• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Swedish messages for e2fsprogs.
2# Copyright � 2003, 2005, 2006, 2008, 2009 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009.
5#
6# $Revision: 1.54 $
7#
8#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
9#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
11#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
14#.
15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
17#. These translation can completely replace an expansion; for example,
18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
20#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
21#. @-expansion facility at all.
22#.
23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
25#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
28#. ownership field (inode->i_uid).
29#.
30#. 	%b	<blk>			block number
31#. 	%B	<blkcount>		integer
32#. 	%c	<blk2>			block number
33#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
34#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
35#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
36#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
37#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
38#. 	%d	<dir> 			inode number
39#. 	%g	<group>			integer
40#. 	%i	<ino>			inode number
41#. 	%Is	<inode> -> i_size
42#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
43#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
44#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
45#. 	%Im	<inode> -> i_mode
46#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
47#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
48#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
49#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
50#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
51#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
52#. 	%j	<ino2>			inode number
53#. 	%m	<com_err error message>
54#. 	%N	<num>
55#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
56#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
57#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
58#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
59#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
60#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
61#. 				the containing directory.
62#. 	%s	<str>			miscellaneous string
63#. 	%S		backup superblock
64#. 	%X	<num>	hexadecimal format
65#.
66msgid ""
67msgstr ""
68"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.8\n"
69"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
70"POT-Creation-Date: 2009-07-11 17:49-0400\n"
71"PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:33+0200\n"
72"Last-Translator: G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
73"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
74"MIME-Version: 1.0\n"
75"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
76"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
78
79#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
80#, c-format
81msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
82msgstr "D�ligt block %u utanf�r giltigt intervall; ignoreras.\n"
83
84#: e2fsck/badblocks.c:45
85msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
86msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden f�r d�liga block"
87
88#: e2fsck/badblocks.c:57
89msgid "while reading the bad blocks inode"
90msgstr "vid l�sning av inoden f�r d�liga block"
91
92#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
93#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155
94#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
95#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
96#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:310
97#, c-format
98msgid "while trying to open %s"
99msgstr "vid f�rs�k att �ppna %s"
100
101#: e2fsck/badblocks.c:82
102#, c-format
103msgid "while trying popen '%s'"
104msgstr "vid f�rs�k att anv�nda popen \"%s\""
105
106#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
107msgid "while reading in list of bad blocks from file"
108msgstr "vid l�sning i listan �ver d�liga block fr�n fil"
109
110#: e2fsck/badblocks.c:104
111msgid "while updating bad block inode"
112msgstr "vid uppdatering av inoden f�r d�liga block"
113
114#: e2fsck/badblocks.c:130
115#, c-format
116msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
117msgstr "Varning: otill�tet block %u hittat i inoden f�r d�liga block.  T�mt.\n"
118
119#: e2fsck/ehandler.c:54
120#, c-format
121msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
122msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s) vid %s.  "
123
124#: e2fsck/ehandler.c:57
125#, c-format
126msgid "Error reading block %lu (%s).  "
127msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s).  "
128
129#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
130msgid "Ignore error"
131msgstr "Ignorera fel"
132
133#: e2fsck/ehandler.c:61
134msgid "Force rewrite"
135msgstr "Framtvinga omskrivning"
136
137#: e2fsck/ehandler.c:103
138#, c-format
139msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
140msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
141
142#: e2fsck/ehandler.c:106
143#, c-format
144msgid "Error writing block %lu (%s).  "
145msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
146
147#: e2fsck/emptydir.c:56
148msgid "empty dirblocks"
149msgstr "tomma katalogblock"
150
151#: e2fsck/emptydir.c:61
152msgid "empty dir map"
153msgstr "tom katalogkarta"
154
155#: e2fsck/emptydir.c:97
156#, c-format
157msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
158msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
159
160#: e2fsck/extend.c:21
161#, c-format
162msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
163msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
164
165#: e2fsck/extend.c:43
166#, c-format
167msgid "Illegal number of blocks!\n"
168msgstr "Otill�tet antal block!\n"
169
170#: e2fsck/extend.c:49
171#, c-format
172msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
173msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n"
174
175#: e2fsck/flushb.c:34
176#, c-format
177msgid "Usage: %s disk\n"
178msgstr "Anv�ndning: %s disk\n"
179
180#: e2fsck/flushb.c:63
181#, c-format
182msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
183msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st�ds inte!  Kan inte t�mma buffertar.\n"
184
185#: e2fsck/iscan.c:46
186#, c-format
187msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
188msgstr "Anv�ndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
189
190#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817
191#, c-format
192msgid "while opening %s for flushing"
193msgstr "vid �ppning av %s f�r utskrivning"
194
195#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:286
196#, c-format
197msgid "while trying to flush %s"
198msgstr "vid f�rs�k att skriva ut %s"
199
200#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
201msgid "while opening inode scan"
202msgstr "vid �ppning av inods�kning"
203
204#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
205msgid "while getting next inode"
206msgstr "n�r n�sta inod h�mtades"
207
208#: e2fsck/iscan.c:138
209#, c-format
210msgid "%u inodes scanned.\n"
211msgstr "%u inoder genoms�kta.\n"
212
213#: e2fsck/journal.c:507
214msgid "reading journal superblock\n"
215msgstr "l�ser journalsuperblock\n"
216
217#: e2fsck/journal.c:564
218#, c-format
219msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
220msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
221
222#: e2fsck/journal.c:573
223#, c-format
224msgid "%s: journal too short\n"
225msgstr "%s: journalen f�r kort\n"
226
227#: e2fsck/journal.c:860
228#, c-format
229msgid "%s: recovering journal\n"
230msgstr "%s: �terh�mtar journalen\n"
231
232#: e2fsck/journal.c:862
233#, c-format
234msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
235msgstr "%s: �terh�mtar inte journalen i skrivskyddat l�ge\n"
236
237#: e2fsck/journal.c:887
238#, c-format
239msgid "while trying to re-open %s"
240msgstr "vid f�rs�k att �ter�ppna %s"
241
242# F�rsta bokstaven i detta och f�ljande meddelanden �r ett index som
243# anv�nds som en f�rkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut.
244# Uppslagningen sker p� det ursprungliga meddelandet, s� det spelar
245# egentligen ingen roll vilket tecken som st�r f�rst i den �versatta
246# str�ngen.  Det viktiga �r att det st�r n�gon platsh�llare d�r, f�rsta
247# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalstr�ngen eller den �versatta
248# str�ngen.  Jag tyckte det var b�st att beh�lla orginaltecknet.
249#
250# Jag har felrapporterat hela id�n.  Det inneb�r ju att man bygger ihop
251# meningar fr�n delar, och det brukar ju g� s�nder i �vers�ttningar med
252# olika genus och dylikt.  Men f�rfattaren har en del bra argument om
253# att f�rkortningssystemet �r en f�rdel n�r man skall f� plats med s�
254# mycket som m�jligt p� en r�ddningsdiskett.  I det fallet �r �nd�
255# knappast �vers�ttningar med.  S� den b�sta l�sningen �r nog att l�ta
256# systemet som s�dant finnas kvar, men inte anv�nda det alls i �versatta
257# meddelanden.
258#: e2fsck/message.c:110
259msgid "aextended attribute"
260msgstr "aut�kat attribut"
261
262#: e2fsck/message.c:111
263msgid "Aerror allocating"
264msgstr "Afel vid allokering"
265
266#: e2fsck/message.c:112
267msgid "bblock"
268msgstr "bblock"
269
270#: e2fsck/message.c:113
271msgid "Bbitmap"
272msgstr "Bbitkarta"
273
274#: e2fsck/message.c:114
275msgid "ccompress"
276msgstr "ckomprimera"
277
278#: e2fsck/message.c:115
279msgid "Cconflicts with some other fs @b"
280msgstr "Ckonflikt med n�got annat fs @b"
281
282#: e2fsck/message.c:116
283msgid "iinode"
284msgstr "iinod"
285
286#: e2fsck/message.c:117
287msgid "Iillegal"
288msgstr "Iotill�ten"
289
290#: e2fsck/message.c:118
291msgid "jjournal"
292msgstr "jjournal"
293
294#: e2fsck/message.c:119
295msgid "Ddeleted"
296msgstr "Draderad"
297
298#: e2fsck/message.c:120
299msgid "ddirectory"
300msgstr "dkatalog"
301
302#: e2fsck/message.c:121
303msgid "eentry"
304msgstr "epost"
305
306#: e2fsck/message.c:122
307msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
308msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
309
310#: e2fsck/message.c:123
311msgid "ffilesystem"
312msgstr "ffilsystem"
313
314#: e2fsck/message.c:124
315msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
316msgstr "Ff�r inod %i (%Q) �r"
317
318#: e2fsck/message.c:125
319msgid "ggroup"
320msgstr "ggrupp"
321
322#: e2fsck/message.c:126
323msgid "hHTREE @d @i"
324msgstr "hHTREE katalog-inod"
325
326#: e2fsck/message.c:127
327msgid "llost+found"
328msgstr "llost+found"
329
330#: e2fsck/message.c:128
331msgid "Lis a link"
332msgstr "L�r en l�nk"
333
334#: e2fsck/message.c:129
335msgid "mmultiply-claimed"
336msgstr "mflerfaldigt ianspr�kstagna"
337
338#: e2fsck/message.c:130
339msgid "ninvalid"
340msgstr "nogiltig"
341
342#: e2fsck/message.c:131
343msgid "oorphaned"
344msgstr "of�r�ldral�s"
345
346#: e2fsck/message.c:132
347msgid "pproblem in"
348msgstr "pproblem i"
349
350#: e2fsck/message.c:133
351msgid "rroot @i"
352msgstr "rrotinod"
353
354#: e2fsck/message.c:134
355msgid "sshould be"
356msgstr "sskulle varit"
357
358#: e2fsck/message.c:135
359msgid "Ssuper@b"
360msgstr "Ssuperblock"
361
362#: e2fsck/message.c:136
363msgid "uunattached"
364msgstr "ul�s"
365
366#: e2fsck/message.c:137
367msgid "vdevice"
368msgstr "venhet"
369
370#: e2fsck/message.c:138
371msgid "xextent"
372msgstr "xutstr�ckning"
373
374#: e2fsck/message.c:139
375msgid "zzero-length"
376msgstr "znoll�ngds"
377
378#: e2fsck/message.c:150
379msgid "<The NULL inode>"
380msgstr "<Inod noll>"
381
382#: e2fsck/message.c:151
383msgid "<The bad blocks inode>"
384msgstr "<Inoden f�r d�liga block>"
385
386#: e2fsck/message.c:153
387msgid "<The ACL index inode>"
388msgstr "<ACL-indexinoden>"
389
390#: e2fsck/message.c:154
391msgid "<The ACL data inode>"
392msgstr "<ACL-datainoden>"
393
394#: e2fsck/message.c:155
395msgid "<The boot loader inode>"
396msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
397
398#: e2fsck/message.c:156
399msgid "<The undelete directory inode>"
400msgstr "<Inoden f�r �terh�mtning av borttagna kataloger>"
401
402#: e2fsck/message.c:157
403msgid "<The group descriptor inode>"
404msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
405
406#: e2fsck/message.c:158
407msgid "<The journal inode>"
408msgstr "<Journalinoden>"
409
410#: e2fsck/message.c:159
411msgid "<Reserved inode 9>"
412msgstr "<Reserverad inod 9>"
413
414#: e2fsck/message.c:160
415msgid "<Reserved inode 10>"
416msgstr "<Reserverad inod 10>"
417
418#: e2fsck/message.c:323
419#, c-format
420msgid "regular file"
421msgstr "normal fil"
422
423#: e2fsck/message.c:325
424#, c-format
425msgid "directory"
426msgstr "katalog"
427
428#: e2fsck/message.c:327
429#, c-format
430msgid "character device"
431msgstr "teckenenhet"
432
433#: e2fsck/message.c:329
434#, c-format
435msgid "block device"
436msgstr "blockenhet"
437
438#: e2fsck/message.c:331
439#, c-format
440msgid "named pipe"
441msgstr "namngivet r�r"
442
443#: e2fsck/message.c:333
444#, c-format
445msgid "symbolic link"
446msgstr "symbolisk l�nk"
447
448#: e2fsck/message.c:335
449#, c-format
450msgid "socket"
451msgstr "uttag (socket)"
452
453#: e2fsck/message.c:337
454#, c-format
455msgid "unknown file type with mode 0%o"
456msgstr "ok�nd filtyp med typ 0%o"
457
458#: e2fsck/pass1b.c:220
459msgid "multiply claimed inode map"
460msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna inoder"
461
462#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
463#, c-format
464msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
465msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk f�r %u\n"
466
467#: e2fsck/pass1b.c:757
468msgid "returned from clone_file_block"
469msgstr "�terv�nde fr�n clone_file_block"
470
471#: e2fsck/pass1b.c:776
472#, c-format
473msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
474msgstr "internt fel; det gick inte att sl� upp EA-blockpost f�r %u"
475
476#: e2fsck/pass1b.c:788
477#, c-format
478msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
479msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-inodpost f�r %u"
480
481#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:782
482msgid "reading directory block"
483msgstr "l�ser katalogblock"
484
485#: e2fsck/pass1.c:552
486msgid "in-use inode map"
487msgstr "karta �ver anv�nda inoder"
488
489#: e2fsck/pass1.c:561
490msgid "directory inode map"
491msgstr "kataloginodskarta"
492
493#: e2fsck/pass1.c:569
494msgid "regular file inode map"
495msgstr "inodskarta �ver regulj�ra filer"
496
497#: e2fsck/pass1.c:576
498msgid "in-use block map"
499msgstr "karta �ver anv�nda block"
500
501#: e2fsck/pass1.c:630
502msgid "opening inode scan"
503msgstr "�ppnar inods�kning"
504
505#: e2fsck/pass1.c:654
506msgid "getting next inode from scan"
507msgstr "h�mtar n�sta inod fr�n s�kning"
508
509#: e2fsck/pass1.c:1123
510msgid "Pass 1"
511msgstr "Pass 1"
512
513#: e2fsck/pass1.c:1180
514#, c-format
515msgid "reading indirect blocks of inode %u"
516msgstr "l�ser indirektblock f�r inod %u"
517
518#: e2fsck/pass1.c:1224
519msgid "bad inode map"
520msgstr "karta �ver d�liga inoder"
521
522#: e2fsck/pass1.c:1246
523msgid "inode in bad block map"
524msgstr "inod i karta �ver d�liga block"
525
526#: e2fsck/pass1.c:1266
527msgid "imagic inode map"
528msgstr "imagic inodskarta"
529
530#: e2fsck/pass1.c:1293
531msgid "multiply claimed block map"
532msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna block"
533
534#: e2fsck/pass1.c:1392
535msgid "ext attr block map"
536msgstr "karta �ver block f�r ut�kade attribut"
537
538#: e2fsck/pass1.c:2134
539#, c-format
540msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
541msgstr "%6lu(%c): f�rv�ntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
542
543#: e2fsck/pass1.c:2449
544msgid "block bitmap"
545msgstr "blockbitkarta"
546
547#: e2fsck/pass1.c:2453
548msgid "inode bitmap"
549msgstr "inodbitkarta"
550
551#: e2fsck/pass1.c:2457
552msgid "inode table"
553msgstr "inodstabell"
554
555#: e2fsck/pass2.c:283
556msgid "Pass 2"
557msgstr "Pass 2"
558
559#: e2fsck/pass2.c:805
560msgid "Can not continue."
561msgstr "Kan inte forts�tta."
562
563#: e2fsck/pass3.c:76
564msgid "inode done bitmap"
565msgstr "inod klar bitkarta"
566
567#: e2fsck/pass3.c:84
568msgid "Peak memory"
569msgstr "Max minne"
570
571#: e2fsck/pass3.c:134
572msgid "Pass 3"
573msgstr "Pass 3"
574
575#: e2fsck/pass3.c:320
576msgid "inode loop detection bitmap"
577msgstr "bitkarta f�r uppt�ckt av inodsslingor"
578
579#: e2fsck/pass4.c:191
580msgid "Pass 4"
581msgstr "Pass 4"
582
583#: e2fsck/pass5.c:64
584msgid "Pass 5"
585msgstr "Pass 5"
586
587#: e2fsck/problem.c:50
588msgid "(no prompt)"
589msgstr "(ingen prompt)"
590
591#: e2fsck/problem.c:51
592msgid "Fix"
593msgstr "Fixa"
594
595#: e2fsck/problem.c:52
596msgid "Clear"
597msgstr "T�m"
598
599#: e2fsck/problem.c:53
600msgid "Relocate"
601msgstr "Relokera"
602
603#: e2fsck/problem.c:54
604msgid "Allocate"
605msgstr "Allokera"
606
607#: e2fsck/problem.c:55
608msgid "Expand"
609msgstr "Expandera"
610
611#: e2fsck/problem.c:56
612msgid "Connect to /lost+found"
613msgstr "Koppla till /lost+found"
614
615#: e2fsck/problem.c:57
616msgid "Create"
617msgstr "Skapa"
618
619#: e2fsck/problem.c:58
620msgid "Salvage"
621msgstr "R�dda"
622
623#: e2fsck/problem.c:59
624msgid "Truncate"
625msgstr "Kapa"
626
627#: e2fsck/problem.c:60
628msgid "Clear inode"
629msgstr "T�m inod"
630
631#: e2fsck/problem.c:61
632msgid "Abort"
633msgstr "Avbryt"
634
635#: e2fsck/problem.c:62
636msgid "Split"
637msgstr "Dela"
638
639#: e2fsck/problem.c:63
640msgid "Continue"
641msgstr "Forts�tt"
642
643#: e2fsck/problem.c:64
644msgid "Clone multiply-claimed blocks"
645msgstr "Klona flerfaldigt ianspr�kstagna block"
646
647#: e2fsck/problem.c:65
648msgid "Delete file"
649msgstr "Ta bort fil"
650
651#: e2fsck/problem.c:66
652msgid "Suppress messages"
653msgstr "Undertryck meddelanden"
654
655#: e2fsck/problem.c:67
656msgid "Unlink"
657msgstr "Avl�nka"
658
659#: e2fsck/problem.c:68
660msgid "Clear HTree index"
661msgstr "T�m HTree-index"
662
663#: e2fsck/problem.c:69
664msgid "Recreate"
665msgstr "�terskapa"
666
667#: e2fsck/problem.c:78
668msgid "(NONE)"
669msgstr "(INGET)"
670
671#: e2fsck/problem.c:79
672msgid "FIXED"
673msgstr "FIXAT"
674
675#: e2fsck/problem.c:80
676msgid "CLEARED"
677msgstr "T�MD"
678
679#: e2fsck/problem.c:81
680msgid "RELOCATED"
681msgstr "RELOKERAT"
682
683#: e2fsck/problem.c:82
684msgid "ALLOCATED"
685msgstr "ALLOKERAT"
686
687#: e2fsck/problem.c:83
688msgid "EXPANDED"
689msgstr "EXPANDERAD"
690
691#: e2fsck/problem.c:84
692msgid "RECONNECTED"
693msgstr "�TERKOPPLAD"
694
695#: e2fsck/problem.c:85
696msgid "CREATED"
697msgstr "SKAPAD"
698
699#: e2fsck/problem.c:86
700msgid "SALVAGED"
701msgstr "R�DDAD"
702
703#: e2fsck/problem.c:87
704msgid "TRUNCATED"
705msgstr "KAPAT"
706
707#: e2fsck/problem.c:88
708msgid "INODE CLEARED"
709msgstr "INOD T�MD"
710
711#: e2fsck/problem.c:89
712msgid "ABORTED"
713msgstr "AVBRUTET"
714
715#: e2fsck/problem.c:90
716msgid "SPLIT"
717msgstr "DELAD"
718
719#: e2fsck/problem.c:91
720msgid "CONTINUING"
721msgstr "FORTS�TTER"
722
723#: e2fsck/problem.c:92
724msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
725msgstr "FLERFALDIG IANSPR�KSTAGNA BLOCK KLONADE"
726
727#: e2fsck/problem.c:93
728msgid "FILE DELETED"
729msgstr "FIL BORTTAGEN"
730
731#: e2fsck/problem.c:94
732msgid "SUPPRESSED"
733msgstr "UNDERTRYCKT"
734
735#: e2fsck/problem.c:95
736msgid "UNLINKED"
737msgstr "AVL�NKAD"
738
739#: e2fsck/problem.c:96
740msgid "HTREE INDEX CLEARED"
741msgstr "HTREE-INDEX T�MT"
742
743#: e2fsck/problem.c:97
744msgid "WILL RECREATE"
745msgstr "KOMMER �TERSKAPA"
746
747#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
748#: e2fsck/problem.c:106
749msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
750msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n"
751
752#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
753#: e2fsck/problem.c:110
754msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
755msgstr "inodsbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen.  (block %b)\n"
756
757#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
758#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
759#: e2fsck/problem.c:115
760msgid ""
761"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
762"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
763msgstr ""
764"inodtabell f�r grupp %g �r inte i gruppen.  (block %b)\n"
765"VARNING: ALLVARLIG DATAF�RLUST �R M�JLIG.\n"
766
767#. @-expanded: \n
768#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
769#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
770#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
771#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
772#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
773#. @-expanded: \n
774#: e2fsck/problem.c:121
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
779"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
780"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
781"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
782"    e2fsck -b %S <@v>\n"
783"\n"
784msgstr ""
785"\n"
786"Superblocket kunde inte l�sas eller beskriver inte ett korrekt\n"
787"ext2-filsystem.  Om enheten �r giltig och den verkligen inneh�ller ett\n"
788"ext2-filsystem (och inte v�xlingsutrymme eller ufs eller n�got annat)\n"
789"�r superblocket trasigt, och du kan f�rs�ka k�ra med ett alternativt\n"
790"superblock:\n"
791"    e2fsck -b %S <enhet>\n"
792"\n"
793
794#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
795#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
796#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
797#: e2fsck/problem.c:130
798msgid ""
799"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
800"The physical size of the @v is %c @bs\n"
801"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
802msgstr ""
803"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) �r %b block\n"
804"Den fysiska storleken p� enheten �r %c block\n"
805"Superblocket eller partitionstabellen �r f�rmodligen trasig!\n"
806
807#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
808#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
809#. @-expanded: from the block size.\n
810#: e2fsck/problem.c:137
811msgid ""
812"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
813"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
814"from the @b size.\n"
815msgstr ""
816"Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n"
817"Denna version av e2fsck st�djer inte andra fragmentstorlekar �n\n"
818"blockstorleken.\n"
819
820#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
821#: e2fsck/problem.c:144
822msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
823msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
824
825#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
826#: e2fsck/problem.c:149
827msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
828msgstr "Superblockets f�rsta datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
829
830#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
831#. @-expanded: \n
832#: e2fsck/problem.c:154
833msgid ""
834"@f did not have a UUID; generating one.\n"
835"\n"
836msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
837
838#: e2fsck/problem.c:159
839#, c-format
840msgid ""
841"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
842"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
843"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
844"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
845"the backup block group descriptors may be OK.\n"
846"\n"
847msgstr ""
848"Observera: om det �r flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n"
849"av inodstabellen som m�ste flyttas, kanske du vill k�ra e2fsck med\n"
850"flaggan \"-b %S\" f�rst.  Problemet kan ligga bara i den prim�ra\n"
851"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
852"\n"
853
854#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
855#: e2fsck/problem.c:168
856msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
857msgstr "Skada hittad i superblock.  (%s = %N).\n"
858
859#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
860#: e2fsck/problem.c:173
861#, c-format
862msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
863msgstr "Fel vid best�mning av den fysiska enheten: %m\n"
864
865#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
866#: e2fsck/problem.c:178
867msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
868msgstr "inodsantal i superblock �r %i, skall vara %j.\n"
869
870#: e2fsck/problem.c:182
871msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
872msgstr "Hurd st�djer inte funktionen filtyp.\n"
873
874#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
875#: e2fsck/problem.c:187
876#, c-format
877msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
878msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
879
880#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
881#: e2fsck/problem.c:192
882msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
883msgstr "Extern journal har flera filsystemsanv�ndare (st�djs ej).\n"
884
885#. @-expanded: Can't find external journal\n
886#: e2fsck/problem.c:197
887msgid "Can't find external @j\n"
888msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
889
890#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
891#: e2fsck/problem.c:202
892msgid "External @j has bad @S\n"
893msgstr "Extern journal har d�ligt superblock\n"
894
895#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
896#: e2fsck/problem.c:207
897msgid "External @j does not support this @f\n"
898msgstr "Extern journal st�djer inte detta filsystem\n"
899
900#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
901#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
902#. @-expanded: format.\n
903#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
904#: e2fsck/problem.c:212
905msgid ""
906"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
907"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
908"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
909msgstr ""
910"Filsystemsjournalsuperblock �r av ok�nd typ %N (ej st�tt).\n"
911"Det �r troligt att ditt exemplar av e2fsck �r gammalt och/eller inte\n"
912"st�djer detta journalformat.\n"
913"Det �r ocks� m�jligt att journalsuperblocket �r trasigt.\n"
914
915#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
916#: e2fsck/problem.c:220
917msgid "@j @S is corrupt.\n"
918msgstr "Journalsuperblock �r trasigt.\n"
919
920#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
921#: e2fsck/problem.c:225
922#, c-format
923msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
924msgstr "Superblocksflagga har_journal �r nollst�lld, men en journal %s finns.\n"
925
926#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
927#: e2fsck/problem.c:230
928msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
929msgstr "Superblockflagga beh�ver_r�ttas �r satt, men ingen journal finns.\n"
930
931#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
932#: e2fsck/problem.c:235
933msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
934msgstr "Superblocksflagga beh�ver_r�ttas �r nollst�lld, men journal har data.\n"
935
936#. @-expanded: Clear journal
937#: e2fsck/problem.c:240
938msgid "Clear @j"
939msgstr "T�m journal"
940
941#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
942#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647
943msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
944msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men �r ett revision 0-filsystem.  "
945
946#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
947#: e2fsck/problem.c:250
948msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
949msgstr "%s f�r�ldral�s inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, r�ttighet=%Im, storlek=%Is)\n"
950
951#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
952#: e2fsck/problem.c:255
953msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
954msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n"
955
956#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
957#: e2fsck/problem.c:260
958msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
959msgstr "Redan t�mt block nummer %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n"
960
961#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
962#: e2fsck/problem.c:265
963#, c-format
964msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
965msgstr "Ogiltig f�r�ldral�s inod %i i superblock.\n"
966
967#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
968#: e2fsck/problem.c:270
969#, c-format
970msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
971msgstr "Ogiltig inod %i i f�r�ldral�s inodlista.\n"
972
973#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
974#: e2fsck/problem.c:275
975msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
976msgstr "Journalsuperblock har ok�nd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
977
978#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
979#: e2fsck/problem.c:280
980msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
981msgstr "Journalsuperblock har ok�nd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
982
983#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
984#: e2fsck/problem.c:285
985msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
986msgstr "Journalversion st�ds inte av denna e2fsck.\n"
987
988#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
989#. @-expanded: \n
990#: e2fsck/problem.c:290
991#, c-format
992msgid ""
993"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
994"\n"
995msgstr ""
996"Flyttar journal fr�n /%s till dold inod.\n"
997"\n"
998
999#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1000#. @-expanded: \n
1001#: e2fsck/problem.c:295
1002#, c-format
1003msgid ""
1004"Error moving @j: %m\n"
1005"\n"
1006msgstr ""
1007"Fel vid flyttning av journal: %m\n"
1008"\n"
1009
1010#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1011#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1012#. @-expanded: \n
1013#: e2fsck/problem.c:300
1014msgid ""
1015"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1016"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1017"\n"
1018msgstr ""
1019"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockf�lt (fr�n V1-journal).\n"
1020"T�mmer f�lt efter V1-journalsuperblock ...\n"
1021"\n"
1022
1023#. @-expanded: Run journal anyway
1024#: e2fsck/problem.c:306
1025msgid "Run @j anyway"
1026msgstr "K�r journal �nd�"
1027
1028#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1029#: e2fsck/problem.c:311
1030msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1031msgstr "R�ttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s� k�r journal �nd�.\n"
1032
1033#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1034#. @-expanded: \n
1035#: e2fsck/problem.c:316
1036msgid ""
1037"Backing up @j @i @b information.\n"
1038"\n"
1039msgstr ""
1040"S�kerhetskopierar blockinformation f�r journalinod.\n"
1041"\n"
1042
1043#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1044#. @-expanded: is %N; should be zero.
1045#: e2fsck/problem.c:321
1046msgid ""
1047"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1048"is %N; @s zero.  "
1049msgstr ""
1050"Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n"
1051"�r %N; skulle varit noll.  "
1052
1053#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1054#: e2fsck/problem.c:327
1055msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1056msgstr "Resize_inode �r inte aktiverat, men storleks�ndringsinoden �r inte noll.  "
1057
1058#. @-expanded: Resize inode not valid.
1059#: e2fsck/problem.c:332
1060msgid "Resize @i not valid.  "
1061msgstr "Storleks�ndringsinod �r inte giltig.  "
1062
1063#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
1064#: e2fsck/problem.c:337
1065msgid "@S last mount time is in the future.  "
1066msgstr "Superblockets senaste monteringstid �r i framtiden.  "
1067
1068#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
1069#: e2fsck/problem.c:342
1070msgid "@S last write time is in the future.  "
1071msgstr "Superblockets senaste skrivningstid �r i framtiden.  "
1072
1073#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1074#: e2fsck/problem.c:346
1075#, c-format
1076msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1077msgstr "Superblocktips f�r externt superblock borde vara %X."
1078
1079#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1080#. @-expanded: \n
1081#: e2fsck/problem.c:351
1082msgid ""
1083"Adding dirhash hint to @f.\n"
1084"\n"
1085msgstr ""
1086"L�gger till dirhash-tips till filsystem.\n"
1087"\n"
1088
1089#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
1090#: e2fsck/problem.c:356
1091#, c-format
1092msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
1093msgstr "kontrollsumma f�r gruppbeskrivare %g �r ogiltig.  "
1094
1095#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1096#: e2fsck/problem.c:361
1097#, c-format
1098msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1099msgstr "gruppbeskrivare %g �r markerad oinitierad utan att egenskapen �r satt.\n"
1100
1101#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
1102#: e2fsck/problem.c:366
1103#, c-format
1104msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
1105msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g oinitierad men inodsbitkarta anv�nds.\n"
1106
1107#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1108#: e2fsck/problem.c:371
1109msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1110msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanv�nda inoder %b.  "
1111
1112#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1113#: e2fsck/problem.c:376
1114msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1115msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad.  "
1116
1117#: e2fsck/problem.c:381
1118#, c-format
1119msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1120msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, �teruppspelningen avbr�ts.\n"
1121
1122#: e2fsck/problem.c:385
1123msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1124msgstr "Flaggan test_fs �r satt (och ext4 �r tillg�nligt).  "
1125
1126#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1127#: e2fsck/problem.c:392
1128msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1129msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
1130
1131#. @-expanded: root inode is not a directory.
1132#: e2fsck/problem.c:396
1133msgid "@r is not a @d.  "
1134msgstr "Rootinod �r inte en katalog.  "
1135
1136#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1137#: e2fsck/problem.c:401
1138msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1139msgstr "rotinod har dtid satt (f�rmodligen p� grund av gammal mke2fs).  "
1140
1141#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1142#: e2fsck/problem.c:406
1143msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1144msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga r�ttigheter.  "
1145
1146#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1147#: e2fsck/problem.c:411
1148#, c-format
1149msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1150msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
1151
1152#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1153#: e2fsck/problem.c:416
1154#, c-format
1155msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1156msgstr "Inod %i anv�nds, men har dtid satt.  "
1157
1158#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1159#: e2fsck/problem.c:421
1160#, c-format
1161msgid "@i %i is a @z @d.  "
1162msgstr "Inod %i �r en noll�ngds katalog.  "
1163
1164#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1165#: e2fsck/problem.c:426
1166msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1167msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n"
1168
1169#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1170#: e2fsck/problem.c:431
1171msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1172msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n"
1173
1174#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1175#: e2fsck/problem.c:436
1176msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1177msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n"
1178
1179#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1180#: e2fsck/problem.c:441
1181msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1182msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) �r felaktig.  "
1183
1184#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1185#: e2fsck/problem.c:446
1186msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1187msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) �r felaktig.  "
1188
1189#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1190#: e2fsck/problem.c:451
1191msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1192msgstr "Inod %i, i_storlek �r %Is, skulle varit %N.  "
1193
1194#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1195#: e2fsck/problem.c:456
1196msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1197msgstr "Inod %i, i_block �r %Ib, skulle varit %N.  "
1198
1199#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
1200#: e2fsck/problem.c:461
1201msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
1202msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i.  "
1203
1204#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1205#: e2fsck/problem.c:466
1206msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1207msgstr "Block nr. %B (%b) �verlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
1208
1209#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1210#: e2fsck/problem.c:471
1211#, c-format
1212msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1213msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
1214
1215#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1216#: e2fsck/problem.c:476
1217#, c-format
1218msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1219msgstr "F�r m�nga ogiltiga block i inod %i.\n"
1220
1221#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
1222#: e2fsck/problem.c:481
1223msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
1224msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod.  "
1225
1226#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1227#: e2fsck/problem.c:486
1228msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1229msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
1230
1231#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1232#: e2fsck/problem.c:491
1233msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1234msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv�nds!\n"
1235
1236#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1237#: e2fsck/problem.c:496
1238msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1239msgstr "Felaktigt block %b anv�nt som indirektblock f�r inod f�r d�liga block.  "
1240
1241#. @-expanded: \n
1242#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1243#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1244#. @-expanded: in the filesystem.\n
1245#: e2fsck/problem.c:501
1246msgid ""
1247"\n"
1248"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1249"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1250"in the @f.\n"
1251msgstr ""
1252"\n"
1253"Inoden f�r d�liga block har antagligen blivit skadad.  Du b�r\n"
1254"antagligen sluta nu och k�ra e2fsck -c f�r att s�ka efter d�liga block\n"
1255"i filsystemet.\n"
1256
1257#. @-expanded: \n
1258#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1259#: e2fsck/problem.c:508
1260msgid ""
1261"\n"
1262"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1263msgstr ""
1264"\n"
1265"Om blocket verkligen �r d�ligt kan inte filsystemet lagas.\n"
1266
1267#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1268#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1269#. @-expanded: \n
1270#: e2fsck/problem.c:513
1271msgid ""
1272"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1273"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1274"\n"
1275msgstr ""
1276"Du kan ta bort detta block fr�n listan �ver d�liga block och hoppas\n"
1277"att blocket verkligen �r OK. men det finns inga garaniter.\n"
1278"\n"
1279
1280#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1281#: e2fsck/problem.c:519
1282msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1283msgstr "Det prim�ra superblocket (%b) �r p� listan �ver d�liga block.\n"
1284
1285#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1286#: e2fsck/problem.c:524
1287msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1288msgstr "Block %b i de prim�ra gruppbeskrivarna �r p� listan �ver d�liga block\n"
1289
1290#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1291#: e2fsck/problem.c:530
1292msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1293msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) �r d�ligt.\n"
1294
1295#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1296#: e2fsck/problem.c:535
1297msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1298msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett d�ligt block (%b).\n"
1299
1300#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1301#: e2fsck/problem.c:541
1302msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1303msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspr�k utan anledning i process_bad_block.\n"
1304
1305#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1306#: e2fsck/problem.c:547
1307msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1308msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g f�r %s: %m\n"
1309
1310#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1311#: e2fsck/problem.c:552
1312#, c-format
1313msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1314msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert f�r relokering av %s\n"
1315
1316#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1317#: e2fsck/problem.c:557
1318msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1319msgstr "Relokerar grupp %g:s %s fr�n %b till %c ...\n"
1320
1321#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1322#: e2fsck/problem.c:562
1323#, c-format
1324msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1325msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
1326
1327#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1328#: e2fsck/problem.c:567
1329msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1330msgstr "Varning: kunde inte l�sa block %b av %s: %m\n"
1331
1332#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1333#: e2fsck/problem.c:572
1334msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1335msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
1336
1337#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1338#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383
1339msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1340msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
1341
1342#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1343#: e2fsck/problem.c:582
1344msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1345msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
1346
1347#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1348#: e2fsck/problem.c:587
1349#, c-format
1350msgid "@A icount link information: %m\n"
1351msgstr "Fel vid allokering av icount-l�nkinformation: %m\n"
1352
1353#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1354#: e2fsck/problem.c:592
1355#, c-format
1356msgid "@A @d @b array: %m\n"
1357msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
1358
1359#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1360#: e2fsck/problem.c:597
1361#, c-format
1362msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1363msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n"
1364
1365#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1366#: e2fsck/problem.c:602
1367#, c-format
1368msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1369msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i: %m\n"
1370
1371#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1372#: e2fsck/problem.c:607
1373msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1374msgstr "Fel vid lagring av inodsr�knarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
1375
1376#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1377#: e2fsck/problem.c:612
1378msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1379msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
1380
1381#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1382#: e2fsck/problem.c:618
1383#, c-format
1384msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1385msgstr "Fel vid l�sning av inod %i: %m\n"
1386
1387#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1388#: e2fsck/problem.c:626
1389#, c-format
1390msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1391msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
1392
1393#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1394#. @-expanded: or append-only flag set.
1395#: e2fsck/problem.c:631
1396#, c-format
1397msgid ""
1398"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1399"or append-only flag set.  "
1400msgstr ""
1401"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/syml�nk) (inod %i) har flaggan\n"
1402"of�r�nderlig eller endast till�gg satt."
1403
1404#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
1405#: e2fsck/problem.c:637
1406#, c-format
1407msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1408msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt p� filsystem utan kompressionsst�d.  "
1409
1410#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1411#: e2fsck/problem.c:642
1412#, c-format
1413msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1414msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
1415
1416#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1417#: e2fsck/problem.c:652
1418msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1419msgstr "Journalinod anv�nds, men inneh�ller data.  "
1420
1421#. @-expanded: journal is not regular file.
1422#: e2fsck/problem.c:657
1423msgid "@j is not regular file.  "
1424msgstr "Journal �r inte en vanlig fil.  "
1425
1426#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1427#: e2fsck/problem.c:662
1428#, c-format
1429msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1430msgstr "Inod %i var med i listan �ver f�r�ldral�sa inoder.  "
1431
1432#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1433#: e2fsck/problem.c:668
1434msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1435msgstr "Inoder som var med i trasig lista �ver f�r�ldral�sa inoder hittad.  "
1436
1437#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1438#: e2fsck/problem.c:673
1439msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1440msgstr "Fel vid allokering av referensr�knarstruktur (%N): %m\n"
1441
1442#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1443#: e2fsck/problem.c:678
1444msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1445msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b f�r inod %i.  "
1446
1447#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1448#: e2fsck/problem.c:683
1449msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1450msgstr "Inod %i har ett felaktigt ut�kade attribut-block %b.  "
1451
1452#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1453#: e2fsck/problem.c:688
1454msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1455msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b (%m).  "
1456
1457#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
1458#: e2fsck/problem.c:693
1459msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
1460msgstr "Ut�kade attribut-block %b har referensr�knare %B, skall vara %N.  "
1461
1462#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1463#: e2fsck/problem.c:698
1464msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1465msgstr "Fel vid skrivning av ut�kade attribut-block %b (%m).  "
1466
1467#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1468#: e2fsck/problem.c:703
1469msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1470msgstr "Ut�kade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
1471
1472#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
1473#: e2fsck/problem.c:708
1474msgid "@A @a @b %b.  "
1475msgstr "Fel vid allokering av block f�r ut�kade attribut %b.  "
1476
1477#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1478#: e2fsck/problem.c:713
1479msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1480msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (allokeringskollision).  "
1481
1482#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1483#: e2fsck/problem.c:718
1484msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1485msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt namn).  "
1486
1487#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1488#: e2fsck/problem.c:723
1489msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1490msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt v�rde).  "
1491
1492#. @-expanded: inode %i is too big.
1493#: e2fsck/problem.c:728
1494#, c-format
1495msgid "@i %i is too big.  "
1496msgstr "Inod %i �r f�r stor.  "
1497
1498#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
1499#: e2fsck/problem.c:732
1500msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
1501msgstr "Block nr. %B (%b) f�r katalog att bli f�r stor.  "
1502
1503#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
1504#: e2fsck/problem.c:737
1505msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
1506msgstr "Block nr. %B (%b) f�r fil att bli f�r stor.  "
1507
1508#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
1509#: e2fsck/problem.c:742
1510msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1511msgstr "Block nr. %B (%b) f�r syml�nk att bli f�r stor.  "
1512
1513#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1514#: e2fsck/problem.c:747
1515#, c-format
1516msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1517msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt p� filsystem utan st�d f�r htree.\n"
1518
1519#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1520#: e2fsck/problem.c:752
1521#, c-format
1522msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1523msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men �r inte en katalog.\n"
1524
1525#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1526#: e2fsck/problem.c:757
1527#, c-format
1528msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1529msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
1530
1531#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1532#: e2fsck/problem.c:762
1533msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1534msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte st�ds (%N)\n"
1535
1536#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1537#: e2fsck/problem.c:767
1538#, c-format
1539msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1540msgstr "HTREE katalog-inod %i anv�nder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
1541
1542#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1543#: e2fsck/problem.c:772
1544msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1545msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett tr�ddjup (%N) som �r f�r stort\n"
1546
1547#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1548#. @-expanded: filesystem metadata.
1549#: e2fsck/problem.c:777
1550msgid ""
1551"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1552"@f metadata.  "
1553msgstr ""
1554"Inoden f�r d�liga block har ett indirektblock (%b) som st�r i konflikt\n"
1555"med filsystemsmetadata.  "
1556
1557#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1558#: e2fsck/problem.c:783
1559#, c-format
1560msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1561msgstr "Misslyckades att �terskapa storleks�ndringsinod: %m."
1562
1563#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1564#: e2fsck/problem.c:788
1565msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1566msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som �r ogiltig\n"
1567
1568#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1569#: e2fsck/problem.c:793
1570msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1571msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som �r ogiltig\n"
1572
1573#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1574#: e2fsck/problem.c:798
1575msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1576msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har en v�rdeposition (%N) som �r ogiltig\n"
1577
1578#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1579#: e2fsck/problem.c:803
1580msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1581msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdeblock (%N) som �r ogiltigt (m�ste vara 0)\n"
1582
1583#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1584#: e2fsck/problem.c:808
1585msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1586msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdestorlek (%N) som �r ogiltig\n"
1587
1588#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1589#: e2fsck/problem.c:813
1590msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1591msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har hash (%N) som �r ogiltig\n"
1592
1593#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1594#: e2fsck/problem.c:818
1595msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1596msgstr "inod %i �r en %It men det ser ut som det egentligen �r en katalog.\n"
1597
1598#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1599#: e2fsck/problem.c:823
1600#, c-format
1601msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1602msgstr "Fel vid l�sning �ver utstr�ckningstr�d i inod %i: %m\n"
1603
1604#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1605#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1606#: e2fsck/problem.c:828
1607msgid ""
1608"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1609"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1610msgstr ""
1611"Misslyckades att iterera �ver utstr�ckningar i inod %i\n"
1612"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1613
1614#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1615#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1616#: e2fsck/problem.c:834
1617msgid ""
1618"@i %i has an @n extent\n"
1619"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1620msgstr ""
1621"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n"
1622"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, l�ngd %N)\n"
1623
1624#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1625#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1626#: e2fsck/problem.c:839
1627msgid ""
1628"@i %i has an @n extent\n"
1629"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1630msgstr ""
1631"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n"
1632"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig l�ngd %N)\n"
1633
1634#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1635#: e2fsck/problem.c:844
1636#, c-format
1637msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1638msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt p� filsystemet utan st�d f�r utstr�ckningar.\n"
1639
1640#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1641#: e2fsck/problem.c:849
1642#, c-format
1643msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1644msgstr "inod %i �r i utstr�ckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
1645
1646#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1647#: e2fsck/problem.c:854
1648#, c-format
1649msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1650msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men �r i utstr�ckningsformat\n"
1651
1652#: e2fsck/problem.c:859
1653#, c-format
1654msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1655msgstr "Snabb syml�nk %i har EXTENT_FL satt.  "
1656
1657#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1658#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1659#: e2fsck/problem.c:864
1660msgid ""
1661"@i %i has out of order extents\n"
1662"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1663msgstr ""
1664"inod %i har utstr�ckningar i oordning\n"
1665"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, l�ngd %N)\n"
1666
1667#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1668#: e2fsck/problem.c:868
1669msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1670msgstr "inod %i har en ogiltig utstr�ckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
1671
1672#. @-expanded: \n
1673#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1674#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1675#: e2fsck/problem.c:875
1676msgid ""
1677"\n"
1678"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1679"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1680msgstr ""
1681"\n"
1682"K�r ytterliggare pass f�r att l�sa upp block som anv�nds av mer �n en inod ...\n"
1683"Pass 1B: S�ker igen efter block som anv�nds flera g�nger\n"
1684
1685#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1686#: e2fsck/problem.c:881
1687#, c-format
1688msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1689msgstr "Flerfaldigt ianspr�kstagna block i inod %i:"
1690
1691#: e2fsck/problem.c:896
1692#, c-format
1693msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1694msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n"
1695
1696#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1697#: e2fsck/problem.c:901
1698#, c-format
1699msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1700msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
1701
1702#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1703#: e2fsck/problem.c:906
1704#, c-format
1705msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1706msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i (%s): %m\n"
1707
1708#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1709#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
1710msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1711msgstr "Fel vid justering av referensr�knare f�r externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
1712
1713#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1714#: e2fsck/problem.c:917
1715msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1716msgstr "Pass 1C: S�ker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspr�kstagna block\n"
1717
1718#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1719#: e2fsck/problem.c:923
1720msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1721msgstr "Pass 1D: F�rlikar flerfaldigt ianspr�kstagna block\n"
1722
1723#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1724#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1725#: e2fsck/problem.c:928
1726msgid ""
1727"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1728"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1729msgstr ""
1730"Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
1731"  har %B flerfaldigt ianspr�kstagna block, delade med %N filer:\n"
1732
1733#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1734#: e2fsck/problem.c:934
1735msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1736msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
1737
1738#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1739#: e2fsck/problem.c:939
1740msgid "\t<@f metadata>\n"
1741msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
1742
1743#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1744#. @-expanded: \n
1745#: e2fsck/problem.c:944
1746msgid ""
1747"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1748"\n"
1749msgstr ""
1750"(Det finns %N inoder som inneh�ller flerfaldigt ianspr�kstagna block.)\n"
1751"\n"
1752
1753#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1754#. @-expanded: \n
1755#: e2fsck/problem.c:949
1756msgid ""
1757"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1758"\n"
1759msgstr ""
1760"Flerfaldig ianspr�kstagna block redan �verl�tna eller klonade.\n"
1761"\n"
1762
1763#: e2fsck/problem.c:962
1764#, c-format
1765msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1766msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
1767
1768#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1769#: e2fsck/problem.c:968
1770msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1771msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
1772
1773#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1774#: e2fsck/problem.c:973
1775#, c-format
1776msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1777msgstr "Ogiltigt inodsnummer f�r \".\" i kataloginod %i.\n"
1778
1779#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1780#: e2fsck/problem.c:978
1781msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1782msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
1783
1784#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
1785#: e2fsck/problem.c:983
1786msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1787msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanv�nd inod %Di.  "
1788
1789#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
1790#: e2fsck/problem.c:988
1791msgid "@E @L to '.'  "
1792msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till \".\"  "
1793
1794#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1795#: e2fsck/problem.c:993
1796msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1797msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p� inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
1798
1799#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1800#: e2fsck/problem.c:998
1801msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1802msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till katalog %P (%Di).\n"
1803
1804#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1805#: e2fsck/problem.c:1003
1806msgid "@E @L to the @r.\n"
1807msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till rotinoden.\n"
1808
1809#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1810#: e2fsck/problem.c:1008
1811msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1812msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
1813
1814#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1815#: e2fsck/problem.c:1013
1816#, c-format
1817msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1818msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
1819
1820#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1821#: e2fsck/problem.c:1018
1822#, c-format
1823msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1824msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
1825
1826#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1827#: e2fsck/problem.c:1023
1828msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1829msgstr "F�rsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
1830
1831#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1832#: e2fsck/problem.c:1028
1833msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1834msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
1835
1836#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1837#: e2fsck/problem.c:1033
1838msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1839msgstr "i_faddr f�r inod %i (%Q) �r %IF, skulle varit noll.\n"
1840
1841#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1842#: e2fsck/problem.c:1038
1843msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1844msgstr "i_file_acl f�r inod %i (%Q) �r %If, skulle varit noll.\n"
1845
1846#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1847#: e2fsck/problem.c:1043
1848msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1849msgstr "i_dir_acl f�r inod %i (%Q) �r %Id, skulle varit noll.\n"
1850
1851#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1852#: e2fsck/problem.c:1048
1853msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1854msgstr "i_frag f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
1855
1856#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1857#: e2fsck/problem.c:1053
1858msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1859msgstr "i_fsize f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
1860
1861#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1862#: e2fsck/problem.c:1058
1863msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1864msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga r�ttigheter (%Im).\n"
1865
1866#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
1867#: e2fsck/problem.c:1063
1868msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
1869msgstr "Kataloginod %i, block %B, f�rskjutning %N: katalog trasig\n"
1870
1871#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
1872#: e2fsck/problem.c:1068
1873msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
1874msgstr "Kataloginod %i, block %B, f�rskjutning %N: filnamn f�r l�ngt\n"
1875
1876#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
1877#: e2fsck/problem.c:1073
1878msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
1879msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B.  "
1880
1881#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1882#: e2fsck/problem.c:1078
1883#, c-format
1884msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1885msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n"
1886
1887#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1888#: e2fsck/problem.c:1083
1889#, c-format
1890msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1891msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n"
1892
1893#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1894#: e2fsck/problem.c:1088
1895msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1896msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig teckenenhet.\n"
1897
1898#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
1899#: e2fsck/problem.c:1093
1900msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1901msgstr "Inod %i (TQ �r en ogiltig blockenhet.\n"
1902
1903#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
1904#: e2fsck/problem.c:1098
1905msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1906msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \".\"-post.\n"
1907
1908#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
1909#: e2fsck/problem.c:1103
1910msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1911msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \"..\"-post.\n"
1912
1913#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408
1914#, c-format
1915msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1916msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info f�r %i.\n"
1917
1918#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
1919#: e2fsck/problem.c:1113
1920msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
1921msgstr ""
1922"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
1923"\n"
1924
1925#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
1926#: e2fsck/problem.c:1118
1927#, c-format
1928msgid "@A icount structure: %m\n"
1929msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
1930
1931#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
1932#: e2fsck/problem.c:1123
1933#, c-format
1934msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1935msgstr "Fel vid iterering �ver katalogblock: %m\n"
1936
1937#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
1938#: e2fsck/problem.c:1128
1939msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1940msgstr "Fel vid l�sning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
1941
1942#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
1943#: e2fsck/problem.c:1133
1944msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1945msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
1946
1947#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
1948#: e2fsck/problem.c:1138
1949#, c-format
1950msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1951msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock f�r inod %i (%s): %m\n"
1952
1953#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
1954#: e2fsck/problem.c:1143
1955#, c-format
1956msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1957msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
1958
1959#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
1960#: e2fsck/problem.c:1148
1961#, c-format
1962msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
1963msgstr "Katalogpost f�r \".\" i %p (%i) �r stor.\n"
1964
1965#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
1966#: e2fsck/problem.c:1153
1967msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1968msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig FIFO.\n"
1969
1970#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
1971#: e2fsck/problem.c:1158
1972msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1973msgstr "Inod %i (%Q) �r ett ogiltigt uttag (socket).\n"
1974
1975#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
1976#: e2fsck/problem.c:1163
1977msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1978msgstr "S�tter filtyp f�r post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
1979
1980#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
1981#: e2fsck/problem.c:1168
1982msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
1983msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
1984
1985#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
1986#: e2fsck/problem.c:1173
1987msgid "@E has filetype set.\n"
1988msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
1989
1990#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
1991#: e2fsck/problem.c:1178
1992msgid "@E has a @z name.\n"
1993msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har noll�ngdsnamn.\n"
1994
1995#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
1996#: e2fsck/problem.c:1183
1997msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
1998msgstr "Syml�nk %Q (inod nr. %i) �r ogiltig.\n"
1999
2000#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2001#: e2fsck/problem.c:1188
2002msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2003msgstr "Ut�kat attribut-block f�r inod %i (%Q) �r ogiltigt (%If).\n"
2004
2005#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2006#: e2fsck/problem.c:1193
2007msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2008msgstr "Filsystem inneh�ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
2009
2010#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
2011#: e2fsck/problem.c:1198
2012msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
2013msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n"
2014
2015#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
2016#: e2fsck/problem.c:1203
2017msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
2018msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad tv� g�nger\n"
2019
2020#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
2021#: e2fsck/problem.c:1208
2022msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
2023msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n"
2024
2025#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
2026#: e2fsck/problem.c:1213
2027msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
2028msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n"
2029
2030#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2031#: e2fsck/problem.c:1218
2032msgid "@n @h %d (%q).  "
2033msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q).  "
2034
2035#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2036#: e2fsck/problem.c:1222
2037msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2038msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
2039
2040#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2041#: e2fsck/problem.c:1232
2042#, c-format
2043msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2044msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n"
2045
2046#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
2047#: e2fsck/problem.c:1237
2048msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
2049msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gr�ns (%N)\n"
2050
2051#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
2052#: e2fsck/problem.c:1242
2053msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
2054msgstr ""
2055"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n"
2056"\n"
2057
2058#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
2059#: e2fsck/problem.c:1247
2060msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
2061msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
2062
2063#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
2064#: e2fsck/problem.c:1252
2065msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
2066msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup (%N)\n"
2067
2068#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2069#: e2fsck/problem.c:1257
2070msgid "Duplicate @E found.  "
2071msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
2072
2073#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2074#. @-expanded: Rename to %s
2075#: e2fsck/problem.c:1262
2076#, no-c-format
2077msgid ""
2078"@E has a non-unique filename.\n"
2079"Rename to %s"
2080msgstr ""
2081"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n"
2082"Byt namn till %s"
2083
2084#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2085#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2086#. @-expanded: \n
2087#: e2fsck/problem.c:1267
2088msgid ""
2089"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2090"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2091"\n"
2092msgstr ""
2093"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n"
2094"\tMarkerar %p (%i) f�r ombyggnad.\n"
2095"\n"
2096
2097#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2098#: e2fsck/problem.c:1272
2099msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2100msgstr "i_blocks_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
2101
2102#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2103#: e2fsck/problem.c:1277
2104msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2105msgstr "Ov�ntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
2106
2107#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2108#: e2fsck/problem.c:1281
2109msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2110msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g d�r _INODE_UNINIT �r satt.\n"
2111
2112#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2113#: e2fsck/problem.c:1286
2114msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2115msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanv�nt inodsomr�de i grupp %g.\n"
2116
2117#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2118#: e2fsck/problem.c:1291
2119msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2120msgstr "i_file_acl_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
2121
2122#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2123#: e2fsck/problem.c:1298
2124msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2125msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogf�rbindelser\n"
2126
2127#. @-expanded: root inode not allocated.
2128#: e2fsck/problem.c:1303
2129msgid "@r not allocated.  "
2130msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
2131
2132#. @-expanded: No room in lost+found directory.
2133#: e2fsck/problem.c:1308
2134msgid "No room in @l @d.  "
2135msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
2136
2137#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2138#: e2fsck/problem.c:1313
2139#, c-format
2140msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2141msgstr "Of�rbunden kataloginod %i (%p)\n"
2142
2143#. @-expanded: /lost+found not found.
2144#: e2fsck/problem.c:1318
2145msgid "/@l not found.  "
2146msgstr "/lost+found inte funnen.  "
2147
2148#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2149#: e2fsck/problem.c:1323
2150msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2151msgstr "\"..\" i %Q (%i) �r %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
2152
2153#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2154#: e2fsck/problem.c:1328
2155msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2156msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte �teransluta.\n"
2157
2158#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2159#: e2fsck/problem.c:1333
2160#, c-format
2161msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2162msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
2163
2164#: e2fsck/problem.c:1338
2165#, c-format
2166msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2167msgstr "Kunde inte �terf�rbinda %i: %m\n"
2168
2169#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2170#: e2fsck/problem.c:1343
2171#, c-format
2172msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2173msgstr "Fel vid f�rs�k att hitta /lost+found: %m\n"
2174
2175#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2176#: e2fsck/problem.c:1348
2177#, c-format
2178msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2179msgstr "ext2fs_new_block: %m ved f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n"
2180
2181#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2182#: e2fsck/problem.c:1353
2183#, c-format
2184msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2185msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n"
2186
2187#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2188#: e2fsck/problem.c:1358
2189#, c-format
2190msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2191msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n�r nytt katalogblock skapades\n"
2192
2193#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2194#: e2fsck/problem.c:1363
2195#, c-format
2196msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2197msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket f�r /lost+found\n"
2198
2199#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2200#: e2fsck/problem.c:1368
2201#, c-format
2202msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2203msgstr "Fel vid justering av inodr�knare p� inod %i\n"
2204
2205#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2206#. @-expanded: \n
2207#: e2fsck/problem.c:1373
2208#, c-format
2209msgid ""
2210"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2211"\n"
2212msgstr ""
2213"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: %m\n"
2214"\n"
2215
2216#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2217#. @-expanded: \n
2218#: e2fsck/problem.c:1378
2219#, c-format
2220msgid ""
2221"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2222"\n"
2223msgstr ""
2224"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: Kunde inte hitta f�r�lderkatalogpost\n"
2225"\n"
2226
2227#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2228#: e2fsck/problem.c:1388
2229#, c-format
2230msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2231msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
2232
2233#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2234#: e2fsck/problem.c:1393
2235#, c-format
2236msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2237msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
2238
2239#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2240#: e2fsck/problem.c:1398
2241msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2242msgstr "Rotinod �r inte en katalog; avbryter.\n"
2243
2244#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2245#: e2fsck/problem.c:1403
2246msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2247msgstr "Kan inte forts�tta utan en rotinod.\n"
2248
2249#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2250#: e2fsck/problem.c:1413
2251#, c-format
2252msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2253msgstr "/lost+found �r inte en katalog (ino=%i)\n"
2254
2255#: e2fsck/problem.c:1420
2256msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2257msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
2258
2259#: e2fsck/problem.c:1425
2260#, c-format
2261msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2262msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
2263
2264#: e2fsck/problem.c:1430
2265msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2266msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
2267
2268#: e2fsck/problem.c:1435
2269msgid "Optimizing directories: "
2270msgstr "Optimerar kataloger: "
2271
2272#: e2fsck/problem.c:1452
2273msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2274msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensr�knare\n"
2275
2276#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2277#: e2fsck/problem.c:1457
2278#, c-format
2279msgid "@u @z @i %i.  "
2280msgstr "L�s noll�ngdsinod %i.  "
2281
2282#. @-expanded: unattached inode %i\n
2283#: e2fsck/problem.c:1462
2284#, c-format
2285msgid "@u @i %i\n"
2286msgstr "l�s inod %i\n"
2287
2288#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2289#: e2fsck/problem.c:1467
2290msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2291msgstr "Inod %i referensr�knare �r %Il, skulle varit %N.  "
2292
2293#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2294#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2295#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2296#: e2fsck/problem.c:1471
2297msgid ""
2298"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2299"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2300"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2301msgstr ""
2302"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
2303"    ELLER N�GON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
2304"inod_link_info[%i] �r %N, inod.i_links_count �r %Il.  De skulle vara samma!\n"
2305
2306#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2307#: e2fsck/problem.c:1481
2308msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2309msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
2310
2311#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2312#: e2fsck/problem.c:1486
2313msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2314msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta �r inte satt. "
2315
2316#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2317#: e2fsck/problem.c:1491
2318msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2319msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta �r inte satt. "
2320
2321#. @-expanded: block bitmap differences:
2322#: e2fsck/problem.c:1496
2323msgid "@b @B differences: "
2324msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
2325
2326#. @-expanded: inode bitmap differences:
2327#: e2fsck/problem.c:1516
2328msgid "@i @B differences: "
2329msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
2330
2331#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2332#: e2fsck/problem.c:1536
2333msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2334msgstr "Antal fria inoder �r fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n"
2335
2336#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2337#: e2fsck/problem.c:1541
2338msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2339msgstr "Katalogantal fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n"
2340
2341#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2342#: e2fsck/problem.c:1546
2343msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2344msgstr "Antal fria inoder �r fel (%i, r�knade=%j).\n"
2345
2346#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2347#: e2fsck/problem.c:1551
2348msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2349msgstr "Antal fria block �r fel f�r grupp nr. %g (%b, r�knade=%c).\n"
2350
2351#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2352#: e2fsck/problem.c:1556
2353msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2354msgstr "Antal fria block �r fel (%b, r�knade=%c).\n"
2355
2356#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2357#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2358#: e2fsck/problem.c:1561
2359msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2360msgstr ""
2361"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas �ndpunkter (%b, %c) st�mmer\n"
2362"inte med ber�knade bitkarte�ndpunkter (%i, %j)\n"
2363
2364#: e2fsck/problem.c:1567
2365msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2366msgstr "Internt fel: fuskar till slut p� bitkarta (%N)\n"
2367
2368#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2369#: e2fsck/problem.c:1572
2370#, c-format
2371msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2372msgstr "Fel vid kopiering av ers�ttningsinodskarta: %m\n"
2373
2374#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2375#: e2fsck/problem.c:1577
2376#, c-format
2377msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2378msgstr "Fel vid inkopiering av ers�ttningsbitkarta: %m\n"
2379
2380#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2381#: e2fsck/problem.c:1602
2382#, c-format
2383msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2384msgstr "block i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad BLOCK_UNINIT\n"
2385
2386#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2387#: e2fsck/problem.c:1607
2388#, c-format
2389msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2390msgstr "inoder i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad INODE_UNINIT\n"
2391
2392#. @-expanded: Recreate journal
2393#: e2fsck/problem.c:1614
2394msgid "Recreate @j"
2395msgstr "�terskapa journal"
2396
2397#: e2fsck/problem.c:1732
2398#, c-format
2399msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2400msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
2401
2402#: e2fsck/problem.c:1827
2403msgid "IGNORED"
2404msgstr "IGNORERAT"
2405
2406#: e2fsck/scantest.c:81
2407#, c-format
2408msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2409msgstr "Anv�nt minne: %d, f�rlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2410
2411#: e2fsck/scantest.c:100
2412#, c-format
2413msgid "size of inode=%d\n"
2414msgstr "storlek p� inod=%d\n"
2415
2416#: e2fsck/scantest.c:121
2417msgid "while starting inode scan"
2418msgstr "vid start av inodsgenoms�kning"
2419
2420#: e2fsck/scantest.c:132
2421msgid "while doing inode scan"
2422msgstr "vid inodsgenoms�kning"
2423
2424#: e2fsck/super.c:187
2425#, c-format
2426msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2427msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate f�r inod %d"
2428
2429#: e2fsck/super.c:209
2430#, c-format
2431msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
2432msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount f�r inod %d"
2433
2434#: e2fsck/super.c:267
2435msgid "Truncating"
2436msgstr "Kapar"
2437
2438#: e2fsck/super.c:268
2439msgid "Clearing"
2440msgstr "T�mmer"
2441
2442#: e2fsck/unix.c:76
2443#, c-format
2444msgid ""
2445"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2446"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2447"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2448"\t\t[-E extended-options] device\n"
2449msgstr ""
2450"Anv�ndning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
2451"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n"
2452"\t\t[-l|-L d�liga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
2453"\t\t[-E ut�kade-flaggor] enhet\n"
2454
2455#: e2fsck/unix.c:82
2456#, c-format
2457msgid ""
2458"\n"
2459"Emergency help:\n"
2460" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2461" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2462" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2463" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
2464" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2465msgstr ""
2466"\n"
2467"N�dhj�lp:\n"
2468" -p                   Repearera automatiskt (inga fr�gor)\n"
2469" -n                   G�r inga f�r�ndringar av filsystemet\n"
2470" -y                   Anta \"ja\" som svar p� alla fr�gor\n"
2471" -c                   Leta efter d�liga block och l�gg till dem i listan\n"
2472" -f                   Framtvinga kontroll �ven om filsystemet �r markerat rent\n"
2473
2474#: e2fsck/unix.c:88
2475#, c-format
2476msgid ""
2477" -v                   Be verbose\n"
2478" -b superblock        Use alternative superblock\n"
2479" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2480" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2481" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2482" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2483msgstr ""
2484" -v                   Var utf�rlig\n"
2485" -b superblock        Anv�nd alternativt superblock\n"
2486" -B blockstorlek      Framtvinga blockstorlek vid s�kande efter superblock\n"
2487" -j extern_journal    Best�m plats f�r den externa journalen\n"
2488" -l d�liga_block_fil  L�gg till till listan �ver d�liga block\n"
2489" -L d�liga_block_fil  Ange lista �ver d�liga block\n"
2490
2491#: e2fsck/unix.c:132
2492#, c-format
2493msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
2494msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanh�ngande), %u/%u block\n"
2495
2496#: e2fsck/unix.c:150
2497#, c-format
2498msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2499msgstr "         antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
2500
2501#: e2fsck/unix.c:157
2502#, c-format
2503msgid "         Extent depth histogram: "
2504msgstr "         Histogram �ver utstr�ckningars djup: "
2505
2506#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151
2507#: resize/main.c:249
2508#, c-format
2509msgid "while determining whether %s is mounted."
2510msgstr "n�r det avgjordes om %s �r monterat."
2511
2512#: e2fsck/unix.c:225
2513#, c-format
2514msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
2515msgstr "Varning!  %s �r monterat.\n"
2516
2517#: e2fsck/unix.c:229
2518#, c-format
2519msgid "%s is mounted.  "
2520msgstr "%s �r monterat.  "
2521
2522#: e2fsck/unix.c:231
2523msgid ""
2524"Cannot continue, aborting.\n"
2525"\n"
2526msgstr ""
2527"Kan inte forts�tta, avbryter.\n"
2528"\n"
2529
2530#: e2fsck/unix.c:232
2531#, c-format
2532msgid ""
2533"\n"
2534"\n"
2535"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2536"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
2537"\n"
2538msgstr ""
2539"\n"
2540"\n"
2541"\a\a\a\aVARNING!!!  Att k�ra e2fsck p� ett monterat filsystem kan orsaka\n"
2542"ALLVARLIG skada p� filsystemet.\a\a\a\n"
2543"\n"
2544
2545#: e2fsck/unix.c:235
2546msgid "Do you really want to continue"
2547msgstr "Vill du verkligen forts�tta"
2548
2549#: e2fsck/unix.c:237
2550#, c-format
2551msgid "check aborted.\n"
2552msgstr "kontroll avbruten.\n"
2553
2554#: e2fsck/unix.c:310
2555msgid " contains a file system with errors"
2556msgstr " inneh�ller ett filsystem med fel"
2557
2558#: e2fsck/unix.c:312
2559msgid " was not cleanly unmounted"
2560msgstr " var inte fl�ckfritt avmonterat"
2561
2562#: e2fsck/unix.c:314
2563msgid " primary superblock features different from backup"
2564msgstr " det prim�ra superblockets egenskaper skiljer fr�n reservens"
2565
2566#: e2fsck/unix.c:318
2567#, c-format
2568msgid " has been mounted %u times without being checked"
2569msgstr " har monterats %u g�nger utan att kontrolleras"
2570
2571#: e2fsck/unix.c:324
2572msgid " has filesystem last checked time in the future"
2573msgstr " har tidpunkten f�r senaste filsystemskontroll i framtiden"
2574
2575#: e2fsck/unix.c:330
2576#, c-format
2577msgid " has gone %u days without being checked"
2578msgstr " har inte kontrollerats p� %u dagar"
2579
2580#: e2fsck/unix.c:339
2581msgid ", check forced.\n"
2582msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
2583
2584#: e2fsck/unix.c:342
2585#, c-format
2586msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
2587msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
2588
2589#: e2fsck/unix.c:359
2590msgid " (check deferred; on battery)"
2591msgstr " (kontroll senarelagd; p� batteri)"
2592
2593#: e2fsck/unix.c:362
2594msgid " (check after next mount)"
2595msgstr " (kontrollera efter n�sta montering)"
2596
2597#: e2fsck/unix.c:364
2598#, c-format
2599msgid " (check in %ld mounts)"
2600msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
2601
2602#: e2fsck/unix.c:511
2603#, c-format
2604msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2605msgstr "FEL: Kunde inte �ppna /dev/null (%s)\n"
2606
2607#: e2fsck/unix.c:581
2608#, c-format
2609msgid "Invalid EA version.\n"
2610msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
2611
2612#: e2fsck/unix.c:590
2613#, c-format
2614msgid "Unknown extended option: %s\n"
2615msgstr "Ok�nd ut�kad flagga: %s\n"
2616
2617#: e2fsck/unix.c:612
2618#, c-format
2619msgid ""
2620"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2621"\t%s\n"
2622msgstr ""
2623"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
2624"\t%s\n"
2625
2626#: e2fsck/unix.c:680
2627#, c-format
2628msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2629msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
2630
2631#: e2fsck/unix.c:684
2632msgid "Invalid completion information file descriptor"
2633msgstr "Ogiltig filidentifierare f�r f�rloppsinformation"
2634
2635#: e2fsck/unix.c:699
2636msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2637msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
2638
2639#: e2fsck/unix.c:720
2640#, c-format
2641msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2642msgstr "Flaggan -t st�djs inte i denna version av e2fsck.\n"
2643
2644#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
2645#, c-format
2646msgid "Unable to resolve '%s'"
2647msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
2648
2649#: e2fsck/unix.c:830
2650#, c-format
2651msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2652msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte b�da anv�ndas p� samma g�ng.\n"
2653
2654#: e2fsck/unix.c:878
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2658"\n"
2659msgstr ""
2660"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" �r inte ett heltal\n"
2661"\n"
2662
2663#: e2fsck/unix.c:887
2664#, c-format
2665msgid ""
2666"\n"
2667"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2668"\n"
2669msgstr ""
2670"\n"
2671"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
2672"\n"
2673
2674#: e2fsck/unix.c:961
2675#, c-format
2676msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2677msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
2678
2679#: e2fsck/unix.c:969
2680msgid "while trying to initialize program"
2681msgstr "vid f�rs�k att initiera program"
2682
2683#: e2fsck/unix.c:980
2684#, c-format
2685msgid "\tUsing %s, %s\n"
2686msgstr "\tAnv�nder %s, %s\n"
2687
2688#: e2fsck/unix.c:992
2689msgid "need terminal for interactive repairs"
2690msgstr "beh�ver terminal f�r interaktiva reparationer"
2691
2692#: e2fsck/unix.c:1021
2693#, c-format
2694msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
2695msgstr "%s: %s f�rs�ker med reservblock ...\n"
2696
2697#: e2fsck/unix.c:1023
2698msgid "Superblock invalid,"
2699msgstr "Superblocket �r ogiltigt,"
2700
2701#: e2fsck/unix.c:1024
2702msgid "Group descriptors look bad..."
2703msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
2704
2705#: e2fsck/unix.c:1034
2706#, c-format
2707msgid "%s: going back to original superblock\n"
2708msgstr "%s: g�r tillbaka till orginalsuperblock\n"
2709
2710#: e2fsck/unix.c:1060
2711#, c-format
2712msgid ""
2713"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2714"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2715"\n"
2716msgstr ""
2717"Filsystemsrevisionen �r uppenbarligen f�r h�g f�r denna version av e2fsck.\n"
2718"(Eller s� �r filsystemets superblock trasigt)\n"
2719"\n"
2720
2721#: e2fsck/unix.c:1066
2722#, c-format
2723msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2724msgstr "Kan detta vara en noll�ngdspartition?\n"
2725
2726#: e2fsck/unix.c:1068
2727#, c-format
2728msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2729msgstr "Du m�ste ha %s-�tkomst till filsystemet eller vara root\n"
2730
2731#: e2fsck/unix.c:1073
2732#, c-format
2733msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2734msgstr "Kanske inte existerar eller v�xlingsenhet?\n"
2735
2736#: e2fsck/unix.c:1075
2737#, c-format
2738msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
2739msgstr "Filsystemet monterat eller �ppnat exklusivt av ett annat program?\n"
2740
2741#: e2fsck/unix.c:1079
2742#, c-format
2743msgid ""
2744"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2745"check of the device.\n"
2746msgstr ""
2747"Skrivskyddad disk; anv�nd flaggan -n f�r att g�ra en l�sningskontroll\n"
2748"av enheten.\n"
2749
2750#: e2fsck/unix.c:1143
2751msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2752msgstr "H�mta en nyare version av e2fsck!"
2753
2754#: e2fsck/unix.c:1173
2755#, c-format
2756msgid "while checking ext3 journal for %s"
2757msgstr "vid kontroll av ext3-journal f�r %s"
2758
2759#: e2fsck/unix.c:1184
2760#, c-format
2761msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
2762msgstr "Varning: hoppar �ver journal�terh�mtning eftersom en l�sningskontroll av filsystem g�rs.\n"
2763
2764#: e2fsck/unix.c:1197
2765#, c-format
2766msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
2767msgstr "kan inte s�tta superblocksflaggor p� %s\n"
2768
2769#: e2fsck/unix.c:1203
2770#, c-format
2771msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2772msgstr "vid �terh�mtning av ext3-journal f�r %s"
2773
2774#: e2fsck/unix.c:1228
2775#, c-format
2776msgid "%s has unsupported feature(s):"
2777msgstr "%s har funktioner som inte st�ds:"
2778
2779#: e2fsck/unix.c:1244
2780msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2781msgstr "Varning: komprimeringsst�d �r experimentellt.\n"
2782
2783#: e2fsck/unix.c:1249
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2787"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2788msgstr ""
2789"E2fsck �r inte kompilerat med HTREE-st�d,\n"
2790"\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
2791
2792#: e2fsck/unix.c:1302
2793msgid "while reading bad blocks inode"
2794msgstr "vid l�sning av inod f�r d�liga block"
2795
2796#: e2fsck/unix.c:1304
2797#, c-format
2798msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2799msgstr "Detta b�dar inte gott, men vi skall f�rs�ka att forts�tta ...\n"
2800
2801#: e2fsck/unix.c:1330
2802msgid "Couldn't determine journal size"
2803msgstr "Det gick inte att avg�ra journalstorlek"
2804
2805#: e2fsck/unix.c:1333
2806#, c-format
2807msgid "Creating journal (%d blocks): "
2808msgstr "Skapar journal (%d block): "
2809
2810#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113
2811msgid ""
2812"\n"
2813"\twhile trying to create journal"
2814msgstr ""
2815"\n"
2816"\tvid f�rs�k att skapa journal"
2817
2818#: e2fsck/unix.c:1343
2819#, c-format
2820msgid " Done.\n"
2821msgstr " Klar.\n"
2822
2823#: e2fsck/unix.c:1344
2824#, c-format
2825msgid ""
2826"\n"
2827"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
2828msgstr ""
2829"\n"
2830"*** journalen har �terskapats - filsystemet �r nu ext3 igen ***\n"
2831
2832#: e2fsck/unix.c:1351
2833#, c-format
2834msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2835msgstr "Startar om e2fsck fr�n b�rjan ...\n"
2836
2837#: e2fsck/unix.c:1355
2838msgid "while resetting context"
2839msgstr "vid �terst�llning av omgivning"
2840
2841#: e2fsck/unix.c:1362
2842#, c-format
2843msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2844msgstr "%s: e2fsck inst�lld.\n"
2845
2846#: e2fsck/unix.c:1367
2847msgid "aborted"
2848msgstr "avbruten"
2849
2850#: e2fsck/unix.c:1379
2851#, c-format
2852msgid ""
2853"\n"
2854"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2855msgstr ""
2856"\n"
2857"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
2858
2859#: e2fsck/unix.c:1382
2860#, c-format
2861msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2862msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
2863
2864#: e2fsck/unix.c:1390
2865#, c-format
2866msgid ""
2867"\n"
2868"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2869"\n"
2870msgstr ""
2871"\n"
2872"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
2873"\n"
2874
2875#: e2fsck/unix.c:1426
2876msgid "while setting block group checksum info"
2877msgstr "n�r kontrollsummeinformation f�r blockgrupp sattes"
2878
2879#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
2880msgid "yY"
2881msgstr "yYjJ"
2882
2883#: e2fsck/util.c:139
2884msgid "nN"
2885msgstr "nN"
2886
2887#: e2fsck/util.c:153
2888msgid "<y>"
2889msgstr "<j>"
2890
2891#: e2fsck/util.c:155
2892msgid "<n>"
2893msgstr "<n>"
2894
2895#: e2fsck/util.c:157
2896msgid " (y/n)"
2897msgstr " (j/n)"
2898
2899#: e2fsck/util.c:172
2900msgid "cancelled!\n"
2901msgstr "inst�lld!\n"
2902
2903#: e2fsck/util.c:187
2904msgid "yes\n"
2905msgstr "ja\n"
2906
2907#: e2fsck/util.c:189
2908msgid "no\n"
2909msgstr "nej\n"
2910
2911#: e2fsck/util.c:199
2912#, c-format
2913msgid ""
2914"%s? no\n"
2915"\n"
2916msgstr ""
2917"%s? nej\n"
2918"\n"
2919
2920#: e2fsck/util.c:203
2921#, c-format
2922msgid ""
2923"%s? yes\n"
2924"\n"
2925msgstr ""
2926"%s? ja\n"
2927"\n"
2928
2929#: e2fsck/util.c:207
2930msgid "yes"
2931msgstr "ja"
2932
2933#: e2fsck/util.c:207
2934msgid "no"
2935msgstr "nej"
2936
2937#: e2fsck/util.c:221
2938#, c-format
2939msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2940msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock f�r %s"
2941
2942#: e2fsck/util.c:226
2943msgid "reading inode and block bitmaps"
2944msgstr "l�ser inod- och blockbitkartor"
2945
2946#: e2fsck/util.c:231
2947#, c-format
2948msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2949msgstr "vid upprepat f�rs�k att l�sa bitkarta f�r %s"
2950
2951#: e2fsck/util.c:243
2952msgid "writing block and inode bitmaps"
2953msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
2954
2955#: e2fsck/util.c:248
2956#, c-format
2957msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
2958msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor f�r %s"
2959
2960#: e2fsck/util.c:260
2961#, c-format
2962msgid ""
2963"\n"
2964"\n"
2965"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2966"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2967msgstr ""
2968"\n"
2969"\n"
2970"%s: OV�NTAD INKONSEKVENS; K�R fsck MANUELLT.\n"
2971"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
2972
2973#: e2fsck/util.c:341
2974#, c-format
2975msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
2976msgstr "Anv�nt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
2977
2978#: e2fsck/util.c:345
2979#, c-format
2980msgid "Memory used: %lu, "
2981msgstr "Anv�nt minne: %lu, "
2982
2983#: e2fsck/util.c:352
2984#, c-format
2985msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2986msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2987
2988#: e2fsck/util.c:357
2989#, c-format
2990msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2991msgstr "f�rfluten tid: %6.3f\n"
2992
2993#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
2994#, c-format
2995msgid "while reading inode %lu in %s"
2996msgstr "n�r inod %lu i %s l�stes"
2997
2998#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
2999#, c-format
3000msgid "while writing inode %lu in %s"
3001msgstr "n�r inod %lu i %s skrevs"
3002
3003#: e2fsck/util.c:581
3004msgid "while allocating zeroizing buffer"
3005msgstr "vid allokering av nollst�llningsbuffert"
3006
3007#: misc/badblocks.c:66
3008msgid "done                                \n"
3009msgstr "klar                                \n"
3010
3011#: misc/badblocks.c:89
3012#, c-format
3013msgid ""
3014"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3015"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3016"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3017"       device [last_block [first_block]]\n"
3018msgstr ""
3019"Anv�ndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
3020"            [-c block_�t_g�ngen] [-d f�rdr�jningsfaktor mellan l�sningar]\n"
3021"            [-e max_d�liga_block] [-p antal_pass]\n"
3022"            [-t testm�nster [-t testm�nster [...]]]\n"
3023"            enhet [sista_block [f�rsta_block]]\n"
3024
3025#: misc/badblocks.c:100
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3029"\n"
3030msgstr ""
3031"%s: Flaggorna -n och -w �r �msesidigt uteslutande.\n"
3032"\n"
3033
3034#: misc/badblocks.c:202
3035#, c-format
3036msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
3037msgstr "%6.2f %% klar, %s har g�tt"
3038
3039#: misc/badblocks.c:293
3040msgid "Testing with random pattern: "
3041msgstr "Testar med slumpm�nster: "
3042
3043#: misc/badblocks.c:311
3044msgid "Testing with pattern 0x"
3045msgstr "Testar med m�nster 0x"
3046
3047#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
3048msgid "during seek"
3049msgstr "vid s�kning"
3050
3051#: misc/badblocks.c:350
3052#, c-format
3053msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3054msgstr "Underligt v�rde (%ld) i do_read\n"
3055
3056#: misc/badblocks.c:428
3057msgid "during ext2fs_sync_device"
3058msgstr "vid ext2fs_sync_device"
3059
3060#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
3061msgid "while beginning bad block list iteration"
3062msgstr "vid b�rjan av iteration �ver lista av d�liga block"
3063
3064#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
3065msgid "while allocating buffers"
3066msgstr "vid allokering av buffertar"
3067
3068#: misc/badblocks.c:465
3069#, c-format
3070msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3071msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
3072
3073#: misc/badblocks.c:470
3074msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3075msgstr "Letar efter d�liga block i skrivskyddat l�ge\n"
3076
3077#: misc/badblocks.c:479
3078msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3079msgstr "Letar efter d�liga block (skrivskyddad test): "
3080
3081#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
3082#: misc/badblocks.c:784
3083msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3084msgstr "F�r m�nga d�liga block, avbryter testet\n"
3085
3086#: misc/badblocks.c:570
3087msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3088msgstr "Letar efter d�liga block i l�s-skriv-l�ge\n"
3089
3090#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
3091#, c-format
3092msgid "From block %lu to %lu\n"
3093msgstr "Fr�n block %lu till %lu\n"
3094
3095#: misc/badblocks.c:630
3096msgid "Reading and comparing: "
3097msgstr "L�ser och j�mf�r: "
3098
3099#: misc/badblocks.c:733
3100msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3101msgstr "Letar efter d�liga block i ickef�rst�rande l�s-skriv-l�ge\n"
3102
3103#: misc/badblocks.c:739
3104msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3105msgstr "Letar efter d�liga block (ickef�rst�rande l�s-skriv-test)\n"
3106
3107#: misc/badblocks.c:746
3108msgid ""
3109"\n"
3110"Interrupt caught, cleaning up\n"
3111msgstr ""
3112"\n"
3113"Avbrott f�ngat, rensar upp\n"
3114
3115#: misc/badblocks.c:822
3116#, c-format
3117msgid "during test data write, block %lu"
3118msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
3119
3120#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
3121#, c-format
3122msgid "%s is mounted; "
3123msgstr "%s �r monterat, "
3124
3125#: misc/badblocks.c:935
3126msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3127msgstr "badblocks framtvingat �nd�.  Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n"
3128
3129#: misc/badblocks.c:940
3130msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3131msgstr "det �r inte s�kert att k�ra badblocks!\n"
3132
3133#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
3134#, c-format
3135msgid "%s is apparently in use by the system; "
3136msgstr "%s anv�nds uppenbarligen av systemet; "
3137
3138#: misc/badblocks.c:948
3139msgid "badblocks forced anyway.\n"
3140msgstr "badblocks framtvingat �nd�.\n"
3141
3142#: misc/badblocks.c:968
3143#, c-format
3144msgid "invalid %s - %s"
3145msgstr "ogiltig %s - %s"
3146
3147#: misc/badblocks.c:1077
3148#, c-format
3149msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3150msgstr "kunde inte allokera minne f�r testm�nster - %s"
3151
3152#: misc/badblocks.c:1104
3153msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3154msgstr "H�gst ett testm�nster f�r anges i skrivskyddat l�ge"
3155
3156#: misc/badblocks.c:1110
3157msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3158msgstr "Slumpvis testm�nster �r inte till�tet i skrivskyddat l�ge"
3159
3160#: misc/badblocks.c:1124
3161msgid ""
3162"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3163"the size manually\n"
3164msgstr ""
3165"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n"
3166"storleken manuellt\n"
3167
3168#: misc/badblocks.c:1130
3169msgid "while trying to determine device size"
3170msgstr "vid f�rs�k att avg�ra enhetsstorlek"
3171
3172#: misc/badblocks.c:1135
3173msgid "last block"
3174msgstr "sista block"
3175
3176#: misc/badblocks.c:1141
3177msgid "first block"
3178msgstr "f�rsta block"
3179
3180#: misc/badblocks.c:1144
3181#, c-format
3182msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3183msgstr "felaktigt startblock (%lu): m�ste vara mindre �n %lu"
3184
3185#: misc/badblocks.c:1200
3186msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3187msgstr "n�r lista �ver d�liga block i minnet skapades"
3188
3189#: misc/badblocks.c:1215
3190msgid "while adding to in-memory bad block list"
3191msgstr "n�r till�gg gjordes till lista i minnet �ver d�liga block gjordes"
3192
3193#: misc/badblocks.c:1239
3194#, c-format
3195msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
3196msgstr "Pass avslutat, %u d�liga block hittade.\n"
3197
3198#: misc/chattr.c:85
3199#, c-format
3200msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3201msgstr "Anv�ndning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n"
3202
3203#: misc/chattr.c:153
3204#, c-format
3205msgid "bad version - %s\n"
3206msgstr "felaktig version - %s\n"
3207
3208#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
3209#, c-format
3210msgid "while trying to stat %s"
3211msgstr "vid f�rs�k att ta status p� %s"
3212
3213#: misc/chattr.c:207
3214#, c-format
3215msgid "while reading flags on %s"
3216msgstr "vid l�sning av flaggor p� %s"
3217
3218#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
3219#, c-format
3220msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3221msgstr "Att nollst�lla utstr�ckningsflaggan st�ds inte p� %s"
3222
3223#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
3224#, c-format
3225msgid "Flags of %s set as "
3226msgstr "Flaggor p� %s satta som "
3227
3228#: misc/chattr.c:249
3229#, c-format
3230msgid "while setting flags on %s"
3231msgstr "vid s�ttning av flaggor p� %s"
3232
3233#: misc/chattr.c:257
3234#, c-format
3235msgid "Version of %s set as %lu\n"
3236msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
3237
3238#: misc/chattr.c:261
3239#, c-format
3240msgid "while setting version on %s"
3241msgstr "vid s�ttning av version p� %s"
3242
3243#: misc/chattr.c:281
3244#, c-format
3245msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3246msgstr "Kunde inte allokera s�kv�gsvariabel i chattr_dir_proc"
3247
3248#: misc/chattr.c:320
3249msgid "= is incompatible with - and +\n"
3250msgstr "= �r inkompatibelt med - och +\n"
3251
3252#: misc/chattr.c:328
3253msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3254msgstr "M�ste anv�nda \"-v\", =, - eller +\n"
3255
3256#: misc/dumpe2fs.c:53
3257#, c-format
3258msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
3259msgstr "Anv�ndning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n"
3260
3261#: misc/dumpe2fs.c:168
3262#, c-format
3263msgid "Group %lu: (Blocks "
3264msgstr "Grupp %lu: (Block "
3265
3266#: misc/dumpe2fs.c:173
3267#, c-format
3268msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
3269msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x, oanv�nda inoder %d\n"
3270
3271#: misc/dumpe2fs.c:178
3272#, c-format
3273msgid "  %s superblock at "
3274msgstr "  %ssuperblock vid "
3275
3276#: misc/dumpe2fs.c:179
3277msgid "Primary"
3278msgstr "Prim�rt "
3279
3280#: misc/dumpe2fs.c:179
3281msgid "Backup"
3282msgstr "Reserv"
3283
3284#: misc/dumpe2fs.c:183
3285#, c-format
3286msgid ", Group descriptors at "
3287msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
3288
3289#: misc/dumpe2fs.c:187
3290#, c-format
3291msgid ""
3292"\n"
3293"  Reserved GDT blocks at "
3294msgstr ""
3295"\n"
3296"  Reserverade GDT-block vid "
3297
3298#: misc/dumpe2fs.c:194
3299#, c-format
3300msgid " Group descriptor at "
3301msgstr " Gruppbeskrivare vid "
3302
3303#: misc/dumpe2fs.c:200
3304msgid "  Block bitmap at "
3305msgstr "  Blockbitkarta vid "
3306
3307#: misc/dumpe2fs.c:205
3308msgid ", Inode bitmap at "
3309msgstr ", Inodsbitkarta vid "
3310
3311#: misc/dumpe2fs.c:210
3312msgid ""
3313"\n"
3314"  Inode table at "
3315msgstr ""
3316"\n"
3317"  Inodstabell vid "
3318
3319#: misc/dumpe2fs.c:217
3320#, c-format
3321msgid ""
3322"\n"
3323"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
3324msgstr ""
3325"\n"
3326"  %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s"
3327
3328#: misc/dumpe2fs.c:224
3329#, c-format
3330msgid ", %u unused inodes\n"
3331msgstr ", %u oanv�nda inoder\n"
3332
3333#: misc/dumpe2fs.c:227
3334msgid "  Free blocks: "
3335msgstr "  Fria block: "
3336
3337#: misc/dumpe2fs.c:237
3338msgid "  Free inodes: "
3339msgstr "  Fria inoder: "
3340
3341#: misc/dumpe2fs.c:268
3342msgid "while printing bad block list"
3343msgstr "vid utskrift av lista �ver d�liga block"
3344
3345#: misc/dumpe2fs.c:274
3346#, c-format
3347msgid "Bad blocks: %u"
3348msgstr "D�liga block: %u"
3349
3350#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281
3351msgid "while reading journal inode"
3352msgstr "vid l�sning av journalinod"
3353
3354#: misc/dumpe2fs.c:300
3355msgid "Journal size:             "
3356msgstr "Journalstorlek:           "
3357
3358#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202
3359msgid "while reading journal superblock"
3360msgstr "vid l�sning av journalsuperblock"
3361
3362#: misc/dumpe2fs.c:332
3363msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3364msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
3365
3366#: misc/dumpe2fs.c:336
3367#, c-format
3368msgid ""
3369"\n"
3370"Journal block size:       %u\n"
3371"Journal length:           %u\n"
3372"Journal first block:      %u\n"
3373"Journal sequence:         0x%08x\n"
3374"Journal start:            %u\n"
3375"Journal number of users:  %u\n"
3376msgstr ""
3377"\n"
3378"Journalblockstorlek:      %u\n"
3379"Journall�ngd:             %u\n"
3380"Journalens f�rsta block:  %u\n"
3381"Journalsekvens:           0x%08x\n"
3382"Journalstart:             %u\n"
3383"Journalens anv�ndarantal: %u\n"
3384
3385#: misc/dumpe2fs.c:349
3386#, c-format
3387msgid "Journal users:            %s\n"
3388msgstr "Journalanv�ndare:         %s\n"
3389
3390#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872
3391#, c-format
3392msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3393msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka flaggor!\n"
3394
3395#: misc/dumpe2fs.c:391
3396#, c-format
3397msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3398msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
3399
3400#: misc/dumpe2fs.c:406
3401#, c-format
3402msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3403msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
3404
3405#: misc/dumpe2fs.c:417
3406#, c-format
3407msgid ""
3408"\n"
3409"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3410"\n"
3411"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3412"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3413"\n"
3414"Valid extended options are:\n"
3415"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3416"\tblocksize=<blocksize>\n"
3417msgstr ""
3418"\n"
3419"Felaktiga ut�kade flaggor angivna: %s\n"
3420"\n"
3421"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
3422"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
3423"\n"
3424"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n"
3425"\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
3426"\tblocksize=<blockstorlek>\n"
3427
3428#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355
3429#, c-format
3430msgid "\tUsing %s\n"
3431msgstr "\tAnv�nder %s\n"
3432
3433#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535
3434#: resize/main.c:312
3435#, c-format
3436msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3437msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
3438
3439#: misc/dumpe2fs.c:537
3440#, c-format
3441msgid ""
3442"\n"
3443"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3444msgstr ""
3445"\n"
3446"%s: %s: fel vid l�sning av bitkartor: %s\n"
3447
3448#: misc/e2image.c:52
3449#, c-format
3450msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
3451msgstr "Anv�ndning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n"
3452
3453#: misc/e2image.c:64
3454msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3455msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
3456
3457#: misc/e2image.c:83
3458#, c-format
3459msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
3460msgstr "kort skrivning (endast %d byte) f�r skrivning av bildhuvud"
3461
3462#: misc/e2image.c:102
3463msgid "while writing superblock"
3464msgstr "vid skrivning av superblock"
3465
3466#: misc/e2image.c:110
3467msgid "while writing inode table"
3468msgstr "vid skrivning av inodtabell"
3469
3470#: misc/e2image.c:117
3471msgid "while writing block bitmap"
3472msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
3473
3474#: misc/e2image.c:124
3475msgid "while writing inode bitmap"
3476msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
3477
3478#: misc/e2label.c:57
3479#, c-format
3480msgid "e2label: cannot open %s\n"
3481msgstr "e2label: kan inte �ppna %s\n"
3482
3483#: misc/e2label.c:62
3484#, c-format
3485msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3486msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock\n"
3487
3488#: misc/e2label.c:67
3489#, c-format
3490msgid "e2label: error reading superblock\n"
3491msgstr "e2label: fel vid l�sning av superblock\n"
3492
3493#: misc/e2label.c:71
3494#, c-format
3495msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3496msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
3497
3498#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670
3499#, c-format
3500msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3501msgstr "Varning: etikett f�r l�ng, avkortar.\n"
3502
3503#: misc/e2label.c:99
3504#, c-format
3505msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3506msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock igen\n"
3507
3508#: misc/e2label.c:104
3509#, c-format
3510msgid "e2label: error writing superblock\n"
3511msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
3512
3513#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
3514#, c-format
3515msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3516msgstr "Anv�ndning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
3517
3518#: misc/e2undo.c:35
3519#, c-format
3520msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3521msgstr "Anv�ndning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
3522
3523#: misc/e2undo.c:52
3524msgid "Failed to read the file system data \n"
3525msgstr "Misslyckades att l�sa filsystemdata \n"
3526
3527#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
3528#, c-format
3529msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3530msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
3531
3532#: misc/e2undo.c:70
3533#, c-format
3534msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3535msgstr "Filsystemets monterings tid st�mmer inte med %u\n"
3536
3537#: misc/e2undo.c:89
3538msgid "The file system UUID didn't match \n"
3539msgstr "Filsystemets UUID st�mmer inte med \n"
3540
3541#: misc/e2undo.c:161
3542#, c-format
3543msgid "Failed tdb_open %s\n"
3544msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
3545
3546#: misc/e2undo.c:167
3547#, c-format
3548msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3549msgstr "Fel n�r det avgjordes om %s �r monterat.\n"
3550
3551#: misc/e2undo.c:173
3552msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3553msgstr "e2undo skall endast k�ras p� omonterade filsystem\n"
3554
3555#: misc/e2undo.c:182
3556#, c-format
3557msgid "Failed to open %s\n"
3558msgstr "Det gick inte att �ppna �ppna %s\n"
3559
3560#: misc/e2undo.c:208
3561#, c-format
3562msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
3563msgstr "�teruppspelning av transaktion med storlek %zd p� plats %ld\n"
3564
3565#: misc/e2undo.c:214
3566#, c-format
3567msgid "Failed write %s\n"
3568msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
3569
3570#: misc/fsck.c:343
3571#, c-format
3572msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3573msgstr "VARNING: kunde inte �ppna %s: %s\n"
3574
3575#: misc/fsck.c:353
3576#, c-format
3577msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3578msgstr "VARNING: fel format p� rad %d av %s\n"
3579
3580#: misc/fsck.c:368
3581msgid ""
3582"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3583"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3584"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3585"\n"
3586msgstr ""
3587"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab inneh�ller inte fsck passnr-f�lt\n"
3588"\tJag fixar mig f�rbi detta �t dig, men du\n"
3589"\tb�r r�tta din /etc/fstab-fil s� snart du kan.\n"
3590"\n"
3591
3592#: misc/fsck.c:477
3593#, c-format
3594msgid "fsck: %s: not found\n"
3595msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
3596
3597#: misc/fsck.c:593
3598#, c-format
3599msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3600msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
3601
3602#: misc/fsck.c:615
3603#, c-format
3604msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3605msgstr "Varning... %s f�r enhet %s avslutade med signal %d.\n"
3606
3607#: misc/fsck.c:621
3608#, c-format
3609msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3610msgstr "%s %s: status �r %x, skulle aldrig intr�ffa.\n"
3611
3612#: misc/fsck.c:660
3613#, c-format
3614msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3615msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
3616
3617#: misc/fsck.c:720
3618#, c-format
3619msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3620msgstr "%s: Fel %d n�r fsck.%s k�rdes f�r %s\n"
3621
3622#: misc/fsck.c:741
3623msgid ""
3624"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3625"with 'no' or '!'.\n"
3626msgstr ""
3627"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t m�ste ha\n"
3628"prefix \"no\" eller \"!\".\n"
3629
3630#: misc/fsck.c:760
3631msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3632msgstr "Kunde inte allokera minne f�r filsystemtyper\n"
3633
3634#: misc/fsck.c:883
3635#, c-format
3636msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
3637msgstr "%s: hoppar �ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte �r noll\n"
3638
3639#: misc/fsck.c:910
3640#, c-format
3641msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3642msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
3643
3644#: misc/fsck.c:966
3645msgid "Checking all file systems.\n"
3646msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
3647
3648#: misc/fsck.c:1057
3649#, c-format
3650msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3651msgstr "--v�ntar-- (pass %d)\n"
3652
3653#: misc/fsck.c:1077
3654msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3655msgstr "Anv�ndning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
3656
3657#: misc/fsck.c:1119
3658#, c-format
3659msgid "%s: too many devices\n"
3660msgstr "%s: f�r m�nga enheter\n"
3661
3662#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
3663#, c-format
3664msgid "%s: too many arguments\n"
3665msgstr "%s: f�r m�nga argument\n"
3666
3667#: misc/lsattr.c:73
3668#, c-format
3669msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3670msgstr "Anv�ndning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
3671
3672#: misc/lsattr.c:83
3673#, c-format
3674msgid "While reading flags on %s"
3675msgstr "Vid l�sning av flaggor p� %s"
3676
3677#: misc/lsattr.c:90
3678#, c-format
3679msgid "While reading version on %s"
3680msgstr "Vid l�sning av version p� %s"
3681
3682#: misc/mke2fs.c:104
3683#, c-format
3684msgid ""
3685"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3686"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
3687"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
3688"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
3689"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
3690"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
3691"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
3692msgstr ""
3693"Anv�ndning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
3694"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
3695"\t[-G metagruppstorlek] [-N antal-inoder]\n"
3696"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
3697"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
3698"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E ut�kad-flagga[,...]]\n"
3699"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFSV] enhet [blockantal]\n"
3700
3701#: misc/mke2fs.c:206
3702#, c-format
3703msgid "Running command: %s\n"
3704msgstr "K�r kommando: %s\n"
3705
3706#: misc/mke2fs.c:210
3707#, c-format
3708msgid "while trying to run '%s'"
3709msgstr "vid f�rs�k att k�ra \"%s\""
3710
3711#: misc/mke2fs.c:217
3712msgid "while processing list of bad blocks from program"
3713msgstr "vid bearbetning av lista �ver d�liga block fr�n program"
3714
3715#: misc/mke2fs.c:244
3716#, c-format
3717msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3718msgstr "Block %d i prim�r superblock-/gruppbeskrivare �r felaktigt.\n"
3719
3720#: misc/mke2fs.c:246
3721#, c-format
3722msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
3723msgstr "Block %u till %u m�ste vara bra f�r att bygga ett filsystem.\n"
3724
3725#: misc/mke2fs.c:249
3726msgid "Aborting....\n"
3727msgstr "Avbryter...\n"
3728
3729#: misc/mke2fs.c:269
3730#, c-format
3731msgid ""
3732"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
3733"\tbad blocks.\n"
3734"\n"
3735msgstr ""
3736"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u inneh�ller\n"
3737"\td�liga block.\n"
3738"\n"
3739
3740#: misc/mke2fs.c:288
3741msgid "while marking bad blocks as used"
3742msgstr "vid markering av d�liga block som anv�nda"
3743
3744#: misc/mke2fs.c:346
3745msgid "done                            \n"
3746msgstr "klar                            \n"
3747
3748#: misc/mke2fs.c:360
3749msgid "Writing inode tables: "
3750msgstr "Skriver inodstabeller: "
3751
3752#: misc/mke2fs.c:383
3753#, c-format
3754msgid ""
3755"\n"
3756"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
3757msgstr ""
3758"\n"
3759"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som b�rjar vid %u: %s\n"
3760
3761#: misc/mke2fs.c:407
3762msgid "while creating root dir"
3763msgstr "vid skapande av rotkatalog"
3764
3765#: misc/mke2fs.c:414
3766msgid "while reading root inode"
3767msgstr "vid l�sning av rotinod"
3768
3769#: misc/mke2fs.c:428
3770msgid "while setting root inode ownership"
3771msgstr "vid inst�llning av rotinodens �garskap"
3772
3773#: misc/mke2fs.c:446
3774msgid "while creating /lost+found"
3775msgstr "vid skapande av /lost+found"
3776
3777#: misc/mke2fs.c:453
3778msgid "while looking up /lost+found"
3779msgstr "vid s�kning efter /lost+found"
3780
3781#: misc/mke2fs.c:466
3782msgid "while expanding /lost+found"
3783msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
3784
3785#: misc/mke2fs.c:481
3786msgid "while setting bad block inode"
3787msgstr "vid inst�llning av inod f�r d�liga block"
3788
3789#: misc/mke2fs.c:508
3790#, c-format
3791msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3792msgstr "Slut p� mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
3793
3794#: misc/mke2fs.c:518
3795#, c-format
3796msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3797msgstr "Varning: kune inte l�sa block 0: %s\n"
3798
3799#: misc/mke2fs.c:534
3800#, c-format
3801msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3802msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
3803
3804#: misc/mke2fs.c:550
3805msgid "while initializing journal superblock"
3806msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
3807
3808#: misc/mke2fs.c:556
3809msgid "Zeroing journal device: "
3810msgstr "Nollst�ller journalenhet: "
3811
3812#: misc/mke2fs.c:569
3813#, c-format
3814msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3815msgstr "vid nollst�llning av journalenhet (block %u, antal %d)"
3816
3817#: misc/mke2fs.c:585
3818msgid "while writing journal superblock"
3819msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
3820
3821#: misc/mke2fs.c:601
3822#, c-format
3823msgid ""
3824"warning: %u blocks unused.\n"
3825"\n"
3826msgstr ""
3827"varning: %u block oanv�nda.\n"
3828"\n"
3829
3830#: misc/mke2fs.c:606
3831#, c-format
3832msgid "Filesystem label=%s\n"
3833msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
3834
3835#: misc/mke2fs.c:607
3836msgid "OS type: "
3837msgstr "OS-typ: "
3838
3839#: misc/mke2fs.c:612
3840#, c-format
3841msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3842msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
3843
3844#: misc/mke2fs.c:614
3845#, c-format
3846msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3847msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
3848
3849#: misc/mke2fs.c:616
3850#, c-format
3851msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3852msgstr "%u inoder, %u block\n"
3853
3854#: misc/mke2fs.c:618
3855#, c-format
3856msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3857msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade f�r superanv�ndaren\n"
3858
3859#: misc/mke2fs.c:621
3860#, c-format
3861msgid "First data block=%u\n"
3862msgstr "F�rsta datablock=%u\n"
3863
3864#: misc/mke2fs.c:623
3865#, c-format
3866msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3867msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
3868
3869#: misc/mke2fs.c:627
3870#, c-format
3871msgid "%u block groups\n"
3872msgstr "%u blockgrupper\n"
3873
3874#: misc/mke2fs.c:629
3875#, c-format
3876msgid "%u block group\n"
3877msgstr "%u blockgrupp\n"
3878
3879#: misc/mke2fs.c:630
3880#, c-format
3881msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3882msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
3883
3884#: misc/mke2fs.c:632
3885#, c-format
3886msgid "%u inodes per group\n"
3887msgstr "%u inoder per grupp\n"
3888
3889#: misc/mke2fs.c:639
3890#, c-format
3891msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3892msgstr "Superblockkopior lagrade p� block: "
3893
3894#: misc/mke2fs.c:718
3895#, c-format
3896msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
3897msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
3898
3899#: misc/mke2fs.c:733
3900#, c-format
3901msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
3902msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
3903
3904#: misc/mke2fs.c:755
3905#, c-format
3906msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3907msgstr "Ogiltig storleks�ndringsparameter: %s\n"
3908
3909#: misc/mke2fs.c:762
3910#, c-format
3911msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
3912msgstr "Storleks�ndringens maximum m�ste vara st�rre �n filsystemets storlek.\n"
3913
3914#: misc/mke2fs.c:786
3915#, c-format
3916msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
3917msgstr "Storleks�ndring under drift st�ds inte med revision 0-filsystem\n"
3918
3919#: misc/mke2fs.c:808
3920#, c-format
3921msgid ""
3922"\n"
3923"Bad option(s) specified: %s\n"
3924"\n"
3925"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3926"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3927"\n"
3928"Valid extended options are:\n"
3929"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
3930"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
3931"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
3932"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
3933"\ttest_fs\n"
3934"\n"
3935msgstr ""
3936"\n"
3937"Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
3938"\n"
3939"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
3940"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
3941"\n"
3942"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n"
3943"\tstride=<RAID-datadstycken per disk i block>\n"
3944"\tstripe-width=<RAID-kliv � datadiskar i block>\n"
3945"\tresize=<maximal storleks�ndringsstorlek i block>\n"
3946"\tlazy_itable_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n"
3947"\ttest_fs\n"
3948"\n"
3949
3950#: misc/mke2fs.c:824
3951#, c-format
3952msgid ""
3953"\n"
3954"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
3955"\n"
3956msgstr ""
3957"\n"
3958"Varning: RAID-remsbredd %u �r inte en j�mn multipel av klivet %u.\n"
3959"\n"
3960
3961#: misc/mke2fs.c:856
3962#, c-format
3963msgid ""
3964"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
3965"\t%s\n"
3966msgstr ""
3967"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
3968"\t%s\n"
3969
3970#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355
3971#, c-format
3972msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
3973msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
3974
3975#: misc/mke2fs.c:979
3976#, c-format
3977msgid ""
3978"\n"
3979"Warning!  Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
3980msgstr ""
3981"\n"
3982"Varning!  Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemtypen %s.\n"
3983
3984#: misc/mke2fs.c:982
3985#, c-format
3986msgid ""
3987"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
3988"\n"
3989msgstr ""
3990"Du beh�ver f�rmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
3991"\n"
3992
3993#: misc/mke2fs.c:1176
3994#, c-format
3995msgid "invalid block size - %s"
3996msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
3997
3998#: misc/mke2fs.c:1180
3999#, c-format
4000msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4001msgstr "Varning: blockstorlek %d �r inte anv�ndbar p� de flesta system.\n"
4002
4003#: misc/mke2fs.c:1196
4004#, c-format
4005msgid "invalid fragment size - %s"
4006msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s"
4007
4008#: misc/mke2fs.c:1202
4009#, c-format
4010msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
4011msgstr "Varning: fragment st�ds inte.  Ignorerar -f-flagga\n"
4012
4013#: misc/mke2fs.c:1209
4014msgid "Illegal number for blocks per group"
4015msgstr "Ogiltigt antal f�r block per grupp"
4016
4017#: misc/mke2fs.c:1214
4018msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4019msgstr "block per grupp m�ste vara en multipel av 8"
4020
4021#: misc/mke2fs.c:1222
4022msgid "Illegal number for flex_bg size"
4023msgstr "Felaktigt tal f�r flex_bg-storlek"
4024
4025#: misc/mke2fs.c:1228
4026msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4027msgstr "storlek p� flex_bg m�ste vara en multipel av 2"
4028
4029#: misc/mke2fs.c:1238
4030#, c-format
4031msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4032msgstr "ogiltig inodsf�rh�llande %s (min %d/max %d)"
4033
4034#: misc/mke2fs.c:1255
4035msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4036msgstr "i malloc f�r bad_blocks_filename"
4037
4038#: misc/mke2fs.c:1265
4039#, c-format
4040msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4041msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
4042
4043#: misc/mke2fs.c:1283
4044#, c-format
4045msgid "bad revision level - %s"
4046msgstr "felaktigt versionsniv� - %s"
4047
4048#: misc/mke2fs.c:1295
4049#, c-format
4050msgid "invalid inode size - %s"
4051msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
4052
4053#: misc/mke2fs.c:1315
4054#, c-format
4055msgid "bad num inodes - %s"
4056msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
4057
4058#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068
4059#, c-format
4060msgid "while trying to open journal device %s\n"
4061msgstr "vid f�rs�k att �ppna journalenhet %s\n"
4062
4063#: misc/mke2fs.c:1386
4064#, c-format
4065msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4066msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre �n minsta blockstorlek %d\n"
4067
4068#: misc/mke2fs.c:1392
4069#, c-format
4070msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4071msgstr "Anv�nder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
4072
4073#: misc/mke2fs.c:1401
4074#, c-format
4075msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4076msgstr "%d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d)"
4077
4078#: misc/mke2fs.c:1405
4079#, c-format
4080msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4081msgstr "Varning: %d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d), tvingas forts�tta\n"
4082
4083#: misc/mke2fs.c:1413
4084#, c-format
4085msgid "invalid blocks count - %s"
4086msgstr "felaktigt blockantal - %s"
4087
4088# "Ett" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a".
4089# �ven "journal" kan s�ttas in p� samma plats.  Felrapporterat.
4090#: misc/mke2fs.c:1423
4091msgid "filesystem"
4092msgstr "ett filsystem"
4093
4094#: misc/mke2fs.c:1459
4095#, c-format
4096msgid ""
4097"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
4098"\tusing a blocksize of %d.\n"
4099msgstr ""
4100"%s: Storlek p� enhet %s �r f�r stor f�r att uttryckas med 32 bitar\n"
4101"\tanv�nder en blockstorlek p� %d.\n"
4102
4103#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:374
4104msgid "while trying to determine filesystem size"
4105msgstr "vid f�rs�k att avg�ra filsystemstorlek"
4106
4107#: misc/mke2fs.c:1475
4108msgid ""
4109"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4110"the size of the filesystem\n"
4111msgstr ""
4112"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n"
4113"storleken p� filsystemet\n"
4114
4115#: misc/mke2fs.c:1482
4116msgid ""
4117"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4118"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4119"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4120"\tto re-read your partition table.\n"
4121msgstr ""
4122"Enhetsstorlek rapporterades som noll.  Ogiltig partition angiven, eller\n"
4123"\tpartitionstabellen var inte oml�st efter att ha k�rt fsck, p� grund\n"
4124"\tav en modifierad partition anv�nds och �r i bruk.  Du kan beh�va\n"
4125"\tstarta om f�r att l�sa om din partitionstabell.\n"
4126
4127#: misc/mke2fs.c:1500
4128msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4129msgstr "Filsystem st�rre �n synbar enhetsstorlek."
4130
4131#: misc/mke2fs.c:1506
4132#, c-format
4133msgid "Failed to parse fs types list\n"
4134msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
4135
4136#: misc/mke2fs.c:1540
4137msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4138msgstr "uppl�sning av fs_types f�r mke2fs.conf: "
4139
4140#: misc/mke2fs.c:1547
4141#, c-format
4142msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4143msgstr "Filsystemsfunktioner som inte st�ds med revision 0-filsystem\n"
4144
4145#: misc/mke2fs.c:1554
4146#, c-format
4147msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4148msgstr "Glesa superblock st�ds inte med revision 0-filsystem\n"
4149
4150#: misc/mke2fs.c:1566
4151#, c-format
4152msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4153msgstr "Journaler st�ds inte med revision 0-filsystem\n"
4154
4155#: misc/mke2fs.c:1584
4156#, c-format
4157msgid ""
4158"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4159"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4160msgstr ""
4161"Egenskaperna resize_inode och meta_bg �r inte kompatibla\n"
4162"De kan inte b�da aktiveras samtidigt.\n"
4163
4164#: misc/mke2fs.c:1601
4165msgid "while trying to determine hardware sector size"
4166msgstr "vid f�rs�k att avg�ra h�rdvarusektorstorlek"
4167
4168#: misc/mke2fs.c:1658
4169msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4170msgstr "reserverade block f�r storleks�ndring under drift st�ds inte p� icke-glesa filsystem"
4171
4172#: misc/mke2fs.c:1667
4173msgid "blocks per group count out of range"
4174msgstr "antal block per grupp utanf�r giltigt intervall"
4175
4176#: misc/mke2fs.c:1682
4177msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4178msgstr "Funktionen flex_gb �r inte aktiverad, s� fleg_bg-storleg kan inte anges"
4179
4180#: misc/mke2fs.c:1694
4181#, c-format
4182msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4183msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
4184
4185#: misc/mke2fs.c:1708
4186#, c-format
4187msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4188msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), �ka inodsf�rh�llandet?"
4189
4190#: misc/mke2fs.c:1713
4191#, c-format
4192msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4193msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
4194
4195#: misc/mke2fs.c:1728
4196#, c-format
4197msgid ""
4198"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4199"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4200"\tor lower inode count (-N).\n"
4201msgstr ""
4202"inodsstorlek (%u) � inodantal (%u) f�r stort f�r ett\n"
4203"\tfilsystem med %lu block, ange h�gre inodsf�rh�llande (-i)\n"
4204"\teller l�gre inodantal (-N).\n"
4205
4206#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453
4207msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
4208msgstr "Kunde inte allokera minne f�r tdb-filnamn\n"
4209
4210#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475
4211#, c-format
4212msgid "while trying to delete %s"
4213msgstr "vid f�rs�k att ta bort %s"
4214
4215#: misc/mke2fs.c:1844
4216#, c-format
4217msgid ""
4218"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4219"    e2undo %s %s\n"
4220"\n"
4221msgstr ""
4222"Skriver �ver existerande filsystem, detta kan g�ras ogjort med kommandot:\n"
4223"    e2undo %s %s\n"
4224"\n"
4225
4226#: misc/mke2fs.c:1893
4227msgid "while setting up superblock"
4228msgstr "vid upps�ttning av superblock"
4229
4230#: misc/mke2fs.c:1952
4231#, c-format
4232msgid "unknown os - %s"
4233msgstr "ok�nt os - %s"
4234
4235#: misc/mke2fs.c:2006
4236msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4237msgstr "vid f�rs�k att allokera filsystemstabeller"
4238
4239#: misc/mke2fs.c:2037
4240#, c-format
4241msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
4242msgstr "vid nollst�llning av block %u vid slutet av filsystem"
4243
4244#: misc/mke2fs.c:2050
4245msgid "while reserving blocks for online resize"
4246msgstr "vid reservation av block f�r storleks�ndring under drift"
4247
4248# "En" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a".
4249# �ven "filsystem" kan s�ttas in p� samma plats.  Felrapporterat.
4250#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479
4251msgid "journal"
4252msgstr "en journal"
4253
4254#: misc/mke2fs.c:2073
4255#, c-format
4256msgid "Adding journal to device %s: "
4257msgstr "L�gger till journal till enhet %s: "
4258
4259#: misc/mke2fs.c:2080
4260#, c-format
4261msgid ""
4262"\n"
4263"\twhile trying to add journal to device %s"
4264msgstr ""
4265"\n"
4266"\tvid f�rs�k att l�gga till journal till enhet %s"
4267
4268#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
4269#, c-format
4270msgid "done\n"
4271msgstr "klar\n"
4272
4273#: misc/mke2fs.c:2094
4274#, c-format
4275msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4276msgstr "Hoppar �ver att skapa jornal i l�get endast super\n"
4277
4278#: misc/mke2fs.c:2105
4279#, c-format
4280msgid "Creating journal (%u blocks): "
4281msgstr "Skapar journal (%u block): "
4282
4283#: misc/mke2fs.c:2122
4284#, c-format
4285msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4286msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokf�ringsinformation: "
4287
4288#: misc/mke2fs.c:2127
4289#, c-format
4290msgid ""
4291"\n"
4292"Warning, had trouble writing out superblocks."
4293msgstr ""
4294"\n"
4295"Varning, hade problem att skriva ut superblock."
4296
4297#: misc/mke2fs.c:2130
4298#, c-format
4299msgid ""
4300"done\n"
4301"\n"
4302msgstr ""
4303"klar\n"
4304"\n"
4305
4306#: misc/mklost+found.c:49
4307#, c-format
4308msgid "Usage: mklost+found\n"
4309msgstr "Anv�ndning: mklost+found\n"
4310
4311#: misc/partinfo.c:39
4312#, c-format
4313msgid ""
4314"Usage:  %s device...\n"
4315"\n"
4316"Prints out the partition information for each given device.\n"
4317"For example: %s /dev/hda\n"
4318"\n"
4319msgstr ""
4320"Anv�ndning:  %s enhet...\n"
4321"\n"
4322"Skriv ut partitionsinformationen f�r varje angiven enhet.\n"
4323"Till exempel: %s /dev/hda\n"
4324"\n"
4325
4326#: misc/partinfo.c:49
4327#, c-format
4328msgid "Cannot open %s: %s"
4329msgstr "Kan inte �ppna %s: %s"
4330
4331#: misc/partinfo.c:55
4332#, c-format
4333msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4334msgstr "Kan inte f� geometrin f�r %s: %s"
4335
4336#: misc/partinfo.c:63
4337#, c-format
4338msgid "Cannot get size of %s: %s"
4339msgstr "Kan inte f� storlek av %s: %s"
4340
4341#: misc/partinfo.c:69
4342#, c-format
4343msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4344msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
4345
4346#: misc/tune2fs.c:96
4347msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4348msgstr "K�r e2fsck p� filsystemet.\n"
4349
4350#: misc/tune2fs.c:105
4351#, c-format
4352msgid ""
4353"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4354"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4355"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
4356"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4357"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4358"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4359"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4360msgstr ""
4361"Anv�ndning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
4362"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n"
4363"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n"
4364"\t[-r antal_reserverade_block] [-u anv�ndare] [-C antal_monteringar]\n"
4365"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
4366"\t[-E ut�kad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
4367"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
4368
4369#: misc/tune2fs.c:190
4370msgid "while trying to open external journal"
4371msgstr "vid f�rs�k att �ppna extern journal"
4372
4373#: misc/tune2fs.c:194
4374#, c-format
4375msgid "%s is not a journal device.\n"
4376msgstr "%s �r inte en journalenhet.\n"
4377
4378#: misc/tune2fs.c:209
4379msgid "Journal superblock not found!\n"
4380msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
4381
4382#: misc/tune2fs.c:221
4383msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4384msgstr "Filsystems UUID inte funnet p� journalenhet.\n"
4385
4386#: misc/tune2fs.c:242
4387msgid "Journal NOT removed\n"
4388msgstr "Journal INTE borttagen\n"
4389
4390#: misc/tune2fs.c:248
4391msgid "Journal removed\n"
4392msgstr "Journal borttagen\n"
4393
4394#: misc/tune2fs.c:288
4395msgid "while reading bitmaps"
4396msgstr "vid l�sning av bitkartor"
4397
4398#: misc/tune2fs.c:296
4399msgid "while clearing journal inode"
4400msgstr "vid nollst�llning av journalinod"
4401
4402#: misc/tune2fs.c:307
4403msgid "while writing journal inode"
4404msgstr "vid skrivning av journalinod"
4405
4406#: misc/tune2fs.c:322
4407#, c-format
4408msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4409msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
4410
4411#: misc/tune2fs.c:358
4412#, c-format
4413msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4414msgstr "Nollst�llning av filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n"
4415
4416#: misc/tune2fs.c:364
4417#, c-format
4418msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4419msgstr "Att s�tta filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n"
4420
4421#: misc/tune2fs.c:373
4422msgid ""
4423"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4424"unmounted or mounted read-only.\n"
4425msgstr ""
4426"Flaggan has_journal f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n"
4427"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n"
4428
4429#: misc/tune2fs.c:381
4430msgid ""
4431"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
4432"the has_journal flag.\n"
4433msgstr ""
4434"Flaggan needs_recovery �r satt.  K�r e2fsck f�re flaggan has_journal\n"
4435"nollst�lls.\n"
4436
4437#: misc/tune2fs.c:414
4438msgid ""
4439"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
4440"inconsistent.\n"
4441msgstr ""
4442"Att nollst�lla flaggan flex_bg skulle f� filsystemet att bli\n"
4443"inkonsistent.\n"
4444
4445#: misc/tune2fs.c:425
4446msgid ""
4447"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4448"unmounted or mounted read-only.\n"
4449msgstr ""
4450"Flaggan huge_file f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n"
4451"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n"
4452
4453#: misc/tune2fs.c:453
4454#, c-format
4455msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4456msgstr "(och starta om efter�t!)\n"
4457
4458#: misc/tune2fs.c:474
4459msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4460msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
4461
4462#: misc/tune2fs.c:492
4463#, c-format
4464msgid ""
4465"\n"
4466"\twhile trying to open journal on %s\n"
4467msgstr ""
4468"\n"
4469"\tvid f�rs�k att �ppna journal p� %s\n"
4470
4471#: misc/tune2fs.c:496
4472#, c-format
4473msgid "Creating journal on device %s: "
4474msgstr "Skapar journal p� enhet %s: "
4475
4476#: misc/tune2fs.c:504
4477#, c-format
4478msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4479msgstr "vid till�gg av filsystem till journal p� %s"
4480
4481#: misc/tune2fs.c:510
4482msgid "Creating journal inode: "
4483msgstr "Skapar journalinod: "
4484
4485#: misc/tune2fs.c:519
4486msgid ""
4487"\n"
4488"\twhile trying to create journal file"
4489msgstr ""
4490"\n"
4491"\tvid f�rs�k att skapa journalfil"
4492
4493#: misc/tune2fs.c:585
4494#, c-format
4495msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
4496msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
4497
4498#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
4499#, c-format
4500msgid "bad mounts count - %s"
4501msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
4502
4503#: misc/tune2fs.c:638
4504#, c-format
4505msgid "bad error behavior - %s"
4506msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
4507
4508#: misc/tune2fs.c:665
4509#, c-format
4510msgid "bad gid/group name - %s"
4511msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
4512
4513#: misc/tune2fs.c:698
4514#, c-format
4515msgid "bad interval - %s"
4516msgstr "felaktigt intervall - %s"
4517
4518#: misc/tune2fs.c:727
4519#, c-format
4520msgid "bad reserved block ratio - %s"
4521msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
4522
4523#: misc/tune2fs.c:742
4524msgid "-o may only be specified once"
4525msgstr "-o f�r endast anges en g�ng"
4526
4527#: misc/tune2fs.c:752
4528msgid "-O may only be specified once"
4529msgstr "-O f�r endast anges en g�ng"
4530
4531#: misc/tune2fs.c:762
4532#, c-format
4533msgid "bad reserved blocks count - %s"
4534msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
4535
4536#: misc/tune2fs.c:791
4537#, c-format
4538msgid "bad uid/user name - %s"
4539msgstr "felagtigt uid/anv�ndarnamn - %s"
4540
4541#: misc/tune2fs.c:808
4542#, c-format
4543msgid "bad inode size - %s"
4544msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
4545
4546#: misc/tune2fs.c:815
4547#, c-format
4548msgid "Inode size must be a power of two- %s"
4549msgstr "Inodsstorlek m�ste vara en multipel av tv�- %s"
4550
4551#: misc/tune2fs.c:904
4552#, c-format
4553msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
4554msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
4555
4556#: misc/tune2fs.c:919
4557#, c-format
4558msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
4559msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
4560
4561#: misc/tune2fs.c:934
4562#, c-format
4563msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
4564msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
4565
4566#: misc/tune2fs.c:940
4567#, c-format
4568msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
4569msgstr "S�tter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
4570
4571#: misc/tune2fs.c:948
4572#, c-format
4573msgid ""
4574"\n"
4575"Bad options specified.\n"
4576"\n"
4577"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4578"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4579"\n"
4580"Valid extended options are:\n"
4581"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
4582"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
4583"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
4584"\ttest_fs\n"
4585"\t^test_fs\n"
4586msgstr ""
4587"\n"
4588"Felaktiga flaggor angivna.\n"
4589"\n"
4590"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
4591"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
4592"\n"
4593"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n"
4594"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
4595"\tstripe_width=<RAID-kliv�datadiskar i block>\n"
4596"\thash_alg=<hash-algoritm>\n"
4597"\ttest_fs\n"
4598"\t^test_fs\n"
4599
4600#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:790
4601msgid "blocks to be moved"
4602msgstr "block att flytta"
4603
4604#: misc/tune2fs.c:1485
4605#, c-format
4606msgid ""
4607"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
4608"    e2undo %s %s\n"
4609"\n"
4610msgstr ""
4611"F�r att g�ra tune2fs-operationen ogjord, k�r kommandot\n"
4612"    e2undo %s %s\n"
4613"\n"
4614
4615#: misc/tune2fs.c:1546
4616#, c-format
4617msgid "The inode size is already %lu\n"
4618msgstr "Inodsstorleken �r redan %lu\n"
4619
4620#: misc/tune2fs.c:1551
4621#, c-format
4622msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
4623msgstr "Att krympa inodsstorleken st�ds inte.\n"
4624
4625#: misc/tune2fs.c:1594
4626#, c-format
4627msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
4628msgstr "S�tter max antal monteringar till %d\n"
4629
4630#: misc/tune2fs.c:1600
4631#, c-format
4632msgid "Setting current mount count to %d\n"
4633msgstr "S�tter aktuellt antal monteringar till %d\n"
4634
4635#: misc/tune2fs.c:1605
4636#, c-format
4637msgid "Setting error behavior to %d\n"
4638msgstr "S�tter felbeteende till %d\n"
4639
4640#: misc/tune2fs.c:1610
4641#, c-format
4642msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4643msgstr "S�tter gid f�r reserverade block till %lu\n"
4644
4645#: misc/tune2fs.c:1615
4646#, c-format
4647msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
4648msgstr "S�tter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
4649
4650#: misc/tune2fs.c:1622
4651#, c-format
4652msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
4653msgstr "S�tter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n"
4654
4655#: misc/tune2fs.c:1629
4656#, c-format
4657msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4658msgstr "antal reserverade block f�r stort (%lu)"
4659
4660#: misc/tune2fs.c:1635
4661#, c-format
4662msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4663msgstr "S�tter antal reserverade block till %lu\n"
4664
4665#: misc/tune2fs.c:1641
4666msgid ""
4667"\n"
4668"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4669msgstr ""
4670"\n"
4671"Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
4672
4673#: misc/tune2fs.c:1648
4674#, c-format
4675msgid ""
4676"\n"
4677"Sparse superblock flag set.  %s"
4678msgstr ""
4679"\n"
4680"Flaggan f�r glesa superblock satt.  %s"
4681
4682#: misc/tune2fs.c:1653
4683msgid ""
4684"\n"
4685"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
4686msgstr ""
4687"\n"
4688"Nollst�llning av superflaggan gles st�ds inte.\n"
4689
4690#: misc/tune2fs.c:1660
4691#, c-format
4692msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
4693msgstr "S�tter tidpunkt f�r senaste filsystemskontroll till %s\n"
4694
4695#: misc/tune2fs.c:1666
4696#, c-format
4697msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4698msgstr "S�tter uid f�r reserverade block till %lu\n"
4699
4700#: misc/tune2fs.c:1717
4701msgid "Invalid UUID format\n"
4702msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
4703
4704#: misc/tune2fs.c:1729
4705msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
4706msgstr "Inodsstorleken f�r endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n"
4707
4708#: misc/tune2fs.c:1736
4709msgid ""
4710"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
4711"feature enabled.\n"
4712msgstr ""
4713"Att �ndra inodsstorlek st�ds inte f�r filsystem med funktionen flex_bg\n"
4714"aktiverad.\n"
4715
4716#: misc/tune2fs.c:1748
4717msgid ""
4718"Error in resizing the inode size.\n"
4719"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
4720msgstr ""
4721"Fel n�r storleken p� inoder �ndrades.\n"
4722"K�r e2undo f�r att g�ra filsystems�ndringarna ogjorda. \n"
4723
4724#: misc/tune2fs.c:1752
4725#, c-format
4726msgid "Setting inode size %lu\n"
4727msgstr "S�tter inodsstorlek till %lu\n"
4728
4729#: misc/tune2fs.c:1762
4730#, c-format
4731msgid "Setting stride size to %d\n"
4732msgstr "S�tter klivstorlek till %d\n"
4733
4734#: misc/tune2fs.c:1767
4735#, c-format
4736msgid "Setting stripe width to %d\n"
4737msgstr "S�tter remsbredd till %d\n"
4738
4739#: misc/util.c:72
4740msgid "Proceed anyway? (y,n) "
4741msgstr "Forts�tt �nd�? (j,n) "
4742
4743#: misc/util.c:93
4744#, c-format
4745msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4746msgstr "Kunde inte ta status p� %s --- %s\n"
4747
4748#: misc/util.c:96
4749msgid ""
4750"\n"
4751"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4752msgstr ""
4753"\n"
4754"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
4755
4756#: misc/util.c:107
4757#, c-format
4758msgid "%s is not a block special device.\n"
4759msgstr "%s �r inte en blockspecialenhet.\n"
4760
4761#: misc/util.c:136
4762#, c-format
4763msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
4764msgstr "%s �r hela enheten, inte bara en partition!\n"
4765
4766#: misc/util.c:158
4767msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4768msgstr "mke2fs framtvingat �nd�.  Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n"
4769
4770# %s kan bli "filsystem" eller "journal".  Jag har lagt till "en"
4771# respektive "ett" i �vers�ttningarna av dessa str�ngar ist�llet.
4772# Felrapporterat.
4773#: misc/util.c:163
4774#, c-format
4775msgid "will not make a %s here!\n"
4776msgstr "skapar inte %s h�r!\n"
4777
4778#: misc/util.c:170
4779msgid "mke2fs forced anyway.\n"
4780msgstr "mke2fs framtvingad �nd�.\n"
4781
4782#: misc/util.c:186
4783msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
4784msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka journalflaggor!\n"
4785
4786#: misc/util.c:228
4787msgid ""
4788"\n"
4789"Bad journal options specified.\n"
4790"\n"
4791"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4792"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4793"\n"
4794"Valid journal options are:\n"
4795"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4796"\tdevice=<journal device>\n"
4797"\n"
4798"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
4799"\n"
4800msgstr ""
4801"\n"
4802"Felaktiga journalflaggor angivna.\n"
4803"\n"
4804"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
4805"\tavgr�nsas med ett likhetstecken (\"=\").\n"
4806"\n"
4807"Giltiga journalflaggor �r:\n"
4808"\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
4809"\tenhet=<journalenhet>\n"
4810"\n"
4811"Journalstorleken m�ste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
4812"\n"
4813
4814#: misc/util.c:258
4815msgid ""
4816"\n"
4817"Filesystem too small for a journal\n"
4818msgstr ""
4819"\n"
4820"Filsystem f�r litet f�r en journal\n"
4821
4822#: misc/util.c:265
4823#, c-format
4824msgid ""
4825"\n"
4826"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
4827"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
4828msgstr ""
4829"\n"
4830"Den beg�rda journalstorleken �r %d block; den m�ste vara\n"
4831"mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
4832
4833#: misc/util.c:273
4834msgid ""
4835"\n"
4836"Journal size too big for filesystem.\n"
4837msgstr ""
4838"\n"
4839"Journalstorleken f�r stor f�r filsystem.\n"
4840
4841#: misc/util.c:283
4842#, c-format
4843msgid ""
4844"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4845"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4846msgstr ""
4847"Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n"
4848"%g dag, vilket som kommer f�rst.  Anv�nd tune2fs -c eller -i f�r att �ndra.\n"
4849
4850#: misc/uuidgen.c:31
4851#, c-format
4852msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4853msgstr "Anv�ndning: %s [-r] [-t]\n"
4854
4855#: resize/extent.c:196
4856msgid "# Extent dump:\n"
4857msgstr "# Omr�desdump:\n"
4858
4859#: resize/extent.c:197
4860#, c-format
4861msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4862msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Mark�r=%d, Sorterad=%d\n"
4863
4864#: resize/extent.c:200
4865#, c-format
4866msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4867msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4868
4869#: resize/main.c:42
4870#, c-format
4871msgid ""
4872"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
4873"\n"
4874msgstr ""
4875"Anv�ndning: %s [-d fels�kningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n"
4876"\n"
4877
4878#: resize/main.c:64
4879msgid "Extending the inode table"
4880msgstr "Ut�kar inodstabellen"
4881
4882#: resize/main.c:67
4883msgid "Relocating blocks"
4884msgstr "Flyttar om block"
4885
4886#: resize/main.c:70
4887msgid "Scanning inode table"
4888msgstr "S�ker igenom inodstabell"
4889
4890#: resize/main.c:73
4891msgid "Updating inode references"
4892msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
4893
4894#: resize/main.c:76
4895msgid "Moving inode table"
4896msgstr "Flyttar inodstabell"
4897
4898#: resize/main.c:79
4899msgid "Unknown pass?!?"
4900msgstr "Ok�nt pass?!?"
4901
4902#: resize/main.c:82
4903#, c-format
4904msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4905msgstr "B�rja pass %d (max = %lu)\n"
4906
4907#: resize/main.c:265
4908#, c-format
4909msgid "while opening %s"
4910msgstr "n�r %s �ppnades"
4911
4912#: resize/main.c:277
4913#, c-format
4914msgid "while getting stat information for %s"
4915msgstr "n�r statusinformation f�r %s h�mtades"
4916
4917#: resize/main.c:338
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"%s: The combination of flex_bg and\n"
4921"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
4922msgstr ""
4923"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n"
4924"\t!resize_inode st�ds inte av resize2fs.\n"
4925
4926#: resize/main.c:348
4927#, c-format
4928msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
4929msgstr "Uppskattad minsta storlek p� filsystemet: %u\n"
4930
4931#: resize/main.c:384
4932#, c-format
4933msgid "Invalid new size: %s\n"
4934msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
4935
4936#: resize/main.c:396
4937#, c-format
4938msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
4939msgstr "Ny storlek mindre �n minimum (%u)\n"
4940
4941#: resize/main.c:402
4942msgid "Invalid stride length"
4943msgstr "Ogiltig stride-l�ngd"
4944
4945#: resize/main.c:426
4946#, c-format
4947msgid ""
4948"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
4949"You requested a new size of %u blocks.\n"
4950"\n"
4951msgstr ""
4952"Den rymmande partitionen (eller enheten) �r bara %u (%d k) block.\n"
4953"De beg�rde en ny storlek p� %u block.\n"
4954"\n"
4955
4956#: resize/main.c:433
4957#, c-format
4958msgid ""
4959"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
4960"\n"
4961msgstr ""
4962"Filsystemet �r redan %u block l�ngt.  Inget beh�ver g�ras!\n"
4963"\n"
4964
4965#: resize/main.c:444
4966#, c-format
4967msgid ""
4968"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4969"\n"
4970msgstr ""
4971"K�r \"e2fsck -f %s\" f�rst.\n"
4972"\n"
4973
4974#: resize/main.c:448
4975#, c-format
4976msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
4977msgstr "�ndrar storlek p� filsystemet p� %s till %u (%d k) block.\n"
4978
4979#: resize/main.c:457
4980#, c-format
4981msgid "while trying to resize %s"
4982msgstr "vid f�rs�k att �ndra storlek p� %s"
4983
4984#: resize/main.c:460
4985#, c-format
4986msgid ""
4987"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
4988"after the aborted resize operation.\n"
4989msgstr ""
4990"K�r \"e2fsck -fy %s\" f�r att laga filsystemet\n"
4991"efter den avbrutna storleks�ndringen.\n"
4992
4993#: resize/main.c:466
4994#, c-format
4995msgid ""
4996"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
4997"\n"
4998msgstr ""
4999"Filsystemet p� %s �r nu %u block l�ngt.\n"
5000"\n"
5001
5002#: resize/main.c:481
5003#, c-format
5004msgid "while trying to truncate %s"
5005msgstr "vid f�rs�k att korta av %s"
5006
5007#: resize/online.c:37
5008#, c-format
5009msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5010msgstr "Filsystem p� %s �r monterat p� %s, on-line-storleks�ndring kr�vs\n"
5011
5012#: resize/online.c:41
5013#, c-format
5014msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
5015msgstr "Att krympa uppkopplat fr�n %u till %u st�ds inte.\n"
5016
5017#: resize/online.c:61
5018msgid "Filesystem does not support online resizing"
5019msgstr "Filsystemet st�djer inte storleks�ndring uppkopplat"
5020
5021#: resize/online.c:68
5022#, c-format
5023msgid "while trying to open mountpoint %s"
5024msgstr "vid f�rs�k att �ppna monteringspunkt %s"
5025
5026#: resize/online.c:76
5027msgid "Permission denied to resize filesystem"
5028msgstr "R�ttighet att �ndra storlek p� filsystem nekas"
5029
5030#: resize/online.c:79
5031msgid "Kernel does not support online resizing"
5032msgstr "K�rnan st�djer inte storleks�ndring uppkopplat"
5033
5034#: resize/online.c:82
5035msgid "While checking for on-line resizing support"
5036msgstr "Vid kontroll av st�d f�r storleks�ndring uppkopplat"
5037
5038#: resize/online.c:111
5039#, c-format
5040msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
5041msgstr "Utf�r en storleks�ndring on-line av %s till %u (%d k) block.\n"
5042
5043#: resize/online.c:121
5044msgid "While trying to extend the last group"
5045msgstr "Vid f�rs�k att ut�ka den sista gruppen"
5046
5047#: resize/online.c:180
5048#, c-format
5049msgid "While trying to add group #%d"
5050msgstr "Vid f�rs�k att �ppna grupp nr. %d"
5051
5052#: resize/online.c:191
5053#, c-format
5054msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
5055msgstr "Filsystemet p� %s �r monterat p� %s, och storleks�ndring on-line st�ds inte p� detta system.\n"
5056
5057#: resize/resize2fs.c:350
5058#, c-format
5059msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5060msgstr "inoder (%llu) m�ste vara mindre �n %u"
5061
5062#: resize/resize2fs.c:582
5063msgid "reserved blocks"
5064msgstr "reserverade block"
5065
5066#: resize/resize2fs.c:795
5067msgid "meta-data blocks"
5068msgstr "metadatablock"
5069
5070#: resize/resize2fs.c:1752
5071#, c-format
5072msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5073msgstr "Skulle aldrig intr�ffa: storleks�ndringsinoden trasig!\n"
5074