name="temperature_unit_celsius_label" msgid="4698347100553808449">"Celzius"</string> 988 <string name="temperature_unit_fahrenheit_label" msgid="6590261955872562854">"Fahrenheit"</string> 989 <string name="temperature_unit_kelvin_label" msgid="3786210768294615821">"Kelvin"</string> 990 <string name="help_and_feedback" msgid="4772169905005369871">"Pomocník a spätná väzba"</string> 991 <string name="cant_see_all_your_apps_description" msgid="7344859063463536472">"Ak nainštalovanú aplikáciu nevidíte, zrejme ešte nie je s Dátami o zdraví kompatibilná"</string> 992 <string name="things_to_try" msgid="8200374691546152703">"Môžete vyskúšať"</string> 993 <string name="check_for_updates" msgid="3841090978657783101">"Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"</string> 994 <string name="check_for_updates_description" msgid="1347667778199095160">"Skontrolujte, či sú nainštalované aplikácie aktuálne"</string> 995 <string name="see_all_compatible_apps" msgid="6791146164535475726">"Zobraziť všetky kompatibilné aplikácie"</string> 996 <string name="see_all_compatible_apps_description" msgid="2092325337403254491">"Vyhľadajte si aplikácie na Google Play"</string> 997 <string name="send_feedback" msgid="7756927746070096780">"Odoslať spätnú väzbu"</string> 998 <string name="send_feedback_description" msgid="2887207112856240778">"Povedzte nám, ktoré zdravotné a kondičné aplikácie majú spolupracovať s Dátami o zdraví"</string> 999 <string name="playstore_app_title" msgid="4138464328693481809">"Obchod Play"</string> 1000 <string name="auto_delete_button" msgid="8536451792268513619">"Automatické odstraňovanie"</string> 1001 <string name="auto_delete_title" msgid="8761742828224207826">"Automatické odstraňovanie"</string> 1002 <string name="auto_delete_header" msgid="4258649705159293715">"Majte kontrolu nad tým, ako dlho sa vaše údaje uchovávajú v Dátach o zdraví. Naplánujte ich odstránenie po stanovenej lehote."</string> 1003 <string name="auto_delete_learn_more" msgid="7416469042791307994">"Ďalšie informácie o automatickom odstraňovaní"</string> 1004 <string name="auto_delete_section" msgid="7732381000331475082">"Automatické odstraňovanie údajov"</string> 1005 <string name="range_after_x_months" msgid="3340127072680117121">"{count,plural, =1{Po # mesiaci}few{Po # mesiacoch}many{Po # mesiaca}other{Po # mesiacoch}}"</string> 1006 <string name="range_never" msgid="4429478261788361233">"Nikdy"</string> 1007 <string name="range_off" msgid="8178520557618184215">"Vypnuté"</string> 1008 <string name="auto_delete_rationale" msgid="5255442126521464878">"Keď zmeníte tieto nastavenia, Dáta o zdraví odstránia existujúce údaje, aby zohľadnili nové predvoľby"</string> 1009 <string name="confirming_question_x_months" msgid="8204363800605282103">"{count,plural, =1{Chcete automaticky odstraňovať údaje po # mesiaci?}few{Chcete automaticky odstraňovať údaje po # mesiacoch?}many{Chcete automaticky odstraňovať údaje po # mesiaca?}other{Chcete automaticky odstraňovať údaje po # mesiacoch?}}"</string> 1010 <string name="confirming_message_x_months" msgid="986840333220382321">"{count,plural, =1{Týmto odstránite z Dát o zdraví aj údaje staršie ako # mesiac.\n\nAk chcete úplne odstrániť údaje z pripojených aplikácií, skontrolujte každú aplikáciu, v ktorej môžu byť príslušné údaje uložené.}few{Týmto odstránite z Dát o zdraví aj údaje staršie ako # mesiace.\n\nAk chcete úplne odstrániť údaje z pripojených aplikácií, skontrolujte každú aplikáciu, v ktorej môžu byť príslušné údaje uložené.}many{Týmto odstránite z Dát o zdraví aj údaje staršie ako # mesiaca.\n\nAk chcete úplne odstrániť údaje z pripojených aplikácií, skontrolujte každú aplikáciu, v ktorej môžu byť príslušné údaje uložené.}other{Týmto odstránite z Dát o zdraví aj údaje staršie ako # mesiacov.\n\nAk chcete úplne odstrániť údaje z pripojených aplikácií, skontrolujte každú aplikáciu, v ktorej môžu byť príslušné údaje uložené.}}"</string> 1011 <string name="set_auto_delete_button" msgid="268450418318199197">"Nastaviť automatické odstraňovanie"</string> 1012 <string name="deletion_started_title" msgid="1177766097121885025">"Existujúce údaje budú odstránené"</string> 1013 <string name="deletion_started_x_months" msgid="6567199107249615612">"{count,plural, =1{Dáta o zdraví odstránia všetky údaje staršie ako # mesiac. Môže trvať deň, kým sa tieto zmeny zobrazia v pripojených aplikáciách.}few{Dáta o zdraví odstránia všetky údaje staršie ako # mesiace. Môže trvať deň, kým sa tieto zmeny zobrazia v pripojených aplikáciách.}many{Dáta o zdraví odstránia všetky údaje staršie ako # mesiaca. Môže trvať deň, kým sa tieto zmeny zobrazia v pripojených aplikáciách.}other{Dáta o zdraví odstránia všetky údaje staršie ako # mesiacov. Môže trvať deň, kým sa tieto zmeny zobrazia v pripojených aplikáciách.}}"</string> 1014 <string name="deletion_started_category_list_section" msgid="3052940611815658991">"Údaje na odstránenie z týchto kategórií"</string> 1015 <string name="deletion_started_done_button" msgid="1232018689825054257">"Hotovo"</string> 1016 <string name="auto_delete_confirmation_toast" msgid="7161651426400701306">"{count,plural, =1{Autom. odstraňovanie zapnuté. Údaje staršie ako # mesiac budú odstránené.}few{Autom. odstraňovanie zapnuté. Údaje staršie ako # mesiace budú odstránené.}many{Autom. odstraňovanie zapnuté. Údaje staršie ako # mesiaca budú odstránené.}other{Autom. odstraňovanie zapnuté. Údaje staršie ako # mesiacov budú odstránené.}}"</string> 1017 <string name="auto_delete_off_toast" msgid="6530926709108821768">"Automatické odstraňovanie je vypnuté"</string> 1018 <string name="priority_dialog_title" msgid="7360654442596118085">"Nastavenie priority aplikácií"</string> 1019 <string name="priority_dialog_message" msgid="6971250365335018184">"Ak údaje typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> pridá viacero aplikácií, Dáta o zdraví uprednostnia aplikáciu, ktorá je v tomto zozname najvyššie. Poradie aplikácií zmeníte presunutím."</string> 1020 <string name="priority_dialog_positive_button" msgid="2503570694373675092">"Uložiť"</string> 1021 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="4221641798253080966">"Presunúť nahor"</string> 1022 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="3448000958912947588">"Presunúť nadol"</string> 1023 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="5114033774108663548">"Presunúť na začiatok"</string> 1024 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="3117764196696569512">"Presunúť na koniec"</string> 1025 <string name="reorder_button_content_description" msgid="2685032520710743533">"Tlačidlo na presunutie a zmenu poradia aplikácie <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> v zozname prioritných"</string> 1026 <string name="remove_button_content_description" msgid="6170490900032612048">"Tlačidlo na odstránenie apl. <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> zo zozn. prioritných"</string> 1027 <string name="see_actions_button_content_description" msgid="2004104767369363475">"Tlačidlo na zmenu poradia alebo odstránenie aplikácie <xliff:g id="SELECTED_APP">%s</xliff:g> zo zoznamu zdrojov aplikácií"</string> 1028 <string name="reorder_button_action_description" msgid="5197462036756192214">"Poradie zmeníte dvojitým klepnutím a presunutím"</string> 1029 <string name="priority_list_item_content_description" msgid="8792727829749801217">"<xliff:g id="POSITION">%1$s</xliff:g>. v zozname <xliff:g id="SELECTED_APP">%2$s</xliff:g>"</string> 1030 <string name="search_keywords_home" msgid="5386515593026555327">"kondícia, zdravý životný štýl"</string> 1031 <string name="search_keywords_permissions" msgid="7821010295153350533">"povolenia"</string> 1032 <string name="search_keywords_data" msgid="5359602744325490523">"dáta o zdraví, údaje o zdraví, kategórie zdravotných informácií, prístup k údajom, aktivita, telesné miery, sledovanie cyklu, výživa, spánok, životné funkcie"</string> 1033 <string name="search_breadcrumbs_permissions" msgid="2667471090347475796">"Dáta o zdraví > Povolenia aplikácie"</string> 1034 <string name="search_breadcrumbs_data" msgid="6635428480372024040">"Dáta o zdraví > Údaje a prístup"</string> 1035 <string name="search_connected_apps" msgid="8180770761876928851">"Hľadať aplikácie"</string> 1036 <string name="no_results" msgid="4007426147286897998">"Žiadne výsledky"</string> 1037 <string name="help" msgid="6028777453152686162">"Pomocník"</string> 1038 <string name="request_route_header_title" msgid="6599707039845646714">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> povoliť prístup k tejto trase cvičenia v službe Health Connect?"</string> 1039 <string name="request_route_disclaimer_notice" msgid="8060511384737662598">"Táto aplikácia bude môcť čítať vašu predchádzajúcu polohu na trase"</string> 1040 <string name="date_owner_format" msgid="4431196384037157320">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 1041 <string name="request_route_info_header_title" msgid="4149969049719763190">"Trasy cvičenia zahŕňajú informácie o polohe"</string> 1042 <string name="request_route_info_who_can_see_data_title" msgid="858355329937113994">"Kto vidí tieto údaje?"</string> 1043 <string name="request_route_info_who_can_see_data_summary" msgid="2439434359808367150">"Iba aplikácie, ktorým povolíte prístup k trasám cvičenia"</string> 1044 <string name="request_route_info_access_management_title" msgid="3222594923675464852">"Ako môžem spravovať prístup?"</string> 1045 <string name="request_route_info_access_management_summary" msgid="2606548838292829495">"Prístup aplikácie k trasám cvičenia môžete spravovať v nastaveniach Dát o zdraví"</string> 1046 <string name="request_route_allow" msgid="4427372851821847274">"Povoliť túto trasu"</string> 1047 <string name="request_route_allow_all" msgid="314830698958736916">"Povoliť všetky trasy"</string> 1048 <string name="request_route_dont_allow" msgid="1186236234664957228">"Nepovoliť"</string> 1049 <string name="route_permissions_always_allow" msgid="1383816362804293137">"Vždy povoliť"</string> 1050 <string name="route_permissions_label" msgid="6293377940884373190">"Prístup k trasám cvičenia"</string> 1051 <string name="route_permissions_summary" msgid="704859311037374130">"Povoľte aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup k trasám"</string> 1052 <string name="route_permissions_ask" msgid="3927020960754781917">"Vždy sa opýtať"</string> 1053 <string name="route_permissions_deny" msgid="4955644777239169593">"Nepovoliť"</string> 1054 <string name="exercise_permission_dialog_enable_title" msgid="4310997044811843391">"Chcete povoliť oba typy údajov?"</string> 1055 <string name="exercise_permission_dialog_disable_title" msgid="1011777519918396883">"Chcete zakázať oba typy údajov?"</string> 1056 <string name="exercise_permission_dialog_enabled_summary" msgid="3404390796688813585">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> potrebuje k cvičeniu prístup na čítanie, aby bolo možné povoliť trasy cvičenia"</string> 1057 <string name="exercise_permission_dialog_disable_summary" msgid="397599718182778347">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vyžaduje prístup k cvičeniu, aby bolo možné povoliť trasy cvičenia"</string> 1058 <string name="exercise_permission_dialog_positive_button" msgid="4545939654888655556">"Áno"</string> 1059 <string name="exercise_permission_dialog_negative_button" msgid="7433304732406274998">"Nie"</string> 1060 <string name="back_button" msgid="780519527385993407">"Späť"</string> 1061 <string name="loading" msgid="2526615755685950317">"Načítava sa…"</string> 1062 <string name="migration_in_progress_screen_title" msgid="6564515269988205874">"Integruje sa"</string> 1063 <string name="migration_in_progress_screen_integration_details" msgid="5916989113111973466">"Dáta o zdraví sa integrujú so systémom Android.\n\nPrenos vašich údajov a povolení môže chvíľu trvať."</string> 1064 <string name="migration_in_progress_screen_integration_dont_close" msgid="2095732208438772444">"Nezatvárajte aplikáciu, kým nedostanete upozornenie, že proces je dokončený."</string> 1065 <string name="migration_update_needed_screen_title" msgid="3260466598312877429">"Vyžaduje sa aktualizácia"</string> 1066 <string name="migration_update_needed_screen_details" msgid="7984745102006782603">"Dáta o zdraví sa integrujú so systémom Android, aby ste k nim mali prístup priamo z nastavení."</string> 1067 <string name="update_button" msgid="4544529019832009496">"Aktualizovať"</string> 1068 <string name="migration_update_needed_notification_content" msgid="478899618719297517">"Spustite túto aktualizáciu, aby mohla pokračovať integrácia Dát o zdraví s nastaveniami systému"</string> 1069 <string name="migration_module_update_needed_notification_title" msgid="5428523284357105379">"Vyžaduje sa aktualizácia systému"</string> 1070 <string name="migration_module_update_needed_action" msgid="7211167950758064289">"Než budete pokračovať, aktualizujte systém telefónu."</string> 1071 <string name="migration_module_update_needed_restart" msgid="1246884613546321798">"Ak ste systém telefónu už aktualizovali, skúste telefón reštartovať a pokračujte v integrácii"</string> 1072 <string name="migration_app_update_needed_action" msgid="3289432528592774601">"Než budete pokračovať, aktualizujte aplikáciu Dáta o zdraví na najnovšiu verziu."</string> 1073 <string name="migration_more_space_needed_screen_title" msgid="1535473230886051579">"Vyžaduje sa viac priestoru"</string> 1074 <string name="migration_more_space_needed_screen_details" msgid="621140247825603412">"Dáta o zdraví vyžadujú, aby bolo v telefóne <xliff:g id="SPACE_NEEDED">%1$s</xliff:g> priestoru, inak nebude možné v integrácii pokračovať.\n\nUvoľnite v telefóne priestor a skúste to znova."</string> 1075 <string name="try_again_button" msgid="8745496819992160789">"Skúsiť znova"</string> 1076 <string name="free_up_space_button" msgid="4141013808635654695">"Uvoľniť priestor"</string> 1077 <string name="migration_paused_screen_title" msgid="8041170155372429894">"Integrácia bola pozastavená"</string> 1078 <string name="migration_paused_screen_details" msgid="5898311710030340187">"Aplikácia Dáta o zdraví sa počas integrácie so systémom Android zavrela.\n\nKliknutím na Obnoviť ju znova otvorte a pokračujte v prenose svojich údajov a povolení."</string> 1079 <string name="migration_paused_screen_details_timeout" msgid="353768000785837394">"Ak si chcete svoje údaje Dát o zdraví ponechať, vykonajte tento krok do <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>"</string> 1080 <string name="resume_button" msgid="2255148549862208047">"Obnoviť"</string> 1081 <string name="migration_paused_notification_title" msgid="4368414714202113077">"Integrácia bola pozastavená"</string> 1082 <string name="migration_paused_notification_content" msgid="1950511270109811771">"Integrácia Dát o zdraví do systému Android bola pozastavená. Pokračujte klepnutím."</string> 1083 <string name="resume_migration_banner_title" msgid="4443957114824045317">"Obnovte integráciu"</string> 1084 <string name="resume_migration_banner_description" msgid="6236230413670826036">"Klepnutím pokračujte v integrácii Dát o zdraví so systémom Android. Ak si chcete svoje údaje ponechať, vykonajte tento krok do <xliff:g id="TIME_NEEDED">%1$s</xliff:g>."</string> 1085 <string name="resume_migration_banner_description_fallback" msgid="6060444898839211883">"Klepnutím pokračujte v integrácii Dát o zdraví so systémom Android."</string> 1086 <string name="resume_migration_banner_button" msgid="2112318760107756469">"Pokračovať"</string> 1087 <string name="app_update_needed_banner_title" msgid="4724335956851853802">"Vyžaduje sa aktualizácia aplikácie"</string> 1088 <string name="app_update_needed_banner_description_single" msgid="8220676317438592573">"Ak chcete, aby sa údaje s Dátami o zdraví naďalej synchronizovali, musíte aktualizovať aplikáciu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Aktualizácie nemusia byť k dispozícii pre všetky aplikácie."</string> 1089 <string name="app_update_needed_banner_description_multiple" msgid="6021498912770754575">"Ak chcete, aby sa údaje s Dátami o zdraví naďalej synchronizovali, musíte niektoré aplikácie aktualizovať. Aktualizácie nemusia byť k dispozícii pre všetky aplikácie."</string> 1090 <string name="app_update_needed_banner_button" msgid="8223115764065649627">"Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"</string> 1091 <string name="app_update_needed_banner_learn_more_button" msgid="7269232067819258160">"Ďalšie informácie"</string> 1092 <string name="migration_pending_permissions_dialog_title" msgid="6019552841791757048">"Integrácia Dát o zdraví"</string> 1093 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content" msgid="6350115816948005466">"Dáta o zdraví sú pripravené na integráciu so systémom Android. Ak teraz udelíte aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup, niektoré funkcie nemusia až do dokončenia integrácie fungovať."</string> 1094 <string name="migration_pending_permissions_dialog_content_apps" msgid="6417173899016940664">"Dáta o zdraví sú pripravené na integráciu so systémom Android. Ak teraz udelíte prístup k aplikáciám, niektoré funkcie nemusia až do dokončenia integrácie fungovať."</string> 1095 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_continue" msgid="258571372365364506">"Pokračovať"</string> 1096 <string name="migration_pending_permissions_dialog_button_start_integration" msgid="754910196871313049">"Spustiť integráciu"</string> 1097 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_title" msgid="2188354144857156984">"Dáta o zdraví sa integrujú"</string> 1098 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content" msgid="2249793103623253693">"Dáta o zdraví sa integrujú so systémom Android.\n\nPo dokončení integrácie dostanete upozornenie a budete môcť začať používať <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s Dátami o zdraví."</string> 1099 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_content_apps" msgid="8653954808926889199">"Dáta o zdraví sa integrujú so systémom Android.\n\nPo dokončení integrácie dostanete upozornenie a budete ich môcť používať."</string> 1100 <string name="migration_in_progress_permissions_dialog_button_got_it" msgid="3437208109334974656">"Dobre"</string> 1101 <string name="migration_not_complete_dialog_title" msgid="3725576338159027149">"Integrácia Dát o zdraví nebola dokončená"</string> 1102 <string name="migration_not_complete_dialog_content" msgid="4992771587233088606">"Keď bude znova k dispozícii, dostanete upozornenie."</string> 1103 <string name="migration_not_complete_dialog_button" msgid="3271842109680807482">"Dobre"</string> 1104 <string name="migration_whats_new_dialog_title" msgid="2349465358457105228">"Novinky"</string> 1105 <string name="migration_whats_new_dialog_content" msgid="1271560399054864488">"Teraz máte prístup k Dátam o zdraví priamo v nastaveniach. Aplikáciu Dáta o zdraví môžete kedykoľvek aktualizovať a uvoľniť tak priestor."</string> 1106 <string name="migration_whats_new_dialog_button" msgid="642575552457587805">"Dobre"</string> 1107 <string name="data_restore_in_progress_screen_title" msgid="2516161353003274764">"Prebieha obnova"</string> 1108 <string name="data_restore_in_progress_content" msgid="2684897189974069361">"Dáta o zdraví obnovujú údaje a povolenia. Dokončenie môže chvíľu trvať."</string> 1109 <string name="data_restore_in_progress_dialog_title" msgid="9097805833675345598">"V Dátach o zdraví priebeha obnova"</string> 1110 <string name="data_restore_in_progress_dialog_button" msgid="2096525382430589845">"Dobre"</string> 1111 <string name="data_restore_pending_banner_title" msgid="6792157138348551175">"Vyžaduje sa aktualizácia"</string> 1112 <string name="data_restore_pending_banner_content" msgid="7631240781262092142">"Než budete pokračovať v obnove údajov, aktualizujte systém telefónu."</string> 1113 <string name="data_restore_pending_banner_button" msgid="2150345659341456815">"Aktualizovať"</string> 1114 <string name="data_totals_header" msgid="8316977153276216025">"Celkové hodnoty údajov"</string> 1115 <string name="app_sources_header" msgid="6343062519512947665">"Zdrojové aplikácie"</string> 1116 <string name="data_sources_footer" msgid="6414387142919741183">"Pridajte zdrojové aplikácie do zoznamu a zistite, ako sa celkové hodnoty údajov môžu meniť. Ak aplikáciu odstránite z tohto zoznamu, už nebude prispievať k celkovým hodnotám, ale stále bude mať povolenia na zápis."</string> 1117 <string name="data_sources_empty_state" msgid="1899652759274805556">"Žiadne zdroje týkajúce sa aplikácií"</string> 1118 <string name="data_sources_empty_state_footer" msgid="8933950342291569638">"Tu sa budú zobrazovať zdroje, keď udelíte povolenia aplikácie zapisovať údaje v kategórii <xliff:g id="CATEGORY_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 1119 <string name="data_sources_help_link" msgid="7740264923634947915">"Ako fungujú zdroje a priorizácia"</string> 1120 <string name="data_sources_add_app" msgid="319926596123692514">"Pridať aplikáciu"</string> 1121 <string name="edit_data_sources" msgid="79641360876849547">"Upraviť zdroje aplikácií"</string> 1122 <string name="default_app_summary" msgid="6183876151011837062">"Predvolená aplikácia zariadenia"</string> 1123 <string name="move_up" msgid="9136155291380319606">"Presunúť nahor"</string> 1124 <string name="move_down" msgid="4404970288236170693">"Presunúť nadol"</string> 1125 <string name="remove" msgid="1340423400489007362">"Odstrániť"</string> 1126 <string name="app_data_title" msgid="6499967982291000837">"Dáta aplikácie"</string> 1127 <string name="app_data_no_data_footer" msgid="7027700714577530371">"Tu sa budú zobrazovať údaje z aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1128 <string name="all_data_no_data_footer" msgid="2553443887019153340">"Tu sa budú zobrazovať údaje z aplikácií s prístupom k Dátam o zdraví"</string> 1129 <string name="date_picker_day" msgid="3076687507968958991">"Deň"</string> 1130 <string name="date_picker_week" msgid="1038805538316142229">"Týždeň"</string> 1131 <string name="date_picker_month" msgid="3560692391260778560">"Mesiac"</string> 1132 <string name="this_week_header" msgid="1280121922548216973">"Tento týždeň"</string> 1133 <string name="last_week_header" msgid="5194448963146719382">"Minulý týždeň"</string> 1134 <string name="this_month_header" msgid="2452395268894677189">"Tento mesiac"</string> 1135 <string name="last_month_header" msgid="1359164797239191253">"Minulý mesiac"</string> 1136 <string name="tab_entries" msgid="3402700951602029493">"Záznamy"</string> 1137 <string name="tab_access" msgid="7818197975407243701">"Prístup"</string> 1138 <string name="start_using_hc_banner_title" msgid="2030178284749796384">"Začnite používať Dáta o zdraví"</string> 1139 <string name="start_using_hc_banner_content" msgid="3171560198945933334">"Synchronizujte svoje prvé aplikácie a zdieľajte medzi nimi údaje o zdraví a kondícii"</string> 1140 <string name="start_using_hc_set_up_button" msgid="7486865297236439364">"Nastaviť"</string> 1141 <string name="connect_more_apps_banner_title" msgid="4746581834305054229">"Pripojte ďalšie aplikácie"</string> 1142 <string name="connect_more_apps_banner_content" msgid="8104544246031860111">"Začnite zdieľať údaje medzi aplikáciou <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> a zdravotnými aplikáciami v telefóne"</string> 1143 <string name="connect_more_apps_set_up_button" msgid="4491201768717567269">"Nastaviť"</string> 1144 <string name="see_compatible_apps_banner_title" msgid="5217106184748241727">"Zobrazenie kompatibilných aplikácií"</string> 1145 <string name="see_compatible_apps_banner_content" msgid="1940786301699569588">"Nájdite ďalšie aplikácie na synchronizáciu s aplikáciou <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> prostredníctvom Dát o zdraví"</string> 1146 <string name="see_compatible_apps_set_up_button" msgid="8260738204782792905">"Zobraziť v obchode s aplikáciami"</string> 1147 <string name="lock_screen_banner_title" msgid="5384381892985739755">"Nastavte zámku obrazovky"</string> 1148 <string name="lock_screen_banner_content" msgid="3392527073622152481">"Zvýšte zabezpečenie svojich zdravotných dát nastavením kódu PIN, vzoru alebo hesla pre toto zariadenie"</string> 1149 <string name="lock_screen_banner_button" msgid="2537090011380728122">"Nastaviť zámku obrazovky"</string> 1150 <string name="select_all" msgid="837499881590001166">"Vybrať všetko"</string> 1151 <string name="deletion_confirmation_dialog_body" msgid="7643182907084645805">"Pripojené aplikácie už nebudú môcť čítať tieto údaje z Dát o zdraví"</string> 1152 <string name="a11y_checked" msgid="3685413382346589880">"Začiarknuté"</string> 1153 <string name="a11y_unchecked" msgid="6258943223981886207">"Nezačiarknuté"</string> 1154 <string name="a11y_map_description" msgid="4992907698581164434">"Mapa trasy cvičenia je k dispozícii"</string> 1155 <string name="a11y_next_day" msgid="7298174378837366410">"Ďalší deň"</string> 1156 <string name="a11y_next_week" msgid="6692230156318350735">"Ďalší týždeň"</string> 1157 <string name="a11y_next_month" msgid="4462534553687997396">"Ďalší mesiac"</string> 1158 <string name="a11y_previous_day" msgid="2529677154858456085">"Predchádzajúci deň"</string> 1159 <string name="a11y_previous_week" msgid="2992971531628685405">"Predchádzajúci týždeň"</string> 1160 <string name="a11y_previous_month" msgid="3304373968190750755">"Predchádzajúci mesiac"</string> 1161 <string name="all_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2103387413531373305">"Chcete natrvalo odstrániť všetky údaje?"</string> 1162 <string name="some_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="2466281529240054537">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané údaje?"</string> 1163 <string name="all_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="1077157006579195958">"Chcete natrvalo odstrániť všetky údaje aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string> 1164 <string name="some_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="5378172524112070270">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané údaje aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>?"</string> 1165 <string name="all_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2887646600541520444">"Chcete natrvalo odstrániť všetky záznamy z dňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1166 <string name="all_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="6759608395185369048">"Chcete natrvalo odstrániť všetky záznamy z týždňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1167 <string name="all_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6030161837387559132">"Chcete natrvalo odstrániť všetky záznamy z mesiaca <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1168 <string name="some_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="3481363886097542565">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané záznamy z <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1169 <string name="some_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="7150217982297131340">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané záznamy z týždňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1170 <string name="some_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3712014725077445591">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané záznamy z mesiaca <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%1$s</xliff:g>?"</string> 1171 <string name="one_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="4642573082594021789">"Chcete tento záznam natrvalo odstrániť?"</string> 1172 <string name="all_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="2342034541791960151">"Chcete natrvalo odstrániť všetky záznamy aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> z dňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1173 <string name="all_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="24289763841770386">"Chcete natrvalo odstrániť všetky záznamy aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> z týždňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1174 <string name="all_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="3240581815583269052">"Chcete natrvalo odstrániť všetky záznamy aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> z dňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1175 <string name="some_app_entries_selected_day_deletion_confirmation_dialog" msgid="1030347169774815676">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané záznamy aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> z dňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1176 <string name="some_app_entries_selected_week_deletion_confirmation_dialog" msgid="8009352719322914060">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané záznamy aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> z týždňa <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1177 <string name="some_app_entries_selected_month_deletion_confirmation_dialog" msgid="6617805533334875710">"Chcete natrvalo odstrániť vybrané záznamy aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> z mesiaca <xliff:g id="SELECTED_DATE_RANGE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1178 <string name="one_app_entry_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="7101939753210640660">"Chcete tento záznam aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> natrvalo odstrániť?"</string> 1179 <string name="inactive_app_data_selected_deletion_confirmation_dialog" msgid="3192411589802497811">"Chcete natrvalo odstrániť údaje (<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s</xliff:g>) aplikácie <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>?"</string> 1180 <string name="menu_show_system" msgid="5608880605989914394">"Zobraziť systémové aplikácie"</string> 1181 <string name="menu_hide_system" msgid="9218325603953186714">"Skryť systémové aplikácie"</string> 1182 <string name="on" msgid="8266542510798355807">"Zapnuté"</string> 1183 <string name="off" msgid="6996623844428550649">"Vypnuté"</string> 1184 <string name="wear_app_perms_24h_access" msgid="2997184871873750357">"Posledný prístup: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 1185 <string name="wear_app_perms_24h_access_yest" msgid="325061728619254928">"Otvorené včera <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 1186 <string name="wear_app_perms_7d_access" msgid="5694169440873563459">"Otvorené <xliff:g id="TIME_DATE_0">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="TIME_DATE_1">%2$s</xliff:g>"</string> 1187 <string name="request_permissions_allow_all_the_time" msgid="559097424823775606">"Po celý čas"</string> 1188 <string name="request_permissions_allow_selected" msgid="218527615680495438">"Povoliť vybrané"</string> 1189 <string name="request_permissions_while_using_the_app" msgid="5155929974398889727">"Počas používania aplikácie"</string> 1190 <string name="request_permissions_deny_all" msgid="4123735770293545320">"Odmietnuť všetko"</string> 1191 <string name="wear_allow_app_access_fitness_and_wellness_data" msgid="7914569541993476826">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> povoliť prístup k údajom o kondícii a zdraví?"</string> 1192 <string name="wear_request_multiple_data_type_permissions" msgid="5348997693739610876">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> žiada o prístup k údajom typu <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>.\n\nUdeľte všetky povolenia alebo ich ovládajte individuálne."</string> 1193 <string name="wear_request_single_data_type_permission" msgid="4479262151480683518">"Chcete povoliť aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup k údajom typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>?"</string> 1194 <string name="fitness_and_wellness" msgid="2002316898861559748">"Kondícia a zdravie"</string> 1195 <string name="view_permissions_all_the_time_cap" msgid="7703114160274796464">"Po celý čas"</string> 1196 <string name="view_permissions_while_in_use_cap" msgid="675022827435901270">"Počas používania aplikácie"</string> 1197 <string name="view_permissions_description_all_the_time" msgid="3434945199164069475">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> má nepretržitý prístup k všetkým vašim údajom o kondícii a zdraví"</string> 1198 <string name="view_permissions_description_while_in_use" msgid="507698943902581557">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> má počas používania prístup k všetkým vašim údajom o kondícii a zdraví"</string> 1199 <string name="allowed_to_access" msgid="4179317387300812335">"Má povolený prístup"</string> 1200 <string name="allowed_to_read" msgid="2775365229411407406">"Má povolené čítať"</string> 1201 <string name="give_permission_prompt" msgid="5788144216023065504">"Tieto povolenia poskytujú aplikácii <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup k údajom zo senzorov vášho zariadenia."</string> 1202 <string name="allowed_apps_count" msgid="2289260267605628310">"Povolené aplikácie: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="OTHER_NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string> 1203 <string name="no_apps_requesting" msgid="8088684445910698363">"Žiadne žiadajúce aplikácie"</string> 1204 <string name="allowed" msgid="4158456017482263737">"Povolené"</string> 1205 <string name="not_allowed" msgid="6092523505093372147">"Nepovolené"</string> 1206 <string name="access_sensor_note" msgid="7949933977197789634">"Aplikácie s týmto povolením majú prístup k údajom typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> zo senzorov vášho zariadenia."</string> 1207 <string name="remove_one_permission_for_all" msgid="6732728480265044938">"Chcete odstrániť prístup k údajom typu <xliff:g id="DATA_TYPE">%s</xliff:g> všetkým aplikáciám v hodinkách?"</string> 1208 <string name="icon_content_check_mark" msgid="358150681017987426">"Značka začiarknutia"</string> 1209 <string name="icon_content_cross_mark" msgid="3007762424358780248">"Krížik"</string> 1210 <string name="current_allow_mode_all_the_time" msgid="3329625277933258855">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> má momentálne nepretržitý prístup k údajom o kondícii a zdraví"</string> 1211 <string name="current_allow_mode_while_in_use" msgid="6358053330935305061">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> má momentálne počas používania prístup k údajom o kondícii a zdraví"</string> 1212 <string name="allow_all_the_time_prompt" msgid="3749806575200677882">"Vyberte, kedy má mať aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> prístup k vašim údajom o kondícii a celkovej pohode"</string> 1213 <string name="current_access" msgid="1457167070428176139">"Aplikácia <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> má prístup k údajom typu <xliff:g id="DATA_TYPES">%2$s</xliff:g>."</string> 1214 <string name="manage_fitness_and_wellness_permissions" msgid="6198936108436598267">"Spravovať povolenia týkajúce sa kondície a zdravia"</string> 1215 <string name="used_by_apps_count" msgid="1384912521974773617">"{count,plural, =1{Používa 1 aplikácia}few{Používajú # aplikácie}many{Used by # apps}other{Používa # aplikácií}}"</string> 1216 <string name="not_used_in_past_24_hours" msgid="7918784815693928054">"Nepoužité za posledných 24 hodín"</string> 1217 <string name="accessed" msgid="4424701457530587176">"Posledný prístup: <xliff:g id="RECENT_ACCESS_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 1218</resources> 1219