1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the sed package. 4# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n" 12"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" 13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" 18 19#: sed/compile.c:161 20#, fuzzy 21msgid "multiple `!'s" 22msgstr "Meervoudige `!'s" 23 24#: sed/compile.c:162 25#, fuzzy 26msgid "unexpected `,'" 27msgstr "Onverwagte `,'" 28 29#: sed/compile.c:163 30#, fuzzy 31msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" 32msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie" 33 34#: sed/compile.c:164 35#, fuzzy 36msgid "unmatched `{'" 37msgstr "Ongepaarde `{'" 38 39#: sed/compile.c:165 40#, fuzzy 41msgid "unexpected `}'" 42msgstr "Onverwagte `}'" 43 44#: sed/compile.c:166 45#, fuzzy 46msgid "extra characters after command" 47msgstr "Ekstra karakters na instruksie" 48 49#: sed/compile.c:167 50#, fuzzy 51msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" 52msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag" 53 54#: sed/compile.c:168 55msgid "`}' doesn't want any addresses" 56msgstr "`}' soek nie 'n adres nie" 57 58#: sed/compile.c:169 59msgid ": doesn't want any addresses" 60msgstr ": soek nie 'n adres nie" 61 62#: sed/compile.c:170 63#, fuzzy 64msgid "comments don't accept any addresses" 65msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie" 66 67#: sed/compile.c:171 68#, fuzzy 69msgid "missing command" 70msgstr "Vermiste instruksie" 71 72#: sed/compile.c:172 73#, fuzzy 74msgid "command only uses one address" 75msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" 76 77#: sed/compile.c:173 78#, fuzzy 79msgid "unterminated address regex" 80msgstr "Ongetermineerde adresregex" 81 82#: sed/compile.c:174 83#, fuzzy 84msgid "unterminated `s' command" 85msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie" 86 87#: sed/compile.c:175 88#, fuzzy 89msgid "unterminated `y' command" 90msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie" 91 92#: sed/compile.c:176 93#, fuzzy 94msgid "unknown option to `s'" 95msgstr "Onbekende opsie vir `s'" 96 97#: sed/compile.c:177 98msgid "multiple `p' options to `s' command" 99msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie" 100 101#: sed/compile.c:178 102msgid "multiple `g' options to `s' command" 103msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie" 104 105#: sed/compile.c:179 106msgid "multiple number options to `s' command" 107msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie" 108 109#: sed/compile.c:180 110msgid "number option to `s' command may not be zero" 111msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie" 112 113#: sed/compile.c:181 114#, fuzzy 115msgid "strings for `y' command are different lengths" 116msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes" 117 118#: sed/compile.c:182 119msgid "delimiter character is not a single-byte character" 120msgstr "" 121 122#: sed/compile.c:183 123msgid "expected newer version of sed" 124msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag" 125 126#: sed/compile.c:184 127#, fuzzy 128msgid "invalid usage of line address 0" 129msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" 130 131#: sed/compile.c:185 132#, fuzzy, c-format 133msgid "unknown command: `%c'" 134msgstr "Onbekende instruksie:" 135 136#: sed/compile.c:208 137#, c-format 138msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" 139msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n" 140 141#: sed/compile.c:211 142#, c-format 143msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" 144msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n" 145 146#: sed/compile.c:1665 147#, fuzzy, c-format 148msgid "can't find label for jump to `%s'" 149msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie" 150 151#: sed/execute.c:709 152#, c-format 153msgid "%s: can't read %s: %s\n" 154msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" 155 156#: sed/execute.c:740 157#, fuzzy, c-format 158msgid "couldn't edit %s: is a terminal" 159msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" 160 161#: sed/execute.c:745 162#, c-format 163msgid "couldn't edit %s: not a regular file" 164msgstr "" 165 166#: sed/execute.c:757 167#, c-format 168msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" 169msgstr "" 170 171#: sed/execute.c:764 172#, c-format 173msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" 174msgstr "" 175 176#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227 177#, fuzzy, c-format 178msgid "couldn't open temporary file %s: %s" 179msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s" 180 181#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497 182msgid "error in subprocess" 183msgstr "fout in subproses" 184 185#: sed/execute.c:1319 186msgid "option `e' not supported" 187msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie" 188 189#: sed/execute.c:1499 190msgid "`e' command not supported" 191msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie" 192 193#: sed/execute.c:1843 194msgid "no input files" 195msgstr "" 196 197#: sed/regexp.c:41 198#, fuzzy 199msgid "no previous regular expression" 200msgstr "Geen vorige regex nie" 201 202#: sed/regexp.c:42 203#, fuzzy 204msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" 205msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie" 206 207#: sed/regexp.c:131 208#, fuzzy, c-format 209msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" 210msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie" 211 212#: sed/sed.c:97 213#, c-format 214msgid "" 215"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" 216"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 217msgstr "" 218 219#: sed/sed.c:104 220#, fuzzy, c-format 221msgid "" 222"E-mail bug reports to: <%s>.\n" 223"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" 224msgstr "" 225"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n" 226"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n" 227 228#: sed/sed.c:117 229msgid "" 230" -R, --regexp-perl\n" 231" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" 232msgstr "" 233" -R, --regexp-perl\n" 234" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" 235 236#: sed/sed.c:122 237#, c-format 238msgid "" 239"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" 240"\n" 241msgstr "" 242 243#: sed/sed.c:126 244#, c-format 245msgid "" 246" -n, --quiet, --silent\n" 247" suppress automatic printing of pattern space\n" 248msgstr "" 249 250#: sed/sed.c:128 251#, c-format 252msgid "" 253" -e script, --expression=script\n" 254" add the script to the commands to be executed\n" 255msgstr "" 256 257#: sed/sed.c:130 258#, c-format 259msgid "" 260" -f script-file, --file=script-file\n" 261" add the contents of script-file to the commands to be " 262"executed\n" 263msgstr "" 264 265#: sed/sed.c:133 266#, c-format 267msgid "" 268" --follow-symlinks\n" 269" follow symlinks when processing in place\n" 270msgstr "" 271 272#: sed/sed.c:136 273#, c-format 274msgid "" 275" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" 276" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" 277msgstr "" 278 279#: sed/sed.c:139 280#, c-format 281msgid "" 282" -b, --binary\n" 283" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " 284"specially)\n" 285msgstr "" 286 287#: sed/sed.c:142 288#, c-format 289msgid "" 290" -l N, --line-length=N\n" 291" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" 292msgstr "" 293 294#: sed/sed.c:144 295#, c-format 296msgid "" 297" --posix\n" 298" disable all GNU extensions.\n" 299msgstr "" 300 301#: sed/sed.c:146 302#, fuzzy, c-format 303msgid "" 304" -r, --regexp-extended\n" 305" use extended regular expressions in the script.\n" 306msgstr "" 307" -R, --regexp-perl\n" 308" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" 309 310#: sed/sed.c:151 311#, c-format 312msgid "" 313" -s, --separate\n" 314" consider files as separate rather than as a single " 315"continuous\n" 316" long stream.\n" 317msgstr "" 318 319#: sed/sed.c:154 320#, c-format 321msgid "" 322" -u, --unbuffered\n" 323" load minimal amounts of data from the input files and " 324"flush\n" 325" the output buffers more often\n" 326msgstr "" 327 328#: sed/sed.c:157 329#, c-format 330msgid " --help display this help and exit\n" 331msgstr "" 332 333#: sed/sed.c:158 334#, c-format 335msgid " --version output version information and exit\n" 336msgstr "" 337 338#: sed/sed.c:159 339#, c-format 340msgid "" 341"\n" 342"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" 343"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" 344"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" 345"specified, then the standard input is read.\n" 346"\n" 347msgstr "" 348 349#: sed/sed.c:315 350#, c-format 351msgid "super-sed version %s\n" 352msgstr "super-sed weergawe %s\n" 353 354#: sed/sed.c:316 355#, fuzzy, c-format 356msgid "" 357"based on GNU sed version %s\n" 358"\n" 359msgstr "" 360"gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n" 361"\n" 362 363#: sed/sed.c:318 364#, c-format 365msgid "GNU sed version %s\n" 366msgstr "GNU sed weergawe %s\n" 367 368#: sed/sed.c:320 369#, fuzzy, c-format 370msgid "" 371"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 372"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 373"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" 374"to the extent permitted by law.\n" 375msgstr "" 376"%s\n" 377"Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir kopiëringsinligting. " 378"Daar is GEEN\n" 379"waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK " 380"DOEL,\n" 381"binne regsperke nie.\n" 382 383#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438 384#, fuzzy, c-format 385msgid "cannot remove %s: %s" 386msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" 387 388#: sed/utils.c:163 389#, fuzzy, c-format 390msgid "couldn't open file %s: %s" 391msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" 392 393#: sed/utils.c:186 394#, fuzzy, c-format 395msgid "couldn't attach to %s: %s" 396msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" 397 398#: sed/utils.c:245 399#, c-format 400msgid "couldn't write %d item to %s: %s" 401msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" 402msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" 403msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s" 404 405#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276 406#, c-format 407msgid "read error on %s: %s" 408msgstr "leesfout op %s: %s" 409 410#: sed/utils.c:378 411#, fuzzy, c-format 412msgid "couldn't follow symlink %s: %s" 413msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" 414 415#: sed/utils.c:412 416#, fuzzy, c-format 417msgid "cannot stat %s: %s" 418msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" 419 420#: sed/utils.c:443 421#, fuzzy, c-format 422msgid "cannot rename %s: %s" 423msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" 424 425#: lib/regcomp.c:134 426msgid "Success" 427msgstr "Sukses" 428 429#: lib/regcomp.c:137 430msgid "No match" 431msgstr "Geen paring" 432 433#: lib/regcomp.c:140 434msgid "Invalid regular expression" 435msgstr "Ongeldige regex" 436 437#: lib/regcomp.c:143 438msgid "Invalid collation character" 439msgstr "Ongeldige kollasiekarakter" 440 441#: lib/regcomp.c:146 442msgid "Invalid character class name" 443msgstr "Ongeldige karakterklasnaam" 444 445#: lib/regcomp.c:149 446msgid "Trailing backslash" 447msgstr "Sleep terugstreep" 448 449#: lib/regcomp.c:152 450msgid "Invalid back reference" 451msgstr "Ongeldige terugverwysing" 452 453#: lib/regcomp.c:155 454msgid "Unmatched [ or [^" 455msgstr "Ongepaarde [ of [^" 456 457#: lib/regcomp.c:158 458msgid "Unmatched ( or \\(" 459msgstr "Ongepaarde ( or \\(" 460 461#: lib/regcomp.c:161 462msgid "Unmatched \\{" 463msgstr "Ongepaarde \\{" 464 465#: lib/regcomp.c:164 466msgid "Invalid content of \\{\\}" 467msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}" 468 469#: lib/regcomp.c:167 470msgid "Invalid range end" 471msgstr "Ongeldige bereikseinde" 472 473#: lib/regcomp.c:170 474msgid "Memory exhausted" 475msgstr "Geheue uitgeput" 476 477#: lib/regcomp.c:173 478msgid "Invalid preceding regular expression" 479msgstr "Ongeldige vorige regex" 480 481#: lib/regcomp.c:176 482msgid "Premature end of regular expression" 483msgstr "Premature einde vir regex" 484 485#: lib/regcomp.c:179 486msgid "Regular expression too big" 487msgstr "Regex te groot" 488 489#: lib/regcomp.c:182 490msgid "Unmatched ) or \\)" 491msgstr "Ongepaarde ) of \\)" 492 493#: lib/regcomp.c:703 494msgid "No previous regular expression" 495msgstr "Geen vorige regex nie" 496 497#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" 498#~ msgstr "Het savchar() met onverwagte agterstoot (%x) geroep" 499 500#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" 501#~ msgstr "INTERNE FOUT: slegte adrestipe" 502 503#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" 504#~ msgstr "INTERNE FOUT: Swak instruksie %c" 505 506#~ msgid "" 507#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" 508#~ "\n" 509#~ " -n, --quiet, --silent\n" 510#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" 511#~ " -e script, --expression=script\n" 512#~ " add the script to the commands to be executed\n" 513#~ " -f script-file, --file=script-file\n" 514#~ " add the contents of script-file to the commands to be " 515#~ "executed\n" 516#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" 517#~ " edit files in place (makes backup if extension " 518#~ "supplied)\n" 519#~ " -l N, --line-length=N\n" 520#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " 521#~ "command\n" 522#~ " -r, --regexp-extended\n" 523#~ " use extended regular expressions in the script.\n" 524#~ "%s -s, --separate\n" 525#~ " consider files as separate rather than as a single " 526#~ "continuous\n" 527#~ " long stream.\n" 528#~ " -u, --unbuffered\n" 529#~ " load minimal amounts of data from the input files and " 530#~ "flush\n" 531#~ " the output buffers more often\n" 532#~ " --help display this help and exit\n" 533#~ " -V, --version output version information and exit\n" 534#~ "\n" 535#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" 536#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" 537#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" 538#~ "specified, then the standard input is read.\n" 539#~ "\n" 540#~ msgstr "" 541#~ "Gebruik: %s [OPTION]... {skrip-indien-absoluut-geen-ander-skrip} " 542#~ "[inset_dokument]...\n" 543#~ "\n" 544#~ " -n, --quiet, --silent\n" 545#~ " onderdruk outomatiese druk van patroonruimte\n" 546#~ " -e script, --expression=script\n" 547#~ " voeg skrip by die instruksie wat uitgevoer moet word\n" 548#~ " -f script-file, --file=script-file\n" 549#~ " voer die inhoud van die skriplêer by die instruksies wat " 550#~ "uitgevoer moet word\n" 551#~ " -i[agtervoegsel], --in-place[=agtervoegsel]\n" 552#~ " redigeer dokumente inplek (maak rugsteunkopieë as " 553#~ "agtervoegsel voorsien word)\n" 554#~ " -l N, --line-length=N\n" 555#~ " spesifiseer die gewensde lynvoulengte vir die `l' " 556#~ "instruksie\n" 557#~ " -r, --regexp-extended\n" 558#~ " gebruik uitgebreide regex in die skrip\n" 559#~ "%s -s, --separate\n" 560#~ " beskou dokumente as alleenstaande instede van 'n " 561#~ "kontinuum\n" 562#~ " -u, --unbuffered\n" 563#~ " laai minimale hoeveelheid data uit die insetdokumente en " 564#~ "spoel\n" 565#~ " die uitsetbuffers meer gereeld\n" 566#~ " --help vertoon hierdie hulpboodskap en stop\n" 567#~ " -V, --version vertoon weergaweinligting en stop\n" 568#~ "\n" 569#~ "Indien geen -e, --expression, -f, of --file opsie voorsien word nie, dan " 570#~ "sal die eerste\n" 571#~ "nieopsieparameter as sedskrip aanvaar word ter interpretasie. Alle\n" 572#~ "oorblewende parameters is name van insetdokumente; indien geen " 573#~ "insetdokumente\n" 574#~ "voorsien word nie, word standaardinset gelees.\n" 575#~ "\n" 576#~ "\n" 577