• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2019 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="wifiResourcesAppLabel" product="default" msgid="3120115613525263696">"Süsteemi WiFi-ressursid"</string>
20    <string name="wifi_available_title" msgid="3899472737467127635">"Looge ühendus avatud WiFi-võrguga"</string>
21    <string name="wifi_available_title_connecting" msgid="7233590022728579868">"WiFi-võrguga ühendamine"</string>
22    <string name="wifi_available_title_connected" msgid="6329493859989844201">"Ühendatud WiFi-võrguga"</string>
23    <string name="wifi_available_title_failed_to_connect" msgid="4840833680513368639">"WiFi-võrguga ei õnnestunud ühendust luua"</string>
24    <string name="wifi_available_content_failed_to_connect" msgid="4330035988269701861">"Puudutage kõikide võrkude nägemiseks"</string>
25    <string name="wifi_available_action_connect" msgid="5636634933476946222">"Ühenda"</string>
26    <string name="wifi_available_action_all_networks" msgid="8491109932336522211">"Kõik võrgud"</string>
27    <string name="notification_channel_network_status" msgid="1631786866932924838">"Võrgu olek"</string>
28    <string name="notification_channel_network_alerts" msgid="1391603215241200880">"Võrguteavitused"</string>
29    <string name="notification_channel_network_available" msgid="8454366142428864948">"Võrk on saadaval"</string>
30    <string name="notification_channel_apm_alerts" msgid="6775293475896473489">"APM-i hoiatused"</string>
31    <string name="wifi_suggestion_title" msgid="2564179935989099139">"Kas lubada soovitatud WiFi-võrgud?"</string>
32    <string name="wifi_suggestion_content" msgid="6985149577828091835">"Rakenduse <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> soovitatud võrgud. Seade võib automaatselt ühenduse luua."</string>
33    <string name="wifi_suggestion_action_allow_app" msgid="7757859972144671588">"Luba"</string>
34    <string name="wifi_suggestion_action_disallow_app" msgid="4565857699629860726">"Tänan, ei"</string>
35    <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_title" msgid="8969261812845304079">"Kas luua ühendus operaatori <xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g> WiFi-võrguga?"</string>
36    <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_content" msgid="4266931269306079184">"Need võrgud saavad SIM-i ID, mida saab kasutada seadme asukoha jälgimiseks."</string>
37    <string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3888538126440442636">"Ühenda"</string>
38    <string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3225397664735676024">"Ära ühenda"</string>
39    <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_title" msgid="4407415300707014525">"Kas soovite ühenduse kinnitada?"</string>
40    <string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_content" msgid="9211241189147807136">"Kui loote ühenduse, võivad operaatori <xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g> WiFi-võrgud teie SIM-kaardiga seotud kordumatule ID-le juurde pääseda või seda jagada. See võib võimaldada seadme asukohta jälgida."</string>
41    <string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="2168947026413431603">"Ühenda"</string>
42    <string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="5156881939985876066">"Ära ühenda"</string>
43    <string name="wifi_wakeup_onboarding_title" msgid="3868826648004934540">"WiFi lülitub sisse automaatselt"</string>
44    <string name="wifi_wakeup_onboarding_subtext" msgid="5705886295837387430">"Kui olete kvaliteetse salvestatud võrgu läheduses"</string>
45    <string name="wifi_wakeup_onboarding_action_disable" msgid="6209706680391785825">"Ära lülita tagasi sisse"</string>
46    <string name="wifi_wakeup_enabled_title" msgid="5043486751612595850">"WiFi lülitati automaatselt sisse"</string>
47    <string name="wifi_wakeup_enabled_content" msgid="3911262526267025882">"Teie lähedal on salvestatud võrk: <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
48    <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="5769226742956006362">"Ei saanud WiFi-ga ühendust"</string>
49    <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="1725243835135539125">" on halb Interneti-ühendus."</string>
50    <string name="wifi_connect_alert_title" msgid="2368200646665663612">"Kas lubada ühendus?"</string>
51    <string name="wifi_connect_alert_message" msgid="7226456300982080746">"Rakendus %1$s soovib luua ühenduse WiFi-võrguga %2$s"</string>
52    <string name="wifi_connect_default_application" msgid="8917703737222707062">"Rakendus"</string>
53    <string name="accept" msgid="8346431649376483879">"Nõustu"</string>
54    <string name="decline" msgid="4172251727603762084">"Keeldu"</string>
55    <string name="ok" msgid="847575529546290102">"OK"</string>
56    <string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="6552639940428040869">"Kutse on saadetud"</string>
57    <string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="8917157937652519251">"Kutse ühendamiseks"</string>
58    <string name="wifi_p2p_invitation_seconds_remaining" msgid="4214101104506918344">"{0,plural, =1{Võtke vastu # sekundi jooksul.}other{Võtke vastu # sekundi jooksul.}}"</string>
59    <string name="wifi_p2p_from_message" msgid="5921308150192756898">"Saatja:"</string>
60    <string name="wifi_p2p_to_message" msgid="3809923305696994787">"Saaja:"</string>
61    <string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5200220251738047620">"Sisestage nõutav PIN-kood:"</string>
62    <string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="1000091690967930798">"PIN-kood:"</string>
63    <string name="wifi_p2p_dialog2_sent_title" msgid="2336103322429678328">"Seadme ühendus"</string>
64    <string name="wifi_p2p_dialog2_sent_title_display_pin" msgid="511248898541903515">"Seadme ühendus"</string>
65    <string name="wifi_p2p_dialog2_sent_message" msgid="2544736217133674163">"Kutse saadeti seadmele <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
66    <string name="wifi_p2p_dialog2_sent_message_display_pin" msgid="5017076731258834940">"Ühenduse loomiseks sisestage see PIN-kood seadmesse<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
67    <string name="wifi_p2p_dialog2_sent_positive_button" msgid="6464227471745156497">"OK"</string>
68    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_title" msgid="6897349204607457747">"Seadme ühendus"</string>
69    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_title_enter_pin" msgid="6431543271224139601">"Seadme ühendus"</string>
70    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_title_display_pin" msgid="5017007825248741433">"Seadme ühendus"</string>
71    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_message" msgid="4376275522073306499">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> soovib teie seadmega ühendust luua."</string>
72    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_message_enter_pin" msgid="6070908860523284394">"Ühenduse loomiseks sisestage seadmes <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> kuvatav kood."</string>
73    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_message_display_pin" msgid="5906560549535982131">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> soovib teie seadmega ühendust luua, kasutades järgmist PIN-koodi."</string>
74    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_message_countdown" msgid="557930403509771814">"{countdown,plural, =1{{device} soovib teie seadmega ühendust luua. Võtke vastu {countdown} sekundi jooksul.}other{{device} soovib teie seadmega ühendust luua. Võtke vastu {countdown} sekundi jooksul.}}"</string>
75    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_message_enter_pin_countdown" msgid="3723666737782219820">"{countdown,plural, =1{Ühenduse loomiseks sisestage seadmes {device} kuvatav PIN-kood {countdown} sekundi jooksul.}other{Ühenduse loomiseks sisestage seadmes {device} kuvatav PIN-kood {countdown} sekundi jooksul.}}"</string>
76    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_message_display_pin_countdown" msgid="1248395771858360837">"{countdown,plural, =1{{device} soovib teie seadmega ühendust luua, kasutades järgmist PIN-koodi. Võtke vastu {countdown} sekundi jooksul.}other{{device} soovib teie seadmega ühendust luua, kasutades järgmist PIN-koodi. Võtke vastu {countdown} sekundi jooksul.}}"</string>
77    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_positive_button" msgid="6358592617824573781">"Ühenda"</string>
78    <string name="wifi_p2p_dialog2_received_negative_button" msgid="4762549789911681138">"Tühista"</string>
79    <string name="wifi_p2p_dialog2_enter_pin_label" msgid="7410100924400114335">"PIN-kood"</string>
80    <string name="wifi_p2p_dialog2_display_pin_label" msgid="3929561425167093538">"PIN-kood"</string>
81    <string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" msgid="8535404941723941766">"Seadmega <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> ühenduse loomisel katkestatakse ajutiselt teie seadme ühendus WiFi-võrguga."</string>
82    <string name="dlg_ok" msgid="254496739491689405">"OK"</string>
83    <string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_title" msgid="2344570489693915253">"Võrguga <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> ei õnnestu ühendada"</string>
84    <string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_message" msgid="4834133226521813352">"Puudutage privaatsusseadete muutmiseks ja uuesti proovimiseks"</string>
85    <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_title" msgid="2054540994993681606">"Kas muuta privaatsusseadet?"</string>
86    <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_message" msgid="8874064864332248988">"Ühendamiseks peab <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> kasutama teie seadme MAC-aadressi, mis on teie kordumatu ID. Praegu kasutab teie privaatsusseade selle võrgu puhul juhuslikku ID-d. \n\nSee muudatus võib võimaldada läheduses asuvatel seadmetel jälgida teie seadme asukohta."</string>
87    <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_confirm_text" msgid="6954419863076751626">"Muuda sätet"</string>
88    <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_success" msgid="5849155828154391387">"Seadet värskendati. Proovige uuesti ühendada."</string>
89    <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_failure" msgid="2894643619143813096">"Privaatsusseadet ei saa muuta"</string>
90    <string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_network_not_found" msgid="7359256966900782004">"Võrku ei leitud"</string>
91    <string name="wifi_eap_error_message_code_32756" msgid="2620877003804313434">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32756"</string>
92    <!-- no translation found for wifi_eap_error_message_code_32756_carrier_overrides:0 (9114567205305206743) -->
93    <string name="wifi_eap_error_message_code_32760" msgid="5258191595973470188">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32760"</string>
94  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32760_carrier_overrides">
95    <item msgid="7582366019846559418">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: te ei saa väljaspool Verizoni leviala Verizon Wi-Fi Accessiga ühendust luua. (Viga = 32760)"</item>
96  </string-array>
97    <string name="wifi_eap_error_message_code_32761" msgid="3962610712123291591">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32761"</string>
98  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32761_carrier_overrides">
99    <item msgid="5173744897521799785">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: te ei ole Verizon Wi-Fi Accessi tellinud. Helistage meile numbril 800 922 0204. (Viga = 32761)"</item>
100  </string-array>
101    <string name="wifi_eap_error_message_code_32762" msgid="2381670648753465737">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32762"</string>
102  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32762_carrier_overrides">
103    <item msgid="2911560823350042826">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie Verizon Wi-Fi Accessi kontoga on probleem. Helistage meile numbril 800 922 0204. (Viga = 32762)"</item>
104  </string-array>
105    <string name="wifi_eap_error_message_code_32763" msgid="4467733260757049969">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32763"</string>
106  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32763_carrier_overrides">
107    <item msgid="591026649262091217">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: olete Verizon Wi-Fi Accessiga juba ühendatud. (Viga = 32763)"</item>
108  </string-array>
109    <string name="wifi_eap_error_message_code_32764" msgid="7349538467012877101">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32764"</string>
110  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32764_carrier_overrides">
111    <item msgid="3909719534712787947">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie ja Verizon Wi-Fi Accessi vahelise ühenduse loomisel on probleem. Helistage meile numbril 800 922 0204. (Viga = 32764)"</item>
112  </string-array>
113    <string name="wifi_eap_error_message_code_32765" msgid="2167528358066037980">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32765"</string>
114  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32765_carrier_overrides">
115    <item msgid="7454136618636618962">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie Verizon Wi-Fi Accessi kontoga on probleem. Helistage meile numbril 800 922 0204. (Viga = 32765)"</item>
116  </string-array>
117    <string name="wifi_eap_error_message_code_32766" msgid="2335996367705677670">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32766"</string>
118  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32766_carrier_overrides">
119    <item msgid="5876210184761573755">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Verizon Wi-Fi Access ei ole teie asukohas saadaval. Proovige hiljem või mõnes teises asukohas uuesti. (Viga = 32766)"</item>
120  </string-array>
121    <string name="wifi_eap_error_message_code_32767" msgid="7094289719914089006">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 32767"</string>
122  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_32767_carrier_overrides">
123    <item msgid="3756793972687282940">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie ja Verizoni WiFi-pääsupunkti vahelise ühenduse loomisel on probleem. Proovige hiljem või mõnes teises asukohas uuesti. (Viga = 32767)"</item>
124  </string-array>
125    <string name="wifi_eap_error_message_code_16384" msgid="575394783233092922">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 16384"</string>
126  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_16384_carrier_overrides">
127    <item msgid="270219697600808218">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g> <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie ja Verizoni WiFi-pääsupunkti vahelise ühenduse loomisel on probleem. (Viga = 16384)"</item>
128  </string-array>
129    <string name="wifi_eap_error_message_code_16385" msgid="8392878664662215609">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentimise viga 16385"</string>
130  <string-array name="wifi_eap_error_message_code_16385_carrier_overrides">
131    <item msgid="50575315771146940">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g> <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie ja Verizoni WiFi-pääsupunkti vahelise ühenduse loomisel on probleem. (Viga = 16385)"</item>
132  </string-array>
133    <string name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code" msgid="4480884285384231323">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : EAP autentimise viga, tundmatu veakood"</string>
134  <string-array name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code_carrier_overrides">
135    <item msgid="2705387186478280792">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g> <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: teie ja Verizoni WiFi-pääsupunkti vahelise ühenduse loomisel on probleem. (Viga = tundmatu)"</item>
136  </string-array>
137    <string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_title" msgid="4896534374569504484">"Kuumkoht lülitati välja"</string>
138    <string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_summary" msgid="7975476698140267728">"Ükski seade pole ühendatud. Puudutage muutmiseks."</string>
139    <string name="wifi_sim_required_title" msgid="2262227800991155459">"WiFi-ühendus on katkestatud"</string>
140    <string name="wifi_sim_required_message" msgid="284812212346125745">"Võrguga <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> ühendamiseks sisestage operaatori <xliff:g id="CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> SIM-kaart"</string>
141    <string name="wifi_interface_priority_title" msgid="5117627874976875544">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> soovib kasutada võrgundusressurssi"</string>
142    <string name="wifi_interface_priority_message" msgid="4253391172756140313">"See võib järgmistele rakendustele probleeme tekitada: <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string>
143    <string name="wifi_interface_priority_message_plural" msgid="8178086373318831859">"See võib järgmistes rakendustes probleeme tekitada: <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string>
144    <string name="wifi_interface_priority_approve" msgid="7877379614986261096">"Luba"</string>
145    <string name="wifi_interface_priority_reject" msgid="1378461018835886777">"Ära luba"</string>
146    <string name="wifi_interface_priority_interface_name_sta" msgid="5107477901500010776">"STA"</string>
147    <string name="wifi_interface_priority_interface_name_ap" msgid="161777054136866061">"WiFi-kuumkoht"</string>
148    <string name="wifi_interface_priority_interface_name_ap_bridge" msgid="1270364818879977821">"WiFi-kuumkoht"</string>
149    <string name="wifi_interface_priority_interface_name_p2p" msgid="1278122698099149708">"Wi‑Fi Direct"</string>
150    <string name="wifi_interface_priority_interface_name_nan" msgid="8812888073122966870">"Wi‑Fi Aware"</string>
151    <string name="wifi_ca_cert_dialog_title" msgid="3872340345882915806">"Kas see võrk on usaldusväärne?"</string>
152    <string name="wifi_ca_cert_dialog_continue_text" msgid="1674156611893471003">"Jah, ühenda"</string>
153    <string name="wifi_ca_cert_dialog_abort_text" msgid="1303170595421648059">"Ei, ära ühenda"</string>
154    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_hint" msgid="5969214285536370126">"Lubage selle võrguga ühendada ainult juhul, kui allolev teave näib õige.\n\n"</string>
155    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_server_name_text" msgid="3707809865604348289">"Serveri nimi:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
156    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_issuer_name_text" msgid="1147216922475192304">"Väljaandja nimi:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
157    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_organization_text" msgid="4936354600863239487">"Organisatsioon:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
158    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_expiration_text" msgid="1612917217606436217">"Sertifikaadi aegumine:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
159    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_signature_name_text" msgid="8455163626514894233">"SHA-256 sõrmejälg:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
160    <string name="wifi_ca_cert_dialog_message_contact_text" msgid="5799083318641183815">"Võta ühendust:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
161    <string name="wifi_ca_cert_notification_title" msgid="537569884930429796">"Võrk tuleb kinnitada"</string>
162    <string name="wifi_ca_cert_notification_message" msgid="6413248690626616961">"Vaadake võrgu <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> üksikasjad enne ühendamist üle. Puudutage jätkamiseks."</string>
163    <string name="wifi_ca_cert_failed_to_install_ca_cert" msgid="4864192219789736195">"Sertifikaadi installimine ebaõnnestus."</string>
164    <string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_title" msgid="332710627417595752">"Võrguga <xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g> ei õnnestu ühendada"</string>
165    <string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_message" msgid="7047987920029432392">"Serveri sertifikaadiahel on sobimatu."</string>
166    <string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_ok_text" msgid="9098567577510279854">"OK"</string>
167    <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_title" msgid="6916320484037009061">"Seda võrku ei õnnestu kinnitada"</string>
168    <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_continue_text" msgid="9118713368838029797">"Säilita ühendus"</string>
169    <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_abort_text" msgid="1331309662999405224">"Katkesta kohe ühendus"</string>
170    <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_hint" msgid="5682518783200852031">"Võrgul <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> pole sertifikaati."</string>
171    <string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_link" msgid="6325483132538546884">"Vaadake, kuidas sertifikaadid lisada"</string>
172    <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_title" msgid="7255129934648316663">"Seda võrku ei õnnestu kinnitada"</string>
173    <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_message" msgid="4565553176090475724">"Võrgul <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> pole sertifikaati. Puudutage, et hankida sertifikaatide lisamise kohta lisateavet."</string>
174    <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_continue_text" msgid="1525418430746943670">"Ühenda siiski"</string>
175    <string name="wifi_ca_cert_notification_preT_abort_text" msgid="8307996031461071854">"Ära ühenda"</string>
176    <string name="wifi_enable_request_dialog_title" msgid="3577459145316177148">"Kas lubada rakendusel <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> WiFi sisse lülitada?"</string>
177    <string name="wifi_enable_request_dialog_message" msgid="6395169178524938278">"WiFi saab välja lülitada kiirseadetes"</string>
178    <string name="wifi_enable_request_dialog_positive_button" msgid="6050832555821470466">"Luba"</string>
179    <string name="wifi_enable_request_dialog_negative_button" msgid="4754219902374918882">"Ära luba"</string>
180    <string name="wifi_enabled_apm_first_time_title" msgid="4814302384637588804">"WiFi on lennukirežiimis sisse lülitatud"</string>
181    <string name="wifi_enabled_apm_first_time_message" msgid="6416193199042203037">"Kui hoiate WiFi sisselülitatuna, jätab seade teie valiku meelde ja kasutab seda järgmisel korral lennukirežiimi aktiveerimisel."</string>
182    <string name="apm_enabled_first_time_title" msgid="2534167413190488009">"WiFi jääb sisselülitatuks"</string>
183    <string name="apm_enabled_first_time_message" msgid="6093911536874954410">"Teie seade hoiab WiFi lennukirežiimis sisselülitatuna. Lülitage WiFi välja, kui te ei soovi, et see oleks sisse lülitatud."</string>
184    <string name="wifi_network_disabled_by_admin_title" msgid="9057697656855227293">"Võrk ei ole saadaval"</string>
185    <string name="wifi_network_disabled_by_admin_message" msgid="7830360441333155462">"Administraator on funktsiooni <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> keelanud."</string>
186    <string name="wifi_network_disabled_by_admin_button" msgid="3350310756265122689">"Sule"</string>
187    <string name="wifi_network_switch_dialog_title_no_internet" msgid="4116969009784041242">"<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g> ei näi olevat internetiga ühendatud. Kas lülituda võrgule <xliff:g id="SSID_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
188    <string name="wifi_network_switch_dialog_title_bad_internet" msgid="6013385270249705547">"<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g> on halva kvaliteediga. Kas lülituda võrgule <xliff:g id="SSID_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
189    <string name="wifi_network_switch_dialog_positive_button" msgid="7845507995422722454">"Vaheta"</string>
190    <string name="wifi_network_switch_dialog_negative_button" msgid="1496665895689498806">"Ära vaheta"</string>
191</resources>
192