• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:il

85 msgstr "durante il controllo sull'integrit� dell'inode numero 1"
103 msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
174 msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n"
236 msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit� sola lettura\n"
746 msgstr "@B del @b per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
751 msgstr "@B dell'@i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
760 "La tavola degli @i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
783 "Se il @v � valido e contiene realmente un @f ext2\n"
784 "(e non swap, ufs o altro), allora il @S � corrotto, e si potrebbe\n"
798 "La dimensione del @f (secondo il @S) � %b @b(i)\n"
800 "� probabile che il @S o la tavola delle partizioni siano corrotti!\n"
833 "il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n"
847 "richiedono il rilocamento, o una parte della tavola degli\n"
850 "nel descrittore di gruppo dei blocchi primario, ed il descrittore\n"
889 msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n"
916 "E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n"
928 msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
934 msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n"
940 msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
970 msgstr "Gi� azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
994 "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica "
1002 "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non "
1149 "L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
1167 msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1280 "Se il @b � molto corrotto, il @f non pu� essere riparato.\n"
1292 "E' possibile eliminare questo @b (e sperare il meglio) dalla\n"
1338 msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n"
1419 msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. "
1429 "Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
1443 "Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
1450 msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1510 msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
1545 msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. "
1550 msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. "
1555 msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
1562 "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1568 msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non � un @d.\n"
1600 "conflitto con il metadata del @f. "
1684 "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1754 "Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
1815 msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
2000 msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2005 msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2049 msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n"
2072 "Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non � specificato il "
2153 "Cambiare il nome in %s"
2267 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n"
2273 msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n"
2407 msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
2412 msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
2422 msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n"
2550 " -f Forza il controllo anche se il filesystem � segnato "
2674 msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
2678 msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
2710 msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
2759 msgstr "tentando di inizializzare il programma"
2768 msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
2792 "(O il superblocco del filesystem � corrotto)\n"
2831 msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
2839 "Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr� "
2851 msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
2860 msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione � sperimentale.\n"
2868 "E2fsck non � stato compilato con il supporto HTREE,\n"
2869 "\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n"
2895 "\tcercando di creare il journal"
2916 msgstr "resettando il contesto"
3241 msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s"
3450 msgstr "leggendo il superblocco del journal"
3483 msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
3527 msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n"
3545 msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n"
3554 msgstr "scrivendo il superblocco"
3576 msgstr "e2label: impossibile raggiungere il superblocco\n"
3678 "\a\a\aATTENZIONE: Il file /etc/fstab non contiene il campo fsck\n"
3679 "\tpassn. L'errore verr� ignorato, ma il file /etc/fstab dovrebbe\n"
3696 msgstr "Attenzione... %s per il device %s � uscito con il segnale %d.\n"
3834 "Attenzione: il superblocco di backup/descrittori di gruppo ai blocchi %d\n"
3896 msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
3901 msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
3905 msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
3914 msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
3918 msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
4166 msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
4173 "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
4245 "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
4309 msgstr "impostando il superblocco"
4323 msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem"
4346 "\tcercando di agigungere il journal al device %s"
4451 msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
4508 "Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
4517 "il flag has_journal.\n"
4531 "Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
4550 "\ttentando di aprire il journal in %s\n"
4555 msgstr "Creando il journal per il device %s: "
4572 "\tcercando di creare il file di journal"
4577 msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
4735 msgstr "il numero di blocchi riservati � troppo alto (%lu)"
4782 "Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
4827 "Sembra che il dispositivo non esista; � stato specificato correttamente?\n"
4856 "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n"
4875 "Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n"
4877 "Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un "
4881 "Opzioni valide per il journal sono:\n"
4914 "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
5080 "\ttentando di aprire il journal in %s\n"
5104 msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
5137 #~ msgstr "Il @S non ha il flag has_@j, ma ha il @j ext3 %s.\n"
5150 #~ msgstr "allocando il buffer inode"
5165 #~ "%s: il filesystem dev'essere controllato da poco utilizzando fsck\n"
5166 #~ "e dev'essere smontato prima di provare ad eseguirne il byte-swap.\n"
5231 #~ msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"