1# Norwegian bokmål translation of Epiphany 2# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000. 4# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2010. 5# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. 6# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. 7# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: epiphany 2.29.x\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" 12"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:36+0200\n" 14"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" 15"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 22msgid "Upload File" 23msgstr "" 24 25#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 26#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 27msgid "Input _Methods" 28msgstr "" 29 30#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 31msgid "LRM _Left-to-right mark" 32msgstr "" 33 34#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 35msgid "RLM _Right-to-left mark" 36msgstr "" 37 38#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 39msgid "LRE Left-to-right _embedding" 40msgstr "" 41 42#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 43msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" 44msgstr "" 45 46#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 47msgid "LRO Left-to-right _override" 48msgstr "" 49 50#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 51msgid "RLO Right-to-left o_verride" 52msgstr "" 53 54#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 55msgid "PDF _Pop directional formatting" 56msgstr "" 57 58#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 59msgid "ZWS _Zero width space" 60msgstr "" 61 62#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 63msgid "ZWJ Zero width _joiner" 64msgstr "" 65 66#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 67msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" 68msgstr "" 69 70#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 71#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 72msgid "_Insert Unicode Control Character" 73msgstr "" 74 75#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 76msgid "Network Request" 77msgstr "" 78 79#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 80msgid "The network request for the URI that should be downloaded" 81msgstr "" 82 83#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 84msgid "Network Response" 85msgstr "" 86 87#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 88msgid "The network response for the URI that should be downloaded" 89msgstr "" 90 91#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 92msgid "Destination URI" 93msgstr "" 94 95#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 96msgid "The destination URI where to save the file" 97msgstr "" 98 99#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 100msgid "Suggested Filename" 101msgstr "" 102 103#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 104msgid "The filename suggested as default when saving" 105msgstr "" 106 107# (ugh) 108#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 109msgid "Progress" 110msgstr "Fremdrift" 111 112#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 113msgid "Determines the current progress of the download" 114msgstr "" 115 116#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 117msgid "Status" 118msgstr "Status" 119 120#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 121msgid "Determines the current status of the download" 122msgstr "" 123 124#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 125msgid "Current Size" 126msgstr "" 127 128#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 129msgid "The length of the data already downloaded" 130msgstr "" 131 132#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 133msgid "Total Size" 134msgstr "Total størrelse" 135 136#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 137msgid "The total size of the file" 138msgstr "" 139 140#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 141msgid "User cancelled the download" 142msgstr "" 143 144#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 145#, c-format 146msgid "A username and password are being requested by the site %s" 147msgstr "" 148 149#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 150msgid "Server message:" 151msgstr "" 152 153#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 154msgid "Username:" 155msgstr "Brukernavn:" 156 157#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 158msgid "Password:" 159msgstr "Passord:" 160 161#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 162msgid "_Remember password" 163msgstr "Husk passo_rd" 164 165#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 166msgid "Name" 167msgstr "Navn" 168 169#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 170msgid "The name of the frame" 171msgstr "" 172 173#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 174#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 175#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 176msgid "Title" 177msgstr "Tittel" 178 179#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 180msgid "The document title of the frame" 181msgstr "" 182 183#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 184#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 185#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 186msgid "URI" 187msgstr "URI" 188 189#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 190msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" 191msgstr "" 192 193#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 194msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 195msgstr "" 196 197#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 198msgid "" 199"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." 200msgstr "" 201 202#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 203msgid "Vertical Scrollbar Policy" 204msgstr "" 205 206#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 207msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." 208msgstr "" 209 210#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 211#, fuzzy 212msgid "The title of the history item" 213msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 214 215#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 216msgid "Alternate Title" 217msgstr "" 218 219#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 220#, fuzzy 221msgid "The alternate title of the history item" 222msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 223 224#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 225#, fuzzy 226msgid "The URI of the history item" 227msgstr "Åpne historikkvinduet" 228 229#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 230#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 231msgid "Original URI" 232msgstr "" 233 234#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 235#, fuzzy 236msgid "The original URI of the history item" 237msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 238 239#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 240#, fuzzy 241msgid "Last visited Time" 242msgstr "Oftest besøkt" 243 244#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 245msgid "The time at which the history item was last visited" 246msgstr "" 247 248#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 249#, fuzzy 250msgid "Web View" 251msgstr "_Vis" 252 253#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 254msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" 255msgstr "" 256 257#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 258msgid "Inspected URI" 259msgstr "" 260 261#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 262msgid "The URI that is currently being inspected" 263msgstr "" 264 265#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 266msgid "Enable JavaScript profiling" 267msgstr "Aktiver profilering av JavaScript" 268 269#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 270msgid "Profile the executed JavaScript." 271msgstr "" 272 273#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 274#, fuzzy 275msgid "Enable Timeline profiling" 276msgstr "Aktiver myk rulling" 277 278#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 279msgid "Profile the WebCore instrumentation." 280msgstr "" 281 282#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 283msgid "Reason" 284msgstr "Årsak" 285 286#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 287msgid "The reason why this navigation is occurring" 288msgstr "" 289 290#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 291msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" 292msgstr "" 293 294#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 295msgid "Button" 296msgstr "Knapp" 297 298#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 299msgid "The button used to click" 300msgstr "" 301 302#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 303msgid "Modifier state" 304msgstr "" 305 306#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 307msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" 308msgstr "" 309 310#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 311msgid "Target frame" 312msgstr "" 313 314#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 315msgid "The target frame for the navigation" 316msgstr "" 317 318#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 319msgid "Default Encoding" 320msgstr "Forvalgt koding" 321 322#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 323msgid "The default encoding used to display text." 324msgstr "" 325 326#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 327msgid "Cursive Font Family" 328msgstr "" 329 330#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 331msgid "The default Cursive font family used to display text." 332msgstr "" 333 334#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 335msgid "Default Font Family" 336msgstr "Forvalgt skriftfamilie" 337 338#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 339msgid "The default font family used to display text." 340msgstr "" 341 342#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 343msgid "Fantasy Font Family" 344msgstr "" 345 346#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 347msgid "The default Fantasy font family used to display text." 348msgstr "" 349 350#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 351msgid "Monospace Font Family" 352msgstr "" 353 354#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 355msgid "The default font family used to display monospace text." 356msgstr "" 357 358#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 359msgid "Sans Serif Font Family" 360msgstr "" 361 362#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 363msgid "The default Sans Serif font family used to display text." 364msgstr "" 365 366#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 367msgid "Serif Font Family" 368msgstr "" 369 370#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 371msgid "The default Serif font family used to display text." 372msgstr "" 373 374#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 375msgid "Default Font Size" 376msgstr "Forvalgt skriftstørrelse" 377 378#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 379msgid "The default font size used to display text." 380msgstr "" 381 382#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 383msgid "Default Monospace Font Size" 384msgstr "" 385 386#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 387msgid "The default font size used to display monospace text." 388msgstr "" 389 390#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 391msgid "Minimum Font Size" 392msgstr "Minste skriftstørrelse" 393 394#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 395msgid "The minimum font size used to display text." 396msgstr "" 397 398#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 399#, fuzzy 400msgid "Minimum Logical Font Size" 401msgstr "Minste skriftstørrelse" 402 403#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 404msgid "The minimum logical font size used to display text." 405msgstr "" 406 407#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 408msgid "Enforce 96 DPI" 409msgstr "" 410 411#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 412msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" 413msgstr "" 414 415#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 416msgid "Auto Load Images" 417msgstr "" 418 419#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 420msgid "Load images automatically." 421msgstr "" 422 423#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 424msgid "Auto Shrink Images" 425msgstr "" 426 427#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 428msgid "Automatically shrink standalone images to fit." 429msgstr "" 430 431#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 432msgid "Print Backgrounds" 433msgstr "Skriv ut bakgrunn" 434 435#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 436#, fuzzy 437msgid "Whether background images should be printed." 438msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 439 440#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 441msgid "Enable Scripts" 442msgstr "Slå på JavaScript" 443 444#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 445msgid "Enable embedded scripting languages." 446msgstr "" 447 448#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 449msgid "Enable Plugins" 450msgstr "Aktiver tillegg" 451 452#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 453msgid "Enable embedded plugin objects." 454msgstr "" 455 456#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 457msgid "Resizable Text Areas" 458msgstr "" 459 460#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 461msgid "Whether text areas are resizable." 462msgstr "" 463 464#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 465#, fuzzy 466msgid "User Stylesheet URI" 467msgstr "Bruk egendefinert _stilark" 468 469#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 470msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." 471msgstr "" 472 473#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 474msgid "Zoom Stepping Value" 475msgstr "" 476 477#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 478msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." 479msgstr "" 480 481#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 482msgid "Enable Developer Extras" 483msgstr "" 484 485#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 486msgid "Enables special extensions that help developers" 487msgstr "" 488 489#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 490msgid "Enable Private Browsing" 491msgstr "Slå på privat nettlesing" 492 493#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 494msgid "Enables private browsing mode" 495msgstr "" 496 497#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 498msgid "Enable Spell Checking" 499msgstr "" 500 501#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 502msgid "Enables spell checking while typing" 503msgstr "" 504 505#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 506msgid "Languages to use for spell checking" 507msgstr "" 508 509#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 510msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" 511msgstr "" 512 513#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 514#, fuzzy 515msgid "Enable Caret Browsing" 516msgstr "Aktiver myk rulling" 517 518#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 519msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" 520msgstr "" 521 522#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 523msgid "Enable HTML5 Database" 524msgstr "" 525 526#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 527msgid "Whether to enable HTML5 database support" 528msgstr "" 529 530#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 531msgid "Enable HTML5 Local Storage" 532msgstr "" 533 534#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 535msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" 536msgstr "" 537 538#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 539msgid "Enable XSS Auditor" 540msgstr "" 541 542#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 543#, fuzzy 544msgid "Whether to enable teh XSS auditor" 545msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 546 547#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 548msgid "User Agent" 549msgstr "Brukeragent" 550 551#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 552msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" 553msgstr "" 554 555#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 556msgid "JavaScript can open windows automatically" 557msgstr "" 558 559#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 560msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" 561msgstr "" 562 563#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 564msgid "Enable offline web application cache" 565msgstr "" 566 567#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 568msgid "Whether to enable offline web application cache" 569msgstr "" 570 571#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 572msgid "Editing behavior" 573msgstr "" 574 575#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 576msgid "The behavior mode to use in editing mode" 577msgstr "" 578 579#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 580msgid "Enable universal access from file URIs" 581msgstr "" 582 583#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 584msgid "Whether to allow universal access from file URIs" 585msgstr "" 586 587#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 588msgid "Enable DOM paste" 589msgstr "" 590 591#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 592msgid "Whether to enable DOM paste" 593msgstr "" 594 595#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 596msgid "Tab key cycles through elements" 597msgstr "" 598 599#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 600msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." 601msgstr "" 602 603#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 604msgid "Enable Default Context Menu" 605msgstr "" 606 607#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 608msgid "" 609"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " 610"menu" 611msgstr "" 612 613#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 614msgid "Enable Site Specific Quirks" 615msgstr "" 616 617#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 618msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" 619msgstr "" 620 621#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 622msgid "Enable page cache" 623msgstr "" 624 625#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 626msgid "Whether the page cache should be used" 627msgstr "" 628 629#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 630msgid "Auto Resize Window" 631msgstr "" 632 633#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 634msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" 635msgstr "" 636 637#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 638msgid "Enable Java Applet" 639msgstr "Slå på Java-applet" 640 641#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 642msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" 643msgstr "" 644 645#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 646msgid "Returns the @web_view's document title" 647msgstr "" 648 649#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 650msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" 651msgstr "" 652 653#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 654msgid "Copy target list" 655msgstr "" 656 657#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 658msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" 659msgstr "" 660 661#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 662#, fuzzy 663msgid "Paste target list" 664msgstr "Lim inn utklippstavlen" 665 666#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 667msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" 668msgstr "" 669 670#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 671msgid "Settings" 672msgstr "Innstillinger" 673 674#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 675msgid "An associated WebKitWebSettings instance" 676msgstr "" 677 678#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 679msgid "Web Inspector" 680msgstr "Inspeksjon av nettsider" 681 682#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 683msgid "The associated WebKitWebInspector instance" 684msgstr "" 685 686#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 687msgid "Editable" 688msgstr "Redigerbar" 689 690#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 691#, fuzzy 692msgid "Whether content can be modified by the user" 693msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet" 694 695#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 696msgid "Transparent" 697msgstr "Gjennomsiktig" 698 699#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 700#, fuzzy 701msgid "Whether content has a transparent background" 702msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 703 704#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 705msgid "Zoom level" 706msgstr "Zoom-nivå" 707 708#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 709msgid "The level of zoom of the content" 710msgstr "" 711 712#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 713msgid "Full content zoom" 714msgstr "" 715 716#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 717msgid "Whether the full content is scaled when zooming" 718msgstr "" 719 720#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 721msgid "Encoding" 722msgstr "Koding" 723 724#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 725msgid "The default encoding of the web view" 726msgstr "" 727 728#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 729#, fuzzy 730msgid "Custom Encoding" 731msgstr "Tekstkoding" 732 733#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 734msgid "The custom encoding of the web view" 735msgstr "" 736 737#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 738msgid "Icon URI" 739msgstr "" 740 741#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 742msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." 743msgstr "" 744 745#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 746#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 747msgid "Submit" 748msgstr "Send inn" 749 750#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 751msgid "Reset" 752msgstr "Nullstill" 753 754#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 755msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 756msgstr "" 757 758#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 759msgid "Choose File" 760msgstr "Velg fil" 761 762#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 763msgid "(None)" 764msgstr "(Ingen)" 765 766#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 767msgid "Open Link in New _Window" 768msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" 769 770#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 771#, fuzzy 772msgid "_Download Linked File" 773msgstr "Last ne_d lenke" 774 775#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 776msgid "Copy Link Loc_ation" 777msgstr "" 778 779#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 780msgid "Open _Image in New Window" 781msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu" 782 783#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 784msgid "Sa_ve Image As" 785msgstr "La_gre bilde som" 786 787#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 788msgid "Cop_y Image" 789msgstr "Kop_ier bilde" 790 791#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 792#, fuzzy 793msgid "Open _Frame in New Window" 794msgstr "Åpne i nytt _vindu" 795 796#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 797msgid "_Reload" 798msgstr "_Last om" 799 800#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 801msgid "No Guesses Found" 802msgstr "" 803 804#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 805msgid "_Ignore Spelling" 806msgstr "" 807 808#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 809msgid "_Learn Spelling" 810msgstr "" 811 812#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 813msgid "_Search the Web" 814msgstr "_Søk på nettet" 815 816#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 817msgid "_Look Up in Dictionary" 818msgstr "" 819 820#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 821msgid "_Open Link" 822msgstr "_Åpne lenke" 823 824#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 825msgid "Ignore _Grammar" 826msgstr "" 827 828#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 829msgid "Spelling and _Grammar" 830msgstr "" 831 832#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 833msgid "_Show Spelling and Grammar" 834msgstr "" 835 836#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 837msgid "_Hide Spelling and Grammar" 838msgstr "" 839 840#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 841msgid "_Check Document Now" 842msgstr "_Sjekk dokumentet nå" 843 844#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 845msgid "Check Spelling While _Typing" 846msgstr "" 847 848#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 849msgid "Check _Grammar With Spelling" 850msgstr "" 851 852#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 853msgid "_Font" 854msgstr "Skri_ft" 855 856#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 857msgid "_Outline" 858msgstr "" 859 860#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 861msgid "Inspect _Element" 862msgstr "Inspiser _element" 863 864#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 865msgid "No recent searches" 866msgstr "" 867 868#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 869msgid "Recent searches" 870msgstr "" 871 872#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 873msgid "_Clear recent searches" 874msgstr "" 875 876#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 877#, fuzzy 878msgid "term" 879msgstr "Andre" 880 881#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 882msgid "definition" 883msgstr "definisjon" 884 885#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 886#, fuzzy 887msgid "press" 888msgstr "Adresse" 889 890#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 891msgid "select" 892msgstr "velg" 893 894#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 895msgid "activate" 896msgstr "slå på" 897 898#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 899msgid "uncheck" 900msgstr "" 901 902#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 903msgid "check" 904msgstr "sjekk" 905 906#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 907msgid "jump" 908msgstr "hopp" 909 910#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 911msgid " files" 912msgstr " filer" 913 914#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 915msgid "Unknown" 916msgstr "Ukjent" 917 918#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 919msgid "Loading..." 920msgstr "Laster..." 921 922#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 923msgid "Live Broadcast" 924msgstr "" 925 926#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 927msgid "audio element controller" 928msgstr "" 929 930#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 931msgid "video element controller" 932msgstr "" 933 934#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 935msgid "mute" 936msgstr "demp" 937 938#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 939msgid "unmute" 940msgstr "" 941 942#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 943msgid "play" 944msgstr "spill av" 945 946#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 947msgid "pause" 948msgstr "pause" 949 950#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 951msgid "movie time" 952msgstr "" 953 954#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 955msgid "timeline slider thumb" 956msgstr "" 957 958#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 959msgid "back 30 seconds" 960msgstr "tilbake 30 sekunder" 961 962#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 963msgid "return to realtime" 964msgstr "" 965 966#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 967msgid "elapsed time" 968msgstr "" 969 970#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 971msgid "remaining time" 972msgstr "gjenstående tid" 973 974#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 975msgid "status" 976msgstr "status" 977 978#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 979msgid "fullscreen" 980msgstr "fullskjerm" 981 982#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 983#, fuzzy 984msgid "fast forward" 985msgstr "_Fremover" 986 987#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 988#, fuzzy 989msgid "fast reverse" 990msgstr "Tidligere utviklere:" 991 992#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 993msgid "show closed captions" 994msgstr "" 995 996#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 997msgid "hide closed captions" 998msgstr "" 999 1000#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 1001msgid "audio element playback controls and status display" 1002msgstr "" 1003 1004#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 1005msgid "video element playback controls and status display" 1006msgstr "" 1007 1008#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 1009msgid "mute audio tracks" 1010msgstr "" 1011 1012#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 1013msgid "unmute audio tracks" 1014msgstr "" 1015 1016#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 1017msgid "begin playback" 1018msgstr "" 1019 1020#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 1021msgid "pause playback" 1022msgstr "" 1023 1024#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 1025msgid "movie time scrubber" 1026msgstr "" 1027 1028#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 1029msgid "movie time scrubber thumb" 1030msgstr "" 1031 1032#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 1033msgid "seek movie back 30 seconds" 1034msgstr "" 1035 1036#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 1037msgid "return streaming movie to real time" 1038msgstr "" 1039 1040#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 1041msgid "current movie time in seconds" 1042msgstr "" 1043 1044#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 1045msgid "number of seconds of movie remaining" 1046msgstr "" 1047 1048#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 1049msgid "current movie status" 1050msgstr "" 1051 1052#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 1053msgid "seek quickly back" 1054msgstr "" 1055 1056#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 1057msgid "seek quickly forward" 1058msgstr "" 1059 1060#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 1061#, fuzzy 1062msgid "Play movie in fullscreen mode" 1063msgstr "Lås i fullskjermmodus" 1064 1065#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 1066msgid "start displaying closed captions" 1067msgstr "" 1068 1069#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 1070msgid "stop displaying closed captions" 1071msgstr "" 1072 1073#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 1074msgid "indefinite time" 1075msgstr "" 1076 1077#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 1078msgid "value missing" 1079msgstr "" 1080 1081#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 1082msgid "type mismatch" 1083msgstr "" 1084 1085#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 1086msgid "pattern mismatch" 1087msgstr "" 1088 1089#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 1090msgid "too long" 1091msgstr "" 1092 1093#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 1094msgid "range underflow" 1095msgstr "" 1096 1097#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 1098msgid "range overflow" 1099msgstr "" 1100 1101#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 1102msgid "step mismatch" 1103msgstr "" 1104 1105