Lines Matching refs:ni
33 msgstr "Atribut '%s' elementa '%s' ni najden"
72 msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določena vrsta MIME"
77 msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določene zasebne zastavice"
82 msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni nastavljenih skupin"
87 msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'"
97 msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
129 msgstr "URI '%s' pri uporabi \"datotečne\" sheme ni absoluten"
144 msgstr "Ime gostitelja naslova URI '%s' ni veljavno"
154 msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot"
193 msgstr "Ni mogoče dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s"
198 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s"
203 msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': g_rename() ni uspel: %s"
213 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: fdopen() ni uspel: %s"
218 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fwrite() ni uspel: %s"
233 msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke '%s': fclose() ni uspel: %s"
238 msgstr "Obstoječe datoteke '%s' ni mogoče odstraniti: g_unlink() ni uspel: %s"
298 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': open() ni uspel: %s"
303 msgstr "Ni mogoče preslikati datoteke '%s': mmap() ni uspel: %s"
329 "Znak '%s' ni veljaven na začetku imena entitete; entiteto začne znak &; v "
335 msgstr "Znak '%s' ni veljaven znotraj imena entitete"
374 "Referenca znaka se ni končala s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak "
391 msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo - ni začetnega znaka"
408 "'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom "
454 "'%s' ni veljaven znak za znakoma '</'; ime elementa se ne sme začeti z '%s'"
462 "Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak "
468 msgstr "Element '%s' je zaprt, trenutno ni odprtega elementa"
498 "Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <%"
518 "Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni "
593 "ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni "
606 msgstr "manjkajoč zaključni znak ] za znakovni razred"
618 msgstr "ni mogoče ponoviti"
661 msgstr "logični izraz je predolg"
669 msgstr "povratna trditev ni določene dolžine"
701 msgstr "\\C ni dovoljen v povratnih trditvah"
709 msgstr "manjkajoč zaključni znak v imenu podrejenega vzorca"
741 msgstr "ponavljanje DEFINE skupine ni dovoljeno"
751 "\\g ne sledi označenemu imenu ali pogojno označenemu številu večjem od nič"
767 msgstr "predhodno preverjene povezave podrejenega vzorca ni mogoče najti"
810 msgstr "simbolna povezava nične dolžine"
839 msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka končni narekovaj"
850 "Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo "
1036 msgstr "Veljavnega ključa v iskanih imenikih ni mogoče najti"
1051 "Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina "
1078 msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'"
1089 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-"
1096 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče "
1105 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni "
1115 msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice"
1125 msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število."
1135 msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
1140 msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
1211 msgstr "pogona ni mogoče izvreči"
1247 msgstr "Operacija ni podprta"
1301 msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
1340 msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto"
1344 msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
1348 msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
1368 msgstr "Vrste %s ni uvrščena v razred"
1506 msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
1574 "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
1587 msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
1592 msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
1655 msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka"
1684 msgstr "Odvoda pretoka spomina ni mogoče razširiti"
1702 msgstr "enote ni mogoče izvreči"
1800 msgstr "Datotečni opisnik kamor naj se izpiše"
1809 msgstr "medija ni mogoče izvreči"
1826 msgstr "Spreminjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih"
1830 msgstr "Ustvarjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih"