1# translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish 2# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001. 4# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" 12"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" 13"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 18 19#: glib/gbookmarkfile.c:737 20#, fuzzy, c-format 21msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 22msgstr "" 23"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" 24 25#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 26#: glib/gbookmarkfile.c:936 27#, c-format 28msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 29msgstr "" 30 31#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 32#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 33#, c-format 34msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 35msgstr "" 36 37#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 38#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 39#, c-format 40msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 41msgstr "" 42 43#: glib/gbookmarkfile.c:1793 44msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 45msgstr "" 46 47#: glib/gbookmarkfile.c:1994 48#, c-format 49msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 50msgstr "" 51 52#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 53#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 54#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 55#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 56#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 57#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 58#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 59#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 60#: glib/gbookmarkfile.c:3691 61#, c-format 62msgid "No bookmark found for URI '%s'" 63msgstr "" 64 65#: glib/gbookmarkfile.c:2372 66#, c-format 67msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 68msgstr "" 69 70#: glib/gbookmarkfile.c:2457 71#, c-format 72msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 73msgstr "" 74 75#: glib/gbookmarkfile.c:2836 76#, c-format 77msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 78msgstr "" 79 80#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 81#, c-format 82msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 83msgstr "" 84 85#: glib/gbookmarkfile.c:3417 86#, fuzzy, c-format 87msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 88msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" 89 90#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 91#, c-format 92msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 93msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" 94 95#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 96#, fuzzy, c-format 97msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 98msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" 99 100#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 101#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 102#: glib/gutf8.c:1413 103msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 104msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" 105 106#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 107#: glib/giochannel.c:2300 108#, c-format 109msgid "Error during conversion: %s" 110msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 111 112#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 113#: glib/gutf8.c:1409 114msgid "Partial character sequence at end of input" 115msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" 116 117#: glib/gconvert.c:919 118#, c-format 119msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 120msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" 121 122#: glib/gconvert.c:1737 123#, fuzzy, c-format 124msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 125msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" 126 127#: glib/gconvert.c:1747 128#, c-format 129msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 130msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz" 131 132#: glib/gconvert.c:1764 133#, c-format 134msgid "The URI '%s' is invalid" 135msgstr "`%s' URI-si səhvdir" 136 137#: glib/gconvert.c:1776 138#, c-format 139msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 140msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" 141 142#: glib/gconvert.c:1792 143#, c-format 144msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 145msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" 146 147#: glib/gconvert.c:1887 148#, c-format 149msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 150msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" 151 152#: glib/gconvert.c:1897 153msgid "Invalid hostname" 154msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 155 156#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 157#, c-format 158msgid "Error opening directory '%s': %s" 159msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 160 161#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 162#, c-format 163msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 164msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" 165 166#: glib/gfileutils.c:547 167#, c-format 168msgid "Error reading file '%s': %s" 169msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 170 171#: glib/gfileutils.c:561 172#, c-format 173msgid "File \"%s\" is too large" 174msgstr "" 175 176#: glib/gfileutils.c:644 177#, c-format 178msgid "Failed to read from file '%s': %s" 179msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" 180 181#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 182#, c-format 183msgid "Failed to open file '%s': %s" 184msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" 185 186#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 187#, c-format 188msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 189msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" 190 191#: glib/gfileutils.c:746 192#, c-format 193msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 194msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 195 196#: glib/gfileutils.c:854 197#, fuzzy, c-format 198msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 199msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 200 201#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328 202#, c-format 203msgid "Failed to create file '%s': %s" 204msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 205 206#: glib/gfileutils.c:910 207#, fuzzy, c-format 208msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 209msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 210 211#: glib/gfileutils.c:935 212#, fuzzy, c-format 213msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 214msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 215 216#: glib/gfileutils.c:954 217#, fuzzy, c-format 218msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 219msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 220 221#: glib/gfileutils.c:979 222#, fuzzy, c-format 223msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 224msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 225 226#: glib/gfileutils.c:997 227#, fuzzy, c-format 228msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 229msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 230 231#: glib/gfileutils.c:1115 232#, c-format 233msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 234msgstr "" 235 236#: glib/gfileutils.c:1290 237#, c-format 238msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 239msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" 240 241#: glib/gfileutils.c:1303 242#, fuzzy, c-format 243msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 244msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" 245 246#: glib/gfileutils.c:1742 247#, c-format 248msgid "%.1f KB" 249msgstr "" 250 251#: glib/gfileutils.c:1747 252#, c-format 253msgid "%.1f MB" 254msgstr "" 255 256#: glib/gfileutils.c:1752 257#, c-format 258msgid "%.1f GB" 259msgstr "" 260 261#: glib/gfileutils.c:1795 262#, c-format 263msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 264msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" 265 266#: glib/gfileutils.c:1816 267msgid "Symbolic links not supported" 268msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 269 270#: glib/giochannel.c:1234 271#, fuzzy, c-format 272msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 273msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" 274 275#: glib/giochannel.c:1579 276msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 277msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 278 279#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 280msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 281msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" 282 283#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 284msgid "Channel terminates in a partial character" 285msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" 286 287#: glib/giochannel.c:1770 288msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 289msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 290 291#: glib/gmappedfile.c:116 292#, fuzzy, c-format 293msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 294msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 295 296#: glib/gmappedfile.c:193 297#, fuzzy, c-format 298msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 299msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 300 301#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 302#, fuzzy, c-format 303msgid "Error on line %d char %d: " 304msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" 305 306#: glib/gmarkup.c:389 307#, c-format 308msgid "Error on line %d: %s" 309msgstr "%d sətirində xəta : %s" 310 311#: glib/gmarkup.c:493 312msgid "" 313"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 314msgstr "" 315"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '" 316 317#: glib/gmarkup.c:503 318#, c-format 319msgid "" 320"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " 321"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " 322"it as &" 323msgstr "" 324"Element adının başındakı hərf '%s' hökmlü deyil; & hərf bir elementlə " 325"başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, & olaraq " 326"işlədə bilərsiniz" 327 328#: glib/gmarkup.c:537 329#, c-format 330msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" 331msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" 332 333#: glib/gmarkup.c:574 334#, c-format 335msgid "Entity name '%s' is not known" 336msgstr "Element adı '%s' bilinmir" 337 338#: glib/gmarkup.c:585 339msgid "" 340"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 341"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 342msgstr "" 343"Element nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla bir ampersand " 344"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı & " 345"olaraq işlədin" 346 347#: glib/gmarkup.c:638 348#, fuzzy, c-format 349msgid "" 350"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 351"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 352msgstr "" 353"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; " 354"ê) - belki rəqəm çok böyükdür" 355 356#: glib/gmarkup.c:660 357#, fuzzy, c-format 358msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 359msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir" 360 361#: glib/gmarkup.c:675 362msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 363msgstr "Boş hərf referens; dž kimi bir rəqəm daxil etməlidir;" 364 365#: glib/gmarkup.c:685 366msgid "" 367"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 368"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 369"as &" 370msgstr "" 371"Xarakter referens nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla ampersand " 372"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə & işlədə " 373"bilərsiniz" 374 375#: glib/gmarkup.c:771 376msgid "Unfinished entity reference" 377msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" 378 379#: glib/gmarkup.c:777 380msgid "Unfinished character reference" 381msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 382 383#: glib/gmarkup.c:1063 384#, fuzzy 385msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 386msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" 387 388#: glib/gmarkup.c:1091 389#, fuzzy 390msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 391msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" 392 393#: glib/gmarkup.c:1130 394#, fuzzy, c-format 395msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" 396msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" 397 398#: glib/gmarkup.c:1168 399msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 400msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)" 401 402#: glib/gmarkup.c:1208 403#, c-format 404msgid "" 405"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 406"element name" 407msgstr "" 408"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element " 409"adı olmaya bilər" 410 411#: glib/gmarkup.c:1276 412#, fuzzy, c-format 413msgid "" 414"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" 415"s'" 416msgstr "" 417"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri " 418"gözlənilir '%s'" 419 420#: glib/gmarkup.c:1365 421#, c-format 422msgid "" 423"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 424msgstr "" 425"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" 426 427#: glib/gmarkup.c:1407 428#, c-format 429msgid "" 430"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 431"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 432"character in an attribute name" 433msgstr "" 434"Tək hərf '%s', '%s' elementin başlanğıç etiketinin sonuna '>' və ya '/' " 435"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf " 436"işlədilmiş ola bilərsiniz" 437 438#: glib/gmarkup.c:1493 439#, c-format 440msgid "" 441"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 442"giving value for attribute '%s' of element '%s'" 443msgstr "" 444"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir " 445"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir" 446 447#: glib/gmarkup.c:1635 448#, c-format 449msgid "" 450"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 451"begin an element name" 452msgstr "" 453"'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir " 454"element adı ilə başlamır dəyəsən" 455 456#: glib/gmarkup.c:1675 457#, c-format 458msgid "" 459"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 460"allowed character is '>'" 461msgstr "" 462"Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə " 463"verilən hərf isə '>'" 464 465#: glib/gmarkup.c:1686 466#, c-format 467msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 468msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir" 469 470#: glib/gmarkup.c:1695 471#, c-format 472msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 473msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'" 474 475#: glib/gmarkup.c:1858 476msgid "Document was empty or contained only whitespace" 477msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir" 478 479#: glib/gmarkup.c:1872 480msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 481msgstr "" 482"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 483 484#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 485#, c-format 486msgid "" 487"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 488"element opened" 489msgstr "" 490"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son " 491"element '%s' açıq idi" 492 493#: glib/gmarkup.c:1888 494#, c-format 495msgid "" 496"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 497"the tag <%s/>" 498msgstr "" 499"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı " 500"üçbucaq mötərizə gözlənilir" 501 502#: glib/gmarkup.c:1894 503msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 504msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 505 506#: glib/gmarkup.c:1900 507msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 508msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 509 510#: glib/gmarkup.c:1905 511msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 512msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 513 514#: glib/gmarkup.c:1911 515msgid "" 516"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 517"name; no attribute value" 518msgstr "" 519"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz " 520"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur" 521 522#: glib/gmarkup.c:1918 523msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 524msgstr "" 525"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 526 527#: glib/gmarkup.c:1934 528#, c-format 529msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 530msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 531 532#: glib/gmarkup.c:1940 533msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 534msgstr "" 535"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə " 536"qurtarır" 537 538#: glib/gregex.c:131 539msgid "corrupted object" 540msgstr "" 541 542#: glib/gregex.c:133 543msgid "internal error or corrupted object" 544msgstr "" 545 546#: glib/gregex.c:135 547msgid "out of memory" 548msgstr "" 549 550#: glib/gregex.c:140 551msgid "backtracking limit reached" 552msgstr "" 553 554#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 555msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 556msgstr "" 557 558#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019 559msgid "internal error" 560msgstr "" 561 562#: glib/gregex.c:162 563msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 564msgstr "" 565 566#: glib/gregex.c:171 567msgid "recursion limit reached" 568msgstr "" 569 570#: glib/gregex.c:173 571msgid "workspace limit for empty substrings reached" 572msgstr "" 573 574#: glib/gregex.c:175 575msgid "invalid combination of newline flags" 576msgstr "" 577 578#: glib/gregex.c:179 579msgid "unknown error" 580msgstr "" 581 582#: glib/gregex.c:199 583msgid "\\ at end of pattern" 584msgstr "" 585 586#: glib/gregex.c:202 587msgid "\\c at end of pattern" 588msgstr "" 589 590#: glib/gregex.c:205 591msgid "unrecognized character follows \\" 592msgstr "" 593 594#: glib/gregex.c:212 595msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 596msgstr "" 597 598#: glib/gregex.c:215 599msgid "numbers out of order in {} quantifier" 600msgstr "" 601 602#: glib/gregex.c:218 603msgid "number too big in {} quantifier" 604msgstr "" 605 606#: glib/gregex.c:221 607#, fuzzy 608msgid "missing terminating ] for character class" 609msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" 610 611#: glib/gregex.c:224 612#, fuzzy 613msgid "invalid escape sequence in character class" 614msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" 615 616#: glib/gregex.c:227 617msgid "range out of order in character class" 618msgstr "" 619 620#: glib/gregex.c:230 621msgid "nothing to repeat" 622msgstr "" 623 624#: glib/gregex.c:233 625#, fuzzy 626msgid "unrecognized character after (?" 627msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 628 629#: glib/gregex.c:237 630#, fuzzy 631msgid "unrecognized character after (?<" 632msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 633 634#: glib/gregex.c:241 635#, fuzzy 636msgid "unrecognized character after (?P" 637msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 638 639#: glib/gregex.c:244 640msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 641msgstr "" 642 643#: glib/gregex.c:247 644msgid "missing terminating )" 645msgstr "" 646 647#: glib/gregex.c:251 648msgid ") without opening (" 649msgstr "" 650 651#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 652#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 653#. 654#: glib/gregex.c:258 655msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 656msgstr "" 657 658#: glib/gregex.c:261 659msgid "reference to non-existent subpattern" 660msgstr "" 661 662#: glib/gregex.c:264 663msgid "missing ) after comment" 664msgstr "" 665 666#: glib/gregex.c:267 667msgid "regular expression too large" 668msgstr "" 669 670#: glib/gregex.c:270 671msgid "failed to get memory" 672msgstr "" 673 674#: glib/gregex.c:273 675msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 676msgstr "" 677 678#: glib/gregex.c:276 679msgid "malformed number or name after (?(" 680msgstr "" 681 682#: glib/gregex.c:279 683msgid "conditional group contains more than two branches" 684msgstr "" 685 686#: glib/gregex.c:282 687msgid "assertion expected after (?(" 688msgstr "" 689 690#: glib/gregex.c:285 691msgid "unknown POSIX class name" 692msgstr "" 693 694#: glib/gregex.c:288 695#, fuzzy 696msgid "POSIX collating elements are not supported" 697msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 698 699#: glib/gregex.c:291 700msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 701msgstr "" 702 703#: glib/gregex.c:294 704msgid "invalid condition (?(0)" 705msgstr "" 706 707#: glib/gregex.c:297 708msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 709msgstr "" 710 711#: glib/gregex.c:300 712msgid "recursive call could loop indefinitely" 713msgstr "" 714 715#: glib/gregex.c:303 716msgid "missing terminator in subpattern name" 717msgstr "" 718 719#: glib/gregex.c:306 720msgid "two named subpatterns have the same name" 721msgstr "" 722 723#: glib/gregex.c:309 724msgid "malformed \\P or \\p sequence" 725msgstr "" 726 727#: glib/gregex.c:312 728msgid "unknown property name after \\P or \\p" 729msgstr "" 730 731#: glib/gregex.c:315 732msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 733msgstr "" 734 735#: glib/gregex.c:318 736msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 737msgstr "" 738 739#: glib/gregex.c:321 740msgid "octal value is greater than \\377" 741msgstr "" 742 743#: glib/gregex.c:324 744msgid "DEFINE group contains more than one branch" 745msgstr "" 746 747#: glib/gregex.c:327 748msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 749msgstr "" 750 751#: glib/gregex.c:330 752msgid "inconsistent NEWLINE options" 753msgstr "" 754 755#: glib/gregex.c:333 756msgid "" 757"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 758msgstr "" 759 760#: glib/gregex.c:338 761msgid "unexpected repeat" 762msgstr "" 763 764#: glib/gregex.c:342 765msgid "code overflow" 766msgstr "" 767 768#: glib/gregex.c:346 769msgid "overran compiling workspace" 770msgstr "" 771 772#: glib/gregex.c:350 773msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 774msgstr "" 775 776#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 777#, c-format 778msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 779msgstr "" 780 781#: glib/gregex.c:1098 782msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 783msgstr "" 784 785#: glib/gregex.c:1107 786msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 787msgstr "" 788 789#: glib/gregex.c:1161 790#, fuzzy, c-format 791msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 792msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" 793 794#: glib/gregex.c:1197 795#, c-format 796msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 797msgstr "" 798 799#: glib/gregex.c:2035 800msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 801msgstr "" 802 803#: glib/gregex.c:2051 804msgid "hexadecimal digit expected" 805msgstr "" 806 807#: glib/gregex.c:2091 808msgid "missing '<' in symbolic reference" 809msgstr "" 810 811#: glib/gregex.c:2100 812#, fuzzy 813msgid "unfinished symbolic reference" 814msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" 815 816#: glib/gregex.c:2107 817msgid "zero-length symbolic reference" 818msgstr "" 819 820#: glib/gregex.c:2118 821msgid "digit expected" 822msgstr "" 823 824#: glib/gregex.c:2136 825msgid "illegal symbolic reference" 826msgstr "" 827 828#: glib/gregex.c:2198 829msgid "stray final '\\'" 830msgstr "" 831 832#: glib/gregex.c:2202 833msgid "unknown escape sequence" 834msgstr "" 835 836#: glib/gregex.c:2212 837#, c-format 838msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 839msgstr "" 840 841#: glib/gshell.c:70 842msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 843msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır" 844 845#: glib/gshell.c:160 846msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 847msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti" 848 849#: glib/gshell.c:538 850#, c-format 851msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 852msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')" 853 854#: glib/gshell.c:545 855#, c-format 856msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 857msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')" 858 859#: glib/gshell.c:557 860msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 861msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" 862 863#: glib/gspawn-win32.c:283 864msgid "Failed to read data from child process" 865msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" 866 867#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469 868#, c-format 869msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 870msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" 871 872#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 873#, c-format 874msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 875msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" 876 877#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 878#, c-format 879msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 880msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" 881 882#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 883#, c-format 884msgid "Failed to execute child process (%s)" 885msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" 886 887#: glib/gspawn-win32.c:442 888#, fuzzy, c-format 889msgid "Invalid program name: %s" 890msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 891 892#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 893#, c-format 894msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 895msgstr "" 896 897#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 898#, fuzzy, c-format 899msgid "Invalid string in environment: %s" 900msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" 901 902#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 903#, fuzzy, c-format 904msgid "Invalid working directory: %s" 905msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 906 907#: glib/gspawn-win32.c:781 908#, fuzzy, c-format 909msgid "Failed to execute helper program (%s)" 910msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi" 911 912#: glib/gspawn-win32.c:995 913msgid "" 914"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 915"process" 916msgstr "" 917"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" 918 919#: glib/gspawn.c:188 920#, c-format 921msgid "Failed to read data from child process (%s)" 922msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)" 923 924#: glib/gspawn.c:325 925#, c-format 926msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 927msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" 928 929#: glib/gspawn.c:408 930#, c-format 931msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 932msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" 933 934#: glib/gspawn.c:1197 935#, c-format 936msgid "Failed to fork (%s)" 937msgstr "fork iflası (%s)" 938 939#: glib/gspawn.c:1347 940#, c-format 941msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 942msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" 943 944#: glib/gspawn.c:1357 945#, c-format 946msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 947msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" 948 949#: glib/gspawn.c:1366 950#, c-format 951msgid "Failed to fork child process (%s)" 952msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" 953 954#: glib/gspawn.c:1374 955#, c-format 956msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 957msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" 958 959#: glib/gspawn.c:1396 960#, c-format 961msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 962msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" 963 964#: glib/gutf8.c:1038 965msgid "Character out of range for UTF-8" 966msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" 967 968#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 969#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 970msgid "Invalid sequence in conversion input" 971msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" 972 973#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 974msgid "Character out of range for UTF-16" 975msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" 976 977#: glib/goption.c:615 978msgid "Usage:" 979msgstr "" 980 981#: glib/goption.c:615 982msgid "[OPTION...]" 983msgstr "" 984 985#: glib/goption.c:719 986msgid "Help Options:" 987msgstr "" 988 989#: glib/goption.c:720 990msgid "Show help options" 991msgstr "" 992 993#: glib/goption.c:726 994msgid "Show all help options" 995msgstr "" 996 997#: glib/goption.c:788 998msgid "Application Options:" 999msgstr "" 1000 1001#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 1002#, c-format 1003msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1004msgstr "" 1005 1006#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 1007#, c-format 1008msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1009msgstr "" 1010 1011#: glib/goption.c:885 1012#, c-format 1013msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1014msgstr "" 1015 1016#: glib/goption.c:893 1017#, c-format 1018msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1019msgstr "" 1020 1021#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 1022#, fuzzy, c-format 1023msgid "Error parsing option %s" 1024msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1025 1026#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 1027#, c-format 1028msgid "Missing argument for %s" 1029msgstr "" 1030 1031#: glib/goption.c:1773 1032#, c-format 1033msgid "Unknown option %s" 1034msgstr "" 1035 1036#: glib/gkeyfile.c:358 1037msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1038msgstr "" 1039 1040#: glib/gkeyfile.c:393 1041msgid "Not a regular file" 1042msgstr "" 1043 1044#: glib/gkeyfile.c:401 1045msgid "File is empty" 1046msgstr "" 1047 1048#: glib/gkeyfile.c:761 1049#, c-format 1050msgid "" 1051"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1052msgstr "" 1053 1054#: glib/gkeyfile.c:821 1055#, fuzzy, c-format 1056msgid "Invalid group name: %s" 1057msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1058 1059#: glib/gkeyfile.c:843 1060msgid "Key file does not start with a group" 1061msgstr "" 1062 1063#: glib/gkeyfile.c:869 1064#, fuzzy, c-format 1065msgid "Invalid key name: %s" 1066msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1067 1068#: glib/gkeyfile.c:896 1069#, c-format 1070msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1071msgstr "" 1072 1073#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 1074#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 1075#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 1076#, c-format 1077msgid "Key file does not have group '%s'" 1078msgstr "" 1079 1080#: glib/gkeyfile.c:1286 1081#, c-format 1082msgid "Key file does not have key '%s'" 1083msgstr "" 1084 1085#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 1086#, c-format 1087msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1088msgstr "" 1089 1090#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 1091#, c-format 1092msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1093msgstr "" 1094 1095#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 1096#, c-format 1097msgid "" 1098"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1099"interpreted." 1100msgstr "" 1101 1102#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 1103#, c-format 1104msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1105msgstr "" 1106 1107#: glib/gkeyfile.c:3483 1108msgid "Key file contains escape character at end of line" 1109msgstr "" 1110 1111#: glib/gkeyfile.c:3505 1112#, fuzzy, c-format 1113msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1114msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" 1115 1116#: glib/gkeyfile.c:3647 1117#, c-format 1118msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1119msgstr "" 1120 1121#: glib/gkeyfile.c:3661 1122#, c-format 1123msgid "Integer value '%s' out of range" 1124msgstr "" 1125 1126#: glib/gkeyfile.c:3694 1127#, c-format 1128msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1129msgstr "" 1130 1131#: glib/gkeyfile.c:3718 1132#, c-format 1133msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1134msgstr "" 1135 1136#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 1137#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 1138#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 1139#, c-format 1140msgid "Too large count value passed to %s" 1141msgstr "" 1142 1143#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 1144#: gio/goutputstream.c:1085 1145msgid "Stream is already closed" 1146msgstr "" 1147 1148#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627 1149#: gio/gsimpleasyncresult.c:654 1150msgid "Operation was cancelled" 1151msgstr "" 1152 1153#: gio/gcontenttype.c:180 1154msgid "Unknown type" 1155msgstr "" 1156 1157#: gio/gcontenttype.c:181 1158#, c-format 1159msgid "%s filetype" 1160msgstr "" 1161 1162#: gio/gcontenttype.c:678 1163#, c-format 1164msgid "%s type" 1165msgstr "" 1166 1167#: gio/gdatainputstream.c:313 1168msgid "Unexpected early end-of-stream" 1169msgstr "" 1170 1171#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 1172msgid "Unnamed" 1173msgstr "" 1174 1175#: gio/gdesktopappinfo.c:710 1176msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 1177msgstr "" 1178 1179#: gio/gdesktopappinfo.c:1004 1180msgid "Unable to find terminal required for application" 1181msgstr "" 1182 1183#: gio/gdesktopappinfo.c:1236 1184#, c-format 1185msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 1186msgstr "" 1187 1188#: gio/gdesktopappinfo.c:1240 1189#, c-format 1190msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 1191msgstr "" 1192 1193#: gio/gdesktopappinfo.c:1644 1194#, c-format 1195msgid "Can't create user desktop file %s" 1196msgstr "" 1197 1198#: gio/gdesktopappinfo.c:1756 1199#, c-format 1200msgid "Custom definition for %s" 1201msgstr "" 1202 1203#: gio/gdrive.c:381 1204msgid "drive doesn't implement eject" 1205msgstr "" 1206 1207#: gio/gdrive.c:451 1208msgid "drive doesn't implement polling for media" 1209msgstr "" 1210 1211#: gio/gemblem.c:325 1212#, c-format 1213msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 1214msgstr "" 1215 1216#: gio/gemblem.c:335 1217#, c-format 1218msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1219msgstr "" 1220 1221#: gio/gemblemedicon.c:296 1222#, c-format 1223msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1224msgstr "" 1225 1226#: gio/gemblemedicon.c:306 1227#, c-format 1228msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1229msgstr "" 1230 1231#: gio/gemblemedicon.c:329 1232msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1233msgstr "" 1234 1235#: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 1236#: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 1237#: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 1238#: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 1239#: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431 1240#, fuzzy 1241msgid "Operation not supported" 1242msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 1243 1244#. Translators: This is an error message when trying to find the 1245#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 1246#. Translators: This is an error message when trying to 1247#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 1248#. * none exists. 1249#. Translators: This is an error message when trying to find 1250#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 1251#. * exists. 1252#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093 1253#: gio/glocalfile.c:1106 1254msgid "Containing mount does not exist" 1255msgstr "" 1256 1257#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162 1258msgid "Can't copy over directory" 1259msgstr "" 1260 1261#: gio/gfile.c:2025 1262msgid "Can't copy directory over directory" 1263msgstr "" 1264 1265#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171 1266msgid "Target file exists" 1267msgstr "" 1268 1269#: gio/gfile.c:2051 1270msgid "Can't recursively copy directory" 1271msgstr "" 1272 1273#: gio/gfile.c:2346 1274msgid "Can't copy special file" 1275msgstr "" 1276 1277#: gio/gfile.c:2887 1278msgid "Invalid symlink value given" 1279msgstr "" 1280 1281#: gio/gfile.c:2980 1282#, fuzzy 1283msgid "Trash not supported" 1284msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 1285 1286#: gio/gfile.c:3029 1287#, c-format 1288msgid "File names cannot contain '%c'" 1289msgstr "" 1290 1291#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 1292msgid "volume doesn't implement mount" 1293msgstr "" 1294 1295#: gio/gfile.c:5119 1296msgid "No application is registered as handling this file" 1297msgstr "" 1298 1299#: gio/gfileenumerator.c:206 1300msgid "Enumerator is closed" 1301msgstr "" 1302 1303#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 1304#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 1305msgid "File enumerator has outstanding operation" 1306msgstr "" 1307 1308#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 1309msgid "File enumerator is already closed" 1310msgstr "" 1311 1312#: gio/gfileicon.c:145 1313msgid "file" 1314msgstr "" 1315 1316#: gio/gfileicon.c:146 1317#, fuzzy 1318msgid "The file containing the icon" 1319msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" 1320 1321#: gio/gfileicon.c:237 1322#, c-format 1323msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 1324msgstr "" 1325 1326#: gio/gfileicon.c:247 1327msgid "Malformed input data for GFileIcon" 1328msgstr "" 1329 1330#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 1331#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 1332msgid "Stream doesn't support query_info" 1333msgstr "" 1334 1335#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 1336msgid "Seek not supported on stream" 1337msgstr "" 1338 1339#: gio/gfileinputstream.c:383 1340msgid "Truncate not allowed on input stream" 1341msgstr "" 1342 1343#: gio/gfileoutputstream.c:460 1344msgid "Truncate not supported on stream" 1345msgstr "" 1346 1347#: gio/gicon.c:324 1348#, c-format 1349msgid "Wrong number of tokens (%d)" 1350msgstr "" 1351 1352#: gio/gicon.c:344 1353#, c-format 1354msgid "No type for class name %s" 1355msgstr "" 1356 1357#: gio/gicon.c:354 1358#, c-format 1359msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 1360msgstr "" 1361 1362#: gio/gicon.c:365 1363#, c-format 1364msgid "Type %s is not classed" 1365msgstr "" 1366 1367#: gio/gicon.c:379 1368#, c-format 1369msgid "Malformed version number: %s" 1370msgstr "" 1371 1372#: gio/gicon.c:393 1373#, c-format 1374msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1375msgstr "" 1376 1377#: gio/gicon.c:469 1378msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 1379msgstr "" 1380 1381#: gio/ginputstream.c:202 1382msgid "Input stream doesn't implement read" 1383msgstr "" 1384 1385#. Translators: This is an error you get if there is already an 1386#. * operation running against this stream when you try to start 1387#. * one 1388#. Translators: This is an error you get if there is 1389#. * already an operation running against this stream when 1390#. * you try to start one 1391#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 1392msgid "Stream has outstanding operation" 1393msgstr "" 1394 1395#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 1396msgid "Unable to find default local directory monitor type" 1397msgstr "" 1398 1399#: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414 1400#, fuzzy, c-format 1401msgid "Invalid filename %s" 1402msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1403 1404#: gio/glocalfile.c:990 1405#, fuzzy, c-format 1406msgid "Error getting filesystem info: %s" 1407msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1408 1409#: gio/glocalfile.c:1126 1410msgid "Can't rename root directory" 1411msgstr "" 1412 1413#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172 1414#, fuzzy, c-format 1415msgid "Error renaming file: %s" 1416msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1417 1418#: gio/glocalfile.c:1155 1419msgid "Can't rename file, filename already exist" 1420msgstr "" 1421 1422#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070 1423#: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520 1424#: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034 1425#, fuzzy 1426msgid "Invalid filename" 1427msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1428 1429#: gio/glocalfile.c:1291 1430#, fuzzy, c-format 1431msgid "Error opening file: %s" 1432msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1433 1434#: gio/glocalfile.c:1301 1435msgid "Can't open directory" 1436msgstr "" 1437 1438#: gio/glocalfile.c:1361 1439#, fuzzy, c-format 1440msgid "Error removing file: %s" 1441msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1442 1443#: gio/glocalfile.c:1725 1444#, fuzzy, c-format 1445msgid "Error trashing file: %s" 1446msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1447 1448#: gio/glocalfile.c:1748 1449#, fuzzy, c-format 1450msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 1451msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 1452 1453#: gio/glocalfile.c:1769 1454msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 1455msgstr "" 1456 1457#: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868 1458msgid "Unable to find or create trash directory" 1459msgstr "" 1460 1461#: gio/glocalfile.c:1902 1462#, fuzzy, c-format 1463msgid "Unable to create trashing info file: %s" 1464msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 1465 1466#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011 1467#: gio/glocalfile.c:2018 1468#, fuzzy, c-format 1469msgid "Unable to trash file: %s" 1470msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 1471 1472#: gio/glocalfile.c:2045 1473#, fuzzy, c-format 1474msgid "Error creating directory: %s" 1475msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 1476 1477#: gio/glocalfile.c:2074 1478#, fuzzy, c-format 1479msgid "Error making symbolic link: %s" 1480msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1481 1482#: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228 1483#, fuzzy, c-format 1484msgid "Error moving file: %s" 1485msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1486 1487#: gio/glocalfile.c:2157 1488msgid "Can't move directory over directory" 1489msgstr "" 1490 1491#: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844 1492#: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873 1493#: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903 1494msgid "Backup file creation failed" 1495msgstr "" 1496 1497#: gio/glocalfile.c:2203 1498#, fuzzy, c-format 1499msgid "Error removing target file: %s" 1500msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1501 1502#: gio/glocalfile.c:2217 1503msgid "Move between mounts not supported" 1504msgstr "" 1505 1506#: gio/glocalfileinfo.c:719 1507msgid "Attribute value must be non-NULL" 1508msgstr "" 1509 1510#: gio/glocalfileinfo.c:726 1511msgid "Invalid attribute type (string expected)" 1512msgstr "" 1513 1514#: gio/glocalfileinfo.c:733 1515#, fuzzy 1516msgid "Invalid extended attribute name" 1517msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 1518 1519#: gio/glocalfileinfo.c:773 1520#, fuzzy, c-format 1521msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 1522msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 1523 1524#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728 1525#, fuzzy, c-format 1526msgid "Error stating file '%s': %s" 1527msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1528 1529#: gio/glocalfileinfo.c:1537 1530msgid " (invalid encoding)" 1531msgstr "" 1532 1533#: gio/glocalfileinfo.c:1705 1534#, fuzzy, c-format 1535msgid "Error stating file descriptor: %s" 1536msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1537 1538#: gio/glocalfileinfo.c:1750 1539msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 1540msgstr "" 1541 1542#: gio/glocalfileinfo.c:1768 1543msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 1544msgstr "" 1545 1546#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806 1547msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 1548msgstr "" 1549 1550#: gio/glocalfileinfo.c:1832 1551#, fuzzy, c-format 1552msgid "Error setting permissions: %s" 1553msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1554 1555#: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051 1556#, fuzzy, c-format 1557msgid "Error setting owner: %s" 1558msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1559 1560#: gio/glocalfileinfo.c:1906 1561msgid "symlink must be non-NULL" 1562msgstr "" 1563 1564#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935 1565#: gio/glocalfileinfo.c:1946 1566#, fuzzy, c-format 1567msgid "Error setting symlink: %s" 1568msgstr "%d sətirində xəta : %s" 1569 1570#: gio/glocalfileinfo.c:1925 1571msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 1572msgstr "" 1573 1574#: gio/glocalfileinfo.c:2074 1575msgid "SELinux context must be non-NULL" 1576msgstr "" 1577 1578#: gio/glocalfileinfo.c:2089 1579#, fuzzy, c-format 1580msgid "Error setting SELinux context: %s" 1581msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1582 1583#: gio/glocalfileinfo.c:2096 1584msgid "SELinux is not enabled on this system" 1585msgstr "" 1586 1587#: gio/glocalfileinfo.c:2157 1588#, fuzzy, c-format 1589msgid "Setting attribute %s not supported" 1590msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 1591 1592#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618 1593#, fuzzy, c-format 1594msgid "Error reading from file: %s" 1595msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1596 1597#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 1598#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420 1599#: gio/glocalfileoutputstream.c:921 1600#, fuzzy, c-format 1601msgid "Error seeking in file: %s" 1602msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1603 1604#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223 1605#: gio/glocalfileoutputstream.c:318 1606#, fuzzy, c-format 1607msgid "Error closing file: %s" 1608msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1609 1610#: gio/glocalfilemonitor.c:198 1611msgid "Unable to find default local file monitor type" 1612msgstr "" 1613 1614#: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202 1615#: gio/glocalfileoutputstream.c:639 1616#, fuzzy, c-format 1617msgid "Error writing to file: %s" 1618msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1619 1620#: gio/glocalfileoutputstream.c:250 1621#, fuzzy, c-format 1622msgid "Error removing old backup link: %s" 1623msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1624 1625#: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277 1626#, fuzzy, c-format 1627msgid "Error creating backup copy: %s" 1628msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1629 1630#: gio/glocalfileoutputstream.c:295 1631#, fuzzy, c-format 1632msgid "Error renaming temporary file: %s" 1633msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1634 1635#: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968 1636#, fuzzy, c-format 1637msgid "Error truncating file: %s" 1638msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1639 1640#: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571 1641#: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949 1642#: gio/glocalfileoutputstream.c:1040 1643#, fuzzy, c-format 1644msgid "Error opening file '%s': %s" 1645msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1646 1647#: gio/glocalfileoutputstream.c:741 1648msgid "Target file is a directory" 1649msgstr "" 1650 1651#: gio/glocalfileoutputstream.c:746 1652msgid "Target file is not a regular file" 1653msgstr "" 1654 1655#: gio/glocalfileoutputstream.c:758 1656msgid "The file was externally modified" 1657msgstr "" 1658 1659#: gio/glocalfileoutputstream.c:937 1660#, fuzzy, c-format 1661msgid "Error removing old file: %s" 1662msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1663 1664#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 1665msgid "Invalid GSeekType supplied" 1666msgstr "" 1667 1668#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 1669#, fuzzy 1670msgid "Invalid seek request" 1671msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1672 1673#: gio/gmemoryinputstream.c:521 1674msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 1675msgstr "" 1676 1677#: gio/gmemoryoutputstream.c:290 1678msgid "Reached maximum data array limit" 1679msgstr "" 1680 1681#: gio/gmemoryoutputstream.c:325 1682msgid "Memory output stream not resizable" 1683msgstr "" 1684 1685#: gio/gmemoryoutputstream.c:341 1686msgid "Failed to resize memory output stream" 1687msgstr "" 1688 1689#. Translators: This is an error 1690#. * message for mount objects that 1691#. * don't implement unmount. 1692#: gio/gmount.c:360 1693msgid "mount doesn't implement unmount" 1694msgstr "" 1695 1696#. Translators: This is an error 1697#. * message for mount objects that 1698#. * don't implement eject. 1699#: gio/gmount.c:435 1700msgid "mount doesn't implement eject" 1701msgstr "" 1702 1703#. Translators: This is an error 1704#. * message for mount objects that 1705#. * don't implement remount. 1706#: gio/gmount.c:517 1707msgid "mount doesn't implement remount" 1708msgstr "" 1709 1710#. Translators: This is an error 1711#. * message for mount objects that 1712#. * don't implement content type guessing. 1713#: gio/gmount.c:601 1714msgid "mount doesn't implement content type guessing" 1715msgstr "" 1716 1717#. Translators: This is an error 1718#. * message for mount objects that 1719#. * don't implement content type guessing. 1720#: gio/gmount.c:690 1721msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 1722msgstr "" 1723 1724#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 1725msgid "Output stream doesn't implement write" 1726msgstr "" 1727 1728#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 1729msgid "Source stream is already closed" 1730msgstr "" 1731 1732#: gio/gthemedicon.c:211 1733msgid "name" 1734msgstr "" 1735 1736#: gio/gthemedicon.c:212 1737#, fuzzy 1738msgid "The name of the icon" 1739msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" 1740 1741#: gio/gthemedicon.c:223 1742msgid "names" 1743msgstr "" 1744 1745#: gio/gthemedicon.c:224 1746msgid "An array containing the icon names" 1747msgstr "" 1748 1749#: gio/gthemedicon.c:249 1750msgid "use default fallbacks" 1751msgstr "" 1752 1753#: gio/gthemedicon.c:250 1754msgid "" 1755"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " 1756"characters. Ignores names after the first if multiple names are given." 1757msgstr "" 1758 1759#: gio/gthemedicon.c:499 1760#, c-format 1761msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 1762msgstr "" 1763 1764#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 1765msgid "File descriptor" 1766msgstr "" 1767 1768#: gio/gunixinputstream.c:162 1769msgid "The file descriptor to read from" 1770msgstr "" 1771 1772#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 1773#, fuzzy 1774msgid "Close file descriptor" 1775msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1776 1777#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 1778msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" 1779msgstr "" 1780 1781#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 1782#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 1783#, fuzzy, c-format 1784msgid "Error reading from unix: %s" 1785msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1786 1787#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 1788#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 1789#, fuzzy, c-format 1790msgid "Error closing unix: %s" 1791msgstr "%d sətirində xəta : %s" 1792 1793#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 1794msgid "Filesystem root" 1795msgstr "" 1796 1797#: gio/gunixoutputstream.c:148 1798msgid "The file descriptor to write to" 1799msgstr "" 1800 1801#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 1802#, fuzzy, c-format 1803msgid "Error writing to unix: %s" 1804msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1805 1806#: gio/gvolume.c:450 1807msgid "volume doesn't implement eject" 1808msgstr "" 1809 1810#: gio/gwin32appinfo.c:277 1811msgid "Can't find application" 1812msgstr "" 1813 1814#: gio/gwin32appinfo.c:300 1815#, fuzzy, c-format 1816msgid "Error launching application: %s" 1817msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1818 1819#: gio/gwin32appinfo.c:336 1820#, fuzzy 1821msgid "URIs not supported" 1822msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 1823 1824#: gio/gwin32appinfo.c:358 1825msgid "association changes not supported on win32" 1826msgstr "" 1827 1828#: gio/gwin32appinfo.c:370 1829msgid "Association creation not supported on win32" 1830msgstr "" 1831 1832#: tests/gio-ls.c:27 1833msgid "do not hide entries" 1834msgstr "" 1835 1836#: tests/gio-ls.c:29 1837msgid "use a long listing format" 1838msgstr "" 1839 1840#: tests/gio-ls.c:37 1841msgid "[FILE...]" 1842msgstr "" 1843 1844#, fuzzy 1845#~ msgid "Error creating backup link: %s" 1846#~ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1847 1848#, fuzzy 1849#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" 1850#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 1851 1852#, fuzzy 1853#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" 1854#~ msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" 1855 1856#, fuzzy 1857#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 1858#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 1859 1860#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" 1861#~ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" 1862