• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Norwegian bokmål translation of Epiphany
2# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000.
4# Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2000-2010.
5# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
6# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
7# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: epiphany 2.29.x\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
12"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:36+0200\n"
14"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
15"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
22msgid "Upload File"
23msgstr ""
24
25#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
26#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143
27msgid "Input _Methods"
28msgstr ""
29
30#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
31msgid "LRM _Left-to-right mark"
32msgstr ""
33
34#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
35msgid "RLM _Right-to-left mark"
36msgstr ""
37
38#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
39msgid "LRE Left-to-right _embedding"
40msgstr ""
41
42#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
43msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
44msgstr ""
45
46#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
47msgid "LRO Left-to-right _override"
48msgstr ""
49
50#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
51msgid "RLO Right-to-left o_verride"
52msgstr ""
53
54#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
55msgid "PDF _Pop directional formatting"
56msgstr ""
57
58#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
59msgid "ZWS _Zero width space"
60msgstr ""
61
62#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
63msgid "ZWJ Zero width _joiner"
64msgstr ""
65
66#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
67msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
68msgstr ""
69
70#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
71#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
72msgid "_Insert Unicode Control Character"
73msgstr ""
74
75#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266
76msgid "Network Request"
77msgstr ""
78
79#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267
80msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
81msgstr ""
82
83#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281
84msgid "Network Response"
85msgstr ""
86
87#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282
88msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
89msgstr ""
90
91#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296
92msgid "Destination URI"
93msgstr ""
94
95#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297
96msgid "The destination URI where to save the file"
97msgstr ""
98
99#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311
100msgid "Suggested Filename"
101msgstr ""
102
103#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312
104msgid "The filename suggested as default when saving"
105msgstr ""
106
107# (ugh)
108#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329
109msgid "Progress"
110msgstr "Fremdrift"
111
112#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330
113msgid "Determines the current progress of the download"
114msgstr ""
115
116#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
117msgid "Status"
118msgstr "Status"
119
120#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344
121msgid "Determines the current status of the download"
122msgstr ""
123
124#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359
125msgid "Current Size"
126msgstr ""
127
128#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360
129msgid "The length of the data already downloaded"
130msgstr ""
131
132#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374
133msgid "Total Size"
134msgstr "Total størrelse"
135
136#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375
137msgid "The total size of the file"
138msgstr ""
139
140#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526
141msgid "User cancelled the download"
142msgstr ""
143
144#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248
145#, c-format
146msgid "A username and password are being requested by the site %s"
147msgstr ""
148
149#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278
150msgid "Server message:"
151msgstr ""
152
153#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291
154msgid "Username:"
155msgstr "Brukernavn:"
156
157#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293
158msgid "Password:"
159msgstr "Passord:"
160
161#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302
162msgid "_Remember password"
163msgstr "Husk passo_rd"
164
165#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
166msgid "Name"
167msgstr "Navn"
168
169#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299
170msgid "The name of the frame"
171msgstr ""
172
173#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
174#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
175#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318
176msgid "Title"
177msgstr "Tittel"
178
179#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306
180msgid "The document title of the frame"
181msgstr ""
182
183#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
184#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
185#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332
186msgid "URI"
187msgstr "URI"
188
189#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
190msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
191msgstr ""
192
193#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
194msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
195msgstr ""
196
197#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
198msgid ""
199"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
200msgstr ""
201
202#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
203msgid "Vertical Scrollbar Policy"
204msgstr ""
205
206#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
207msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
208msgstr ""
209
210#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
211#, fuzzy
212msgid "The title of the history item"
213msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
214
215#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
216msgid "Alternate Title"
217msgstr ""
218
219#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
220#, fuzzy
221msgid "The alternate title of the history item"
222msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
223
224#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
225#, fuzzy
226msgid "The URI of the history item"
227msgstr "Åpne historikkvinduet"
228
229#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
230#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
231msgid "Original URI"
232msgstr ""
233
234#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
235#, fuzzy
236msgid "The original URI of the history item"
237msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
238
239#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
240#, fuzzy
241msgid "Last visited Time"
242msgstr "Oftest besøkt"
243
244#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
245msgid "The time at which the history item was last visited"
246msgstr ""
247
248#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
249#, fuzzy
250msgid "Web View"
251msgstr "_Vis"
252
253#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
254msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
255msgstr ""
256
257#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
258msgid "Inspected URI"
259msgstr ""
260
261#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
262msgid "The URI that is currently being inspected"
263msgstr ""
264
265#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
266msgid "Enable JavaScript profiling"
267msgstr "Aktiver profilering av JavaScript"
268
269#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
270msgid "Profile the executed JavaScript."
271msgstr ""
272
273#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
274#, fuzzy
275msgid "Enable Timeline profiling"
276msgstr "Aktiver myk rulling"
277
278#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
279msgid "Profile the WebCore instrumentation."
280msgstr ""
281
282#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
283msgid "Reason"
284msgstr "Årsak"
285
286#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
287msgid "The reason why this navigation is occurring"
288msgstr ""
289
290#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
291msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
292msgstr ""
293
294#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
295msgid "Button"
296msgstr "Knapp"
297
298#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
299msgid "The button used to click"
300msgstr ""
301
302#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
303msgid "Modifier state"
304msgstr ""
305
306#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
307msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
308msgstr ""
309
310#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
311msgid "Target frame"
312msgstr ""
313
314#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
315msgid "The target frame for the navigation"
316msgstr ""
317
318#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237
319msgid "Default Encoding"
320msgstr "Forvalgt koding"
321
322#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238
323msgid "The default encoding used to display text."
324msgstr ""
325
326#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246
327msgid "Cursive Font Family"
328msgstr ""
329
330#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247
331msgid "The default Cursive font family used to display text."
332msgstr ""
333
334#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255
335msgid "Default Font Family"
336msgstr "Forvalgt skriftfamilie"
337
338#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256
339msgid "The default font family used to display text."
340msgstr ""
341
342#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264
343msgid "Fantasy Font Family"
344msgstr ""
345
346#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265
347msgid "The default Fantasy font family used to display text."
348msgstr ""
349
350#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273
351msgid "Monospace Font Family"
352msgstr ""
353
354#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274
355msgid "The default font family used to display monospace text."
356msgstr ""
357
358#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282
359msgid "Sans Serif Font Family"
360msgstr ""
361
362#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283
363msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
364msgstr ""
365
366#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291
367msgid "Serif Font Family"
368msgstr ""
369
370#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292
371msgid "The default Serif font family used to display text."
372msgstr ""
373
374#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300
375msgid "Default Font Size"
376msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
377
378#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
379msgid "The default font size used to display text."
380msgstr ""
381
382#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309
383msgid "Default Monospace Font Size"
384msgstr ""
385
386#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310
387msgid "The default font size used to display monospace text."
388msgstr ""
389
390#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318
391msgid "Minimum Font Size"
392msgstr "Minste skriftstørrelse"
393
394#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319
395msgid "The minimum font size used to display text."
396msgstr ""
397
398#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327
399#, fuzzy
400msgid "Minimum Logical Font Size"
401msgstr "Minste skriftstørrelse"
402
403#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328
404msgid "The minimum logical font size used to display text."
405msgstr ""
406
407#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
408msgid "Enforce 96 DPI"
409msgstr ""
410
411#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
412msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
413msgstr ""
414
415#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356
416msgid "Auto Load Images"
417msgstr ""
418
419#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
420msgid "Load images automatically."
421msgstr ""
422
423#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365
424msgid "Auto Shrink Images"
425msgstr ""
426
427#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
428msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
429msgstr ""
430
431#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374
432msgid "Print Backgrounds"
433msgstr "Skriv ut bakgrunn"
434
435#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375
436#, fuzzy
437msgid "Whether background images should be printed."
438msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
439
440#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383
441msgid "Enable Scripts"
442msgstr "Slå på JavaScript"
443
444#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384
445msgid "Enable embedded scripting languages."
446msgstr ""
447
448#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392
449msgid "Enable Plugins"
450msgstr "Aktiver tillegg"
451
452#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393
453msgid "Enable embedded plugin objects."
454msgstr ""
455
456#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401
457msgid "Resizable Text Areas"
458msgstr ""
459
460#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402
461msgid "Whether text areas are resizable."
462msgstr ""
463
464#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409
465#, fuzzy
466msgid "User Stylesheet URI"
467msgstr "Bruk egendefinert _stilark"
468
469#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410
470msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
471msgstr ""
472
473#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425
474msgid "Zoom Stepping Value"
475msgstr ""
476
477#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426
478msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
479msgstr ""
480
481#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
482msgid "Enable Developer Extras"
483msgstr ""
484
485#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445
486msgid "Enables special extensions that help developers"
487msgstr ""
488
489#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465
490msgid "Enable Private Browsing"
491msgstr "Slå på privat nettlesing"
492
493#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466
494msgid "Enables private browsing mode"
495msgstr ""
496
497#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481
498msgid "Enable Spell Checking"
499msgstr ""
500
501#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482
502msgid "Enables spell checking while typing"
503msgstr ""
504
505#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
506msgid "Languages to use for spell checking"
507msgstr ""
508
509#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
510msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
511msgstr ""
512
513#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520
514#, fuzzy
515msgid "Enable Caret Browsing"
516msgstr "Aktiver myk rulling"
517
518#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521
519msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
520msgstr ""
521
522#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536
523msgid "Enable HTML5 Database"
524msgstr ""
525
526#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537
527msgid "Whether to enable HTML5 database support"
528msgstr ""
529
530#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552
531msgid "Enable HTML5 Local Storage"
532msgstr ""
533
534#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553
535msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
536msgstr ""
537
538#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567
539msgid "Enable XSS Auditor"
540msgstr ""
541
542#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568
543#, fuzzy
544msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
545msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
546
547#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586
548msgid "User Agent"
549msgstr "Brukeragent"
550
551#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587
552msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
553msgstr ""
554
555#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602
556msgid "JavaScript can open windows automatically"
557msgstr ""
558
559#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603
560msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
561msgstr ""
562
563#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618
564msgid "Enable offline web application cache"
565msgstr ""
566
567#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619
568msgid "Whether to enable offline web application cache"
569msgstr ""
570
571#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646
572msgid "Editing behavior"
573msgstr ""
574
575#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647
576msgid "The behavior mode to use in editing mode"
577msgstr ""
578
579#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663
580msgid "Enable universal access from file URIs"
581msgstr ""
582
583#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664
584msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
585msgstr ""
586
587#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679
588msgid "Enable DOM paste"
589msgstr ""
590
591#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680
592msgid "Whether to enable DOM paste"
593msgstr ""
594
595#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698
596msgid "Tab key cycles through elements"
597msgstr ""
598
599#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699
600msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
601msgstr ""
602
603#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719
604msgid "Enable Default Context Menu"
605msgstr ""
606
607#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720
608msgid ""
609"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
610"menu"
611msgstr ""
612
613#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740
614msgid "Enable Site Specific Quirks"
615msgstr ""
616
617#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741
618msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
619msgstr ""
620
621#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763
622msgid "Enable page cache"
623msgstr ""
624
625#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764
626msgid "Whether the page cache should be used"
627msgstr ""
628
629#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784
630msgid "Auto Resize Window"
631msgstr ""
632
633#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785
634msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
635msgstr ""
636
637#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817
638msgid "Enable Java Applet"
639msgstr "Slå på Java-applet"
640
641#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818
642msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
643msgstr ""
644
645#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319
646msgid "Returns the @web_view's document title"
647msgstr ""
648
649#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333
650msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
651msgstr ""
652
653#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346
654msgid "Copy target list"
655msgstr ""
656
657#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347
658msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
659msgstr ""
660
661#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360
662#, fuzzy
663msgid "Paste target list"
664msgstr "Lim inn utklippstavlen"
665
666#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361
667msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
668msgstr ""
669
670#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367
671msgid "Settings"
672msgstr "Innstillinger"
673
674#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368
675msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
676msgstr ""
677
678#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381
679msgid "Web Inspector"
680msgstr "Inspeksjon av nettsider"
681
682#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382
683msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
684msgstr ""
685
686#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402
687msgid "Editable"
688msgstr "Redigerbar"
689
690#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403
691#, fuzzy
692msgid "Whether content can be modified by the user"
693msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet"
694
695#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409
696msgid "Transparent"
697msgstr "Gjennomsiktig"
698
699#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410
700#, fuzzy
701msgid "Whether content has a transparent background"
702msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
703
704#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423
705msgid "Zoom level"
706msgstr "Zoom-nivå"
707
708#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424
709msgid "The level of zoom of the content"
710msgstr ""
711
712#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439
713msgid "Full content zoom"
714msgstr ""
715
716#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440
717msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
718msgstr ""
719
720#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453
721msgid "Encoding"
722msgstr "Koding"
723
724#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454
725msgid "The default encoding of the web view"
726msgstr ""
727
728#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467
729#, fuzzy
730msgid "Custom Encoding"
731msgstr "Tekstkoding"
732
733#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468
734msgid "The custom encoding of the web view"
735msgstr ""
736
737#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520
738msgid "Icon URI"
739msgstr ""
740
741#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521
742msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
743msgstr ""
744
745#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
746#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
747msgid "Submit"
748msgstr "Send inn"
749
750#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65
751msgid "Reset"
752msgstr "Nullstill"
753
754#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
755msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
756msgstr ""
757
758#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
759msgid "Choose File"
760msgstr "Velg fil"
761
762#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80
763msgid "(None)"
764msgstr "(Ingen)"
765
766#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85
767msgid "Open Link in New _Window"
768msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"
769
770#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90
771#, fuzzy
772msgid "_Download Linked File"
773msgstr "Last ne_d lenke"
774
775#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95
776msgid "Copy Link Loc_ation"
777msgstr ""
778
779#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100
780msgid "Open _Image in New Window"
781msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu"
782
783#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105
784msgid "Sa_ve Image As"
785msgstr "La_gre bilde som"
786
787#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110
788msgid "Cop_y Image"
789msgstr "Kop_ier bilde"
790
791#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115
792#, fuzzy
793msgid "Open _Frame in New Window"
794msgstr "Åpne i nytt _vindu"
795
796#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
797msgid "_Reload"
798msgstr "_Last om"
799
800#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183
801msgid "No Guesses Found"
802msgstr ""
803
804#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188
805msgid "_Ignore Spelling"
806msgstr ""
807
808#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193
809msgid "_Learn Spelling"
810msgstr ""
811
812#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198
813msgid "_Search the Web"
814msgstr "_Søk på nettet"
815
816#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203
817msgid "_Look Up in Dictionary"
818msgstr ""
819
820#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208
821msgid "_Open Link"
822msgstr "_Åpne lenke"
823
824#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213
825msgid "Ignore _Grammar"
826msgstr ""
827
828#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218
829msgid "Spelling and _Grammar"
830msgstr ""
831
832#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
833msgid "_Show Spelling and Grammar"
834msgstr ""
835
836#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
837msgid "_Hide Spelling and Grammar"
838msgstr ""
839
840#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228
841msgid "_Check Document Now"
842msgstr "_Sjekk dokumentet nå"
843
844#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233
845msgid "Check Spelling While _Typing"
846msgstr ""
847
848#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238
849msgid "Check _Grammar With Spelling"
850msgstr ""
851
852#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243
853msgid "_Font"
854msgstr "Skri_ft"
855
856#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266
857msgid "_Outline"
858msgstr ""
859
860#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
861msgid "Inspect _Element"
862msgstr "Inspiser _element"
863
864#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
865msgid "No recent searches"
866msgstr ""
867
868#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
869msgid "Recent searches"
870msgstr ""
871
872#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
873msgid "_Clear recent searches"
874msgstr ""
875
876#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
877#, fuzzy
878msgid "term"
879msgstr "Andre"
880
881#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
882msgid "definition"
883msgstr "definisjon"
884
885#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
886#, fuzzy
887msgid "press"
888msgstr "Adresse"
889
890#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
891msgid "select"
892msgstr "velg"
893
894#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311
895msgid "activate"
896msgstr "slå på"
897
898#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
899msgid "uncheck"
900msgstr ""
901
902#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
903msgid "check"
904msgstr "sjekk"
905
906#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
907msgid "jump"
908msgstr "hopp"
909
910#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
911msgid " files"
912msgstr " filer"
913
914#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
915msgid "Unknown"
916msgstr "Ukjent"
917
918#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
919msgid "Loading..."
920msgstr "Laster..."
921
922#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
923msgid "Live Broadcast"
924msgstr ""
925
926#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
927msgid "audio element controller"
928msgstr ""
929
930#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
931msgid "video element controller"
932msgstr ""
933
934#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
935msgid "mute"
936msgstr "demp"
937
938#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
939msgid "unmute"
940msgstr ""
941
942#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
943msgid "play"
944msgstr "spill av"
945
946#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
947msgid "pause"
948msgstr "pause"
949
950#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
951msgid "movie time"
952msgstr ""
953
954#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
955msgid "timeline slider thumb"
956msgstr ""
957
958#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
959msgid "back 30 seconds"
960msgstr "tilbake 30 sekunder"
961
962#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
963msgid "return to realtime"
964msgstr ""
965
966#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
967msgid "elapsed time"
968msgstr ""
969
970#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
971msgid "remaining time"
972msgstr "gjenstående tid"
973
974#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
975msgid "status"
976msgstr "status"
977
978#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
979msgid "fullscreen"
980msgstr "fullskjerm"
981
982#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
983#, fuzzy
984msgid "fast forward"
985msgstr "_Fremover"
986
987#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
988#, fuzzy
989msgid "fast reverse"
990msgstr "Tidligere utviklere:"
991
992#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
993msgid "show closed captions"
994msgstr ""
995
996#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
997msgid "hide closed captions"
998msgstr ""
999
1000#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
1001msgid "audio element playback controls and status display"
1002msgstr ""
1003
1004#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
1005msgid "video element playback controls and status display"
1006msgstr ""
1007
1008#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
1009msgid "mute audio tracks"
1010msgstr ""
1011
1012#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
1013msgid "unmute audio tracks"
1014msgstr ""
1015
1016#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
1017msgid "begin playback"
1018msgstr ""
1019
1020#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
1021msgid "pause playback"
1022msgstr ""
1023
1024#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
1025msgid "movie time scrubber"
1026msgstr ""
1027
1028#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
1029msgid "movie time scrubber thumb"
1030msgstr ""
1031
1032#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
1033msgid "seek movie back 30 seconds"
1034msgstr ""
1035
1036#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
1037msgid "return streaming movie to real time"
1038msgstr ""
1039
1040#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
1041msgid "current movie time in seconds"
1042msgstr ""
1043
1044#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
1045msgid "number of seconds of movie remaining"
1046msgstr ""
1047
1048#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
1049msgid "current movie status"
1050msgstr ""
1051
1052#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
1053msgid "seek quickly back"
1054msgstr ""
1055
1056#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
1057msgid "seek quickly forward"
1058msgstr ""
1059
1060#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
1061#, fuzzy
1062msgid "Play movie in fullscreen mode"
1063msgstr "Lås i fullskjermmodus"
1064
1065#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
1066msgid "start displaying closed captions"
1067msgstr ""
1068
1069#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
1070msgid "stop displaying closed captions"
1071msgstr ""
1072
1073#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
1074msgid "indefinite time"
1075msgstr ""
1076
1077#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
1078msgid "value missing"
1079msgstr ""
1080
1081#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
1082msgid "type mismatch"
1083msgstr ""
1084
1085#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
1086msgid "pattern mismatch"
1087msgstr ""
1088
1089#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
1090msgid "too long"
1091msgstr ""
1092
1093#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
1094msgid "range underflow"
1095msgstr ""
1096
1097#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
1098msgid "range overflow"
1099msgstr ""
1100
1101#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
1102msgid "step mismatch"
1103msgstr ""
1104
1105