1# Swedish messages for e2fsprogs. 2# Copyright � 2003, 2005, 2006, 2008, 2009 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009. 5# 6# $Revision: 1.54 $ 7# 8#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 9#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 11#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 14#. 15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 17#. These translation can completely replace an expansion; for example, 18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 20#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 21#. @-expansion facility at all. 22#. 23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 25#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 28#. ownership field (inode->i_uid). 29#. 30#. %b <blk> block number 31#. %B <blkcount> integer 32#. %c <blk2> block number 33#. %Di <dirent> -> ino inode number 34#. %Dn <dirent> -> name string 35#. %Dr <dirent> -> rec_len 36#. %Dl <dirent> -> name_len 37#. %Dt <dirent> -> filetype 38#. %d <dir> inode number 39#. %g <group> integer 40#. %i <ino> inode number 41#. %Is <inode> -> i_size 42#. %IS <inode> -> i_extra_isize 43#. %Ib <inode> -> i_blocks 44#. %Il <inode> -> i_links_count 45#. %Im <inode> -> i_mode 46#. %IM <inode> -> i_mtime 47#. %IF <inode> -> i_faddr 48#. %If <inode> -> i_file_acl 49#. %Id <inode> -> i_dir_acl 50#. %Iu <inode> -> i_uid 51#. %Ig <inode> -> i_gid 52#. %j <ino2> inode number 53#. %m <com_err error message> 54#. %N <num> 55#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 56#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 57#. the containing directory. (If dirent is NULL 58#. then return the pathname of directory <ino2>) 59#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 60#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 61#. the containing directory. 62#. %s <str> miscellaneous string 63#. %S backup superblock 64#. %X <num> hexadecimal format 65#. 66msgid "" 67msgstr "" 68"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.8\n" 69"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 70"POT-Creation-Date: 2009-07-11 17:49-0400\n" 71"PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:33+0200\n" 72"Last-Translator: G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" 73"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 74"MIME-Version: 1.0\n" 75"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 76"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 77"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 78 79#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 80#, c-format 81msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 82msgstr "D�ligt block %u utanf�r giltigt intervall; ignoreras.\n" 83 84#: e2fsck/badblocks.c:45 85msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 86msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden f�r d�liga block" 87 88#: e2fsck/badblocks.c:57 89msgid "while reading the bad blocks inode" 90msgstr "vid l�sning av inoden f�r d�liga block" 91 92#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 93#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155 94#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 95#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 96#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:310 97#, c-format 98msgid "while trying to open %s" 99msgstr "vid f�rs�k att �ppna %s" 100 101#: e2fsck/badblocks.c:82 102#, c-format 103msgid "while trying popen '%s'" 104msgstr "vid f�rs�k att anv�nda popen \"%s\"" 105 106#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 107msgid "while reading in list of bad blocks from file" 108msgstr "vid l�sning i listan �ver d�liga block fr�n fil" 109 110#: e2fsck/badblocks.c:104 111msgid "while updating bad block inode" 112msgstr "vid uppdatering av inoden f�r d�liga block" 113 114#: e2fsck/badblocks.c:130 115#, c-format 116msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 117msgstr "Varning: otill�tet block %u hittat i inoden f�r d�liga block. T�mt.\n" 118 119#: e2fsck/ehandler.c:54 120#, c-format 121msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 122msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s) vid %s. " 123 124#: e2fsck/ehandler.c:57 125#, c-format 126msgid "Error reading block %lu (%s). " 127msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s). " 128 129#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 130msgid "Ignore error" 131msgstr "Ignorera fel" 132 133#: e2fsck/ehandler.c:61 134msgid "Force rewrite" 135msgstr "Framtvinga omskrivning" 136 137#: e2fsck/ehandler.c:103 138#, c-format 139msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 140msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " 141 142#: e2fsck/ehandler.c:106 143#, c-format 144msgid "Error writing block %lu (%s). " 145msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " 146 147#: e2fsck/emptydir.c:56 148msgid "empty dirblocks" 149msgstr "tomma katalogblock" 150 151#: e2fsck/emptydir.c:61 152msgid "empty dir map" 153msgstr "tom katalogkarta" 154 155#: e2fsck/emptydir.c:97 156#, c-format 157msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 158msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" 159 160#: e2fsck/extend.c:21 161#, c-format 162msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 163msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n" 164 165#: e2fsck/extend.c:43 166#, c-format 167msgid "Illegal number of blocks!\n" 168msgstr "Otill�tet antal block!\n" 169 170#: e2fsck/extend.c:49 171#, c-format 172msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 173msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n" 174 175#: e2fsck/flushb.c:34 176#, c-format 177msgid "Usage: %s disk\n" 178msgstr "Anv�ndning: %s disk\n" 179 180#: e2fsck/flushb.c:63 181#, c-format 182msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 183msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st�ds inte! Kan inte t�mma buffertar.\n" 184 185#: e2fsck/iscan.c:46 186#, c-format 187msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 188msgstr "Anv�ndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" 189 190#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817 191#, c-format 192msgid "while opening %s for flushing" 193msgstr "vid �ppning av %s f�r utskrivning" 194 195#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:286 196#, c-format 197msgid "while trying to flush %s" 198msgstr "vid f�rs�k att skriva ut %s" 199 200#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 201msgid "while opening inode scan" 202msgstr "vid �ppning av inods�kning" 203 204#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 205msgid "while getting next inode" 206msgstr "n�r n�sta inod h�mtades" 207 208#: e2fsck/iscan.c:138 209#, c-format 210msgid "%u inodes scanned.\n" 211msgstr "%u inoder genoms�kta.\n" 212 213#: e2fsck/journal.c:507 214msgid "reading journal superblock\n" 215msgstr "l�ser journalsuperblock\n" 216 217#: e2fsck/journal.c:564 218#, c-format 219msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 220msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" 221 222#: e2fsck/journal.c:573 223#, c-format 224msgid "%s: journal too short\n" 225msgstr "%s: journalen f�r kort\n" 226 227#: e2fsck/journal.c:860 228#, c-format 229msgid "%s: recovering journal\n" 230msgstr "%s: �terh�mtar journalen\n" 231 232#: e2fsck/journal.c:862 233#, c-format 234msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 235msgstr "%s: �terh�mtar inte journalen i skrivskyddat l�ge\n" 236 237#: e2fsck/journal.c:887 238#, c-format 239msgid "while trying to re-open %s" 240msgstr "vid f�rs�k att �ter�ppna %s" 241 242# F�rsta bokstaven i detta och f�ljande meddelanden �r ett index som 243# anv�nds som en f�rkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut. 244# Uppslagningen sker p� det ursprungliga meddelandet, s� det spelar 245# egentligen ingen roll vilket tecken som st�r f�rst i den �versatta 246# str�ngen. Det viktiga �r att det st�r n�gon platsh�llare d�r, f�rsta 247# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalstr�ngen eller den �versatta 248# str�ngen. Jag tyckte det var b�st att beh�lla orginaltecknet. 249# 250# Jag har felrapporterat hela id�n. Det inneb�r ju att man bygger ihop 251# meningar fr�n delar, och det brukar ju g� s�nder i �vers�ttningar med 252# olika genus och dylikt. Men f�rfattaren har en del bra argument om 253# att f�rkortningssystemet �r en f�rdel n�r man skall f� plats med s� 254# mycket som m�jligt p� en r�ddningsdiskett. I det fallet �r �nd� 255# knappast �vers�ttningar med. S� den b�sta l�sningen �r nog att l�ta 256# systemet som s�dant finnas kvar, men inte anv�nda det alls i �versatta 257# meddelanden. 258#: e2fsck/message.c:110 259msgid "aextended attribute" 260msgstr "aut�kat attribut" 261 262#: e2fsck/message.c:111 263msgid "Aerror allocating" 264msgstr "Afel vid allokering" 265 266#: e2fsck/message.c:112 267msgid "bblock" 268msgstr "bblock" 269 270#: e2fsck/message.c:113 271msgid "Bbitmap" 272msgstr "Bbitkarta" 273 274#: e2fsck/message.c:114 275msgid "ccompress" 276msgstr "ckomprimera" 277 278#: e2fsck/message.c:115 279msgid "Cconflicts with some other fs @b" 280msgstr "Ckonflikt med n�got annat fs @b" 281 282#: e2fsck/message.c:116 283msgid "iinode" 284msgstr "iinod" 285 286#: e2fsck/message.c:117 287msgid "Iillegal" 288msgstr "Iotill�ten" 289 290#: e2fsck/message.c:118 291msgid "jjournal" 292msgstr "jjournal" 293 294#: e2fsck/message.c:119 295msgid "Ddeleted" 296msgstr "Draderad" 297 298#: e2fsck/message.c:120 299msgid "ddirectory" 300msgstr "dkatalog" 301 302#: e2fsck/message.c:121 303msgid "eentry" 304msgstr "epost" 305 306#: e2fsck/message.c:122 307msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 308msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" 309 310#: e2fsck/message.c:123 311msgid "ffilesystem" 312msgstr "ffilsystem" 313 314#: e2fsck/message.c:124 315msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 316msgstr "Ff�r inod %i (%Q) �r" 317 318#: e2fsck/message.c:125 319msgid "ggroup" 320msgstr "ggrupp" 321 322#: e2fsck/message.c:126 323msgid "hHTREE @d @i" 324msgstr "hHTREE katalog-inod" 325 326#: e2fsck/message.c:127 327msgid "llost+found" 328msgstr "llost+found" 329 330#: e2fsck/message.c:128 331msgid "Lis a link" 332msgstr "L�r en l�nk" 333 334#: e2fsck/message.c:129 335msgid "mmultiply-claimed" 336msgstr "mflerfaldigt ianspr�kstagna" 337 338#: e2fsck/message.c:130 339msgid "ninvalid" 340msgstr "nogiltig" 341 342#: e2fsck/message.c:131 343msgid "oorphaned" 344msgstr "of�r�ldral�s" 345 346#: e2fsck/message.c:132 347msgid "pproblem in" 348msgstr "pproblem i" 349 350#: e2fsck/message.c:133 351msgid "rroot @i" 352msgstr "rrotinod" 353 354#: e2fsck/message.c:134 355msgid "sshould be" 356msgstr "sskulle varit" 357 358#: e2fsck/message.c:135 359msgid "Ssuper@b" 360msgstr "Ssuperblock" 361 362#: e2fsck/message.c:136 363msgid "uunattached" 364msgstr "ul�s" 365 366#: e2fsck/message.c:137 367msgid "vdevice" 368msgstr "venhet" 369 370#: e2fsck/message.c:138 371msgid "xextent" 372msgstr "xutstr�ckning" 373 374#: e2fsck/message.c:139 375msgid "zzero-length" 376msgstr "znoll�ngds" 377 378#: e2fsck/message.c:150 379msgid "<The NULL inode>" 380msgstr "<Inod noll>" 381 382#: e2fsck/message.c:151 383msgid "<The bad blocks inode>" 384msgstr "<Inoden f�r d�liga block>" 385 386#: e2fsck/message.c:153 387msgid "<The ACL index inode>" 388msgstr "<ACL-indexinoden>" 389 390#: e2fsck/message.c:154 391msgid "<The ACL data inode>" 392msgstr "<ACL-datainoden>" 393 394#: e2fsck/message.c:155 395msgid "<The boot loader inode>" 396msgstr "<Uppstartsprograminoden>" 397 398#: e2fsck/message.c:156 399msgid "<The undelete directory inode>" 400msgstr "<Inoden f�r �terh�mtning av borttagna kataloger>" 401 402#: e2fsck/message.c:157 403msgid "<The group descriptor inode>" 404msgstr "<Gruppidentifierarinoden>" 405 406#: e2fsck/message.c:158 407msgid "<The journal inode>" 408msgstr "<Journalinoden>" 409 410#: e2fsck/message.c:159 411msgid "<Reserved inode 9>" 412msgstr "<Reserverad inod 9>" 413 414#: e2fsck/message.c:160 415msgid "<Reserved inode 10>" 416msgstr "<Reserverad inod 10>" 417 418#: e2fsck/message.c:323 419#, c-format 420msgid "regular file" 421msgstr "normal fil" 422 423#: e2fsck/message.c:325 424#, c-format 425msgid "directory" 426msgstr "katalog" 427 428#: e2fsck/message.c:327 429#, c-format 430msgid "character device" 431msgstr "teckenenhet" 432 433#: e2fsck/message.c:329 434#, c-format 435msgid "block device" 436msgstr "blockenhet" 437 438#: e2fsck/message.c:331 439#, c-format 440msgid "named pipe" 441msgstr "namngivet r�r" 442 443#: e2fsck/message.c:333 444#, c-format 445msgid "symbolic link" 446msgstr "symbolisk l�nk" 447 448#: e2fsck/message.c:335 449#, c-format 450msgid "socket" 451msgstr "uttag (socket)" 452 453#: e2fsck/message.c:337 454#, c-format 455msgid "unknown file type with mode 0%o" 456msgstr "ok�nd filtyp med typ 0%o" 457 458#: e2fsck/pass1b.c:220 459msgid "multiply claimed inode map" 460msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna inoder" 461 462#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 463#, c-format 464msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" 465msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk f�r %u\n" 466 467#: e2fsck/pass1b.c:757 468msgid "returned from clone_file_block" 469msgstr "�terv�nde fr�n clone_file_block" 470 471#: e2fsck/pass1b.c:776 472#, c-format 473msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" 474msgstr "internt fel; det gick inte att sl� upp EA-blockpost f�r %u" 475 476#: e2fsck/pass1b.c:788 477#, c-format 478msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 479msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-inodpost f�r %u" 480 481#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:782 482msgid "reading directory block" 483msgstr "l�ser katalogblock" 484 485#: e2fsck/pass1.c:552 486msgid "in-use inode map" 487msgstr "karta �ver anv�nda inoder" 488 489#: e2fsck/pass1.c:561 490msgid "directory inode map" 491msgstr "kataloginodskarta" 492 493#: e2fsck/pass1.c:569 494msgid "regular file inode map" 495msgstr "inodskarta �ver regulj�ra filer" 496 497#: e2fsck/pass1.c:576 498msgid "in-use block map" 499msgstr "karta �ver anv�nda block" 500 501#: e2fsck/pass1.c:630 502msgid "opening inode scan" 503msgstr "�ppnar inods�kning" 504 505#: e2fsck/pass1.c:654 506msgid "getting next inode from scan" 507msgstr "h�mtar n�sta inod fr�n s�kning" 508 509#: e2fsck/pass1.c:1123 510msgid "Pass 1" 511msgstr "Pass 1" 512 513#: e2fsck/pass1.c:1180 514#, c-format 515msgid "reading indirect blocks of inode %u" 516msgstr "l�ser indirektblock f�r inod %u" 517 518#: e2fsck/pass1.c:1224 519msgid "bad inode map" 520msgstr "karta �ver d�liga inoder" 521 522#: e2fsck/pass1.c:1246 523msgid "inode in bad block map" 524msgstr "inod i karta �ver d�liga block" 525 526#: e2fsck/pass1.c:1266 527msgid "imagic inode map" 528msgstr "imagic inodskarta" 529 530#: e2fsck/pass1.c:1293 531msgid "multiply claimed block map" 532msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna block" 533 534#: e2fsck/pass1.c:1392 535msgid "ext attr block map" 536msgstr "karta �ver block f�r ut�kade attribut" 537 538#: e2fsck/pass1.c:2134 539#, c-format 540msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 541msgstr "%6lu(%c): f�rv�ntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" 542 543#: e2fsck/pass1.c:2449 544msgid "block bitmap" 545msgstr "blockbitkarta" 546 547#: e2fsck/pass1.c:2453 548msgid "inode bitmap" 549msgstr "inodbitkarta" 550 551#: e2fsck/pass1.c:2457 552msgid "inode table" 553msgstr "inodstabell" 554 555#: e2fsck/pass2.c:283 556msgid "Pass 2" 557msgstr "Pass 2" 558 559#: e2fsck/pass2.c:805 560msgid "Can not continue." 561msgstr "Kan inte forts�tta." 562 563#: e2fsck/pass3.c:76 564msgid "inode done bitmap" 565msgstr "inod klar bitkarta" 566 567#: e2fsck/pass3.c:84 568msgid "Peak memory" 569msgstr "Max minne" 570 571#: e2fsck/pass3.c:134 572msgid "Pass 3" 573msgstr "Pass 3" 574 575#: e2fsck/pass3.c:320 576msgid "inode loop detection bitmap" 577msgstr "bitkarta f�r uppt�ckt av inodsslingor" 578 579#: e2fsck/pass4.c:191 580msgid "Pass 4" 581msgstr "Pass 4" 582 583#: e2fsck/pass5.c:64 584msgid "Pass 5" 585msgstr "Pass 5" 586 587#: e2fsck/problem.c:50 588msgid "(no prompt)" 589msgstr "(ingen prompt)" 590 591#: e2fsck/problem.c:51 592msgid "Fix" 593msgstr "Fixa" 594 595#: e2fsck/problem.c:52 596msgid "Clear" 597msgstr "T�m" 598 599#: e2fsck/problem.c:53 600msgid "Relocate" 601msgstr "Relokera" 602 603#: e2fsck/problem.c:54 604msgid "Allocate" 605msgstr "Allokera" 606 607#: e2fsck/problem.c:55 608msgid "Expand" 609msgstr "Expandera" 610 611#: e2fsck/problem.c:56 612msgid "Connect to /lost+found" 613msgstr "Koppla till /lost+found" 614 615#: e2fsck/problem.c:57 616msgid "Create" 617msgstr "Skapa" 618 619#: e2fsck/problem.c:58 620msgid "Salvage" 621msgstr "R�dda" 622 623#: e2fsck/problem.c:59 624msgid "Truncate" 625msgstr "Kapa" 626 627#: e2fsck/problem.c:60 628msgid "Clear inode" 629msgstr "T�m inod" 630 631#: e2fsck/problem.c:61 632msgid "Abort" 633msgstr "Avbryt" 634 635#: e2fsck/problem.c:62 636msgid "Split" 637msgstr "Dela" 638 639#: e2fsck/problem.c:63 640msgid "Continue" 641msgstr "Forts�tt" 642 643#: e2fsck/problem.c:64 644msgid "Clone multiply-claimed blocks" 645msgstr "Klona flerfaldigt ianspr�kstagna block" 646 647#: e2fsck/problem.c:65 648msgid "Delete file" 649msgstr "Ta bort fil" 650 651#: e2fsck/problem.c:66 652msgid "Suppress messages" 653msgstr "Undertryck meddelanden" 654 655#: e2fsck/problem.c:67 656msgid "Unlink" 657msgstr "Avl�nka" 658 659#: e2fsck/problem.c:68 660msgid "Clear HTree index" 661msgstr "T�m HTree-index" 662 663#: e2fsck/problem.c:69 664msgid "Recreate" 665msgstr "�terskapa" 666 667#: e2fsck/problem.c:78 668msgid "(NONE)" 669msgstr "(INGET)" 670 671#: e2fsck/problem.c:79 672msgid "FIXED" 673msgstr "FIXAT" 674 675#: e2fsck/problem.c:80 676msgid "CLEARED" 677msgstr "T�MD" 678 679#: e2fsck/problem.c:81 680msgid "RELOCATED" 681msgstr "RELOKERAT" 682 683#: e2fsck/problem.c:82 684msgid "ALLOCATED" 685msgstr "ALLOKERAT" 686 687#: e2fsck/problem.c:83 688msgid "EXPANDED" 689msgstr "EXPANDERAD" 690 691#: e2fsck/problem.c:84 692msgid "RECONNECTED" 693msgstr "�TERKOPPLAD" 694 695#: e2fsck/problem.c:85 696msgid "CREATED" 697msgstr "SKAPAD" 698 699#: e2fsck/problem.c:86 700msgid "SALVAGED" 701msgstr "R�DDAD" 702 703#: e2fsck/problem.c:87 704msgid "TRUNCATED" 705msgstr "KAPAT" 706 707#: e2fsck/problem.c:88 708msgid "INODE CLEARED" 709msgstr "INOD T�MD" 710 711#: e2fsck/problem.c:89 712msgid "ABORTED" 713msgstr "AVBRUTET" 714 715#: e2fsck/problem.c:90 716msgid "SPLIT" 717msgstr "DELAD" 718 719#: e2fsck/problem.c:91 720msgid "CONTINUING" 721msgstr "FORTS�TTER" 722 723#: e2fsck/problem.c:92 724msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 725msgstr "FLERFALDIG IANSPR�KSTAGNA BLOCK KLONADE" 726 727#: e2fsck/problem.c:93 728msgid "FILE DELETED" 729msgstr "FIL BORTTAGEN" 730 731#: e2fsck/problem.c:94 732msgid "SUPPRESSED" 733msgstr "UNDERTRYCKT" 734 735#: e2fsck/problem.c:95 736msgid "UNLINKED" 737msgstr "AVL�NKAD" 738 739#: e2fsck/problem.c:96 740msgid "HTREE INDEX CLEARED" 741msgstr "HTREE-INDEX T�MT" 742 743#: e2fsck/problem.c:97 744msgid "WILL RECREATE" 745msgstr "KOMMER �TERSKAPA" 746 747#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 748#: e2fsck/problem.c:106 749msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 750msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 751 752#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 753#: e2fsck/problem.c:110 754msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 755msgstr "inodsbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 756 757#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 758#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 759#: e2fsck/problem.c:115 760msgid "" 761"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 762"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 763msgstr "" 764"inodtabell f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 765"VARNING: ALLVARLIG DATAF�RLUST �R M�JLIG.\n" 766 767#. @-expanded: \n 768#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 769#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 770#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 771#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 772#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 773#. @-expanded: \n 774#: e2fsck/problem.c:121 775#, c-format 776msgid "" 777"\n" 778"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 779"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 780"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 781"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 782" e2fsck -b %S <@v>\n" 783"\n" 784msgstr "" 785"\n" 786"Superblocket kunde inte l�sas eller beskriver inte ett korrekt\n" 787"ext2-filsystem. Om enheten �r giltig och den verkligen inneh�ller ett\n" 788"ext2-filsystem (och inte v�xlingsutrymme eller ufs eller n�got annat)\n" 789"�r superblocket trasigt, och du kan f�rs�ka k�ra med ett alternativt\n" 790"superblock:\n" 791" e2fsck -b %S <enhet>\n" 792"\n" 793 794#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 795#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 796#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 797#: e2fsck/problem.c:130 798msgid "" 799"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 800"The physical size of the @v is %c @bs\n" 801"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 802msgstr "" 803"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) �r %b block\n" 804"Den fysiska storleken p� enheten �r %c block\n" 805"Superblocket eller partitionstabellen �r f�rmodligen trasig!\n" 806 807#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 808#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 809#. @-expanded: from the block size.\n 810#: e2fsck/problem.c:137 811msgid "" 812"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 813"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 814"from the @b size.\n" 815msgstr "" 816"Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n" 817"Denna version av e2fsck st�djer inte andra fragmentstorlekar �n\n" 818"blockstorleken.\n" 819 820#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 821#: e2fsck/problem.c:144 822msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 823msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n" 824 825#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 826#: e2fsck/problem.c:149 827msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 828msgstr "Superblockets f�rsta datablock = %b, skulle ha varit %c\n" 829 830#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 831#. @-expanded: \n 832#: e2fsck/problem.c:154 833msgid "" 834"@f did not have a UUID; generating one.\n" 835"\n" 836msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" 837 838#: e2fsck/problem.c:159 839#, c-format 840msgid "" 841"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 842"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 843"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 844"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 845"the backup block group descriptors may be OK.\n" 846"\n" 847msgstr "" 848"Observera: om det �r flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n" 849"av inodstabellen som m�ste flyttas, kanske du vill k�ra e2fsck med\n" 850"flaggan \"-b %S\" f�rst. Problemet kan ligga bara i den prim�ra\n" 851"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n" 852"\n" 853 854#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 855#: e2fsck/problem.c:168 856msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 857msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n" 858 859#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 860#: e2fsck/problem.c:173 861#, c-format 862msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 863msgstr "Fel vid best�mning av den fysiska enheten: %m\n" 864 865#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 866#: e2fsck/problem.c:178 867msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 868msgstr "inodsantal i superblock �r %i, skall vara %j.\n" 869 870#: e2fsck/problem.c:182 871msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 872msgstr "Hurd st�djer inte funktionen filtyp.\n" 873 874#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 875#: e2fsck/problem.c:187 876#, c-format 877msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 878msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" 879 880#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 881#: e2fsck/problem.c:192 882msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 883msgstr "Extern journal har flera filsystemsanv�ndare (st�djs ej).\n" 884 885#. @-expanded: Can't find external journal\n 886#: e2fsck/problem.c:197 887msgid "Can't find external @j\n" 888msgstr "Kan inte hitta extern journal\n" 889 890#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 891#: e2fsck/problem.c:202 892msgid "External @j has bad @S\n" 893msgstr "Extern journal har d�ligt superblock\n" 894 895#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 896#: e2fsck/problem.c:207 897msgid "External @j does not support this @f\n" 898msgstr "Extern journal st�djer inte detta filsystem\n" 899 900#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 901#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 902#. @-expanded: format.\n 903#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 904#: e2fsck/problem.c:212 905msgid "" 906"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 907"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" 908"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 909msgstr "" 910"Filsystemsjournalsuperblock �r av ok�nd typ %N (ej st�tt).\n" 911"Det �r troligt att ditt exemplar av e2fsck �r gammalt och/eller inte\n" 912"st�djer detta journalformat.\n" 913"Det �r ocks� m�jligt att journalsuperblocket �r trasigt.\n" 914 915#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 916#: e2fsck/problem.c:220 917msgid "@j @S is corrupt.\n" 918msgstr "Journalsuperblock �r trasigt.\n" 919 920#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 921#: e2fsck/problem.c:225 922#, c-format 923msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 924msgstr "Superblocksflagga har_journal �r nollst�lld, men en journal %s finns.\n" 925 926#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 927#: e2fsck/problem.c:230 928msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 929msgstr "Superblockflagga beh�ver_r�ttas �r satt, men ingen journal finns.\n" 930 931#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 932#: e2fsck/problem.c:235 933msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 934msgstr "Superblocksflagga beh�ver_r�ttas �r nollst�lld, men journal har data.\n" 935 936#. @-expanded: Clear journal 937#: e2fsck/problem.c:240 938msgid "Clear @j" 939msgstr "T�m journal" 940 941#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 942#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647 943msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 944msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men �r ett revision 0-filsystem. " 945 946#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 947#: e2fsck/problem.c:250 948msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 949msgstr "%s f�r�ldral�s inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, r�ttighet=%Im, storlek=%Is)\n" 950 951#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n 952#: e2fsck/problem.c:255 953msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" 954msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n" 955 956#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n 957#: e2fsck/problem.c:260 958msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" 959msgstr "Redan t�mt block nummer %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n" 960 961#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 962#: e2fsck/problem.c:265 963#, c-format 964msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 965msgstr "Ogiltig f�r�ldral�s inod %i i superblock.\n" 966 967#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 968#: e2fsck/problem.c:270 969#, c-format 970msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 971msgstr "Ogiltig inod %i i f�r�ldral�s inodlista.\n" 972 973#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 974#: e2fsck/problem.c:275 975msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 976msgstr "Journalsuperblock har ok�nd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" 977 978#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 979#: e2fsck/problem.c:280 980msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 981msgstr "Journalsuperblock har ok�nd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" 982 983#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 984#: e2fsck/problem.c:285 985msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 986msgstr "Journalversion st�ds inte av denna e2fsck.\n" 987 988#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 989#. @-expanded: \n 990#: e2fsck/problem.c:290 991#, c-format 992msgid "" 993"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 994"\n" 995msgstr "" 996"Flyttar journal fr�n /%s till dold inod.\n" 997"\n" 998 999#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1000#. @-expanded: \n 1001#: e2fsck/problem.c:295 1002#, c-format 1003msgid "" 1004"Error moving @j: %m\n" 1005"\n" 1006msgstr "" 1007"Fel vid flyttning av journal: %m\n" 1008"\n" 1009 1010#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1011#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1012#. @-expanded: \n 1013#: e2fsck/problem.c:300 1014msgid "" 1015"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1016"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1017"\n" 1018msgstr "" 1019"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockf�lt (fr�n V1-journal).\n" 1020"T�mmer f�lt efter V1-journalsuperblock ...\n" 1021"\n" 1022 1023#. @-expanded: Run journal anyway 1024#: e2fsck/problem.c:306 1025msgid "Run @j anyway" 1026msgstr "K�r journal �nd�" 1027 1028#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1029#: e2fsck/problem.c:311 1030msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1031msgstr "R�ttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s� k�r journal �nd�.\n" 1032 1033#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1034#. @-expanded: \n 1035#: e2fsck/problem.c:316 1036msgid "" 1037"Backing up @j @i @b information.\n" 1038"\n" 1039msgstr "" 1040"S�kerhetskopierar blockinformation f�r journalinod.\n" 1041"\n" 1042 1043#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1044#. @-expanded: is %N; should be zero. 1045#: e2fsck/problem.c:321 1046msgid "" 1047"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1048"is %N; @s zero. " 1049msgstr "" 1050"Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n" 1051"�r %N; skulle varit noll. " 1052 1053#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1054#: e2fsck/problem.c:327 1055msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1056msgstr "Resize_inode �r inte aktiverat, men storleks�ndringsinoden �r inte noll. " 1057 1058#. @-expanded: Resize inode not valid. 1059#: e2fsck/problem.c:332 1060msgid "Resize @i not valid. " 1061msgstr "Storleks�ndringsinod �r inte giltig. " 1062 1063#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. 1064#: e2fsck/problem.c:337 1065msgid "@S last mount time is in the future. " 1066msgstr "Superblockets senaste monteringstid �r i framtiden. " 1067 1068#. @-expanded: superblock last write time is in the future. 1069#: e2fsck/problem.c:342 1070msgid "@S last write time is in the future. " 1071msgstr "Superblockets senaste skrivningstid �r i framtiden. " 1072 1073#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1074#: e2fsck/problem.c:346 1075#, c-format 1076msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1077msgstr "Superblocktips f�r externt superblock borde vara %X." 1078 1079#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1080#. @-expanded: \n 1081#: e2fsck/problem.c:351 1082msgid "" 1083"Adding dirhash hint to @f.\n" 1084"\n" 1085msgstr "" 1086"L�gger till dirhash-tips till filsystem.\n" 1087"\n" 1088 1089#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. 1090#: e2fsck/problem.c:356 1091#, c-format 1092msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " 1093msgstr "kontrollsumma f�r gruppbeskrivare %g �r ogiltig. " 1094 1095#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1096#: e2fsck/problem.c:361 1097#, c-format 1098msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1099msgstr "gruppbeskrivare %g �r markerad oinitierad utan att egenskapen �r satt.\n" 1100 1101#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n 1102#: e2fsck/problem.c:366 1103#, c-format 1104msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" 1105msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g oinitierad men inodsbitkarta anv�nds.\n" 1106 1107#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1108#: e2fsck/problem.c:371 1109msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1110msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanv�nda inoder %b. " 1111 1112#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1113#: e2fsck/problem.c:376 1114msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1115msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " 1116 1117#: e2fsck/problem.c:381 1118#, c-format 1119msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1120msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, �teruppspelningen avbr�ts.\n" 1121 1122#: e2fsck/problem.c:385 1123msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1124msgstr "Flaggan test_fs �r satt (och ext4 �r tillg�nligt). " 1125 1126#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1127#: e2fsck/problem.c:392 1128msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1129msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" 1130 1131#. @-expanded: root inode is not a directory. 1132#: e2fsck/problem.c:396 1133msgid "@r is not a @d. " 1134msgstr "Rootinod �r inte en katalog. " 1135 1136#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1137#: e2fsck/problem.c:401 1138msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1139msgstr "rotinod har dtid satt (f�rmodligen p� grund av gammal mke2fs). " 1140 1141#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1142#: e2fsck/problem.c:406 1143msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1144msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga r�ttigheter. " 1145 1146#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1147#: e2fsck/problem.c:411 1148#, c-format 1149msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1150msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " 1151 1152#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1153#: e2fsck/problem.c:416 1154#, c-format 1155msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1156msgstr "Inod %i anv�nds, men har dtid satt. " 1157 1158#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1159#: e2fsck/problem.c:421 1160#, c-format 1161msgid "@i %i is a @z @d. " 1162msgstr "Inod %i �r en noll�ngds katalog. " 1163 1164#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1165#: e2fsck/problem.c:426 1166msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1167msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1168 1169#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1170#: e2fsck/problem.c:431 1171msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1172msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1173 1174#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1175#: e2fsck/problem.c:436 1176msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1177msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1178 1179#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1180#: e2fsck/problem.c:441 1181msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1182msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) �r felaktig. " 1183 1184#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1185#: e2fsck/problem.c:446 1186msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1187msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) �r felaktig. " 1188 1189#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1190#: e2fsck/problem.c:451 1191msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1192msgstr "Inod %i, i_storlek �r %Is, skulle varit %N. " 1193 1194#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1195#: e2fsck/problem.c:456 1196msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1197msgstr "Inod %i, i_block �r %Ib, skulle varit %N. " 1198 1199#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. 1200#: e2fsck/problem.c:461 1201msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " 1202msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i. " 1203 1204#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1205#: e2fsck/problem.c:466 1206msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1207msgstr "Block nr. %B (%b) �verlappar filsystemmetadata i inod %i. " 1208 1209#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1210#: e2fsck/problem.c:471 1211#, c-format 1212msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1213msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " 1214 1215#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1216#: e2fsck/problem.c:476 1217#, c-format 1218msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1219msgstr "F�r m�nga ogiltiga block i inod %i.\n" 1220 1221#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. 1222#: e2fsck/problem.c:481 1223msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " 1224msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod. " 1225 1226#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1227#: e2fsck/problem.c:486 1228msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1229msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " 1230 1231#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1232#: e2fsck/problem.c:491 1233msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1234msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv�nds!\n" 1235 1236#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1237#: e2fsck/problem.c:496 1238msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1239msgstr "Felaktigt block %b anv�nt som indirektblock f�r inod f�r d�liga block. " 1240 1241#. @-expanded: \n 1242#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1243#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1244#. @-expanded: in the filesystem.\n 1245#: e2fsck/problem.c:501 1246msgid "" 1247"\n" 1248"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1249"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1250"in the @f.\n" 1251msgstr "" 1252"\n" 1253"Inoden f�r d�liga block har antagligen blivit skadad. Du b�r\n" 1254"antagligen sluta nu och k�ra e2fsck -c f�r att s�ka efter d�liga block\n" 1255"i filsystemet.\n" 1256 1257#. @-expanded: \n 1258#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1259#: e2fsck/problem.c:508 1260msgid "" 1261"\n" 1262"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1263msgstr "" 1264"\n" 1265"Om blocket verkligen �r d�ligt kan inte filsystemet lagas.\n" 1266 1267#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1268#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1269#. @-expanded: \n 1270#: e2fsck/problem.c:513 1271msgid "" 1272"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1273"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1274"\n" 1275msgstr "" 1276"Du kan ta bort detta block fr�n listan �ver d�liga block och hoppas\n" 1277"att blocket verkligen �r OK. men det finns inga garaniter.\n" 1278"\n" 1279 1280#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1281#: e2fsck/problem.c:519 1282msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1283msgstr "Det prim�ra superblocket (%b) �r p� listan �ver d�liga block.\n" 1284 1285#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1286#: e2fsck/problem.c:524 1287msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1288msgstr "Block %b i de prim�ra gruppbeskrivarna �r p� listan �ver d�liga block\n" 1289 1290#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1291#: e2fsck/problem.c:530 1292msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1293msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) �r d�ligt.\n" 1294 1295#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1296#: e2fsck/problem.c:535 1297msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1298msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett d�ligt block (%b).\n" 1299 1300#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1301#: e2fsck/problem.c:541 1302msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1303msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspr�k utan anledning i process_bad_block.\n" 1304 1305#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1306#: e2fsck/problem.c:547 1307msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1308msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g f�r %s: %m\n" 1309 1310#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1311#: e2fsck/problem.c:552 1312#, c-format 1313msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1314msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert f�r relokering av %s\n" 1315 1316#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1317#: e2fsck/problem.c:557 1318msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1319msgstr "Relokerar grupp %g:s %s fr�n %b till %c ...\n" 1320 1321#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1322#: e2fsck/problem.c:562 1323#, c-format 1324msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1325msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" 1326 1327#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1328#: e2fsck/problem.c:567 1329msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1330msgstr "Varning: kunde inte l�sa block %b av %s: %m\n" 1331 1332#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1333#: e2fsck/problem.c:572 1334msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1335msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" 1336 1337#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1338#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383 1339msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1340msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" 1341 1342#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1343#: e2fsck/problem.c:582 1344msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1345msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" 1346 1347#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1348#: e2fsck/problem.c:587 1349#, c-format 1350msgid "@A icount link information: %m\n" 1351msgstr "Fel vid allokering av icount-l�nkinformation: %m\n" 1352 1353#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1354#: e2fsck/problem.c:592 1355#, c-format 1356msgid "@A @d @b array: %m\n" 1357msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" 1358 1359#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1360#: e2fsck/problem.c:597 1361#, c-format 1362msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1363msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n" 1364 1365#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1366#: e2fsck/problem.c:602 1367#, c-format 1368msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1369msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i: %m\n" 1370 1371#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1372#: e2fsck/problem.c:607 1373msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1374msgstr "Fel vid lagring av inodsr�knarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" 1375 1376#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1377#: e2fsck/problem.c:612 1378msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1379msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" 1380 1381#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1382#: e2fsck/problem.c:618 1383#, c-format 1384msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1385msgstr "Fel vid l�sning av inod %i: %m\n" 1386 1387#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1388#: e2fsck/problem.c:626 1389#, c-format 1390msgid "@i %i has imagic flag set. " 1391msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " 1392 1393#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1394#. @-expanded: or append-only flag set. 1395#: e2fsck/problem.c:631 1396#, c-format 1397msgid "" 1398"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1399"or append-only flag set. " 1400msgstr "" 1401"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/syml�nk) (inod %i) har flaggan\n" 1402"of�r�nderlig eller endast till�gg satt." 1403 1404#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1405#: e2fsck/problem.c:637 1406#, c-format 1407msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1408msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt p� filsystem utan kompressionsst�d. " 1409 1410#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1411#: e2fsck/problem.c:642 1412#, c-format 1413msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1414msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " 1415 1416#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1417#: e2fsck/problem.c:652 1418msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1419msgstr "Journalinod anv�nds, men inneh�ller data. " 1420 1421#. @-expanded: journal is not regular file. 1422#: e2fsck/problem.c:657 1423msgid "@j is not regular file. " 1424msgstr "Journal �r inte en vanlig fil. " 1425 1426#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1427#: e2fsck/problem.c:662 1428#, c-format 1429msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1430msgstr "Inod %i var med i listan �ver f�r�ldral�sa inoder. " 1431 1432#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1433#: e2fsck/problem.c:668 1434msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1435msgstr "Inoder som var med i trasig lista �ver f�r�ldral�sa inoder hittad. " 1436 1437#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1438#: e2fsck/problem.c:673 1439msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1440msgstr "Fel vid allokering av referensr�knarstruktur (%N): %m\n" 1441 1442#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1443#: e2fsck/problem.c:678 1444msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1445msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b f�r inod %i. " 1446 1447#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1448#: e2fsck/problem.c:683 1449msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1450msgstr "Inod %i har ett felaktigt ut�kade attribut-block %b. " 1451 1452#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1453#: e2fsck/problem.c:688 1454msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1455msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b (%m). " 1456 1457#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. 1458#: e2fsck/problem.c:693 1459msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " 1460msgstr "Ut�kade attribut-block %b har referensr�knare %B, skall vara %N. " 1461 1462#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1463#: e2fsck/problem.c:698 1464msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1465msgstr "Fel vid skrivning av ut�kade attribut-block %b (%m). " 1466 1467#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1468#: e2fsck/problem.c:703 1469msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1470msgstr "Ut�kade attribut-block %b har h_blocks > 1. " 1471 1472#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1473#: e2fsck/problem.c:708 1474msgid "@A @a @b %b. " 1475msgstr "Fel vid allokering av block f�r ut�kade attribut %b. " 1476 1477#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1478#: e2fsck/problem.c:713 1479msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1480msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (allokeringskollision). " 1481 1482#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1483#: e2fsck/problem.c:718 1484msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1485msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt namn). " 1486 1487#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1488#: e2fsck/problem.c:723 1489msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1490msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt v�rde). " 1491 1492#. @-expanded: inode %i is too big. 1493#: e2fsck/problem.c:728 1494#, c-format 1495msgid "@i %i is too big. " 1496msgstr "Inod %i �r f�r stor. " 1497 1498#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. 1499#: e2fsck/problem.c:732 1500msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " 1501msgstr "Block nr. %B (%b) f�r katalog att bli f�r stor. " 1502 1503#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. 1504#: e2fsck/problem.c:737 1505msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " 1506msgstr "Block nr. %B (%b) f�r fil att bli f�r stor. " 1507 1508#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. 1509#: e2fsck/problem.c:742 1510msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " 1511msgstr "Block nr. %B (%b) f�r syml�nk att bli f�r stor. " 1512 1513#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1514#: e2fsck/problem.c:747 1515#, c-format 1516msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1517msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt p� filsystem utan st�d f�r htree.\n" 1518 1519#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1520#: e2fsck/problem.c:752 1521#, c-format 1522msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1523msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men �r inte en katalog.\n" 1524 1525#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1526#: e2fsck/problem.c:757 1527#, c-format 1528msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1529msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" 1530 1531#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1532#: e2fsck/problem.c:762 1533msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1534msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte st�ds (%N)\n" 1535 1536#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1537#: e2fsck/problem.c:767 1538#, c-format 1539msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1540msgstr "HTREE katalog-inod %i anv�nder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" 1541 1542#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1543#: e2fsck/problem.c:772 1544msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1545msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett tr�ddjup (%N) som �r f�r stort\n" 1546 1547#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1548#. @-expanded: filesystem metadata. 1549#: e2fsck/problem.c:777 1550msgid "" 1551"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1552"@f metadata. " 1553msgstr "" 1554"Inoden f�r d�liga block har ett indirektblock (%b) som st�r i konflikt\n" 1555"med filsystemsmetadata. " 1556 1557#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1558#: e2fsck/problem.c:783 1559#, c-format 1560msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1561msgstr "Misslyckades att �terskapa storleks�ndringsinod: %m." 1562 1563#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1564#: e2fsck/problem.c:788 1565msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1566msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som �r ogiltig\n" 1567 1568#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1569#: e2fsck/problem.c:793 1570msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1571msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som �r ogiltig\n" 1572 1573#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1574#: e2fsck/problem.c:798 1575msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1576msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har en v�rdeposition (%N) som �r ogiltig\n" 1577 1578#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1579#: e2fsck/problem.c:803 1580msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1581msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdeblock (%N) som �r ogiltigt (m�ste vara 0)\n" 1582 1583#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1584#: e2fsck/problem.c:808 1585msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1586msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdestorlek (%N) som �r ogiltig\n" 1587 1588#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1589#: e2fsck/problem.c:813 1590msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1591msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har hash (%N) som �r ogiltig\n" 1592 1593#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1594#: e2fsck/problem.c:818 1595msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1596msgstr "inod %i �r en %It men det ser ut som det egentligen �r en katalog.\n" 1597 1598#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1599#: e2fsck/problem.c:823 1600#, c-format 1601msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1602msgstr "Fel vid l�sning �ver utstr�ckningstr�d i inod %i: %m\n" 1603 1604#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1605#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1606#: e2fsck/problem.c:828 1607msgid "" 1608"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1609"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1610msgstr "" 1611"Misslyckades att iterera �ver utstr�ckningar i inod %i\n" 1612"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1613 1614#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1615#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1616#: e2fsck/problem.c:834 1617msgid "" 1618"@i %i has an @n extent\n" 1619"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1620msgstr "" 1621"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n" 1622"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, l�ngd %N)\n" 1623 1624#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1625#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1626#: e2fsck/problem.c:839 1627msgid "" 1628"@i %i has an @n extent\n" 1629"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1630msgstr "" 1631"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n" 1632"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig l�ngd %N)\n" 1633 1634#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1635#: e2fsck/problem.c:844 1636#, c-format 1637msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1638msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt p� filsystemet utan st�d f�r utstr�ckningar.\n" 1639 1640#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1641#: e2fsck/problem.c:849 1642#, c-format 1643msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1644msgstr "inod %i �r i utstr�ckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" 1645 1646#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1647#: e2fsck/problem.c:854 1648#, c-format 1649msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1650msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men �r i utstr�ckningsformat\n" 1651 1652#: e2fsck/problem.c:859 1653#, c-format 1654msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1655msgstr "Snabb syml�nk %i har EXTENT_FL satt. " 1656 1657#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1658#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1659#: e2fsck/problem.c:864 1660msgid "" 1661"@i %i has out of order extents\n" 1662"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1663msgstr "" 1664"inod %i har utstr�ckningar i oordning\n" 1665"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, l�ngd %N)\n" 1666 1667#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1668#: e2fsck/problem.c:868 1669msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1670msgstr "inod %i har en ogiltig utstr�ckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" 1671 1672#. @-expanded: \n 1673#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1674#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1675#: e2fsck/problem.c:875 1676msgid "" 1677"\n" 1678"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1679"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1680msgstr "" 1681"\n" 1682"K�r ytterliggare pass f�r att l�sa upp block som anv�nds av mer �n en inod ...\n" 1683"Pass 1B: S�ker igen efter block som anv�nds flera g�nger\n" 1684 1685#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1686#: e2fsck/problem.c:881 1687#, c-format 1688msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1689msgstr "Flerfaldigt ianspr�kstagna block i inod %i:" 1690 1691#: e2fsck/problem.c:896 1692#, c-format 1693msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1694msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n" 1695 1696#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1697#: e2fsck/problem.c:901 1698#, c-format 1699msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1700msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" 1701 1702#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1703#: e2fsck/problem.c:906 1704#, c-format 1705msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1706msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i (%s): %m\n" 1707 1708#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1709#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 1710msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1711msgstr "Fel vid justering av referensr�knare f�r externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" 1712 1713#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1714#: e2fsck/problem.c:917 1715msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1716msgstr "Pass 1C: S�ker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspr�kstagna block\n" 1717 1718#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1719#: e2fsck/problem.c:923 1720msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1721msgstr "Pass 1D: F�rlikar flerfaldigt ianspr�kstagna block\n" 1722 1723#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1724#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1725#: e2fsck/problem.c:928 1726msgid "" 1727"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1728" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1729msgstr "" 1730"Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" 1731" har %B flerfaldigt ianspr�kstagna block, delade med %N filer:\n" 1732 1733#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1734#: e2fsck/problem.c:934 1735msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1736msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" 1737 1738#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1739#: e2fsck/problem.c:939 1740msgid "\t<@f metadata>\n" 1741msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" 1742 1743#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1744#. @-expanded: \n 1745#: e2fsck/problem.c:944 1746msgid "" 1747"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1748"\n" 1749msgstr "" 1750"(Det finns %N inoder som inneh�ller flerfaldigt ianspr�kstagna block.)\n" 1751"\n" 1752 1753#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1754#. @-expanded: \n 1755#: e2fsck/problem.c:949 1756msgid "" 1757"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1758"\n" 1759msgstr "" 1760"Flerfaldig ianspr�kstagna block redan �verl�tna eller klonade.\n" 1761"\n" 1762 1763#: e2fsck/problem.c:962 1764#, c-format 1765msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1766msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" 1767 1768#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1769#: e2fsck/problem.c:968 1770msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1771msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" 1772 1773#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1774#: e2fsck/problem.c:973 1775#, c-format 1776msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1777msgstr "Ogiltigt inodsnummer f�r \".\" i kataloginod %i.\n" 1778 1779#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1780#: e2fsck/problem.c:978 1781msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1782msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" 1783 1784#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1785#: e2fsck/problem.c:983 1786msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1787msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanv�nd inod %Di. " 1788 1789#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1790#: e2fsck/problem.c:988 1791msgid "@E @L to '.' " 1792msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till \".\" " 1793 1794#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1795#: e2fsck/problem.c:993 1796msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1797msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p� inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" 1798 1799#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1800#: e2fsck/problem.c:998 1801msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1802msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till katalog %P (%Di).\n" 1803 1804#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1805#: e2fsck/problem.c:1003 1806msgid "@E @L to the @r.\n" 1807msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till rotinoden.\n" 1808 1809#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1810#: e2fsck/problem.c:1008 1811msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1812msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" 1813 1814#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1815#: e2fsck/problem.c:1013 1816#, c-format 1817msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1818msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" 1819 1820#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1821#: e2fsck/problem.c:1018 1822#, c-format 1823msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1824msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" 1825 1826#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1827#: e2fsck/problem.c:1023 1828msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1829msgstr "F�rsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" 1830 1831#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1832#: e2fsck/problem.c:1028 1833msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1834msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" 1835 1836#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1837#: e2fsck/problem.c:1033 1838msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1839msgstr "i_faddr f�r inod %i (%Q) �r %IF, skulle varit noll.\n" 1840 1841#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1842#: e2fsck/problem.c:1038 1843msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1844msgstr "i_file_acl f�r inod %i (%Q) �r %If, skulle varit noll.\n" 1845 1846#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1847#: e2fsck/problem.c:1043 1848msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1849msgstr "i_dir_acl f�r inod %i (%Q) �r %Id, skulle varit noll.\n" 1850 1851#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1852#: e2fsck/problem.c:1048 1853msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1854msgstr "i_frag f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 1855 1856#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1857#: e2fsck/problem.c:1053 1858msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1859msgstr "i_fsize f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 1860 1861#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1862#: e2fsck/problem.c:1058 1863msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1864msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga r�ttigheter (%Im).\n" 1865 1866#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n 1867#: e2fsck/problem.c:1063 1868msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" 1869msgstr "Kataloginod %i, block %B, f�rskjutning %N: katalog trasig\n" 1870 1871#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n 1872#: e2fsck/problem.c:1068 1873msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" 1874msgstr "Kataloginod %i, block %B, f�rskjutning %N: filnamn f�r l�ngt\n" 1875 1876#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. 1877#: e2fsck/problem.c:1073 1878msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " 1879msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B. " 1880 1881#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1882#: e2fsck/problem.c:1078 1883#, c-format 1884msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1885msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n" 1886 1887#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1888#: e2fsck/problem.c:1083 1889#, c-format 1890msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1891msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n" 1892 1893#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 1894#: e2fsck/problem.c:1088 1895msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 1896msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig teckenenhet.\n" 1897 1898#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 1899#: e2fsck/problem.c:1093 1900msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 1901msgstr "Inod %i (TQ �r en ogiltig blockenhet.\n" 1902 1903#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 1904#: e2fsck/problem.c:1098 1905msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 1906msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \".\"-post.\n" 1907 1908#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 1909#: e2fsck/problem.c:1103 1910msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 1911msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \"..\"-post.\n" 1912 1913#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408 1914#, c-format 1915msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 1916msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info f�r %i.\n" 1917 1918#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 1919#: e2fsck/problem.c:1113 1920msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 1921msgstr "" 1922"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" 1923"\n" 1924 1925#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 1926#: e2fsck/problem.c:1118 1927#, c-format 1928msgid "@A icount structure: %m\n" 1929msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" 1930 1931#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 1932#: e2fsck/problem.c:1123 1933#, c-format 1934msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 1935msgstr "Fel vid iterering �ver katalogblock: %m\n" 1936 1937#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 1938#: e2fsck/problem.c:1128 1939msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 1940msgstr "Fel vid l�sning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" 1941 1942#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 1943#: e2fsck/problem.c:1133 1944msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 1945msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" 1946 1947#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 1948#: e2fsck/problem.c:1138 1949#, c-format 1950msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 1951msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock f�r inod %i (%s): %m\n" 1952 1953#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 1954#: e2fsck/problem.c:1143 1955#, c-format 1956msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 1957msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" 1958 1959#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 1960#: e2fsck/problem.c:1148 1961#, c-format 1962msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 1963msgstr "Katalogpost f�r \".\" i %p (%i) �r stor.\n" 1964 1965#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 1966#: e2fsck/problem.c:1153 1967msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 1968msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig FIFO.\n" 1969 1970#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 1971#: e2fsck/problem.c:1158 1972msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 1973msgstr "Inod %i (%Q) �r ett ogiltigt uttag (socket).\n" 1974 1975#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 1976#: e2fsck/problem.c:1163 1977msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 1978msgstr "S�tter filtyp f�r post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" 1979 1980#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 1981#: e2fsck/problem.c:1168 1982msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 1983msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" 1984 1985#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 1986#: e2fsck/problem.c:1173 1987msgid "@E has filetype set.\n" 1988msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" 1989 1990#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 1991#: e2fsck/problem.c:1178 1992msgid "@E has a @z name.\n" 1993msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har noll�ngdsnamn.\n" 1994 1995#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 1996#: e2fsck/problem.c:1183 1997msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 1998msgstr "Syml�nk %Q (inod nr. %i) �r ogiltig.\n" 1999 2000#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2001#: e2fsck/problem.c:1188 2002msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2003msgstr "Ut�kat attribut-block f�r inod %i (%Q) �r ogiltigt (%If).\n" 2004 2005#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2006#: e2fsck/problem.c:1193 2007msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2008msgstr "Filsystem inneh�ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" 2009 2010#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n 2011#: e2fsck/problem.c:1198 2012msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" 2013msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n" 2014 2015#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n 2016#: e2fsck/problem.c:1203 2017msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" 2018msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad tv� g�nger\n" 2019 2020#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n 2021#: e2fsck/problem.c:1208 2022msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" 2023msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n" 2024 2025#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n 2026#: e2fsck/problem.c:1213 2027msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" 2028msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n" 2029 2030#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2031#: e2fsck/problem.c:1218 2032msgid "@n @h %d (%q). " 2033msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " 2034 2035#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2036#: e2fsck/problem.c:1222 2037msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2038msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" 2039 2040#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2041#: e2fsck/problem.c:1232 2042#, c-format 2043msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2044msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n" 2045 2046#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n 2047#: e2fsck/problem.c:1237 2048msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" 2049msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gr�ns (%N)\n" 2050 2051#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n 2052#: e2fsck/problem.c:1242 2053msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" 2054msgstr "" 2055"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n" 2056"\n" 2057 2058#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n 2059#: e2fsck/problem.c:1247 2060msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" 2061msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" 2062 2063#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n 2064#: e2fsck/problem.c:1252 2065msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" 2066msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup (%N)\n" 2067 2068#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2069#: e2fsck/problem.c:1257 2070msgid "Duplicate @E found. " 2071msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " 2072 2073#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2074#. @-expanded: Rename to %s 2075#: e2fsck/problem.c:1262 2076#, no-c-format 2077msgid "" 2078"@E has a non-unique filename.\n" 2079"Rename to %s" 2080msgstr "" 2081"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" 2082"Byt namn till %s" 2083 2084#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2085#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2086#. @-expanded: \n 2087#: e2fsck/problem.c:1267 2088msgid "" 2089"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2090"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2091"\n" 2092msgstr "" 2093"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n" 2094"\tMarkerar %p (%i) f�r ombyggnad.\n" 2095"\n" 2096 2097#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2098#: e2fsck/problem.c:1272 2099msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2100msgstr "i_blocks_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2101 2102#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2103#: e2fsck/problem.c:1277 2104msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2105msgstr "Ov�ntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" 2106 2107#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2108#: e2fsck/problem.c:1281 2109msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2110msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g d�r _INODE_UNINIT �r satt.\n" 2111 2112#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2113#: e2fsck/problem.c:1286 2114msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2115msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanv�nt inodsomr�de i grupp %g.\n" 2116 2117#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2118#: e2fsck/problem.c:1291 2119msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2120msgstr "i_file_acl_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2121 2122#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2123#: e2fsck/problem.c:1298 2124msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2125msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogf�rbindelser\n" 2126 2127#. @-expanded: root inode not allocated. 2128#: e2fsck/problem.c:1303 2129msgid "@r not allocated. " 2130msgstr "Rotinod inte allokerad. " 2131 2132#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2133#: e2fsck/problem.c:1308 2134msgid "No room in @l @d. " 2135msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " 2136 2137#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2138#: e2fsck/problem.c:1313 2139#, c-format 2140msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2141msgstr "Of�rbunden kataloginod %i (%p)\n" 2142 2143#. @-expanded: /lost+found not found. 2144#: e2fsck/problem.c:1318 2145msgid "/@l not found. " 2146msgstr "/lost+found inte funnen. " 2147 2148#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2149#: e2fsck/problem.c:1323 2150msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2151msgstr "\"..\" i %Q (%i) �r %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" 2152 2153#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2154#: e2fsck/problem.c:1328 2155msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2156msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte �teransluta.\n" 2157 2158#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2159#: e2fsck/problem.c:1333 2160#, c-format 2161msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2162msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" 2163 2164#: e2fsck/problem.c:1338 2165#, c-format 2166msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2167msgstr "Kunde inte �terf�rbinda %i: %m\n" 2168 2169#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2170#: e2fsck/problem.c:1343 2171#, c-format 2172msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2173msgstr "Fel vid f�rs�k att hitta /lost+found: %m\n" 2174 2175#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2176#: e2fsck/problem.c:1348 2177#, c-format 2178msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2179msgstr "ext2fs_new_block: %m ved f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n" 2180 2181#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2182#: e2fsck/problem.c:1353 2183#, c-format 2184msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2185msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n" 2186 2187#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2188#: e2fsck/problem.c:1358 2189#, c-format 2190msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2191msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n�r nytt katalogblock skapades\n" 2192 2193#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2194#: e2fsck/problem.c:1363 2195#, c-format 2196msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2197msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket f�r /lost+found\n" 2198 2199#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2200#: e2fsck/problem.c:1368 2201#, c-format 2202msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2203msgstr "Fel vid justering av inodr�knare p� inod %i\n" 2204 2205#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2206#. @-expanded: \n 2207#: e2fsck/problem.c:1373 2208#, c-format 2209msgid "" 2210"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2211"\n" 2212msgstr "" 2213"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: %m\n" 2214"\n" 2215 2216#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2217#. @-expanded: \n 2218#: e2fsck/problem.c:1378 2219#, c-format 2220msgid "" 2221"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2222"\n" 2223msgstr "" 2224"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: Kunde inte hitta f�r�lderkatalogpost\n" 2225"\n" 2226 2227#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2228#: e2fsck/problem.c:1388 2229#, c-format 2230msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2231msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" 2232 2233#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2234#: e2fsck/problem.c:1393 2235#, c-format 2236msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2237msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" 2238 2239#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2240#: e2fsck/problem.c:1398 2241msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2242msgstr "Rotinod �r inte en katalog; avbryter.\n" 2243 2244#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2245#: e2fsck/problem.c:1403 2246msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2247msgstr "Kan inte forts�tta utan en rotinod.\n" 2248 2249#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2250#: e2fsck/problem.c:1413 2251#, c-format 2252msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2253msgstr "/lost+found �r inte en katalog (ino=%i)\n" 2254 2255#: e2fsck/problem.c:1420 2256msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2257msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" 2258 2259#: e2fsck/problem.c:1425 2260#, c-format 2261msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2262msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" 2263 2264#: e2fsck/problem.c:1430 2265msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2266msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" 2267 2268#: e2fsck/problem.c:1435 2269msgid "Optimizing directories: " 2270msgstr "Optimerar kataloger: " 2271 2272#: e2fsck/problem.c:1452 2273msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2274msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensr�knare\n" 2275 2276#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2277#: e2fsck/problem.c:1457 2278#, c-format 2279msgid "@u @z @i %i. " 2280msgstr "L�s noll�ngdsinod %i. " 2281 2282#. @-expanded: unattached inode %i\n 2283#: e2fsck/problem.c:1462 2284#, c-format 2285msgid "@u @i %i\n" 2286msgstr "l�s inod %i\n" 2287 2288#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2289#: e2fsck/problem.c:1467 2290msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2291msgstr "Inod %i referensr�knare �r %Il, skulle varit %N. " 2292 2293#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2294#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2295#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2296#: e2fsck/problem.c:1471 2297msgid "" 2298"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2299"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2300"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2301msgstr "" 2302"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" 2303" ELLER N�GON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" 2304"inod_link_info[%i] �r %N, inod.i_links_count �r %Il. De skulle vara samma!\n" 2305 2306#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2307#: e2fsck/problem.c:1481 2308msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2309msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" 2310 2311#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2312#: e2fsck/problem.c:1486 2313msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2314msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta �r inte satt. " 2315 2316#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2317#: e2fsck/problem.c:1491 2318msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2319msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta �r inte satt. " 2320 2321#. @-expanded: block bitmap differences: 2322#: e2fsck/problem.c:1496 2323msgid "@b @B differences: " 2324msgstr "Blockbitkarteskillnader: " 2325 2326#. @-expanded: inode bitmap differences: 2327#: e2fsck/problem.c:1516 2328msgid "@i @B differences: " 2329msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " 2330 2331#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2332#: e2fsck/problem.c:1536 2333msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2334msgstr "Antal fria inoder �r fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n" 2335 2336#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2337#: e2fsck/problem.c:1541 2338msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2339msgstr "Katalogantal fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n" 2340 2341#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2342#: e2fsck/problem.c:1546 2343msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2344msgstr "Antal fria inoder �r fel (%i, r�knade=%j).\n" 2345 2346#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2347#: e2fsck/problem.c:1551 2348msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2349msgstr "Antal fria block �r fel f�r grupp nr. %g (%b, r�knade=%c).\n" 2350 2351#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2352#: e2fsck/problem.c:1556 2353msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2354msgstr "Antal fria block �r fel (%b, r�knade=%c).\n" 2355 2356#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2357#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2358#: e2fsck/problem.c:1561 2359msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" 2360msgstr "" 2361"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas �ndpunkter (%b, %c) st�mmer\n" 2362"inte med ber�knade bitkarte�ndpunkter (%i, %j)\n" 2363 2364#: e2fsck/problem.c:1567 2365msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2366msgstr "Internt fel: fuskar till slut p� bitkarta (%N)\n" 2367 2368#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2369#: e2fsck/problem.c:1572 2370#, c-format 2371msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2372msgstr "Fel vid kopiering av ers�ttningsinodskarta: %m\n" 2373 2374#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2375#: e2fsck/problem.c:1577 2376#, c-format 2377msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2378msgstr "Fel vid inkopiering av ers�ttningsbitkarta: %m\n" 2379 2380#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2381#: e2fsck/problem.c:1602 2382#, c-format 2383msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2384msgstr "block i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad BLOCK_UNINIT\n" 2385 2386#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2387#: e2fsck/problem.c:1607 2388#, c-format 2389msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2390msgstr "inoder i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad INODE_UNINIT\n" 2391 2392#. @-expanded: Recreate journal 2393#: e2fsck/problem.c:1614 2394msgid "Recreate @j" 2395msgstr "�terskapa journal" 2396 2397#: e2fsck/problem.c:1732 2398#, c-format 2399msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2400msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" 2401 2402#: e2fsck/problem.c:1827 2403msgid "IGNORED" 2404msgstr "IGNORERAT" 2405 2406#: e2fsck/scantest.c:81 2407#, c-format 2408msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2409msgstr "Anv�nt minne: %d, f�rlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2410 2411#: e2fsck/scantest.c:100 2412#, c-format 2413msgid "size of inode=%d\n" 2414msgstr "storlek p� inod=%d\n" 2415 2416#: e2fsck/scantest.c:121 2417msgid "while starting inode scan" 2418msgstr "vid start av inodsgenoms�kning" 2419 2420#: e2fsck/scantest.c:132 2421msgid "while doing inode scan" 2422msgstr "vid inodsgenoms�kning" 2423 2424#: e2fsck/super.c:187 2425#, c-format 2426msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2427msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate f�r inod %d" 2428 2429#: e2fsck/super.c:209 2430#, c-format 2431msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" 2432msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount f�r inod %d" 2433 2434#: e2fsck/super.c:267 2435msgid "Truncating" 2436msgstr "Kapar" 2437 2438#: e2fsck/super.c:268 2439msgid "Clearing" 2440msgstr "T�mmer" 2441 2442#: e2fsck/unix.c:76 2443#, c-format 2444msgid "" 2445"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2446"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2447"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2448"\t\t[-E extended-options] device\n" 2449msgstr "" 2450"Anv�ndning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" 2451"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n" 2452"\t\t[-l|-L d�liga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" 2453"\t\t[-E ut�kade-flaggor] enhet\n" 2454 2455#: e2fsck/unix.c:82 2456#, c-format 2457msgid "" 2458"\n" 2459"Emergency help:\n" 2460" -p Automatic repair (no questions)\n" 2461" -n Make no changes to the filesystem\n" 2462" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2463" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" 2464" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2465msgstr "" 2466"\n" 2467"N�dhj�lp:\n" 2468" -p Repearera automatiskt (inga fr�gor)\n" 2469" -n G�r inga f�r�ndringar av filsystemet\n" 2470" -y Anta \"ja\" som svar p� alla fr�gor\n" 2471" -c Leta efter d�liga block och l�gg till dem i listan\n" 2472" -f Framtvinga kontroll �ven om filsystemet �r markerat rent\n" 2473 2474#: e2fsck/unix.c:88 2475#, c-format 2476msgid "" 2477" -v Be verbose\n" 2478" -b superblock Use alternative superblock\n" 2479" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2480" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2481" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2482" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2483msgstr "" 2484" -v Var utf�rlig\n" 2485" -b superblock Anv�nd alternativt superblock\n" 2486" -B blockstorlek Framtvinga blockstorlek vid s�kande efter superblock\n" 2487" -j extern_journal Best�m plats f�r den externa journalen\n" 2488" -l d�liga_block_fil L�gg till till listan �ver d�liga block\n" 2489" -L d�liga_block_fil Ange lista �ver d�liga block\n" 2490 2491#: e2fsck/unix.c:132 2492#, c-format 2493msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" 2494msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanh�ngande), %u/%u block\n" 2495 2496#: e2fsck/unix.c:150 2497#, c-format 2498msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2499msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" 2500 2501#: e2fsck/unix.c:157 2502#, c-format 2503msgid " Extent depth histogram: " 2504msgstr " Histogram �ver utstr�ckningars djup: " 2505 2506#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151 2507#: resize/main.c:249 2508#, c-format 2509msgid "while determining whether %s is mounted." 2510msgstr "n�r det avgjordes om %s �r monterat." 2511 2512#: e2fsck/unix.c:225 2513#, c-format 2514msgid "Warning! %s is mounted.\n" 2515msgstr "Varning! %s �r monterat.\n" 2516 2517#: e2fsck/unix.c:229 2518#, c-format 2519msgid "%s is mounted. " 2520msgstr "%s �r monterat. " 2521 2522#: e2fsck/unix.c:231 2523msgid "" 2524"Cannot continue, aborting.\n" 2525"\n" 2526msgstr "" 2527"Kan inte forts�tta, avbryter.\n" 2528"\n" 2529 2530#: e2fsck/unix.c:232 2531#, c-format 2532msgid "" 2533"\n" 2534"\n" 2535"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" 2536"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" 2537"\n" 2538msgstr "" 2539"\n" 2540"\n" 2541"\a\a\a\aVARNING!!! Att k�ra e2fsck p� ett monterat filsystem kan orsaka\n" 2542"ALLVARLIG skada p� filsystemet.\a\a\a\n" 2543"\n" 2544 2545#: e2fsck/unix.c:235 2546msgid "Do you really want to continue" 2547msgstr "Vill du verkligen forts�tta" 2548 2549#: e2fsck/unix.c:237 2550#, c-format 2551msgid "check aborted.\n" 2552msgstr "kontroll avbruten.\n" 2553 2554#: e2fsck/unix.c:310 2555msgid " contains a file system with errors" 2556msgstr " inneh�ller ett filsystem med fel" 2557 2558#: e2fsck/unix.c:312 2559msgid " was not cleanly unmounted" 2560msgstr " var inte fl�ckfritt avmonterat" 2561 2562#: e2fsck/unix.c:314 2563msgid " primary superblock features different from backup" 2564msgstr " det prim�ra superblockets egenskaper skiljer fr�n reservens" 2565 2566#: e2fsck/unix.c:318 2567#, c-format 2568msgid " has been mounted %u times without being checked" 2569msgstr " har monterats %u g�nger utan att kontrolleras" 2570 2571#: e2fsck/unix.c:324 2572msgid " has filesystem last checked time in the future" 2573msgstr " har tidpunkten f�r senaste filsystemskontroll i framtiden" 2574 2575#: e2fsck/unix.c:330 2576#, c-format 2577msgid " has gone %u days without being checked" 2578msgstr " har inte kontrollerats p� %u dagar" 2579 2580#: e2fsck/unix.c:339 2581msgid ", check forced.\n" 2582msgstr ", kontroll framtvingad.\n" 2583 2584#: e2fsck/unix.c:342 2585#, c-format 2586msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" 2587msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block" 2588 2589#: e2fsck/unix.c:359 2590msgid " (check deferred; on battery)" 2591msgstr " (kontroll senarelagd; p� batteri)" 2592 2593#: e2fsck/unix.c:362 2594msgid " (check after next mount)" 2595msgstr " (kontrollera efter n�sta montering)" 2596 2597#: e2fsck/unix.c:364 2598#, c-format 2599msgid " (check in %ld mounts)" 2600msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" 2601 2602#: e2fsck/unix.c:511 2603#, c-format 2604msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2605msgstr "FEL: Kunde inte �ppna /dev/null (%s)\n" 2606 2607#: e2fsck/unix.c:581 2608#, c-format 2609msgid "Invalid EA version.\n" 2610msgstr "Ogiltig EA-version.\n" 2611 2612#: e2fsck/unix.c:590 2613#, c-format 2614msgid "Unknown extended option: %s\n" 2615msgstr "Ok�nd ut�kad flagga: %s\n" 2616 2617#: e2fsck/unix.c:612 2618#, c-format 2619msgid "" 2620"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2621"\t%s\n" 2622msgstr "" 2623"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" 2624"\t%s\n" 2625 2626#: e2fsck/unix.c:680 2627#, c-format 2628msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2629msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" 2630 2631#: e2fsck/unix.c:684 2632msgid "Invalid completion information file descriptor" 2633msgstr "Ogiltig filidentifierare f�r f�rloppsinformation" 2634 2635#: e2fsck/unix.c:699 2636msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2637msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." 2638 2639#: e2fsck/unix.c:720 2640#, c-format 2641msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2642msgstr "Flaggan -t st�djs inte i denna version av e2fsck.\n" 2643 2644#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 2645#, c-format 2646msgid "Unable to resolve '%s'" 2647msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" 2648 2649#: e2fsck/unix.c:830 2650#, c-format 2651msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2652msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte b�da anv�ndas p� samma g�ng.\n" 2653 2654#: e2fsck/unix.c:878 2655#, c-format 2656msgid "" 2657"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2658"\n" 2659msgstr "" 2660"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" �r inte ett heltal\n" 2661"\n" 2662 2663#: e2fsck/unix.c:887 2664#, c-format 2665msgid "" 2666"\n" 2667"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2668"\n" 2669msgstr "" 2670"\n" 2671"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" 2672"\n" 2673 2674#: e2fsck/unix.c:961 2675#, c-format 2676msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2677msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" 2678 2679#: e2fsck/unix.c:969 2680msgid "while trying to initialize program" 2681msgstr "vid f�rs�k att initiera program" 2682 2683#: e2fsck/unix.c:980 2684#, c-format 2685msgid "\tUsing %s, %s\n" 2686msgstr "\tAnv�nder %s, %s\n" 2687 2688#: e2fsck/unix.c:992 2689msgid "need terminal for interactive repairs" 2690msgstr "beh�ver terminal f�r interaktiva reparationer" 2691 2692#: e2fsck/unix.c:1021 2693#, c-format 2694msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 2695msgstr "%s: %s f�rs�ker med reservblock ...\n" 2696 2697#: e2fsck/unix.c:1023 2698msgid "Superblock invalid," 2699msgstr "Superblocket �r ogiltigt," 2700 2701#: e2fsck/unix.c:1024 2702msgid "Group descriptors look bad..." 2703msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." 2704 2705#: e2fsck/unix.c:1034 2706#, c-format 2707msgid "%s: going back to original superblock\n" 2708msgstr "%s: g�r tillbaka till orginalsuperblock\n" 2709 2710#: e2fsck/unix.c:1060 2711#, c-format 2712msgid "" 2713"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 2714"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 2715"\n" 2716msgstr "" 2717"Filsystemsrevisionen �r uppenbarligen f�r h�g f�r denna version av e2fsck.\n" 2718"(Eller s� �r filsystemets superblock trasigt)\n" 2719"\n" 2720 2721#: e2fsck/unix.c:1066 2722#, c-format 2723msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 2724msgstr "Kan detta vara en noll�ngdspartition?\n" 2725 2726#: e2fsck/unix.c:1068 2727#, c-format 2728msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 2729msgstr "Du m�ste ha %s-�tkomst till filsystemet eller vara root\n" 2730 2731#: e2fsck/unix.c:1073 2732#, c-format 2733msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 2734msgstr "Kanske inte existerar eller v�xlingsenhet?\n" 2735 2736#: e2fsck/unix.c:1075 2737#, c-format 2738msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 2739msgstr "Filsystemet monterat eller �ppnat exklusivt av ett annat program?\n" 2740 2741#: e2fsck/unix.c:1079 2742#, c-format 2743msgid "" 2744"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 2745"check of the device.\n" 2746msgstr "" 2747"Skrivskyddad disk; anv�nd flaggan -n f�r att g�ra en l�sningskontroll\n" 2748"av enheten.\n" 2749 2750#: e2fsck/unix.c:1143 2751msgid "Get a newer version of e2fsck!" 2752msgstr "H�mta en nyare version av e2fsck!" 2753 2754#: e2fsck/unix.c:1173 2755#, c-format 2756msgid "while checking ext3 journal for %s" 2757msgstr "vid kontroll av ext3-journal f�r %s" 2758 2759#: e2fsck/unix.c:1184 2760#, c-format 2761msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" 2762msgstr "Varning: hoppar �ver journal�terh�mtning eftersom en l�sningskontroll av filsystem g�rs.\n" 2763 2764#: e2fsck/unix.c:1197 2765#, c-format 2766msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 2767msgstr "kan inte s�tta superblocksflaggor p� %s\n" 2768 2769#: e2fsck/unix.c:1203 2770#, c-format 2771msgid "while recovering ext3 journal of %s" 2772msgstr "vid �terh�mtning av ext3-journal f�r %s" 2773 2774#: e2fsck/unix.c:1228 2775#, c-format 2776msgid "%s has unsupported feature(s):" 2777msgstr "%s har funktioner som inte st�ds:" 2778 2779#: e2fsck/unix.c:1244 2780msgid "Warning: compression support is experimental.\n" 2781msgstr "Varning: komprimeringsst�d �r experimentellt.\n" 2782 2783#: e2fsck/unix.c:1249 2784#, c-format 2785msgid "" 2786"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" 2787"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 2788msgstr "" 2789"E2fsck �r inte kompilerat med HTREE-st�d,\n" 2790"\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" 2791 2792#: e2fsck/unix.c:1302 2793msgid "while reading bad blocks inode" 2794msgstr "vid l�sning av inod f�r d�liga block" 2795 2796#: e2fsck/unix.c:1304 2797#, c-format 2798msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 2799msgstr "Detta b�dar inte gott, men vi skall f�rs�ka att forts�tta ...\n" 2800 2801#: e2fsck/unix.c:1330 2802msgid "Couldn't determine journal size" 2803msgstr "Det gick inte att avg�ra journalstorlek" 2804 2805#: e2fsck/unix.c:1333 2806#, c-format 2807msgid "Creating journal (%d blocks): " 2808msgstr "Skapar journal (%d block): " 2809 2810#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113 2811msgid "" 2812"\n" 2813"\twhile trying to create journal" 2814msgstr "" 2815"\n" 2816"\tvid f�rs�k att skapa journal" 2817 2818#: e2fsck/unix.c:1343 2819#, c-format 2820msgid " Done.\n" 2821msgstr " Klar.\n" 2822 2823#: e2fsck/unix.c:1344 2824#, c-format 2825msgid "" 2826"\n" 2827"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 2828msgstr "" 2829"\n" 2830"*** journalen har �terskapats - filsystemet �r nu ext3 igen ***\n" 2831 2832#: e2fsck/unix.c:1351 2833#, c-format 2834msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 2835msgstr "Startar om e2fsck fr�n b�rjan ...\n" 2836 2837#: e2fsck/unix.c:1355 2838msgid "while resetting context" 2839msgstr "vid �terst�llning av omgivning" 2840 2841#: e2fsck/unix.c:1362 2842#, c-format 2843msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 2844msgstr "%s: e2fsck inst�lld.\n" 2845 2846#: e2fsck/unix.c:1367 2847msgid "aborted" 2848msgstr "avbruten" 2849 2850#: e2fsck/unix.c:1379 2851#, c-format 2852msgid "" 2853"\n" 2854"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 2855msgstr "" 2856"\n" 2857"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" 2858 2859#: e2fsck/unix.c:1382 2860#, c-format 2861msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 2862msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" 2863 2864#: e2fsck/unix.c:1390 2865#, c-format 2866msgid "" 2867"\n" 2868"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 2869"\n" 2870msgstr "" 2871"\n" 2872"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" 2873"\n" 2874 2875#: e2fsck/unix.c:1426 2876msgid "while setting block group checksum info" 2877msgstr "n�r kontrollsummeinformation f�r blockgrupp sattes" 2878 2879#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 2880msgid "yY" 2881msgstr "yYjJ" 2882 2883#: e2fsck/util.c:139 2884msgid "nN" 2885msgstr "nN" 2886 2887#: e2fsck/util.c:153 2888msgid "<y>" 2889msgstr "<j>" 2890 2891#: e2fsck/util.c:155 2892msgid "<n>" 2893msgstr "<n>" 2894 2895#: e2fsck/util.c:157 2896msgid " (y/n)" 2897msgstr " (j/n)" 2898 2899#: e2fsck/util.c:172 2900msgid "cancelled!\n" 2901msgstr "inst�lld!\n" 2902 2903#: e2fsck/util.c:187 2904msgid "yes\n" 2905msgstr "ja\n" 2906 2907#: e2fsck/util.c:189 2908msgid "no\n" 2909msgstr "nej\n" 2910 2911#: e2fsck/util.c:199 2912#, c-format 2913msgid "" 2914"%s? no\n" 2915"\n" 2916msgstr "" 2917"%s? nej\n" 2918"\n" 2919 2920#: e2fsck/util.c:203 2921#, c-format 2922msgid "" 2923"%s? yes\n" 2924"\n" 2925msgstr "" 2926"%s? ja\n" 2927"\n" 2928 2929#: e2fsck/util.c:207 2930msgid "yes" 2931msgstr "ja" 2932 2933#: e2fsck/util.c:207 2934msgid "no" 2935msgstr "nej" 2936 2937#: e2fsck/util.c:221 2938#, c-format 2939msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 2940msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock f�r %s" 2941 2942#: e2fsck/util.c:226 2943msgid "reading inode and block bitmaps" 2944msgstr "l�ser inod- och blockbitkartor" 2945 2946#: e2fsck/util.c:231 2947#, c-format 2948msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 2949msgstr "vid upprepat f�rs�k att l�sa bitkarta f�r %s" 2950 2951#: e2fsck/util.c:243 2952msgid "writing block and inode bitmaps" 2953msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" 2954 2955#: e2fsck/util.c:248 2956#, c-format 2957msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 2958msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor f�r %s" 2959 2960#: e2fsck/util.c:260 2961#, c-format 2962msgid "" 2963"\n" 2964"\n" 2965"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 2966"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 2967msgstr "" 2968"\n" 2969"\n" 2970"%s: OV�NTAD INKONSEKVENS; K�R fsck MANUELLT.\n" 2971"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" 2972 2973#: e2fsck/util.c:341 2974#, c-format 2975msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 2976msgstr "Anv�nt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " 2977 2978#: e2fsck/util.c:345 2979#, c-format 2980msgid "Memory used: %lu, " 2981msgstr "Anv�nt minne: %lu, " 2982 2983#: e2fsck/util.c:352 2984#, c-format 2985msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 2986msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 2987 2988#: e2fsck/util.c:357 2989#, c-format 2990msgid "elapsed time: %6.3f\n" 2991msgstr "f�rfluten tid: %6.3f\n" 2992 2993#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 2994#, c-format 2995msgid "while reading inode %lu in %s" 2996msgstr "n�r inod %lu i %s l�stes" 2997 2998#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 2999#, c-format 3000msgid "while writing inode %lu in %s" 3001msgstr "n�r inod %lu i %s skrevs" 3002 3003#: e2fsck/util.c:581 3004msgid "while allocating zeroizing buffer" 3005msgstr "vid allokering av nollst�llningsbuffert" 3006 3007#: misc/badblocks.c:66 3008msgid "done \n" 3009msgstr "klar \n" 3010 3011#: misc/badblocks.c:89 3012#, c-format 3013msgid "" 3014"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3015" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" 3016" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3017" device [last_block [first_block]]\n" 3018msgstr "" 3019"Anv�ndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" 3020" [-c block_�t_g�ngen] [-d f�rdr�jningsfaktor mellan l�sningar]\n" 3021" [-e max_d�liga_block] [-p antal_pass]\n" 3022" [-t testm�nster [-t testm�nster [...]]]\n" 3023" enhet [sista_block [f�rsta_block]]\n" 3024 3025#: misc/badblocks.c:100 3026#, c-format 3027msgid "" 3028"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3029"\n" 3030msgstr "" 3031"%s: Flaggorna -n och -w �r �msesidigt uteslutande.\n" 3032"\n" 3033 3034#: misc/badblocks.c:202 3035#, c-format 3036msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" 3037msgstr "%6.2f %% klar, %s har g�tt" 3038 3039#: misc/badblocks.c:293 3040msgid "Testing with random pattern: " 3041msgstr "Testar med slumpm�nster: " 3042 3043#: misc/badblocks.c:311 3044msgid "Testing with pattern 0x" 3045msgstr "Testar med m�nster 0x" 3046 3047#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408 3048msgid "during seek" 3049msgstr "vid s�kning" 3050 3051#: misc/badblocks.c:350 3052#, c-format 3053msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3054msgstr "Underligt v�rde (%ld) i do_read\n" 3055 3056#: misc/badblocks.c:428 3057msgid "during ext2fs_sync_device" 3058msgstr "vid ext2fs_sync_device" 3059 3060#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711 3061msgid "while beginning bad block list iteration" 3062msgstr "vid b�rjan av iteration �ver lista av d�liga block" 3063 3064#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721 3065msgid "while allocating buffers" 3066msgstr "vid allokering av buffertar" 3067 3068#: misc/badblocks.c:465 3069#, c-format 3070msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3071msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" 3072 3073#: misc/badblocks.c:470 3074msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3075msgstr "Letar efter d�liga block i skrivskyddat l�ge\n" 3076 3077#: misc/badblocks.c:479 3078msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3079msgstr "Letar efter d�liga block (skrivskyddad test): " 3080 3081#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640 3082#: misc/badblocks.c:784 3083msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3084msgstr "F�r m�nga d�liga block, avbryter testet\n" 3085 3086#: misc/badblocks.c:570 3087msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3088msgstr "Letar efter d�liga block i l�s-skriv-l�ge\n" 3089 3090#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734 3091#, c-format 3092msgid "From block %lu to %lu\n" 3093msgstr "Fr�n block %lu till %lu\n" 3094 3095#: misc/badblocks.c:630 3096msgid "Reading and comparing: " 3097msgstr "L�ser och j�mf�r: " 3098 3099#: misc/badblocks.c:733 3100msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3101msgstr "Letar efter d�liga block i ickef�rst�rande l�s-skriv-l�ge\n" 3102 3103#: misc/badblocks.c:739 3104msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3105msgstr "Letar efter d�liga block (ickef�rst�rande l�s-skriv-test)\n" 3106 3107#: misc/badblocks.c:746 3108msgid "" 3109"\n" 3110"Interrupt caught, cleaning up\n" 3111msgstr "" 3112"\n" 3113"Avbrott f�ngat, rensar upp\n" 3114 3115#: misc/badblocks.c:822 3116#, c-format 3117msgid "during test data write, block %lu" 3118msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" 3119 3120#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156 3121#, c-format 3122msgid "%s is mounted; " 3123msgstr "%s �r monterat, " 3124 3125#: misc/badblocks.c:935 3126msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3127msgstr "badblocks framtvingat �nd�. Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n" 3128 3129#: misc/badblocks.c:940 3130msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3131msgstr "det �r inte s�kert att k�ra badblocks!\n" 3132 3133#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167 3134#, c-format 3135msgid "%s is apparently in use by the system; " 3136msgstr "%s anv�nds uppenbarligen av systemet; " 3137 3138#: misc/badblocks.c:948 3139msgid "badblocks forced anyway.\n" 3140msgstr "badblocks framtvingat �nd�.\n" 3141 3142#: misc/badblocks.c:968 3143#, c-format 3144msgid "invalid %s - %s" 3145msgstr "ogiltig %s - %s" 3146 3147#: misc/badblocks.c:1077 3148#, c-format 3149msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3150msgstr "kunde inte allokera minne f�r testm�nster - %s" 3151 3152#: misc/badblocks.c:1104 3153msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3154msgstr "H�gst ett testm�nster f�r anges i skrivskyddat l�ge" 3155 3156#: misc/badblocks.c:1110 3157msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3158msgstr "Slumpvis testm�nster �r inte till�tet i skrivskyddat l�ge" 3159 3160#: misc/badblocks.c:1124 3161msgid "" 3162"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3163"the size manually\n" 3164msgstr "" 3165"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n" 3166"storleken manuellt\n" 3167 3168#: misc/badblocks.c:1130 3169msgid "while trying to determine device size" 3170msgstr "vid f�rs�k att avg�ra enhetsstorlek" 3171 3172#: misc/badblocks.c:1135 3173msgid "last block" 3174msgstr "sista block" 3175 3176#: misc/badblocks.c:1141 3177msgid "first block" 3178msgstr "f�rsta block" 3179 3180#: misc/badblocks.c:1144 3181#, c-format 3182msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3183msgstr "felaktigt startblock (%lu): m�ste vara mindre �n %lu" 3184 3185#: misc/badblocks.c:1200 3186msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3187msgstr "n�r lista �ver d�liga block i minnet skapades" 3188 3189#: misc/badblocks.c:1215 3190msgid "while adding to in-memory bad block list" 3191msgstr "n�r till�gg gjordes till lista i minnet �ver d�liga block gjordes" 3192 3193#: misc/badblocks.c:1239 3194#, c-format 3195msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" 3196msgstr "Pass avslutat, %u d�liga block hittade.\n" 3197 3198#: misc/chattr.c:85 3199#, c-format 3200msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" 3201msgstr "Anv�ndning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n" 3202 3203#: misc/chattr.c:153 3204#, c-format 3205msgid "bad version - %s\n" 3206msgstr "felaktig version - %s\n" 3207 3208#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 3209#, c-format 3210msgid "while trying to stat %s" 3211msgstr "vid f�rs�k att ta status p� %s" 3212 3213#: misc/chattr.c:207 3214#, c-format 3215msgid "while reading flags on %s" 3216msgstr "vid l�sning av flaggor p� %s" 3217 3218#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 3219#, c-format 3220msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 3221msgstr "Att nollst�lla utstr�ckningsflaggan st�ds inte p� %s" 3222 3223#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 3224#, c-format 3225msgid "Flags of %s set as " 3226msgstr "Flaggor p� %s satta som " 3227 3228#: misc/chattr.c:249 3229#, c-format 3230msgid "while setting flags on %s" 3231msgstr "vid s�ttning av flaggor p� %s" 3232 3233#: misc/chattr.c:257 3234#, c-format 3235msgid "Version of %s set as %lu\n" 3236msgstr "Version av %s satt som %lu\n" 3237 3238#: misc/chattr.c:261 3239#, c-format 3240msgid "while setting version on %s" 3241msgstr "vid s�ttning av version p� %s" 3242 3243#: misc/chattr.c:281 3244#, c-format 3245msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3246msgstr "Kunde inte allokera s�kv�gsvariabel i chattr_dir_proc" 3247 3248#: misc/chattr.c:320 3249msgid "= is incompatible with - and +\n" 3250msgstr "= �r inkompatibelt med - och +\n" 3251 3252#: misc/chattr.c:328 3253msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3254msgstr "M�ste anv�nda \"-v\", =, - eller +\n" 3255 3256#: misc/dumpe2fs.c:53 3257#, c-format 3258msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" 3259msgstr "Anv�ndning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n" 3260 3261#: misc/dumpe2fs.c:168 3262#, c-format 3263msgid "Group %lu: (Blocks " 3264msgstr "Grupp %lu: (Block " 3265 3266#: misc/dumpe2fs.c:173 3267#, c-format 3268msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" 3269msgstr " Kontrollsumma 0x%04x, oanv�nda inoder %d\n" 3270 3271#: misc/dumpe2fs.c:178 3272#, c-format 3273msgid " %s superblock at " 3274msgstr " %ssuperblock vid " 3275 3276#: misc/dumpe2fs.c:179 3277msgid "Primary" 3278msgstr "Prim�rt " 3279 3280#: misc/dumpe2fs.c:179 3281msgid "Backup" 3282msgstr "Reserv" 3283 3284#: misc/dumpe2fs.c:183 3285#, c-format 3286msgid ", Group descriptors at " 3287msgstr ", Gruppbeskrivare vid " 3288 3289#: misc/dumpe2fs.c:187 3290#, c-format 3291msgid "" 3292"\n" 3293" Reserved GDT blocks at " 3294msgstr "" 3295"\n" 3296" Reserverade GDT-block vid " 3297 3298#: misc/dumpe2fs.c:194 3299#, c-format 3300msgid " Group descriptor at " 3301msgstr " Gruppbeskrivare vid " 3302 3303#: misc/dumpe2fs.c:200 3304msgid " Block bitmap at " 3305msgstr " Blockbitkarta vid " 3306 3307#: misc/dumpe2fs.c:205 3308msgid ", Inode bitmap at " 3309msgstr ", Inodsbitkarta vid " 3310 3311#: misc/dumpe2fs.c:210 3312msgid "" 3313"\n" 3314" Inode table at " 3315msgstr "" 3316"\n" 3317" Inodstabell vid " 3318 3319#: misc/dumpe2fs.c:217 3320#, c-format 3321msgid "" 3322"\n" 3323" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" 3324msgstr "" 3325"\n" 3326" %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s" 3327 3328#: misc/dumpe2fs.c:224 3329#, c-format 3330msgid ", %u unused inodes\n" 3331msgstr ", %u oanv�nda inoder\n" 3332 3333#: misc/dumpe2fs.c:227 3334msgid " Free blocks: " 3335msgstr " Fria block: " 3336 3337#: misc/dumpe2fs.c:237 3338msgid " Free inodes: " 3339msgstr " Fria inoder: " 3340 3341#: misc/dumpe2fs.c:268 3342msgid "while printing bad block list" 3343msgstr "vid utskrift av lista �ver d�liga block" 3344 3345#: misc/dumpe2fs.c:274 3346#, c-format 3347msgid "Bad blocks: %u" 3348msgstr "D�liga block: %u" 3349 3350#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281 3351msgid "while reading journal inode" 3352msgstr "vid l�sning av journalinod" 3353 3354#: misc/dumpe2fs.c:300 3355msgid "Journal size: " 3356msgstr "Journalstorlek: " 3357 3358#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202 3359msgid "while reading journal superblock" 3360msgstr "vid l�sning av journalsuperblock" 3361 3362#: misc/dumpe2fs.c:332 3363msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3364msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" 3365 3366#: misc/dumpe2fs.c:336 3367#, c-format 3368msgid "" 3369"\n" 3370"Journal block size: %u\n" 3371"Journal length: %u\n" 3372"Journal first block: %u\n" 3373"Journal sequence: 0x%08x\n" 3374"Journal start: %u\n" 3375"Journal number of users: %u\n" 3376msgstr "" 3377"\n" 3378"Journalblockstorlek: %u\n" 3379"Journall�ngd: %u\n" 3380"Journalens f�rsta block: %u\n" 3381"Journalsekvens: 0x%08x\n" 3382"Journalstart: %u\n" 3383"Journalens anv�ndarantal: %u\n" 3384 3385#: misc/dumpe2fs.c:349 3386#, c-format 3387msgid "Journal users: %s\n" 3388msgstr "Journalanv�ndare: %s\n" 3389 3390#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872 3391#, c-format 3392msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3393msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka flaggor!\n" 3394 3395#: misc/dumpe2fs.c:391 3396#, c-format 3397msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3398msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" 3399 3400#: misc/dumpe2fs.c:406 3401#, c-format 3402msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3403msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" 3404 3405#: misc/dumpe2fs.c:417 3406#, c-format 3407msgid "" 3408"\n" 3409"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3410"\n" 3411"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3412"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3413"\n" 3414"Valid extended options are:\n" 3415"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3416"\tblocksize=<blocksize>\n" 3417msgstr "" 3418"\n" 3419"Felaktiga ut�kade flaggor angivna: %s\n" 3420"\n" 3421"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" 3422"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 3423"\n" 3424"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 3425"\tsuperblock=<superblocknummer>\n" 3426"\tblocksize=<blockstorlek>\n" 3427 3428#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355 3429#, c-format 3430msgid "\tUsing %s\n" 3431msgstr "\tAnv�nder %s\n" 3432 3433#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535 3434#: resize/main.c:312 3435#, c-format 3436msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3437msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" 3438 3439#: misc/dumpe2fs.c:537 3440#, c-format 3441msgid "" 3442"\n" 3443"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3444msgstr "" 3445"\n" 3446"%s: %s: fel vid l�sning av bitkartor: %s\n" 3447 3448#: misc/e2image.c:52 3449#, c-format 3450msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" 3451msgstr "Anv�ndning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" 3452 3453#: misc/e2image.c:64 3454msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3455msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" 3456 3457#: misc/e2image.c:83 3458#, c-format 3459msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 3460msgstr "kort skrivning (endast %d byte) f�r skrivning av bildhuvud" 3461 3462#: misc/e2image.c:102 3463msgid "while writing superblock" 3464msgstr "vid skrivning av superblock" 3465 3466#: misc/e2image.c:110 3467msgid "while writing inode table" 3468msgstr "vid skrivning av inodtabell" 3469 3470#: misc/e2image.c:117 3471msgid "while writing block bitmap" 3472msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" 3473 3474#: misc/e2image.c:124 3475msgid "while writing inode bitmap" 3476msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" 3477 3478#: misc/e2label.c:57 3479#, c-format 3480msgid "e2label: cannot open %s\n" 3481msgstr "e2label: kan inte �ppna %s\n" 3482 3483#: misc/e2label.c:62 3484#, c-format 3485msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3486msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock\n" 3487 3488#: misc/e2label.c:67 3489#, c-format 3490msgid "e2label: error reading superblock\n" 3491msgstr "e2label: fel vid l�sning av superblock\n" 3492 3493#: misc/e2label.c:71 3494#, c-format 3495msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3496msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" 3497 3498#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670 3499#, c-format 3500msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3501msgstr "Varning: etikett f�r l�ng, avkortar.\n" 3502 3503#: misc/e2label.c:99 3504#, c-format 3505msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3506msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock igen\n" 3507 3508#: misc/e2label.c:104 3509#, c-format 3510msgid "e2label: error writing superblock\n" 3511msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" 3512 3513#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542 3514#, c-format 3515msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3516msgstr "Anv�ndning: e2label enhet [ny-etikett]\n" 3517 3518#: misc/e2undo.c:35 3519#, c-format 3520msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3521msgstr "Anv�ndning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n" 3522 3523#: misc/e2undo.c:52 3524msgid "Failed to read the file system data \n" 3525msgstr "Misslyckades att l�sa filsystemdata \n" 3526 3527#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 3528#, c-format 3529msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3530msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" 3531 3532#: misc/e2undo.c:70 3533#, c-format 3534msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3535msgstr "Filsystemets monterings tid st�mmer inte med %u\n" 3536 3537#: misc/e2undo.c:89 3538msgid "The file system UUID didn't match \n" 3539msgstr "Filsystemets UUID st�mmer inte med \n" 3540 3541#: misc/e2undo.c:161 3542#, c-format 3543msgid "Failed tdb_open %s\n" 3544msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" 3545 3546#: misc/e2undo.c:167 3547#, c-format 3548msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3549msgstr "Fel n�r det avgjordes om %s �r monterat.\n" 3550 3551#: misc/e2undo.c:173 3552msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3553msgstr "e2undo skall endast k�ras p� omonterade filsystem\n" 3554 3555#: misc/e2undo.c:182 3556#, c-format 3557msgid "Failed to open %s\n" 3558msgstr "Det gick inte att �ppna �ppna %s\n" 3559 3560#: misc/e2undo.c:208 3561#, c-format 3562msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" 3563msgstr "�teruppspelning av transaktion med storlek %zd p� plats %ld\n" 3564 3565#: misc/e2undo.c:214 3566#, c-format 3567msgid "Failed write %s\n" 3568msgstr "Misslyckades skriva %s\n" 3569 3570#: misc/fsck.c:343 3571#, c-format 3572msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3573msgstr "VARNING: kunde inte �ppna %s: %s\n" 3574 3575#: misc/fsck.c:353 3576#, c-format 3577msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3578msgstr "VARNING: fel format p� rad %d av %s\n" 3579 3580#: misc/fsck.c:368 3581msgid "" 3582"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3583"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3584"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3585"\n" 3586msgstr "" 3587"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab inneh�ller inte fsck passnr-f�lt\n" 3588"\tJag fixar mig f�rbi detta �t dig, men du\n" 3589"\tb�r r�tta din /etc/fstab-fil s� snart du kan.\n" 3590"\n" 3591 3592#: misc/fsck.c:477 3593#, c-format 3594msgid "fsck: %s: not found\n" 3595msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" 3596 3597#: misc/fsck.c:593 3598#, c-format 3599msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3600msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" 3601 3602#: misc/fsck.c:615 3603#, c-format 3604msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3605msgstr "Varning... %s f�r enhet %s avslutade med signal %d.\n" 3606 3607#: misc/fsck.c:621 3608#, c-format 3609msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3610msgstr "%s %s: status �r %x, skulle aldrig intr�ffa.\n" 3611 3612#: misc/fsck.c:660 3613#, c-format 3614msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3615msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" 3616 3617#: misc/fsck.c:720 3618#, c-format 3619msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3620msgstr "%s: Fel %d n�r fsck.%s k�rdes f�r %s\n" 3621 3622#: misc/fsck.c:741 3623msgid "" 3624"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3625"with 'no' or '!'.\n" 3626msgstr "" 3627"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t m�ste ha\n" 3628"prefix \"no\" eller \"!\".\n" 3629 3630#: misc/fsck.c:760 3631msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 3632msgstr "Kunde inte allokera minne f�r filsystemtyper\n" 3633 3634#: misc/fsck.c:883 3635#, c-format 3636msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" 3637msgstr "%s: hoppar �ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte �r noll\n" 3638 3639#: misc/fsck.c:910 3640#, c-format 3641msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 3642msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" 3643 3644#: misc/fsck.c:966 3645msgid "Checking all file systems.\n" 3646msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" 3647 3648#: misc/fsck.c:1057 3649#, c-format 3650msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 3651msgstr "--v�ntar-- (pass %d)\n" 3652 3653#: misc/fsck.c:1077 3654msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 3655msgstr "Anv�ndning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" 3656 3657#: misc/fsck.c:1119 3658#, c-format 3659msgid "%s: too many devices\n" 3660msgstr "%s: f�r m�nga enheter\n" 3661 3662#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 3663#, c-format 3664msgid "%s: too many arguments\n" 3665msgstr "%s: f�r m�nga argument\n" 3666 3667#: misc/lsattr.c:73 3668#, c-format 3669msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 3670msgstr "Anv�ndning: %s [-RVadlv] [filer...]\n" 3671 3672#: misc/lsattr.c:83 3673#, c-format 3674msgid "While reading flags on %s" 3675msgstr "Vid l�sning av flaggor p� %s" 3676 3677#: misc/lsattr.c:90 3678#, c-format 3679msgid "While reading version on %s" 3680msgstr "Vid l�sning av version p� %s" 3681 3682#: misc/mke2fs.c:104 3683#, c-format 3684msgid "" 3685"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" 3686"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 3687"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" 3688"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 3689"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 3690"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 3691"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" 3692msgstr "" 3693"Anv�ndning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" 3694"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" 3695"\t[-G metagruppstorlek] [-N antal-inoder]\n" 3696"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" 3697"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" 3698"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E ut�kad-flagga[,...]]\n" 3699"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFSV] enhet [blockantal]\n" 3700 3701#: misc/mke2fs.c:206 3702#, c-format 3703msgid "Running command: %s\n" 3704msgstr "K�r kommando: %s\n" 3705 3706#: misc/mke2fs.c:210 3707#, c-format 3708msgid "while trying to run '%s'" 3709msgstr "vid f�rs�k att k�ra \"%s\"" 3710 3711#: misc/mke2fs.c:217 3712msgid "while processing list of bad blocks from program" 3713msgstr "vid bearbetning av lista �ver d�liga block fr�n program" 3714 3715#: misc/mke2fs.c:244 3716#, c-format 3717msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 3718msgstr "Block %d i prim�r superblock-/gruppbeskrivare �r felaktigt.\n" 3719 3720#: misc/mke2fs.c:246 3721#, c-format 3722msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 3723msgstr "Block %u till %u m�ste vara bra f�r att bygga ett filsystem.\n" 3724 3725#: misc/mke2fs.c:249 3726msgid "Aborting....\n" 3727msgstr "Avbryter...\n" 3728 3729#: misc/mke2fs.c:269 3730#, c-format 3731msgid "" 3732"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 3733"\tbad blocks.\n" 3734"\n" 3735msgstr "" 3736"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u inneh�ller\n" 3737"\td�liga block.\n" 3738"\n" 3739 3740#: misc/mke2fs.c:288 3741msgid "while marking bad blocks as used" 3742msgstr "vid markering av d�liga block som anv�nda" 3743 3744#: misc/mke2fs.c:346 3745msgid "done \n" 3746msgstr "klar \n" 3747 3748#: misc/mke2fs.c:360 3749msgid "Writing inode tables: " 3750msgstr "Skriver inodstabeller: " 3751 3752#: misc/mke2fs.c:383 3753#, c-format 3754msgid "" 3755"\n" 3756"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" 3757msgstr "" 3758"\n" 3759"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som b�rjar vid %u: %s\n" 3760 3761#: misc/mke2fs.c:407 3762msgid "while creating root dir" 3763msgstr "vid skapande av rotkatalog" 3764 3765#: misc/mke2fs.c:414 3766msgid "while reading root inode" 3767msgstr "vid l�sning av rotinod" 3768 3769#: misc/mke2fs.c:428 3770msgid "while setting root inode ownership" 3771msgstr "vid inst�llning av rotinodens �garskap" 3772 3773#: misc/mke2fs.c:446 3774msgid "while creating /lost+found" 3775msgstr "vid skapande av /lost+found" 3776 3777#: misc/mke2fs.c:453 3778msgid "while looking up /lost+found" 3779msgstr "vid s�kning efter /lost+found" 3780 3781#: misc/mke2fs.c:466 3782msgid "while expanding /lost+found" 3783msgstr "vid utvidgning av /lost+found" 3784 3785#: misc/mke2fs.c:481 3786msgid "while setting bad block inode" 3787msgstr "vid inst�llning av inod f�r d�liga block" 3788 3789#: misc/mke2fs.c:508 3790#, c-format 3791msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 3792msgstr "Slut p� mine vid radering av sektorer %d-%d\n" 3793 3794#: misc/mke2fs.c:518 3795#, c-format 3796msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 3797msgstr "Varning: kune inte l�sa block 0: %s\n" 3798 3799#: misc/mke2fs.c:534 3800#, c-format 3801msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 3802msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" 3803 3804#: misc/mke2fs.c:550 3805msgid "while initializing journal superblock" 3806msgstr "vid initiering av journalsuperblock" 3807 3808#: misc/mke2fs.c:556 3809msgid "Zeroing journal device: " 3810msgstr "Nollst�ller journalenhet: " 3811 3812#: misc/mke2fs.c:569 3813#, c-format 3814msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" 3815msgstr "vid nollst�llning av journalenhet (block %u, antal %d)" 3816 3817#: misc/mke2fs.c:585 3818msgid "while writing journal superblock" 3819msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" 3820 3821#: misc/mke2fs.c:601 3822#, c-format 3823msgid "" 3824"warning: %u blocks unused.\n" 3825"\n" 3826msgstr "" 3827"varning: %u block oanv�nda.\n" 3828"\n" 3829 3830#: misc/mke2fs.c:606 3831#, c-format 3832msgid "Filesystem label=%s\n" 3833msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" 3834 3835#: misc/mke2fs.c:607 3836msgid "OS type: " 3837msgstr "OS-typ: " 3838 3839#: misc/mke2fs.c:612 3840#, c-format 3841msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 3842msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" 3843 3844#: misc/mke2fs.c:614 3845#, c-format 3846msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 3847msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" 3848 3849#: misc/mke2fs.c:616 3850#, c-format 3851msgid "%u inodes, %u blocks\n" 3852msgstr "%u inoder, %u block\n" 3853 3854#: misc/mke2fs.c:618 3855#, c-format 3856msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 3857msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade f�r superanv�ndaren\n" 3858 3859#: misc/mke2fs.c:621 3860#, c-format 3861msgid "First data block=%u\n" 3862msgstr "F�rsta datablock=%u\n" 3863 3864#: misc/mke2fs.c:623 3865#, c-format 3866msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 3867msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" 3868 3869#: misc/mke2fs.c:627 3870#, c-format 3871msgid "%u block groups\n" 3872msgstr "%u blockgrupper\n" 3873 3874#: misc/mke2fs.c:629 3875#, c-format 3876msgid "%u block group\n" 3877msgstr "%u blockgrupp\n" 3878 3879#: misc/mke2fs.c:630 3880#, c-format 3881msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 3882msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" 3883 3884#: misc/mke2fs.c:632 3885#, c-format 3886msgid "%u inodes per group\n" 3887msgstr "%u inoder per grupp\n" 3888 3889#: misc/mke2fs.c:639 3890#, c-format 3891msgid "Superblock backups stored on blocks: " 3892msgstr "Superblockkopior lagrade p� block: " 3893 3894#: misc/mke2fs.c:718 3895#, c-format 3896msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 3897msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" 3898 3899#: misc/mke2fs.c:733 3900#, c-format 3901msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 3902msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" 3903 3904#: misc/mke2fs.c:755 3905#, c-format 3906msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 3907msgstr "Ogiltig storleks�ndringsparameter: %s\n" 3908 3909#: misc/mke2fs.c:762 3910#, c-format 3911msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 3912msgstr "Storleks�ndringens maximum m�ste vara st�rre �n filsystemets storlek.\n" 3913 3914#: misc/mke2fs.c:786 3915#, c-format 3916msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 3917msgstr "Storleks�ndring under drift st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 3918 3919#: misc/mke2fs.c:808 3920#, c-format 3921msgid "" 3922"\n" 3923"Bad option(s) specified: %s\n" 3924"\n" 3925"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3926"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3927"\n" 3928"Valid extended options are:\n" 3929"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 3930"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 3931"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 3932"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 3933"\ttest_fs\n" 3934"\n" 3935msgstr "" 3936"\n" 3937"Felaktiga flaggor angivna: %s\n" 3938"\n" 3939"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" 3940"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 3941"\n" 3942"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 3943"\tstride=<RAID-datadstycken per disk i block>\n" 3944"\tstripe-width=<RAID-kliv � datadiskar i block>\n" 3945"\tresize=<maximal storleks�ndringsstorlek i block>\n" 3946"\tlazy_itable_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n" 3947"\ttest_fs\n" 3948"\n" 3949 3950#: misc/mke2fs.c:824 3951#, c-format 3952msgid "" 3953"\n" 3954"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 3955"\n" 3956msgstr "" 3957"\n" 3958"Varning: RAID-remsbredd %u �r inte en j�mn multipel av klivet %u.\n" 3959"\n" 3960 3961#: misc/mke2fs.c:856 3962#, c-format 3963msgid "" 3964"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 3965"\t%s\n" 3966msgstr "" 3967"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" 3968"\t%s\n" 3969 3970#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355 3971#, c-format 3972msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 3973msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" 3974 3975#: misc/mke2fs.c:979 3976#, c-format 3977msgid "" 3978"\n" 3979"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 3980msgstr "" 3981"\n" 3982"Varning! Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemtypen %s.\n" 3983 3984#: misc/mke2fs.c:982 3985#, c-format 3986msgid "" 3987"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 3988"\n" 3989msgstr "" 3990"Du beh�ver f�rmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" 3991"\n" 3992 3993#: misc/mke2fs.c:1176 3994#, c-format 3995msgid "invalid block size - %s" 3996msgstr "felaktig blockstorlek - %s" 3997 3998#: misc/mke2fs.c:1180 3999#, c-format 4000msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4001msgstr "Varning: blockstorlek %d �r inte anv�ndbar p� de flesta system.\n" 4002 4003#: misc/mke2fs.c:1196 4004#, c-format 4005msgid "invalid fragment size - %s" 4006msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" 4007 4008#: misc/mke2fs.c:1202 4009#, c-format 4010msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 4011msgstr "Varning: fragment st�ds inte. Ignorerar -f-flagga\n" 4012 4013#: misc/mke2fs.c:1209 4014msgid "Illegal number for blocks per group" 4015msgstr "Ogiltigt antal f�r block per grupp" 4016 4017#: misc/mke2fs.c:1214 4018msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4019msgstr "block per grupp m�ste vara en multipel av 8" 4020 4021#: misc/mke2fs.c:1222 4022msgid "Illegal number for flex_bg size" 4023msgstr "Felaktigt tal f�r flex_bg-storlek" 4024 4025#: misc/mke2fs.c:1228 4026msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4027msgstr "storlek p� flex_bg m�ste vara en multipel av 2" 4028 4029#: misc/mke2fs.c:1238 4030#, c-format 4031msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4032msgstr "ogiltig inodsf�rh�llande %s (min %d/max %d)" 4033 4034#: misc/mke2fs.c:1255 4035msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4036msgstr "i malloc f�r bad_blocks_filename" 4037 4038#: misc/mke2fs.c:1265 4039#, c-format 4040msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4041msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" 4042 4043#: misc/mke2fs.c:1283 4044#, c-format 4045msgid "bad revision level - %s" 4046msgstr "felaktigt versionsniv� - %s" 4047 4048#: misc/mke2fs.c:1295 4049#, c-format 4050msgid "invalid inode size - %s" 4051msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" 4052 4053#: misc/mke2fs.c:1315 4054#, c-format 4055msgid "bad num inodes - %s" 4056msgstr "felaktigt antal inoder - %s" 4057 4058#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068 4059#, c-format 4060msgid "while trying to open journal device %s\n" 4061msgstr "vid f�rs�k att �ppna journalenhet %s\n" 4062 4063#: misc/mke2fs.c:1386 4064#, c-format 4065msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4066msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre �n minsta blockstorlek %d\n" 4067 4068#: misc/mke2fs.c:1392 4069#, c-format 4070msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4071msgstr "Anv�nder journalenhetens blockstorlek: %d\n" 4072 4073#: misc/mke2fs.c:1401 4074#, c-format 4075msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4076msgstr "%d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d)" 4077 4078#: misc/mke2fs.c:1405 4079#, c-format 4080msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4081msgstr "Varning: %d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d), tvingas forts�tta\n" 4082 4083#: misc/mke2fs.c:1413 4084#, c-format 4085msgid "invalid blocks count - %s" 4086msgstr "felaktigt blockantal - %s" 4087 4088# "Ett" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a". 4089# �ven "journal" kan s�ttas in p� samma plats. Felrapporterat. 4090#: misc/mke2fs.c:1423 4091msgid "filesystem" 4092msgstr "ett filsystem" 4093 4094#: misc/mke2fs.c:1459 4095#, c-format 4096msgid "" 4097"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" 4098"\tusing a blocksize of %d.\n" 4099msgstr "" 4100"%s: Storlek p� enhet %s �r f�r stor f�r att uttryckas med 32 bitar\n" 4101"\tanv�nder en blockstorlek p� %d.\n" 4102 4103#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:374 4104msgid "while trying to determine filesystem size" 4105msgstr "vid f�rs�k att avg�ra filsystemstorlek" 4106 4107#: misc/mke2fs.c:1475 4108msgid "" 4109"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4110"the size of the filesystem\n" 4111msgstr "" 4112"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n" 4113"storleken p� filsystemet\n" 4114 4115#: misc/mke2fs.c:1482 4116msgid "" 4117"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4118"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4119"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4120"\tto re-read your partition table.\n" 4121msgstr "" 4122"Enhetsstorlek rapporterades som noll. Ogiltig partition angiven, eller\n" 4123"\tpartitionstabellen var inte oml�st efter att ha k�rt fsck, p� grund\n" 4124"\tav en modifierad partition anv�nds och �r i bruk. Du kan beh�va\n" 4125"\tstarta om f�r att l�sa om din partitionstabell.\n" 4126 4127#: misc/mke2fs.c:1500 4128msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4129msgstr "Filsystem st�rre �n synbar enhetsstorlek." 4130 4131#: misc/mke2fs.c:1506 4132#, c-format 4133msgid "Failed to parse fs types list\n" 4134msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" 4135 4136#: misc/mke2fs.c:1540 4137msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4138msgstr "uppl�sning av fs_types f�r mke2fs.conf: " 4139 4140#: misc/mke2fs.c:1547 4141#, c-format 4142msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4143msgstr "Filsystemsfunktioner som inte st�ds med revision 0-filsystem\n" 4144 4145#: misc/mke2fs.c:1554 4146#, c-format 4147msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4148msgstr "Glesa superblock st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4149 4150#: misc/mke2fs.c:1566 4151#, c-format 4152msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4153msgstr "Journaler st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4154 4155#: misc/mke2fs.c:1584 4156#, c-format 4157msgid "" 4158"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4159"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4160msgstr "" 4161"Egenskaperna resize_inode och meta_bg �r inte kompatibla\n" 4162"De kan inte b�da aktiveras samtidigt.\n" 4163 4164#: misc/mke2fs.c:1601 4165msgid "while trying to determine hardware sector size" 4166msgstr "vid f�rs�k att avg�ra h�rdvarusektorstorlek" 4167 4168#: misc/mke2fs.c:1658 4169msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4170msgstr "reserverade block f�r storleks�ndring under drift st�ds inte p� icke-glesa filsystem" 4171 4172#: misc/mke2fs.c:1667 4173msgid "blocks per group count out of range" 4174msgstr "antal block per grupp utanf�r giltigt intervall" 4175 4176#: misc/mke2fs.c:1682 4177msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4178msgstr "Funktionen flex_gb �r inte aktiverad, s� fleg_bg-storleg kan inte anges" 4179 4180#: misc/mke2fs.c:1694 4181#, c-format 4182msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4183msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" 4184 4185#: misc/mke2fs.c:1708 4186#, c-format 4187msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4188msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), �ka inodsf�rh�llandet?" 4189 4190#: misc/mke2fs.c:1713 4191#, c-format 4192msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4193msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" 4194 4195#: misc/mke2fs.c:1728 4196#, c-format 4197msgid "" 4198"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4199"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4200"\tor lower inode count (-N).\n" 4201msgstr "" 4202"inodsstorlek (%u) � inodantal (%u) f�r stort f�r ett\n" 4203"\tfilsystem med %lu block, ange h�gre inodsf�rh�llande (-i)\n" 4204"\teller l�gre inodantal (-N).\n" 4205 4206#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453 4207msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 4208msgstr "Kunde inte allokera minne f�r tdb-filnamn\n" 4209 4210#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475 4211#, c-format 4212msgid "while trying to delete %s" 4213msgstr "vid f�rs�k att ta bort %s" 4214 4215#: misc/mke2fs.c:1844 4216#, c-format 4217msgid "" 4218"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4219" e2undo %s %s\n" 4220"\n" 4221msgstr "" 4222"Skriver �ver existerande filsystem, detta kan g�ras ogjort med kommandot:\n" 4223" e2undo %s %s\n" 4224"\n" 4225 4226#: misc/mke2fs.c:1893 4227msgid "while setting up superblock" 4228msgstr "vid upps�ttning av superblock" 4229 4230#: misc/mke2fs.c:1952 4231#, c-format 4232msgid "unknown os - %s" 4233msgstr "ok�nt os - %s" 4234 4235#: misc/mke2fs.c:2006 4236msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4237msgstr "vid f�rs�k att allokera filsystemstabeller" 4238 4239#: misc/mke2fs.c:2037 4240#, c-format 4241msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" 4242msgstr "vid nollst�llning av block %u vid slutet av filsystem" 4243 4244#: misc/mke2fs.c:2050 4245msgid "while reserving blocks for online resize" 4246msgstr "vid reservation av block f�r storleks�ndring under drift" 4247 4248# "En" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a". 4249# �ven "filsystem" kan s�ttas in p� samma plats. Felrapporterat. 4250#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479 4251msgid "journal" 4252msgstr "en journal" 4253 4254#: misc/mke2fs.c:2073 4255#, c-format 4256msgid "Adding journal to device %s: " 4257msgstr "L�gger till journal till enhet %s: " 4258 4259#: misc/mke2fs.c:2080 4260#, c-format 4261msgid "" 4262"\n" 4263"\twhile trying to add journal to device %s" 4264msgstr "" 4265"\n" 4266"\tvid f�rs�k att l�gga till journal till enhet %s" 4267 4268#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 4269#, c-format 4270msgid "done\n" 4271msgstr "klar\n" 4272 4273#: misc/mke2fs.c:2094 4274#, c-format 4275msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 4276msgstr "Hoppar �ver att skapa jornal i l�get endast super\n" 4277 4278#: misc/mke2fs.c:2105 4279#, c-format 4280msgid "Creating journal (%u blocks): " 4281msgstr "Skapar journal (%u block): " 4282 4283#: misc/mke2fs.c:2122 4284#, c-format 4285msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4286msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokf�ringsinformation: " 4287 4288#: misc/mke2fs.c:2127 4289#, c-format 4290msgid "" 4291"\n" 4292"Warning, had trouble writing out superblocks." 4293msgstr "" 4294"\n" 4295"Varning, hade problem att skriva ut superblock." 4296 4297#: misc/mke2fs.c:2130 4298#, c-format 4299msgid "" 4300"done\n" 4301"\n" 4302msgstr "" 4303"klar\n" 4304"\n" 4305 4306#: misc/mklost+found.c:49 4307#, c-format 4308msgid "Usage: mklost+found\n" 4309msgstr "Anv�ndning: mklost+found\n" 4310 4311#: misc/partinfo.c:39 4312#, c-format 4313msgid "" 4314"Usage: %s device...\n" 4315"\n" 4316"Prints out the partition information for each given device.\n" 4317"For example: %s /dev/hda\n" 4318"\n" 4319msgstr "" 4320"Anv�ndning: %s enhet...\n" 4321"\n" 4322"Skriv ut partitionsinformationen f�r varje angiven enhet.\n" 4323"Till exempel: %s /dev/hda\n" 4324"\n" 4325 4326#: misc/partinfo.c:49 4327#, c-format 4328msgid "Cannot open %s: %s" 4329msgstr "Kan inte �ppna %s: %s" 4330 4331#: misc/partinfo.c:55 4332#, c-format 4333msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4334msgstr "Kan inte f� geometrin f�r %s: %s" 4335 4336#: misc/partinfo.c:63 4337#, c-format 4338msgid "Cannot get size of %s: %s" 4339msgstr "Kan inte f� storlek av %s: %s" 4340 4341#: misc/partinfo.c:69 4342#, c-format 4343msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4344msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" 4345 4346#: misc/tune2fs.c:96 4347msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4348msgstr "K�r e2fsck p� filsystemet.\n" 4349 4350#: misc/tune2fs.c:105 4351#, c-format 4352msgid "" 4353"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4354"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4355"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" 4356"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4357"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4358"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4359"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4360msgstr "" 4361"Anv�ndning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n" 4362"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n" 4363"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n" 4364"\t[-r antal_reserverade_block] [-u anv�ndare] [-C antal_monteringar]\n" 4365"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" 4366"\t[-E ut�kad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" 4367"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" 4368 4369#: misc/tune2fs.c:190 4370msgid "while trying to open external journal" 4371msgstr "vid f�rs�k att �ppna extern journal" 4372 4373#: misc/tune2fs.c:194 4374#, c-format 4375msgid "%s is not a journal device.\n" 4376msgstr "%s �r inte en journalenhet.\n" 4377 4378#: misc/tune2fs.c:209 4379msgid "Journal superblock not found!\n" 4380msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" 4381 4382#: misc/tune2fs.c:221 4383msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4384msgstr "Filsystems UUID inte funnet p� journalenhet.\n" 4385 4386#: misc/tune2fs.c:242 4387msgid "Journal NOT removed\n" 4388msgstr "Journal INTE borttagen\n" 4389 4390#: misc/tune2fs.c:248 4391msgid "Journal removed\n" 4392msgstr "Journal borttagen\n" 4393 4394#: misc/tune2fs.c:288 4395msgid "while reading bitmaps" 4396msgstr "vid l�sning av bitkartor" 4397 4398#: misc/tune2fs.c:296 4399msgid "while clearing journal inode" 4400msgstr "vid nollst�llning av journalinod" 4401 4402#: misc/tune2fs.c:307 4403msgid "while writing journal inode" 4404msgstr "vid skrivning av journalinod" 4405 4406#: misc/tune2fs.c:322 4407#, c-format 4408msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4409msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" 4410 4411#: misc/tune2fs.c:358 4412#, c-format 4413msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4414msgstr "Nollst�llning av filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n" 4415 4416#: misc/tune2fs.c:364 4417#, c-format 4418msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4419msgstr "Att s�tta filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n" 4420 4421#: misc/tune2fs.c:373 4422msgid "" 4423"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4424"unmounted or mounted read-only.\n" 4425msgstr "" 4426"Flaggan has_journal f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n" 4427"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n" 4428 4429#: misc/tune2fs.c:381 4430msgid "" 4431"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4432"the has_journal flag.\n" 4433msgstr "" 4434"Flaggan needs_recovery �r satt. K�r e2fsck f�re flaggan has_journal\n" 4435"nollst�lls.\n" 4436 4437#: misc/tune2fs.c:414 4438msgid "" 4439"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 4440"inconsistent.\n" 4441msgstr "" 4442"Att nollst�lla flaggan flex_bg skulle f� filsystemet att bli\n" 4443"inkonsistent.\n" 4444 4445#: misc/tune2fs.c:425 4446msgid "" 4447"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4448"unmounted or mounted read-only.\n" 4449msgstr "" 4450"Flaggan huge_file f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n" 4451"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n" 4452 4453#: misc/tune2fs.c:453 4454#, c-format 4455msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4456msgstr "(och starta om efter�t!)\n" 4457 4458#: misc/tune2fs.c:474 4459msgid "The filesystem already has a journal.\n" 4460msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" 4461 4462#: misc/tune2fs.c:492 4463#, c-format 4464msgid "" 4465"\n" 4466"\twhile trying to open journal on %s\n" 4467msgstr "" 4468"\n" 4469"\tvid f�rs�k att �ppna journal p� %s\n" 4470 4471#: misc/tune2fs.c:496 4472#, c-format 4473msgid "Creating journal on device %s: " 4474msgstr "Skapar journal p� enhet %s: " 4475 4476#: misc/tune2fs.c:504 4477#, c-format 4478msgid "while adding filesystem to journal on %s" 4479msgstr "vid till�gg av filsystem till journal p� %s" 4480 4481#: misc/tune2fs.c:510 4482msgid "Creating journal inode: " 4483msgstr "Skapar journalinod: " 4484 4485#: misc/tune2fs.c:519 4486msgid "" 4487"\n" 4488"\twhile trying to create journal file" 4489msgstr "" 4490"\n" 4491"\tvid f�rs�k att skapa journalfil" 4492 4493#: misc/tune2fs.c:585 4494#, c-format 4495msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 4496msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" 4497 4498#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622 4499#, c-format 4500msgid "bad mounts count - %s" 4501msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" 4502 4503#: misc/tune2fs.c:638 4504#, c-format 4505msgid "bad error behavior - %s" 4506msgstr "felaktigt felbeteende - %s" 4507 4508#: misc/tune2fs.c:665 4509#, c-format 4510msgid "bad gid/group name - %s" 4511msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" 4512 4513#: misc/tune2fs.c:698 4514#, c-format 4515msgid "bad interval - %s" 4516msgstr "felaktigt intervall - %s" 4517 4518#: misc/tune2fs.c:727 4519#, c-format 4520msgid "bad reserved block ratio - %s" 4521msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" 4522 4523#: misc/tune2fs.c:742 4524msgid "-o may only be specified once" 4525msgstr "-o f�r endast anges en g�ng" 4526 4527#: misc/tune2fs.c:752 4528msgid "-O may only be specified once" 4529msgstr "-O f�r endast anges en g�ng" 4530 4531#: misc/tune2fs.c:762 4532#, c-format 4533msgid "bad reserved blocks count - %s" 4534msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" 4535 4536#: misc/tune2fs.c:791 4537#, c-format 4538msgid "bad uid/user name - %s" 4539msgstr "felagtigt uid/anv�ndarnamn - %s" 4540 4541#: misc/tune2fs.c:808 4542#, c-format 4543msgid "bad inode size - %s" 4544msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" 4545 4546#: misc/tune2fs.c:815 4547#, c-format 4548msgid "Inode size must be a power of two- %s" 4549msgstr "Inodsstorlek m�ste vara en multipel av tv�- %s" 4550 4551#: misc/tune2fs.c:904 4552#, c-format 4553msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 4554msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" 4555 4556#: misc/tune2fs.c:919 4557#, c-format 4558msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 4559msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" 4560 4561#: misc/tune2fs.c:934 4562#, c-format 4563msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 4564msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" 4565 4566#: misc/tune2fs.c:940 4567#, c-format 4568msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 4569msgstr "S�tter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" 4570 4571#: misc/tune2fs.c:948 4572#, c-format 4573msgid "" 4574"\n" 4575"Bad options specified.\n" 4576"\n" 4577"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4578"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4579"\n" 4580"Valid extended options are:\n" 4581"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 4582"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 4583"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 4584"\ttest_fs\n" 4585"\t^test_fs\n" 4586msgstr "" 4587"\n" 4588"Felaktiga flaggor angivna.\n" 4589"\n" 4590"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" 4591"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 4592"\n" 4593"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 4594"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n" 4595"\tstripe_width=<RAID-kliv�datadiskar i block>\n" 4596"\thash_alg=<hash-algoritm>\n" 4597"\ttest_fs\n" 4598"\t^test_fs\n" 4599 4600#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:790 4601msgid "blocks to be moved" 4602msgstr "block att flytta" 4603 4604#: misc/tune2fs.c:1485 4605#, c-format 4606msgid "" 4607"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 4608" e2undo %s %s\n" 4609"\n" 4610msgstr "" 4611"F�r att g�ra tune2fs-operationen ogjord, k�r kommandot\n" 4612" e2undo %s %s\n" 4613"\n" 4614 4615#: misc/tune2fs.c:1546 4616#, c-format 4617msgid "The inode size is already %lu\n" 4618msgstr "Inodsstorleken �r redan %lu\n" 4619 4620#: misc/tune2fs.c:1551 4621#, c-format 4622msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 4623msgstr "Att krympa inodsstorleken st�ds inte.\n" 4624 4625#: misc/tune2fs.c:1594 4626#, c-format 4627msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 4628msgstr "S�tter max antal monteringar till %d\n" 4629 4630#: misc/tune2fs.c:1600 4631#, c-format 4632msgid "Setting current mount count to %d\n" 4633msgstr "S�tter aktuellt antal monteringar till %d\n" 4634 4635#: misc/tune2fs.c:1605 4636#, c-format 4637msgid "Setting error behavior to %d\n" 4638msgstr "S�tter felbeteende till %d\n" 4639 4640#: misc/tune2fs.c:1610 4641#, c-format 4642msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 4643msgstr "S�tter gid f�r reserverade block till %lu\n" 4644 4645#: misc/tune2fs.c:1615 4646#, c-format 4647msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 4648msgstr "S�tter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" 4649 4650#: misc/tune2fs.c:1622 4651#, c-format 4652msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" 4653msgstr "S�tter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" 4654 4655#: misc/tune2fs.c:1629 4656#, c-format 4657msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" 4658msgstr "antal reserverade block f�r stort (%lu)" 4659 4660#: misc/tune2fs.c:1635 4661#, c-format 4662msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" 4663msgstr "S�tter antal reserverade block till %lu\n" 4664 4665#: misc/tune2fs.c:1641 4666msgid "" 4667"\n" 4668"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 4669msgstr "" 4670"\n" 4671"Filsystemet har redan glesa superblock.\n" 4672 4673#: misc/tune2fs.c:1648 4674#, c-format 4675msgid "" 4676"\n" 4677"Sparse superblock flag set. %s" 4678msgstr "" 4679"\n" 4680"Flaggan f�r glesa superblock satt. %s" 4681 4682#: misc/tune2fs.c:1653 4683msgid "" 4684"\n" 4685"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 4686msgstr "" 4687"\n" 4688"Nollst�llning av superflaggan gles st�ds inte.\n" 4689 4690#: misc/tune2fs.c:1660 4691#, c-format 4692msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 4693msgstr "S�tter tidpunkt f�r senaste filsystemskontroll till %s\n" 4694 4695#: misc/tune2fs.c:1666 4696#, c-format 4697msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 4698msgstr "S�tter uid f�r reserverade block till %lu\n" 4699 4700#: misc/tune2fs.c:1717 4701msgid "Invalid UUID format\n" 4702msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" 4703 4704#: misc/tune2fs.c:1729 4705msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 4706msgstr "Inodsstorleken f�r endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n" 4707 4708#: misc/tune2fs.c:1736 4709msgid "" 4710"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 4711"feature enabled.\n" 4712msgstr "" 4713"Att �ndra inodsstorlek st�ds inte f�r filsystem med funktionen flex_bg\n" 4714"aktiverad.\n" 4715 4716#: misc/tune2fs.c:1748 4717msgid "" 4718"Error in resizing the inode size.\n" 4719"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 4720msgstr "" 4721"Fel n�r storleken p� inoder �ndrades.\n" 4722"K�r e2undo f�r att g�ra filsystems�ndringarna ogjorda. \n" 4723 4724#: misc/tune2fs.c:1752 4725#, c-format 4726msgid "Setting inode size %lu\n" 4727msgstr "S�tter inodsstorlek till %lu\n" 4728 4729#: misc/tune2fs.c:1762 4730#, c-format 4731msgid "Setting stride size to %d\n" 4732msgstr "S�tter klivstorlek till %d\n" 4733 4734#: misc/tune2fs.c:1767 4735#, c-format 4736msgid "Setting stripe width to %d\n" 4737msgstr "S�tter remsbredd till %d\n" 4738 4739#: misc/util.c:72 4740msgid "Proceed anyway? (y,n) " 4741msgstr "Forts�tt �nd�? (j,n) " 4742 4743#: misc/util.c:93 4744#, c-format 4745msgid "Could not stat %s --- %s\n" 4746msgstr "Kunde inte ta status p� %s --- %s\n" 4747 4748#: misc/util.c:96 4749msgid "" 4750"\n" 4751"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 4752msgstr "" 4753"\n" 4754"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" 4755 4756#: misc/util.c:107 4757#, c-format 4758msgid "%s is not a block special device.\n" 4759msgstr "%s �r inte en blockspecialenhet.\n" 4760 4761#: misc/util.c:136 4762#, c-format 4763msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 4764msgstr "%s �r hela enheten, inte bara en partition!\n" 4765 4766#: misc/util.c:158 4767msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 4768msgstr "mke2fs framtvingat �nd�. Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n" 4769 4770# %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" 4771# respektive "ett" i �vers�ttningarna av dessa str�ngar ist�llet. 4772# Felrapporterat. 4773#: misc/util.c:163 4774#, c-format 4775msgid "will not make a %s here!\n" 4776msgstr "skapar inte %s h�r!\n" 4777 4778#: misc/util.c:170 4779msgid "mke2fs forced anyway.\n" 4780msgstr "mke2fs framtvingad �nd�.\n" 4781 4782#: misc/util.c:186 4783msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 4784msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka journalflaggor!\n" 4785 4786#: misc/util.c:228 4787msgid "" 4788"\n" 4789"Bad journal options specified.\n" 4790"\n" 4791"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4792"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4793"\n" 4794"Valid journal options are:\n" 4795"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 4796"\tdevice=<journal device>\n" 4797"\n" 4798"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 4799"\n" 4800msgstr "" 4801"\n" 4802"Felaktiga journalflaggor angivna.\n" 4803"\n" 4804"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n" 4805"\tavgr�nsas med ett likhetstecken (\"=\").\n" 4806"\n" 4807"Giltiga journalflaggor �r:\n" 4808"\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n" 4809"\tenhet=<journalenhet>\n" 4810"\n" 4811"Journalstorleken m�ste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" 4812"\n" 4813 4814#: misc/util.c:258 4815msgid "" 4816"\n" 4817"Filesystem too small for a journal\n" 4818msgstr "" 4819"\n" 4820"Filsystem f�r litet f�r en journal\n" 4821 4822#: misc/util.c:265 4823#, c-format 4824msgid "" 4825"\n" 4826"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 4827"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 4828msgstr "" 4829"\n" 4830"Den beg�rda journalstorleken �r %d block; den m�ste vara\n" 4831"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" 4832 4833#: misc/util.c:273 4834msgid "" 4835"\n" 4836"Journal size too big for filesystem.\n" 4837msgstr "" 4838"\n" 4839"Journalstorleken f�r stor f�r filsystem.\n" 4840 4841#: misc/util.c:283 4842#, c-format 4843msgid "" 4844"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 4845"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 4846msgstr "" 4847"Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n" 4848"%g dag, vilket som kommer f�rst. Anv�nd tune2fs -c eller -i f�r att �ndra.\n" 4849 4850#: misc/uuidgen.c:31 4851#, c-format 4852msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 4853msgstr "Anv�ndning: %s [-r] [-t]\n" 4854 4855#: resize/extent.c:196 4856msgid "# Extent dump:\n" 4857msgstr "# Omr�desdump:\n" 4858 4859#: resize/extent.c:197 4860#, c-format 4861msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" 4862msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Mark�r=%d, Sorterad=%d\n" 4863 4864#: resize/extent.c:200 4865#, c-format 4866msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 4867msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 4868 4869#: resize/main.c:42 4870#, c-format 4871msgid "" 4872"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 4873"\n" 4874msgstr "" 4875"Anv�ndning: %s [-d fels�kningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" 4876"\n" 4877 4878#: resize/main.c:64 4879msgid "Extending the inode table" 4880msgstr "Ut�kar inodstabellen" 4881 4882#: resize/main.c:67 4883msgid "Relocating blocks" 4884msgstr "Flyttar om block" 4885 4886#: resize/main.c:70 4887msgid "Scanning inode table" 4888msgstr "S�ker igenom inodstabell" 4889 4890#: resize/main.c:73 4891msgid "Updating inode references" 4892msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" 4893 4894#: resize/main.c:76 4895msgid "Moving inode table" 4896msgstr "Flyttar inodstabell" 4897 4898#: resize/main.c:79 4899msgid "Unknown pass?!?" 4900msgstr "Ok�nt pass?!?" 4901 4902#: resize/main.c:82 4903#, c-format 4904msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 4905msgstr "B�rja pass %d (max = %lu)\n" 4906 4907#: resize/main.c:265 4908#, c-format 4909msgid "while opening %s" 4910msgstr "n�r %s �ppnades" 4911 4912#: resize/main.c:277 4913#, c-format 4914msgid "while getting stat information for %s" 4915msgstr "n�r statusinformation f�r %s h�mtades" 4916 4917#: resize/main.c:338 4918#, c-format 4919msgid "" 4920"%s: The combination of flex_bg and\n" 4921"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 4922msgstr "" 4923"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" 4924"\t!resize_inode st�ds inte av resize2fs.\n" 4925 4926#: resize/main.c:348 4927#, c-format 4928msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" 4929msgstr "Uppskattad minsta storlek p� filsystemet: %u\n" 4930 4931#: resize/main.c:384 4932#, c-format 4933msgid "Invalid new size: %s\n" 4934msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" 4935 4936#: resize/main.c:396 4937#, c-format 4938msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" 4939msgstr "Ny storlek mindre �n minimum (%u)\n" 4940 4941#: resize/main.c:402 4942msgid "Invalid stride length" 4943msgstr "Ogiltig stride-l�ngd" 4944 4945#: resize/main.c:426 4946#, c-format 4947msgid "" 4948"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" 4949"You requested a new size of %u blocks.\n" 4950"\n" 4951msgstr "" 4952"Den rymmande partitionen (eller enheten) �r bara %u (%d k) block.\n" 4953"De beg�rde en ny storlek p� %u block.\n" 4954"\n" 4955 4956#: resize/main.c:433 4957#, c-format 4958msgid "" 4959"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" 4960"\n" 4961msgstr "" 4962"Filsystemet �r redan %u block l�ngt. Inget beh�ver g�ras!\n" 4963"\n" 4964 4965#: resize/main.c:444 4966#, c-format 4967msgid "" 4968"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 4969"\n" 4970msgstr "" 4971"K�r \"e2fsck -f %s\" f�rst.\n" 4972"\n" 4973 4974#: resize/main.c:448 4975#, c-format 4976msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" 4977msgstr "�ndrar storlek p� filsystemet p� %s till %u (%d k) block.\n" 4978 4979#: resize/main.c:457 4980#, c-format 4981msgid "while trying to resize %s" 4982msgstr "vid f�rs�k att �ndra storlek p� %s" 4983 4984#: resize/main.c:460 4985#, c-format 4986msgid "" 4987"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 4988"after the aborted resize operation.\n" 4989msgstr "" 4990"K�r \"e2fsck -fy %s\" f�r att laga filsystemet\n" 4991"efter den avbrutna storleks�ndringen.\n" 4992 4993#: resize/main.c:466 4994#, c-format 4995msgid "" 4996"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" 4997"\n" 4998msgstr "" 4999"Filsystemet p� %s �r nu %u block l�ngt.\n" 5000"\n" 5001 5002#: resize/main.c:481 5003#, c-format 5004msgid "while trying to truncate %s" 5005msgstr "vid f�rs�k att korta av %s" 5006 5007#: resize/online.c:37 5008#, c-format 5009msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5010msgstr "Filsystem p� %s �r monterat p� %s, on-line-storleks�ndring kr�vs\n" 5011 5012#: resize/online.c:41 5013#, c-format 5014msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" 5015msgstr "Att krympa uppkopplat fr�n %u till %u st�ds inte.\n" 5016 5017#: resize/online.c:61 5018msgid "Filesystem does not support online resizing" 5019msgstr "Filsystemet st�djer inte storleks�ndring uppkopplat" 5020 5021#: resize/online.c:68 5022#, c-format 5023msgid "while trying to open mountpoint %s" 5024msgstr "vid f�rs�k att �ppna monteringspunkt %s" 5025 5026#: resize/online.c:76 5027msgid "Permission denied to resize filesystem" 5028msgstr "R�ttighet att �ndra storlek p� filsystem nekas" 5029 5030#: resize/online.c:79 5031msgid "Kernel does not support online resizing" 5032msgstr "K�rnan st�djer inte storleks�ndring uppkopplat" 5033 5034#: resize/online.c:82 5035msgid "While checking for on-line resizing support" 5036msgstr "Vid kontroll av st�d f�r storleks�ndring uppkopplat" 5037 5038#: resize/online.c:111 5039#, c-format 5040msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" 5041msgstr "Utf�r en storleks�ndring on-line av %s till %u (%d k) block.\n" 5042 5043#: resize/online.c:121 5044msgid "While trying to extend the last group" 5045msgstr "Vid f�rs�k att ut�ka den sista gruppen" 5046 5047#: resize/online.c:180 5048#, c-format 5049msgid "While trying to add group #%d" 5050msgstr "Vid f�rs�k att �ppna grupp nr. %d" 5051 5052#: resize/online.c:191 5053#, c-format 5054msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" 5055msgstr "Filsystemet p� %s �r monterat p� %s, och storleks�ndring on-line st�ds inte p� detta system.\n" 5056 5057#: resize/resize2fs.c:350 5058#, c-format 5059msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5060msgstr "inoder (%llu) m�ste vara mindre �n %u" 5061 5062#: resize/resize2fs.c:582 5063msgid "reserved blocks" 5064msgstr "reserverade block" 5065 5066#: resize/resize2fs.c:795 5067msgid "meta-data blocks" 5068msgstr "metadatablock" 5069 5070#: resize/resize2fs.c:1752 5071#, c-format 5072msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5073msgstr "Skulle aldrig intr�ffa: storleks�ndringsinoden trasig!\n" 5074