1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 3 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 4 <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Movie Studio"</string> 5 <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Android Movie Studio"</string> 6 <string name="editor_loading_project" msgid="3510642162166476100">"正在载入项目..."</string> 7 <string name="editor_no_project" msgid="3873338552933049950">"未找到项目"</string> 8 <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"添加"</string> 9 <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"导入视频剪辑"</string> 10 <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"导入图片"</string> 11 <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"导入音乐"</string> 12 <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"分享电影"</string> 13 <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"导出电影"</string> 14 <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"播放导出的电影"</string> 15 <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"更改高宽比"</string> 16 <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"更改项目名称"</string> 17 <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"删除项目"</string> 18 <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"录制视频"</string> 19 <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"拍照"</string> 20 <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"是否要删除此项目?"</string> 21 <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string> 22 <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"是否要删除此曲目?"</string> 23 <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"标题"</string> 24 <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"添加标题"</string> 25 <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"修改标题"</string> 26 <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"删除标题"</string> 27 <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"是否要删除此叠加层?"</string> 28 <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"更改呈现模式"</string> 29 <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"是否要删除此切换?"</string> 30 <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"是否要删除此效果?"</string> 31 <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"是否要删除此视频剪辑?"</string> 32 <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"是否要删除此图片?"</string> 33 <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7749812053746520420">"效果"</string> 34 <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"添加效果"</string> 35 <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"更改效果"</string> 36 <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"删除效果"</string> 37 <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="7040551005893392872">"平移/缩放"</string> 38 <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"渐变"</string> 39 <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"棕褐色"</string> 40 <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"负片"</string> 41 <string name="editor_no_effect" msgid="960037351930077107">"无效果"</string> 42 <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"过渡到剪辑"</string> 43 <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"从剪辑过渡出来"</string> 44 <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"更改切换"</string> 45 <string name="editor_video_load" msgid="1982994058443715056">"已开始下载视频剪辑,下载完毕后您将收到通知。"</string> 46 <string name="editor_image_load" msgid="4485265196685081793">"已开始下载图片,下载完毕后您会收到通知。"</string> 47 <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"切换"</string> 48 <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"循环"</string> 49 <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"不循环"</string> 50 <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"静音"</string> 51 <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"取消静音"</string> 52 <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"降低背景音量"</string> 53 <string name="projects_new_project" msgid="7515160975627001972">"创建新项目"</string> 54 <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"项目名称"</string> 55 <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11x9"</string> 56 <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16x9"</string> 57 <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3x2"</string> 58 <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4x3"</string> 59 <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5x3"</string> 60 <string name="editor_storage_not_available" msgid="1766787433930459119">"无法访问存储器,因此无法创建项目。"</string> 61 <string name="editor_create_error" msgid="4400962470820741140">"出现错误,无法创建项目。"</string> 62 <string name="editor_load_error" msgid="6187178948889981589">"出现错误,因此无法载入项目。是否要删除此项目?"</string> 63 <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="7490797134786829807">"无法更改宽高比。"</string> 64 <string name="editor_apply_theme_error" msgid="4099539447056163679">"无法应用主题。"</string> 65 <string name="editor_export_error" msgid="4936990440394275855">"出现错误,无法导出电影。"</string> 66 <string name="editor_saved_error" msgid="9164923264525454828">"无法保存项目。"</string> 67 <string name="editor_release_error" msgid="7441115096973424601">"发布项目时出现错误。"</string> 68 <string name="editor_delete_error" msgid="2764342215256765694">"删除项目时出现错误。"</string> 69 <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3158142971877933056">"无法将视频剪辑添加到您的项目。"</string> 70 <string name="editor_add_image_error" msgid="3347574514977406648">"无法将图片添加到您的项目。"</string> 71 <string name="editor_move_media_item_error" msgid="1557186534117805335">"无法移动此项。"</string> 72 <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="5704496024782526459">"无法删除此项。"</string> 73 <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="7149393157853651241">"无法设置呈现模式。"</string> 74 <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="7062880519480750655">"无法设置图片持续时间。"</string> 75 <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="5583425478931274112">"无法设置视频剪辑的边界。"</string> 76 <string name="editor_add_transition_error" msgid="2536143807482160807">"无法添加切换。"</string> 77 <string name="editor_remove_transition_error" msgid="1368159023884546005">"无法删除切换。"</string> 78 <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="2689703633926044264">"无法设置切换的持续时间。"</string> 79 <string name="editor_add_overlay_error" msgid="5455180707661310901">"无法添加叠加层。"</string> 80 <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="2779204496931287337">"无法删除叠加层。"</string> 81 <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="5345900654170991799">"未设置叠加层持续时间。"</string> 82 <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="4550804633600757861">"未设置叠加层的开始时间。"</string> 83 <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="2738824949937821156">"无法设置叠加层属性。"</string> 84 <string name="editor_add_effect_error" msgid="3887316140333037866">"无法添加效果。"</string> 85 <string name="editor_remove_effect_error" msgid="3999717994912943400">"无法删除效果。"</string> 86 <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="6946541201857209876">"无法添加曲目"</string> 87 <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3432665721794329909">"无法删除曲目。"</string> 88 <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="5850938851754227439">"无法剪辑曲目。"</string> 89 <string name="editor_transition_too_short" msgid="3956089619553629988">"切换时间过短,无法进行添加。"</string> 90 <string name="editor_media_load_error" msgid="2421624042826573589">"无法下载文件。"</string> 91 <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"导出"</string> 92 <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"电影大小"</string> 93 <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"电影质量"</string> 94 <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"低画质"</string> 95 <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"中等画质"</string> 96 <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"高画质"</string> 97 <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"平移与缩放效果"</string> 98 <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"开始"</string> 99 <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"结束"</string> 100 <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="4250616742809088660">"图片过小,无法应用平移与缩放效果。"</string> 101 <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"旅行"</string> 102 <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"我的加州之旅"</string> 103 <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"旧金山"</string> 104 <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"冲浪"</string> 105 <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"我的冲浪旅程"</string> 106 <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"旧金山海湾"</string> 107 <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"电影"</string> 108 <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"我的电影短片"</string> 109 <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"海湾之乐"</string> 110 <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"摇滚"</string> 111 <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"音乐会"</string> 112 <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"两桶半"</string> 113 <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"标题居中"</string> 114 <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"标题在底部"</string> 115 <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"标题"</string> 116 <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"我的旅程"</string> 117 <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"旧金山"</string> 118 <string name="overlays_select_type" msgid="6409278066167032335">"选择标题模板"</string> 119 <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"标题"</string> 120 <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"字幕"</string> 121 <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"更改模板"</string> 122 <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"效果"</string> 123 <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"平移与缩放效果"</string> 124 <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"渐变效果"</string> 125 <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"棕褐色效果"</string> 126 <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"负片效果"</string> 127 <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"五十年代效果"</string> 128 <string name="transitions_select_transition" msgid="4967975803733317444">"选择切换"</string> 129 <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"轮廓 alpha"</string> 130 <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"对角线 alpha"</string> 131 <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"淡入淡出"</string> 132 <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"黑色背景淡入与淡出"</string> 133 <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"从左滑入,从右滑出"</string> 134 <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"从右滑入,从左滑出"</string> 135 <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"从下滑入,从上滑出"</string> 136 <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"从上滑入,从下滑出"</string> 137 <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g> 秒"</string> 138 <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"黑色边框"</string> 139 <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"拉伸以适合屏幕尺寸"</string> 140 <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"修剪"</string> 141 <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"是"</string> 142 <string name="no" msgid="4303537392215476576">"否"</string> 143 <string name="done" msgid="5693464841369633740">"完成"</string> 144 <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"修改"</string> 145 <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"删除"</string> 146 <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"无标题"</string> 147 <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g> 小时 <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分钟"</string> 148 <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1 小时 <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分钟"</string> 149 <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分钟"</string> 150 <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1 分 <xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> 秒"</string> 151 <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> 秒"</string> 152</resources> 153