1# Italian translation for e2fsprogs 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004 5# TODO: Sistemare @b, da 'blocco' a 'blocc', e specificare manualmente i 6# singolari ed i plurali 7#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 8#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 9#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 10#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 11#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 12#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 13#. 14#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 15#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 16#. These translation can completely replace an expansion; for example, 17#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 18#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 19#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 20#. @-expansion facility at all. 21#. 22#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 23#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 24#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 25#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 26#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 27#. ownership field (inode->i_uid). 28#. 29#. %b <blk> block number 30#. %B <blkcount> integer 31#. %c <blk2> block number 32#. %Di <dirent> -> ino inode number 33#. %Dn <dirent> -> name string 34#. %Dr <dirent> -> rec_len 35#. %Dl <dirent> -> name_len 36#. %Dt <dirent> -> filetype 37#. %d <dir> inode number 38#. %g <group> integer 39#. %i <ino> inode number 40#. %Is <inode> -> i_size 41#. %IS <inode> -> i_extra_isize 42#. %Ib <inode> -> i_blocks 43#. %Il <inode> -> i_links_count 44#. %Im <inode> -> i_mode 45#. %IM <inode> -> i_mtime 46#. %IF <inode> -> i_faddr 47#. %If <inode> -> i_file_acl 48#. %Id <inode> -> i_dir_acl 49#. %Iu <inode> -> i_uid 50#. %Ig <inode> -> i_gid 51#. %j <ino2> inode number 52#. %m <com_err error message> 53#. %N <num> 54#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 55#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 56#. the containing directory. (If dirent is NULL 57#. then return the pathname of directory <ino2>) 58#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 59#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 60#. the containing directory. 61#. %s <str> miscellaneous string 62#. %S backup superblock 63#. %X <num> hexadecimal format 64#. 65msgid "" 66msgstr "" 67"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" 68"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 69"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n" 70"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n" 71"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n" 72"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 73"MIME-Version: 1.0\n" 74"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 76"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 77 78#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 79#, c-format 80msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 81msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n" 82 83#: e2fsck/badblocks.c:45 84msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 85msgstr "durante il controllo sull'integrit� dell'inode numero 1" 86 87#: e2fsck/badblocks.c:57 88msgid "while reading the bad blocks inode" 89msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1" 90 91#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 92#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148 93#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182 94#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672 95#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309 96#, c-format 97msgid "while trying to open %s" 98msgstr "durante l'apertura di %s" 99 100#: e2fsck/badblocks.c:82 101#, c-format 102msgid "while trying popen '%s'" 103msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'" 104 105#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 106msgid "while reading in list of bad blocks from file" 107msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file" 108 109#: e2fsck/badblocks.c:104 110msgid "while updating bad block inode" 111msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso" 112 113#: e2fsck/badblocks.c:130 114#, fuzzy, c-format 115msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 116msgstr "" 117"Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco difettoso. " 118"Azzerato.\n" 119 120#: e2fsck/ehandler.c:54 121#, c-format 122msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 123msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s) durante %s. " 124 125#: e2fsck/ehandler.c:57 126#, c-format 127msgid "Error reading block %lu (%s). " 128msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s). " 129 130#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 131msgid "Ignore error" 132msgstr "Ignora l'errore" 133 134#: e2fsck/ehandler.c:61 135msgid "Force rewrite" 136msgstr "Forza la riscrittura" 137 138#: e2fsck/ehandler.c:103 139#, c-format 140msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 141msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s) mentre %s." 142 143#: e2fsck/ehandler.c:106 144#, c-format 145msgid "Error writing block %lu (%s). " 146msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s). " 147 148#: e2fsck/emptydir.c:56 149msgid "empty dirblocks" 150msgstr "blocchi directory vuoti" 151 152#: e2fsck/emptydir.c:61 153msgid "empty dir map" 154msgstr "mappa directory vuota" 155 156#: e2fsck/emptydir.c:97 157#, fuzzy, c-format 158msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 159msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n" 160 161#: e2fsck/extend.c:21 162#, c-format 163msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 164msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n" 165 166#: e2fsck/extend.c:43 167#, c-format 168msgid "Illegal number of blocks!\n" 169msgstr "Numero di blocchi non valido!\n" 170 171#: e2fsck/extend.c:49 172#, c-format 173msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 174msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n" 175 176#: e2fsck/flushb.c:34 177#, c-format 178msgid "Usage: %s disk\n" 179msgstr "Utilizzo: %s disco\n" 180 181#: e2fsck/flushb.c:63 182#, c-format 183msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 184msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n" 185 186#: e2fsck/iscan.c:46 187#, c-format 188msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 189msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n" 190 191#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818 192#, c-format 193msgid "while opening %s for flushing" 194msgstr "aprendo %s per lo svuotamento" 195 196#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285 197#, c-format 198msgid "while trying to flush %s" 199msgstr "provando a svuotare %s" 200 201#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482 202msgid "while opening inode scan" 203msgstr "avviando la scansione degli inode" 204 205#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500 206msgid "while getting next inode" 207msgstr "leggendo l'inode successivo" 208 209#: e2fsck/iscan.c:138 210#, fuzzy, c-format 211msgid "%u inodes scanned.\n" 212msgstr "%d inode analizzati.\n" 213 214#: e2fsck/journal.c:507 215msgid "reading journal superblock\n" 216msgstr "lettura del superblocco del journal\n" 217 218#: e2fsck/journal.c:564 219#, c-format 220msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 221msgstr "%s: non � stato trovato un superblocco valido del journal\n" 222 223#: e2fsck/journal.c:573 224#, c-format 225msgid "%s: journal too short\n" 226msgstr "%s: journal troppo corto\n" 227 228#: e2fsck/journal.c:858 229#, c-format 230msgid "%s: recovering journal\n" 231msgstr "%s: ripristino del journal\n" 232 233#: e2fsck/journal.c:860 234#, c-format 235msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 236msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit� sola lettura\n" 237 238#: e2fsck/journal.c:881 239#, c-format 240msgid "while trying to re-open %s" 241msgstr "durante la riapertura di %s" 242 243#: e2fsck/message.c:110 244msgid "aextended attribute" 245msgstr "aattributo esteso" 246 247#: e2fsck/message.c:111 248msgid "Aerror allocating" 249msgstr "Aerrore allocando" 250 251#: e2fsck/message.c:112 252msgid "bblock" 253msgstr "bblocco" 254 255#: e2fsck/message.c:113 256msgid "Bbitmap" 257msgstr "Bmappa dei bit" 258 259#: e2fsck/message.c:114 260msgid "ccompress" 261msgstr "ccomprimi" 262 263#: e2fsck/message.c:115 264msgid "Cconflicts with some other fs @b" 265msgstr "Centra in conflitto con altri @b(i) del fs" 266 267#: e2fsck/message.c:116 268msgid "iinode" 269msgstr "iinode" 270 271#: e2fsck/message.c:117 272msgid "Iillegal" 273msgstr "Iillegale" 274 275#: e2fsck/message.c:118 276msgid "jjournal" 277msgstr "jjournal" 278 279#: e2fsck/message.c:119 280msgid "Ddeleted" 281msgstr "Dcancellato" 282 283#: e2fsck/message.c:120 284msgid "ddirectory" 285msgstr "ddirectory" 286 287#: e2fsck/message.c:121 288msgid "eentry" 289msgstr "eelemento" 290 291#: e2fsck/message.c:122 292msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 293msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)" 294 295#: e2fsck/message.c:123 296msgid "ffilesystem" 297msgstr "ffilesystem" 298 299#: e2fsck/message.c:124 300msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 301msgstr "Fper l'@i %i (%Q) �" 302 303#: e2fsck/message.c:125 304msgid "ggroup" 305msgstr "ggruppo" 306 307#: e2fsck/message.c:126 308msgid "hHTREE @d @i" 309msgstr "h@i della @d HTREE" 310 311#: e2fsck/message.c:127 312msgid "llost+found" 313msgstr "llost+found" 314 315#: e2fsck/message.c:128 316msgid "Lis a link" 317msgstr "L� un collegamento" 318 319#: e2fsck/message.c:129 320#, fuzzy 321msgid "mmultiply-claimed" 322msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte" 323 324#: e2fsck/message.c:130 325msgid "ninvalid" 326msgstr "" 327 328#: e2fsck/message.c:131 329msgid "oorphaned" 330msgstr "oorfano" 331 332#: e2fsck/message.c:132 333msgid "pproblem in" 334msgstr "pproblema in" 335 336#: e2fsck/message.c:133 337msgid "rroot @i" 338msgstr "r@i root" 339 340#: e2fsck/message.c:134 341msgid "sshould be" 342msgstr "sdovrebbe essere" 343 344#: e2fsck/message.c:135 345msgid "Ssuper@b" 346msgstr "Ssuper@b" 347 348#: e2fsck/message.c:136 349msgid "uunattached" 350msgstr "" 351 352#: e2fsck/message.c:137 353msgid "vdevice" 354msgstr "vdevice" 355 356#: e2fsck/message.c:138 357#, fuzzy 358msgid "xextent" 359msgstr "eelemento" 360 361#: e2fsck/message.c:139 362msgid "zzero-length" 363msgstr "zlunghezza-zero" 364 365#: e2fsck/message.c:150 366msgid "<The NULL inode>" 367msgstr "<Inode NULL>" 368 369#: e2fsck/message.c:151 370msgid "<The bad blocks inode>" 371msgstr "<Inode numero 1>" 372 373#: e2fsck/message.c:153 374msgid "<The ACL index inode>" 375msgstr "<Inode dell'indice ACL>" 376 377#: e2fsck/message.c:154 378msgid "<The ACL data inode>" 379msgstr "<Inode dei dati ACL>" 380 381#: e2fsck/message.c:155 382msgid "<The boot loader inode>" 383msgstr "<Inode del boot loader>" 384 385#: e2fsck/message.c:156 386msgid "<The undelete directory inode>" 387msgstr "<Inode della directory undelete>" 388 389#: e2fsck/message.c:157 390msgid "<The group descriptor inode>" 391msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>" 392 393#: e2fsck/message.c:158 394msgid "<The journal inode>" 395msgstr "<Inode del journal>" 396 397#: e2fsck/message.c:159 398msgid "<Reserved inode 9>" 399msgstr "<Inode riservato 9>" 400 401#: e2fsck/message.c:160 402msgid "<Reserved inode 10>" 403msgstr "<Inode riservato 10>" 404 405#: e2fsck/message.c:323 406#, fuzzy, c-format 407msgid "regular file" 408msgstr "mappa degli inode dei file regolari" 409 410#: e2fsck/message.c:325 411#, fuzzy, c-format 412msgid "directory" 413msgstr "ddirectory" 414 415#: e2fsck/message.c:327 416#, c-format 417msgid "character device" 418msgstr "" 419 420#: e2fsck/message.c:329 421#, fuzzy, c-format 422msgid "block device" 423msgstr "vdevice" 424 425#: e2fsck/message.c:331 426#, c-format 427msgid "named pipe" 428msgstr "" 429 430#: e2fsck/message.c:333 431#, c-format 432msgid "symbolic link" 433msgstr "" 434 435#: e2fsck/message.c:335 436#, c-format 437msgid "socket" 438msgstr "" 439 440#: e2fsck/message.c:337 441#, c-format 442msgid "unknown file type with mode 0%o" 443msgstr "" 444 445#: e2fsck/pass1b.c:215 446msgid "multiply claimed inode map" 447msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte" 448 449#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700 450#, fuzzy, c-format 451msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" 452msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n" 453 454#: e2fsck/pass1b.c:743 455msgid "returned from clone_file_block" 456msgstr "ritornato da clone_file_block" 457 458#: e2fsck/pass1b.c:762 459#, fuzzy, c-format 460msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" 461msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" 462 463#: e2fsck/pass1b.c:774 464#, fuzzy, c-format 465msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 466msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" 467 468#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780 469#, fuzzy 470msgid "reading directory block" 471msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" 472 473#: e2fsck/pass1.c:552 474msgid "in-use inode map" 475msgstr "mappa degli inode in utilizzo" 476 477#: e2fsck/pass1.c:561 478msgid "directory inode map" 479msgstr "mappa degli inode delle directory" 480 481#: e2fsck/pass1.c:569 482msgid "regular file inode map" 483msgstr "mappa degli inode dei file regolari" 484 485#: e2fsck/pass1.c:576 486msgid "in-use block map" 487msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo" 488 489#: e2fsck/pass1.c:630 490#, fuzzy 491msgid "opening inode scan" 492msgstr "scansione degli inode" 493 494#: e2fsck/pass1.c:654 495#, fuzzy 496msgid "getting next inode from scan" 497msgstr "leggendo l'inode successivo" 498 499#: e2fsck/pass1.c:1122 500msgid "Pass 1" 501msgstr "Passo 1" 502 503#: e2fsck/pass1.c:1181 504#, c-format 505msgid "reading indirect blocks of inode %u" 506msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" 507 508#: e2fsck/pass1.c:1225 509msgid "bad inode map" 510msgstr "mappa degli inode non valida" 511 512#: e2fsck/pass1.c:1247 513msgid "inode in bad block map" 514msgstr "inode nella mappa dei blocchi difettosi" 515 516#: e2fsck/pass1.c:1267 517msgid "imagic inode map" 518msgstr "mappa degli inode imagic" 519 520#: e2fsck/pass1.c:1294 521msgid "multiply claimed block map" 522msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte" 523 524#: e2fsck/pass1.c:1393 525msgid "ext attr block map" 526msgstr "" 527 528#: e2fsck/pass1.c:2134 529#, c-format 530msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 531msgstr "" 532 533#: e2fsck/pass1.c:2449 534msgid "block bitmap" 535msgstr "mappa dei bit del blocco" 536 537#: e2fsck/pass1.c:2453 538msgid "inode bitmap" 539msgstr "mappa dei bit dell'inode" 540 541#: e2fsck/pass1.c:2457 542msgid "inode table" 543msgstr "tavola degli inode" 544 545#: e2fsck/pass2.c:284 546msgid "Pass 2" 547msgstr "Passo 2" 548 549#: e2fsck/pass2.c:803 550#, fuzzy 551msgid "Can not continue." 552msgstr "" 553"Impossibile continuare, operazione annullata.\n" 554"\n" 555 556#: e2fsck/pass3.c:79 557msgid "inode done bitmap" 558msgstr "" 559 560#: e2fsck/pass3.c:90 561msgid "Peak memory" 562msgstr "Memoria di picco" 563 564#: e2fsck/pass3.c:146 565msgid "Pass 3" 566msgstr "Passo 3" 567 568#: e2fsck/pass3.c:334 569#, fuzzy 570msgid "inode loop detection bitmap" 571msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode" 572 573#: e2fsck/pass4.c:196 574msgid "Pass 4" 575msgstr "Passo 4" 576 577#: e2fsck/pass5.c:70 578msgid "Pass 5" 579msgstr "Passo 5" 580 581#: e2fsck/problem.c:50 582msgid "(no prompt)" 583msgstr "(nessun prompt)" 584 585#: e2fsck/problem.c:51 586msgid "Fix" 587msgstr "Sistema" 588 589#: e2fsck/problem.c:52 590msgid "Clear" 591msgstr "Azzera" 592 593#: e2fsck/problem.c:53 594msgid "Relocate" 595msgstr "Riloca" 596 597#: e2fsck/problem.c:54 598msgid "Allocate" 599msgstr "Alloca" 600 601#: e2fsck/problem.c:55 602msgid "Expand" 603msgstr "Espandi" 604 605#: e2fsck/problem.c:56 606msgid "Connect to /lost+found" 607msgstr "Collega a /lost+found" 608 609#: e2fsck/problem.c:57 610msgid "Create" 611msgstr "Crea" 612 613#: e2fsck/problem.c:58 614msgid "Salvage" 615msgstr "Salva" 616 617#: e2fsck/problem.c:59 618msgid "Truncate" 619msgstr "Tronca" 620 621#: e2fsck/problem.c:60 622msgid "Clear inode" 623msgstr "Azzera inode" 624 625#: e2fsck/problem.c:61 626msgid "Abort" 627msgstr "Annulla" 628 629#: e2fsck/problem.c:62 630msgid "Split" 631msgstr "Dividi" 632 633#: e2fsck/problem.c:63 634msgid "Continue" 635msgstr "Continua" 636 637#: e2fsck/problem.c:64 638#, fuzzy 639msgid "Clone multiply-claimed blocks" 640msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte" 641 642#: e2fsck/problem.c:65 643msgid "Delete file" 644msgstr "Cancella file" 645 646#: e2fsck/problem.c:66 647msgid "Suppress messages" 648msgstr "Sopprimi messaggi" 649 650#: e2fsck/problem.c:67 651msgid "Unlink" 652msgstr "Effettua l'unlink -- Scollega FIXME" 653 654#: e2fsck/problem.c:68 655msgid "Clear HTree index" 656msgstr "Azzera l'indice HTree" 657 658#: e2fsck/problem.c:69 659msgid "Recreate" 660msgstr "Ricrea" 661 662#: e2fsck/problem.c:78 663msgid "(NONE)" 664msgstr "(NESSUNO)" 665 666#: e2fsck/problem.c:79 667msgid "FIXED" 668msgstr "SISTEMATO" 669 670#: e2fsck/problem.c:80 671msgid "CLEARED" 672msgstr "AZZERATO" 673 674#: e2fsck/problem.c:81 675msgid "RELOCATED" 676msgstr "RILOCATO" 677 678#: e2fsck/problem.c:82 679msgid "ALLOCATED" 680msgstr "ALLOCATO" 681 682#: e2fsck/problem.c:83 683msgid "EXPANDED" 684msgstr "ESPANSO" 685 686#: e2fsck/problem.c:84 687msgid "RECONNECTED" 688msgstr "RICONNESSO" 689 690#: e2fsck/problem.c:85 691msgid "CREATED" 692msgstr "CREATO" 693 694#: e2fsck/problem.c:86 695msgid "SALVAGED" 696msgstr "SALVATO" 697 698#: e2fsck/problem.c:87 699msgid "TRUNCATED" 700msgstr "TRONCATO" 701 702#: e2fsck/problem.c:88 703msgid "INODE CLEARED" 704msgstr "INODE AZZERATO" 705 706#: e2fsck/problem.c:89 707msgid "ABORTED" 708msgstr "INTERROTTO" 709 710#: e2fsck/problem.c:90 711msgid "SPLIT" 712msgstr "DIVISO" 713 714#: e2fsck/problem.c:91 715msgid "CONTINUING" 716msgstr "" 717 718#: e2fsck/problem.c:92 719#, fuzzy 720msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 721msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI" 722 723#: e2fsck/problem.c:93 724msgid "FILE DELETED" 725msgstr "FILE CANCELLATO" 726 727#: e2fsck/problem.c:94 728msgid "SUPPRESSED" 729msgstr "SOPPRESSO" 730 731#: e2fsck/problem.c:95 732msgid "UNLINKED" 733msgstr "SCOLLEGATO" 734 735#: e2fsck/problem.c:96 736msgid "HTREE INDEX CLEARED" 737msgstr "INDICE HTREE PULITO" 738 739#: e2fsck/problem.c:97 740msgid "WILL RECREATE" 741msgstr "RICREERA'" 742 743#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 744#: e2fsck/problem.c:106 745msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 746msgstr "@B del @b per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n" 747 748#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 749#: e2fsck/problem.c:110 750msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 751msgstr "@B dell'@i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n" 752 753#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 754#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 755#: e2fsck/problem.c:115 756msgid "" 757"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 758"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 759msgstr "" 760"La tavola degli @i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n" 761"ATTENZIONE: SONO POSSIBILI NOTEVOLI PERDITE DI DATI.\n" 762 763#. @-expanded: \n 764#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 765#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 766#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 767#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 768#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 769#. @-expanded: \n 770#: e2fsck/problem.c:121 771#, c-format 772msgid "" 773"\n" 774"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 775"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 776"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 777"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 778" e2fsck -b %S <@v>\n" 779"\n" 780msgstr "" 781"\n" 782"Il @S � illeggibile, o non descrive un corretto @f ext2\n" 783"Se il @v � valido e contiene realmente un @f ext2\n" 784"(e non swap, ufs o altro), allora il @S � corrotto, e si potrebbe\n" 785"provare ad eseguire e2fsck con un @S alternativo:\n" 786" e2fsck -b %S <@v>\n" 787"\n" 788 789#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 790#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 791#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 792#: e2fsck/problem.c:130 793msgid "" 794"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 795"The physical size of the @v is %c @bs\n" 796"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 797msgstr "" 798"La dimensione del @f (secondo il @S) � %b @b(i)\n" 799"La dimensione fisica del @v � %c @b(i)\n" 800"� probabile che il @S o la tavola delle partizioni siano corrotti!\n" 801 802#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 803#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 804#. @-expanded: from the block size.\n 805#: e2fsck/problem.c:137 806msgid "" 807"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 808"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 809"from the @b size.\n" 810msgstr "" 811"Dimensione del @b del @S = %b, dimensione frammento = %c.\n" 812"Questa versione di e2fsck non supporta dimensioni di frammento\n" 813"differenti dalla dimensione del @b.\n" 814 815#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 816#: e2fsck/problem.c:144 817msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 818msgstr "@S @b(i)_per_gruppo = %b, avrebbe dovuto essere %c\n" 819 820#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 821#: e2fsck/problem.c:149 822#, fuzzy 823msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 824msgstr "Primo @b contenente dati del @S = %b, avrebbe dovuto essere %c\n" 825 826#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 827#. @-expanded: \n 828#: e2fsck/problem.c:154 829msgid "" 830"@f did not have a UUID; generating one.\n" 831"\n" 832msgstr "" 833"il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n" 834"\n" 835 836#: e2fsck/problem.c:159 837#, fuzzy, c-format 838msgid "" 839"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 840"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 841"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 842"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 843"the backup block group descriptors may be OK.\n" 844"\n" 845msgstr "" 846"Nota: se molte mappe dei bit degli inode o dei blocchi\n" 847"richiedono il rilocamento, o una parte della tavola degli\n" 848"inode deve essere spostata, si pu� prima provare ad eseguire\n" 849"e2fsck con l'opzione '-b %S'. Il problema potrebbe risiedere\n" 850"nel descrittore di gruppo dei blocchi primario, ed il descrittore\n" 851"di gruppo dei blocchi potrebbe essere OK.\n" 852"\n" 853 854#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 855#: e2fsck/problem.c:168 856msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 857msgstr "Trovata corruzione nel @S. (%s = %N).\n" 858 859#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 860#: e2fsck/problem.c:173 861#, c-format 862msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 863msgstr "Errore determinando la dimensione del @v fisico: %m\n" 864 865#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 866#: e2fsck/problem.c:178 867#, fuzzy 868msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 869msgstr "Il numero di @i in @S � %i, dovrebbe essere %j.\n" 870 871#: e2fsck/problem.c:182 872msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 873msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 874 875#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 876#: e2fsck/problem.c:187 877#, fuzzy, c-format 878msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 879msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n" 880 881#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 882#: e2fsck/problem.c:192 883msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 884msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n" 885 886#. @-expanded: Can't find external journal\n 887#: e2fsck/problem.c:197 888msgid "Can't find external @j\n" 889msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n" 890 891#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 892#: e2fsck/problem.c:202 893msgid "External @j has bad @S\n" 894msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n" 895 896#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 897#: e2fsck/problem.c:207 898msgid "External @j does not support this @f\n" 899msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" 900 901#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 902#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 903#. @-expanded: format.\n 904#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 905#: e2fsck/problem.c:212 906#, fuzzy 907msgid "" 908"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 909"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 910"format.\n" 911"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 912msgstr "" 913"Il @S del @j ext3 � del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n" 914"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo " 915"formato di @j.\n" 916"E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n" 917 918#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 919#: e2fsck/problem.c:220 920#, fuzzy 921msgid "@j @S is corrupt.\n" 922msgstr "Il @S del @j ext3 � corrotto.\n" 923 924#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 925#: e2fsck/problem.c:225 926#, fuzzy, c-format 927msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 928msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n" 929 930#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 931#: e2fsck/problem.c:230 932#, fuzzy 933msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 934msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n" 935 936#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 937#: e2fsck/problem.c:235 938#, fuzzy 939msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 940msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n" 941 942#. @-expanded: Clear journal 943#: e2fsck/problem.c:240 944msgid "Clear @j" 945msgstr "Azzerare @j" 946 947#. @-expanded: Run journal anyway 948#: e2fsck/problem.c:245 949msgid "Run @j anyway" 950msgstr "Eseguire @j comunque" 951 952#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 953#: e2fsck/problem.c:250 954msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 955msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque.\n" 956 957#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 958#: e2fsck/problem.c:255 959msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 960msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modalit�=%Im, dimensione=%Is)\n" 961 962#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n 963#: e2fsck/problem.c:260 964msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" 965msgstr "@b @I #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n" 966 967#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n 968#: e2fsck/problem.c:265 969msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" 970msgstr "Gi� azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n" 971 972#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 973#: e2fsck/problem.c:270 974#, c-format 975msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 976msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" 977 978#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 979#: e2fsck/problem.c:275 980#, c-format 981msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 982msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n" 983 984#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 985#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647 986msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 987msgstr "" 988 989#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 990#: e2fsck/problem.c:285 991#, fuzzy 992msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 993msgstr "" 994"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica " 995"sconosciuta.\n" 996 997#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 998#: e2fsck/problem.c:290 999#, fuzzy 1000msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1001msgstr "" 1002"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non " 1003"compatibile.\n" 1004 1005#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1006#: e2fsck/problem.c:295 1007msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1008msgstr "Versione del @j non supportata da questo e2fsck.\n" 1009 1010#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1011#. @-expanded: \n 1012#: e2fsck/problem.c:300 1013#, fuzzy, c-format 1014msgid "" 1015"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1016"\n" 1017msgstr "" 1018"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n" 1019"\n" 1020 1021#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1022#. @-expanded: \n 1023#: e2fsck/problem.c:305 1024#, c-format 1025msgid "" 1026"Error moving @j: %m\n" 1027"\n" 1028msgstr "" 1029"Errore spostando @j: %m\n" 1030"\n" 1031 1032#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1033#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1034#. @-expanded: \n 1035#: e2fsck/problem.c:310 1036#, fuzzy 1037msgid "" 1038"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1039"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1040"\n" 1041msgstr "" 1042"Trovati dei campi V2 del @S del @j non validi (dal journal V1).\n" 1043"Pulitura dei campi al di l� del @S del @j V1...\n" 1044 1045#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1046#. @-expanded: \n 1047#: e2fsck/problem.c:316 1048msgid "" 1049"Backing up @j @i @b information.\n" 1050"\n" 1051msgstr "" 1052"Esecuzione del backup dell'informazione @j @i @b.\n" 1053"\n" 1054 1055#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1056#. @-expanded: is %N; should be zero. 1057#: e2fsck/problem.c:321 1058msgid "" 1059"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1060"is %N; @s zero. " 1061msgstr "" 1062 1063#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1064#: e2fsck/problem.c:327 1065msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1066msgstr "" 1067 1068#. @-expanded: Resize inode not valid. 1069#: e2fsck/problem.c:332 1070#, fuzzy 1071msgid "Resize @i not valid. " 1072msgstr "L'@r non � una @d. " 1073 1074#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. 1075#: e2fsck/problem.c:337 1076msgid "@S last mount time is in the future. " 1077msgstr "" 1078 1079#. @-expanded: superblock last write time is in the future. 1080#: e2fsck/problem.c:342 1081msgid "@S last write time is in the future. " 1082msgstr "" 1083 1084#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1085#: e2fsck/problem.c:346 1086#, c-format 1087msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1088msgstr "" 1089 1090#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1091#. @-expanded: \n 1092#: e2fsck/problem.c:351 1093msgid "" 1094"Adding dirhash hint to @f.\n" 1095"\n" 1096msgstr "" 1097 1098#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. 1099#: e2fsck/problem.c:356 1100#, c-format 1101msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " 1102msgstr "" 1103 1104#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1105#: e2fsck/problem.c:361 1106#, c-format 1107msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1108msgstr "" 1109 1110#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n 1111#: e2fsck/problem.c:366 1112#, c-format 1113msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" 1114msgstr "" 1115 1116#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1117#: e2fsck/problem.c:371 1118msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1119msgstr "" 1120 1121#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1122#: e2fsck/problem.c:376 1123msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1124msgstr "" 1125 1126#: e2fsck/problem.c:381 1127#, c-format 1128msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1129msgstr "" 1130 1131#: e2fsck/problem.c:385 1132msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1133msgstr "" 1134 1135#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1136#: e2fsck/problem.c:392 1137msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1138msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n" 1139 1140#. @-expanded: root inode is not a directory. 1141#: e2fsck/problem.c:396 1142msgid "@r is not a @d. " 1143msgstr "L'@r non � una @d. " 1144 1145#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1146#: e2fsck/problem.c:401 1147msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1148msgstr "" 1149"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)." 1150 1151#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1152#: e2fsck/problem.c:406 1153#, fuzzy 1154msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1155msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalit� errata. " 1156 1157#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1158#: e2fsck/problem.c:411 1159#, c-format 1160msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1161msgstr "L'@i @D %i ha dtime zero. " 1162 1163#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1164#: e2fsck/problem.c:416 1165#, fuzzy, c-format 1166msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1167msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. " 1168 1169#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1170#: e2fsck/problem.c:421 1171#, c-format 1172msgid "@i %i is a @z @d. " 1173msgstr "L'@i %i � una @d a @z. " 1174 1175#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1176#: e2fsck/problem.c:426 1177msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1178msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n" 1179 1180#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1181#: e2fsck/problem.c:431 1182msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1183msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n" 1184 1185#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1186#: e2fsck/problem.c:436 1187msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1188msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n" 1189 1190#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1191#: e2fsck/problem.c:441 1192msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1193msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non � valida. " 1194 1195#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1196#: e2fsck/problem.c:446 1197msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1198msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non � valida. " 1199 1200#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1201#: e2fsck/problem.c:451 1202msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1203msgstr "@i %i, i_size � %Is, @s %N. " 1204 1205#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1206#: e2fsck/problem.c:456 1207#, fuzzy 1208msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1209msgstr "@i %i, i_blocks � %Ib, @s %N. " 1210 1211#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. 1212#: e2fsck/problem.c:461 1213msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " 1214msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " 1215 1216#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1217#: e2fsck/problem.c:466 1218msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1219msgstr "" 1220 1221#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1222#: e2fsck/problem.c:471 1223#, c-format 1224msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1225msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. " 1226 1227#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1228#: e2fsck/problem.c:476 1229#, c-format 1230msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1231msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n" 1232 1233#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. 1234#: e2fsck/problem.c:481 1235#, fuzzy 1236msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " 1237msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. " 1238 1239#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1240#: e2fsck/problem.c:486 1241#, fuzzy 1242msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1243msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. " 1244 1245#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1246#: e2fsck/problem.c:491 1247msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1248msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n" 1249 1250#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1251#: e2fsck/problem.c:496 1252#, fuzzy 1253msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1254msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. " 1255 1256#. @-expanded: \n 1257#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1258#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1259#. @-expanded: in the filesystem.\n 1260#: e2fsck/problem.c:501 1261msgid "" 1262"\n" 1263"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1264"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1265"in the @f.\n" 1266msgstr "" 1267"\n" 1268"L'@i del @b non valido � stato probabilmente corrotto. E' consigliabile\n" 1269"fermarsi ora ed eseguire e2fsck -c per cercare blocchi non validi\n" 1270"nel @f.\n" 1271 1272#. @-expanded: \n 1273#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1274#: e2fsck/problem.c:508 1275msgid "" 1276"\n" 1277"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1278msgstr "" 1279"\n" 1280"Se il @b � molto corrotto, il @f non pu� essere riparato.\n" 1281 1282#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1283#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1284#. @-expanded: \n 1285#: e2fsck/problem.c:513 1286#, fuzzy 1287msgid "" 1288"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1289"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1290"\n" 1291msgstr "" 1292"E' possibile eliminare questo @b (e sperare il meglio) dalla\n" 1293"lista dei @b(i) non validi, e sperare che sia davvero a posto, ma\n" 1294"non ci sono garanzie.\n" 1295"\n" 1296 1297#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1298#: e2fsck/problem.c:519 1299msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1300msgstr "Il @S primario (%b) � nella listi dei @b(i) non validi.\n" 1301 1302#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1303#: e2fsck/problem.c:524 1304msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1305msgstr "" 1306"Il blocco %b nei descrittori primari del @g � nella lista dei @b(i) non " 1307"validi\n" 1308 1309#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1310#: e2fsck/problem.c:530 1311msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1312msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non � valido.\n" 1313 1314#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1315#: e2fsck/problem.c:535 1316#, fuzzy 1317msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1318msgstr "" 1319"Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non " 1320"valido.\n" 1321 1322#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1323#: e2fsck/problem.c:541 1324msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1325msgstr "" 1326"Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n" 1327 1328#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1329#: e2fsck/problem.c:547 1330#, fuzzy 1331msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1332msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n" 1333 1334#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1335#: e2fsck/problem.c:552 1336#, c-format 1337msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1338msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n" 1339 1340#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1341#: e2fsck/problem.c:557 1342msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1343msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n" 1344 1345#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1346#: e2fsck/problem.c:562 1347#, fuzzy, c-format 1348msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1349msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n" 1350 1351#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1352#: e2fsck/problem.c:567 1353msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1354msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n" 1355 1356#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1357#: e2fsck/problem.c:572 1358msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1359msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n" 1360 1361#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1362#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378 1363msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1364msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" 1365 1366#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1367#: e2fsck/problem.c:582 1368#, fuzzy 1369msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1370msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" 1371 1372#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1373#: e2fsck/problem.c:587 1374#, fuzzy, c-format 1375msgid "@A icount link information: %m\n" 1376msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n" 1377 1378#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1379#: e2fsck/problem.c:592 1380#, fuzzy, c-format 1381msgid "@A @d @b array: %m\n" 1382msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n" 1383 1384#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1385#: e2fsck/problem.c:597 1386#, c-format 1387msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1388msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n" 1389 1390#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1391#: e2fsck/problem.c:602 1392#, c-format 1393msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1394msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" 1395 1396#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1397#: e2fsck/problem.c:607 1398msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1399msgstr "" 1400"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n" 1401 1402#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1403#: e2fsck/problem.c:612 1404#, fuzzy 1405msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1406msgstr "" 1407"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1408 1409#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1410#: e2fsck/problem.c:618 1411#, c-format 1412msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1413msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" 1414 1415#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1416#: e2fsck/problem.c:626 1417#, c-format 1418msgid "@i %i has imagic flag set. " 1419msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. " 1420 1421#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1422#. @-expanded: or append-only flag set. 1423#: e2fsck/problem.c:631 1424#, c-format 1425msgid "" 1426"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1427"or append-only flag set. " 1428msgstr "" 1429"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n" 1430"immutable o append-only impostato. " 1431 1432#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1433#: e2fsck/problem.c:637 1434#, c-format 1435msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1436msgstr "" 1437 1438#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1439#: e2fsck/problem.c:642 1440#, fuzzy, c-format 1441msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1442msgstr "" 1443"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n" 1444"immutable o append-only impostato. " 1445 1446#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1447#: e2fsck/problem.c:652 1448#, fuzzy 1449msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1450msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. " 1451 1452#. @-expanded: journal is not regular file. 1453#: e2fsck/problem.c:657 1454msgid "@j is not regular file. " 1455msgstr "Il @j non � un file regolare. " 1456 1457#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1458#: e2fsck/problem.c:662 1459#, fuzzy, c-format 1460msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1461msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. " 1462 1463#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1464#: e2fsck/problem.c:668 1465#, fuzzy 1466msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1467msgstr "" 1468"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. " 1469 1470#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1471#: e2fsck/problem.c:673 1472#, fuzzy 1473msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1474msgstr "@A la struttura icount: %m\n" 1475 1476#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1477#: e2fsck/problem.c:678 1478#, fuzzy 1479msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1480msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. " 1481 1482#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1483#: e2fsck/problem.c:683 1484#, fuzzy 1485msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1486msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " 1487 1488#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1489#: e2fsck/problem.c:688 1490#, fuzzy 1491msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1492msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). " 1493 1494#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. 1495#: e2fsck/problem.c:693 1496#, fuzzy 1497msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " 1498msgstr "L'@a di @b %b � contato come %b, dovrebbe essere %N. " 1499 1500#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1501#: e2fsck/problem.c:698 1502#, fuzzy 1503msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1504msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). " 1505 1506#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1507#: e2fsck/problem.c:703 1508#, fuzzy 1509msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1510msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. " 1511 1512#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1513#: e2fsck/problem.c:708 1514#, fuzzy 1515msgid "@A @a @b %b. " 1516msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " 1517 1518#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1519#: e2fsck/problem.c:713 1520#, fuzzy 1521msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1522msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (collisione di allocazione). " 1523 1524#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1525#: e2fsck/problem.c:718 1526#, fuzzy 1527msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1528msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (nome non valido). " 1529 1530#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1531#: e2fsck/problem.c:723 1532#, fuzzy 1533msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1534msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (valore non valido). " 1535 1536#. @-expanded: inode %i is too big. 1537#: e2fsck/problem.c:728 1538#, c-format 1539msgid "@i %i is too big. " 1540msgstr "L'@i %i � troppo grande. " 1541 1542#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. 1543#: e2fsck/problem.c:732 1544msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " 1545msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. " 1546 1547#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. 1548#: e2fsck/problem.c:737 1549msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " 1550msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. " 1551 1552#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. 1553#: e2fsck/problem.c:742 1554msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " 1555msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. " 1556 1557#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1558#: e2fsck/problem.c:747 1559#, c-format 1560msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1561msgstr "" 1562"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" 1563 1564#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1565#: e2fsck/problem.c:752 1566#, c-format 1567msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1568msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non � un @d.\n" 1569 1570#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1571#: e2fsck/problem.c:757 1572#, fuzzy, c-format 1573msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1574msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n" 1575 1576#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1577#: e2fsck/problem.c:762 1578msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1579msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" 1580 1581#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1582#: e2fsck/problem.c:767 1583#, c-format 1584msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1585msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n" 1586 1587#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1588#: e2fsck/problem.c:772 1589msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1590msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1591 1592#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1593#. @-expanded: filesystem metadata. 1594#: e2fsck/problem.c:777 1595msgid "" 1596"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1597"@f metadata. " 1598msgstr "" 1599"L'@i del @b non valido ha un @b indiretto (%b) che entra in\n" 1600"conflitto con il metadata del @f. " 1601 1602#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1603#: e2fsck/problem.c:783 1604#, c-format 1605msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1606msgstr "" 1607 1608#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1609#: e2fsck/problem.c:788 1610#, fuzzy 1611msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1612msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1613 1614#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1615#: e2fsck/problem.c:793 1616#, fuzzy 1617msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1618msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1619 1620#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1621#: e2fsck/problem.c:798 1622#, fuzzy 1623msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1624msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1625 1626#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1627#: e2fsck/problem.c:803 1628#, fuzzy 1629msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1630msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1631 1632#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1633#: e2fsck/problem.c:808 1634#, fuzzy 1635msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1636msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1637 1638#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1639#: e2fsck/problem.c:813 1640#, fuzzy 1641msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1642msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 1643 1644#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1645#: e2fsck/problem.c:818 1646msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1647msgstr "" 1648 1649#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1650#: e2fsck/problem.c:823 1651#, fuzzy, c-format 1652msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1653msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" 1654 1655#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1656#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1657#: e2fsck/problem.c:828 1658msgid "" 1659"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1660"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1661msgstr "" 1662 1663#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1664#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1665#: e2fsck/problem.c:834 1666msgid "" 1667"@i %i has an @n extent\n" 1668"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1669msgstr "" 1670 1671#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1672#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1673#: e2fsck/problem.c:839 1674msgid "" 1675"@i %i has an @n extent\n" 1676"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1677msgstr "" 1678 1679#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1680#: e2fsck/problem.c:844 1681#, fuzzy, c-format 1682msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1683msgstr "" 1684"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" 1685 1686#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1687#: e2fsck/problem.c:849 1688#, c-format 1689msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1690msgstr "" 1691 1692#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1693#: e2fsck/problem.c:854 1694#, c-format 1695msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1696msgstr "" 1697 1698#: e2fsck/problem.c:859 1699#, c-format 1700msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1701msgstr "" 1702 1703#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1704#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1705#: e2fsck/problem.c:864 1706msgid "" 1707"@i %i has out of order extents\n" 1708"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1709msgstr "" 1710 1711#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1712#: e2fsck/problem.c:868 1713msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1714msgstr "" 1715 1716#. @-expanded: \n 1717#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1718#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1719#: e2fsck/problem.c:875 1720msgid "" 1721"\n" 1722"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1723"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1724msgstr "" 1725 1726#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1727#: e2fsck/problem.c:881 1728#, fuzzy, c-format 1729msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1730msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " 1731 1732#: e2fsck/problem.c:896 1733#, c-format 1734msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1735msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n" 1736 1737#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1738#: e2fsck/problem.c:901 1739#, fuzzy, c-format 1740msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1741msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n" 1742 1743#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1744#: e2fsck/problem.c:906 1745#, c-format 1746msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1747msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n" 1748 1749#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1750#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 1751#, fuzzy 1752msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1753msgstr "" 1754"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n" 1755 1756#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1757#: e2fsck/problem.c:917 1758#, fuzzy 1759msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1760msgstr "" 1761"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n" 1762 1763#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1764#: e2fsck/problem.c:923 1765#, fuzzy 1766msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1767msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n" 1768 1769#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1770#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1771#: e2fsck/problem.c:928 1772#, fuzzy 1773msgid "" 1774"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1775" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1776msgstr "" 1777"Il file %Q (@i #%i, ultima modifica %IM) \n" 1778" ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n" 1779 1780#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1781#: e2fsck/problem.c:934 1782msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1783msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n" 1784 1785#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1786#: e2fsck/problem.c:939 1787msgid "\t<@f metadata>\n" 1788msgstr "\t<metadata del @f>\n" 1789 1790#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1791#. @-expanded: \n 1792#: e2fsck/problem.c:944 1793#, fuzzy 1794msgid "" 1795"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1796"\n" 1797msgstr "" 1798"(Ci sono %n @i contenenti @b(i) duplicato/non valido(i).)\n" 1799"\n" 1800 1801#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1802#. @-expanded: \n 1803#: e2fsck/problem.c:949 1804#, fuzzy 1805msgid "" 1806"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1807"\n" 1808msgstr "" 1809"@b(i) duplicati gi� riassegnati o clonati.\n" 1810"\n" 1811 1812#: e2fsck/problem.c:962 1813#, c-format 1814msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1815msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n" 1816 1817#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1818#: e2fsck/problem.c:968 1819msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1820msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n" 1821 1822#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1823#: e2fsck/problem.c:973 1824#, fuzzy, c-format 1825msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1826msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n" 1827 1828#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1829#: e2fsck/problem.c:978 1830#, fuzzy 1831msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1832msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n" 1833 1834#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1835#: e2fsck/problem.c:983 1836#, fuzzy 1837msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1838msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. " 1839 1840#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1841#: e2fsck/problem.c:988 1842msgid "@E @L to '.' " 1843msgstr "L'@E @L a '.' " 1844 1845#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1846#: e2fsck/problem.c:993 1847msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1848msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n" 1849 1850#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1851#: e2fsck/problem.c:998 1852msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1853msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n" 1854 1855#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1856#: e2fsck/problem.c:1003 1857msgid "@E @L to the @r.\n" 1858msgstr "L'@E @L all'@r.\n" 1859 1860#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1861#: e2fsck/problem.c:1008 1862msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1863msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n" 1864 1865#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1866#: e2fsck/problem.c:1013 1867#, c-format 1868msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1869msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n" 1870 1871#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1872#: e2fsck/problem.c:1018 1873#, c-format 1874msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1875msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n" 1876 1877#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1878#: e2fsck/problem.c:1023 1879#, fuzzy 1880msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1881msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" 1882 1883#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1884#: e2fsck/problem.c:1028 1885#, fuzzy 1886msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1887msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" 1888 1889#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1890#: e2fsck/problem.c:1033 1891#, fuzzy 1892msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1893msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n" 1894 1895#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1896#: e2fsck/problem.c:1038 1897#, fuzzy 1898msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1899msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n" 1900 1901#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1902#: e2fsck/problem.c:1043 1903#, fuzzy 1904msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1905msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n" 1906 1907#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1908#: e2fsck/problem.c:1048 1909#, fuzzy 1910msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1911msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n" 1912 1913#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1914#: e2fsck/problem.c:1053 1915#, fuzzy 1916msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1917msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" 1918 1919#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1920#: e2fsck/problem.c:1058 1921#, fuzzy 1922msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1923msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalit� non valida (%Im).\n" 1924 1925#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n 1926#: e2fsck/problem.c:1063 1927msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" 1928msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n" 1929 1930#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n 1931#: e2fsck/problem.c:1068 1932msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" 1933msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n" 1934 1935#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. 1936#: e2fsck/problem.c:1073 1937#, fuzzy 1938msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " 1939msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. " 1940 1941#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1942#: e2fsck/problem.c:1078 1943#, c-format 1944msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1945msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n" 1946 1947#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1948#: e2fsck/problem.c:1083 1949#, c-format 1950msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1951msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n" 1952 1953#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 1954#: e2fsck/problem.c:1088 1955msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 1956msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a caratteri @I.\n" 1957 1958#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 1959#: e2fsck/problem.c:1093 1960msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 1961msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a @b(i) @I.\n" 1962 1963#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 1964#: e2fsck/problem.c:1098 1965#, fuzzy 1966msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 1967msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '.'.\n" 1968 1969#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 1970#: e2fsck/problem.c:1103 1971msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 1972msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '..'.\n" 1973 1974#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403 1975#, c-format 1976msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 1977msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" 1978 1979#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 1980#: e2fsck/problem.c:1113 1981#, fuzzy 1982msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 1983msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n" 1984 1985#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 1986#: e2fsck/problem.c:1118 1987#, c-format 1988msgid "@A icount structure: %m\n" 1989msgstr "@A la struttura icount: %m\n" 1990 1991#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 1992#: e2fsck/problem.c:1123 1993#, c-format 1994msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 1995msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n" 1996 1997#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 1998#: e2fsck/problem.c:1128 1999msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2000msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" 2001 2002#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2003#: e2fsck/problem.c:1133 2004msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2005msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" 2006 2007#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2008#: e2fsck/problem.c:1138 2009#, c-format 2010msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2011msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n" 2012 2013#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2014#: e2fsck/problem.c:1143 2015#, fuzzy, c-format 2016msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2017msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n" 2018 2019#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2020#: e2fsck/problem.c:1148 2021#, fuzzy, c-format 2022msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2023msgstr "L'@e della @d di '.' � grande. " 2024 2025#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2026#: e2fsck/problem.c:1153 2027msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2028msgstr "L'@i %i (%Q) � una FIFO @I.\n" 2029 2030#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2031#: e2fsck/problem.c:1158 2032msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2033msgstr "L'@i %i (%Q) � un socket @I.\n" 2034 2035#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2036#: e2fsck/problem.c:1163 2037msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2038msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n" 2039 2040#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2041#: e2fsck/problem.c:1168 2042#, fuzzy 2043msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2044msgstr "L'@E non � del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n" 2045 2046#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2047#: e2fsck/problem.c:1173 2048msgid "@E has filetype set.\n" 2049msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n" 2050 2051#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2052#: e2fsck/problem.c:1178 2053#, fuzzy 2054msgid "@E has a @z name.\n" 2055msgstr "Il nome dell'@E � di lunghezza nulla.\n" 2056 2057#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2058#: e2fsck/problem.c:1183 2059#, fuzzy 2060msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2061msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non � valido.\n" 2062 2063#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2064#: e2fsck/problem.c:1188 2065msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2066msgstr "" 2067 2068#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2069#: e2fsck/problem.c:1193 2070msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2071msgstr "" 2072"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non � specificato il " 2073"flag LARGE_FILE.\n" 2074 2075#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n 2076#: e2fsck/problem.c:1198 2077#, fuzzy 2078msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" 2079msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n" 2080 2081#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n 2082#: e2fsck/problem.c:1203 2083#, fuzzy 2084msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" 2085msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n" 2086 2087#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n 2088#: e2fsck/problem.c:1208 2089#, fuzzy 2090msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" 2091msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n" 2092 2093#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n 2094#: e2fsck/problem.c:1213 2095#, fuzzy 2096msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" 2097msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n" 2098 2099#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2100#: e2fsck/problem.c:1218 2101#, fuzzy 2102msgid "@n @h %d (%q). " 2103msgstr "@h %d non valido (%q). " 2104 2105#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2106#: e2fsck/problem.c:1222 2107msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2108msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n" 2109 2110#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2111#: e2fsck/problem.c:1232 2112#, fuzzy, c-format 2113msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2114msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n" 2115 2116#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n 2117#: e2fsck/problem.c:1237 2118#, fuzzy 2119msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" 2120msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n" 2121 2122#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n 2123#: e2fsck/problem.c:1242 2124#, fuzzy 2125msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" 2126msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n" 2127 2128#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n 2129#: e2fsck/problem.c:1247 2130msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" 2131msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n" 2132 2133#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n 2134#: e2fsck/problem.c:1252 2135#, fuzzy 2136msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" 2137msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondit� non valida\n" 2138 2139#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2140#: e2fsck/problem.c:1257 2141msgid "Duplicate @E found. " 2142msgstr "Trovato @E duplicato. " 2143 2144#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2145#. @-expanded: Rename to %s 2146#: e2fsck/problem.c:1262 2147#, no-c-format 2148msgid "" 2149"@E has a non-unique filename.\n" 2150"Rename to %s" 2151msgstr "" 2152"@E ha un nome file non univoco.\n" 2153"Cambiare il nome in %s" 2154 2155#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2156#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2157#. @-expanded: \n 2158#: e2fsck/problem.c:1267 2159#, fuzzy 2160msgid "" 2161"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2162"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2163"\n" 2164msgstr "" 2165"Trovato @e duplicato '%Dn'.\n" 2166"\t%p (%i) � da ricostruire.\n" 2167"\n" 2168 2169#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2170#: e2fsck/problem.c:1272 2171#, fuzzy 2172msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2173msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" 2174 2175#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2176#: e2fsck/problem.c:1277 2177#, fuzzy 2178msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2179msgstr "@h %d non valido (%q). " 2180 2181#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2182#: e2fsck/problem.c:1281 2183msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2184msgstr "" 2185 2186#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2187#: e2fsck/problem.c:1286 2188msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2189msgstr "" 2190 2191#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2192#: e2fsck/problem.c:1293 2193msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2194msgstr "Passo 3: Controllo della connettivit� di @d\n" 2195 2196#. @-expanded: root inode not allocated. 2197#: e2fsck/problem.c:1298 2198msgid "@r not allocated. " 2199msgstr "@r non allocato." 2200 2201#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2202#: e2fsck/problem.c:1303 2203msgid "No room in @l @d. " 2204msgstr "Non c'� spazio nella @d @l" 2205 2206#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2207#: e2fsck/problem.c:1308 2208#, c-format 2209msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2210msgstr "" 2211 2212#. @-expanded: /lost+found not found. 2213#: e2fsck/problem.c:1313 2214msgid "/@l not found. " 2215msgstr "/@l non trovata. " 2216 2217#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2218#: e2fsck/problem.c:1318 2219msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2220msgstr "'..' in %Q (%i) � %P (%j), @s %q (%d).\n" 2221 2222#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2223#: e2fsck/problem.c:1323 2224#, fuzzy 2225msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2226msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n" 2227 2228#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2229#: e2fsck/problem.c:1328 2230#, c-format 2231msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2232msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n" 2233 2234#: e2fsck/problem.c:1333 2235#, fuzzy, c-format 2236msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2237msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n" 2238 2239#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2240#: e2fsck/problem.c:1338 2241#, c-format 2242msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2243msgstr "Errore cercando /@l: %m\n" 2244 2245#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2246#: e2fsck/problem.c:1343 2247#, fuzzy, c-format 2248msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2249msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n" 2250 2251#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2252#: e2fsck/problem.c:1348 2253#, c-format 2254msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2255msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n" 2256 2257#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2258#: e2fsck/problem.c:1353 2259#, fuzzy, c-format 2260msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2261msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n" 2262 2263#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2264#: e2fsck/problem.c:1358 2265#, fuzzy, c-format 2266msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2267msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n" 2268 2269#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2270#: e2fsck/problem.c:1363 2271#, c-format 2272msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2273msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n" 2274 2275#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2276#. @-expanded: \n 2277#: e2fsck/problem.c:1368 2278#, c-format 2279msgid "" 2280"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2281"\n" 2282msgstr "" 2283 2284#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2285#. @-expanded: \n 2286#: e2fsck/problem.c:1373 2287#, c-format 2288msgid "" 2289"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2290"\n" 2291msgstr "" 2292 2293#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2294#: e2fsck/problem.c:1383 2295#, c-format 2296msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2297msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n" 2298 2299#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2300#: e2fsck/problem.c:1388 2301#, c-format 2302msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2303msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n" 2304 2305#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2306#: e2fsck/problem.c:1393 2307#, fuzzy 2308msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2309msgstr "L'@r non � una @d; cancellazione.\n" 2310 2311#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2312#: e2fsck/problem.c:1398 2313msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2314msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n" 2315 2316#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2317#: e2fsck/problem.c:1408 2318#, c-format 2319msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2320msgstr "/@l non � una @d (ino=%i)\n" 2321 2322#: e2fsck/problem.c:1415 2323msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2324msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n" 2325 2326#: e2fsck/problem.c:1420 2327#, fuzzy, c-format 2328msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2329msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m" 2330 2331#: e2fsck/problem.c:1425 2332#, fuzzy 2333msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2334msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m" 2335 2336#: e2fsck/problem.c:1430 2337msgid "Optimizing directories: " 2338msgstr "Ottimizzazione delle directory: " 2339 2340#: e2fsck/problem.c:1447 2341msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2342msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n" 2343 2344#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2345#: e2fsck/problem.c:1452 2346#, fuzzy, c-format 2347msgid "@u @z @i %i. " 2348msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" 2349 2350#. @-expanded: unattached inode %i\n 2351#: e2fsck/problem.c:1457 2352#, c-format 2353msgid "@u @i %i\n" 2354msgstr "" 2355 2356#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2357#: e2fsck/problem.c:1462 2358#, fuzzy 2359msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2360msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i � %Il, @s %N. " 2361 2362#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2363#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2364#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2365#: e2fsck/problem.c:1466 2366#, fuzzy 2367msgid "" 2368"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2369"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2370"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2371msgstr "" 2372"ATTENZIONE: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE IN E2FSCK!\n" 2373"\tO QUALCHE TESTA VUOTA (TU) STA CONTROLLANDO UN FILESYSTEM MONTATO (LIVE).\n" 2374"@i_link_info[%i] � %N, @i.i_links_count � %Il. Dovrebbero essere identici!\n" 2375 2376#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2377#: e2fsck/problem.c:1476 2378#, fuzzy 2379msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2380msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n" 2381 2382#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2383#: e2fsck/problem.c:1481 2384#, fuzzy 2385msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2386msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. " 2387 2388#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2389#: e2fsck/problem.c:1486 2390#, fuzzy 2391msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2392msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. " 2393 2394#. @-expanded: block bitmap differences: 2395#: e2fsck/problem.c:1491 2396msgid "@b @B differences: " 2397msgstr "Differenze nella @B dei @b: " 2398 2399#. @-expanded: inode bitmap differences: 2400#: e2fsck/problem.c:1511 2401msgid "@i @B differences: " 2402msgstr "Differenze nella @B degli @i: " 2403 2404#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2405#: e2fsck/problem.c:1531 2406msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2407msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n" 2408 2409#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2410#: e2fsck/problem.c:1536 2411msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2412msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n" 2413 2414#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2415#: e2fsck/problem.c:1541 2416msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2417msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n" 2418 2419#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2420#: e2fsck/problem.c:1546 2421msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2422msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n" 2423 2424#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2425#: e2fsck/problem.c:1551 2426msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2427msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n" 2428 2429#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2430#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2431#: e2fsck/problem.c:1556 2432msgid "" 2433"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2434"endpoints (%i, %j)\n" 2435msgstr "" 2436 2437#: e2fsck/problem.c:1562 2438#, fuzzy 2439msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2440msgstr "" 2441"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n" 2442 2443#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2444#: e2fsck/problem.c:1567 2445#, fuzzy, c-format 2446msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2447msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" 2448 2449#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2450#: e2fsck/problem.c:1572 2451#, c-format 2452msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2453msgstr "" 2454 2455#. @-expanded: Recreate journal 2456#: e2fsck/problem.c:1597 2457#, fuzzy 2458msgid "Recreate @j" 2459msgstr "Ricrea" 2460 2461#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2462#: e2fsck/problem.c:1602 2463#, c-format 2464msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2465msgstr "" 2466 2467#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2468#: e2fsck/problem.c:1607 2469#, c-format 2470msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2471msgstr "" 2472 2473#: e2fsck/problem.c:1725 2474#, c-format 2475msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2476msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n" 2477 2478#: e2fsck/problem.c:1820 2479msgid "IGNORED" 2480msgstr "IGNORATO" 2481 2482#: e2fsck/scantest.c:81 2483#, c-format 2484msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2485msgstr "Memoria usata: %d, tempo rimasto: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2486 2487#: e2fsck/scantest.c:100 2488#, c-format 2489msgid "size of inode=%d\n" 2490msgstr "dimensione di un inode=%d\n" 2491 2492#: e2fsck/scantest.c:121 2493msgid "while starting inode scan" 2494msgstr "iniziando la scansione degli inode" 2495 2496#: e2fsck/scantest.c:132 2497msgid "while doing inode scan" 2498msgstr "durante la scansione dell'inode" 2499 2500#: e2fsck/super.c:187 2501#, c-format 2502msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2503msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d" 2504 2505#: e2fsck/super.c:209 2506#, fuzzy, c-format 2507msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" 2508msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d" 2509 2510#: e2fsck/super.c:267 2511msgid "Truncating" 2512msgstr "" 2513 2514#: e2fsck/super.c:268 2515msgid "Clearing" 2516msgstr "" 2517 2518#: e2fsck/unix.c:76 2519#, fuzzy, c-format 2520msgid "" 2521"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2522"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2523"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2524"\t\t[-E extended-options] device\n" 2525msgstr "" 2526"Utilizzo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblocco] [-B dimensione_blocco]\n" 2527"\t\t[-I blocchi_buffer_inode] [-P processa_dimensione_inode]\n" 2528"\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n" 2529"\t\t[-E opzioni-estese] device\n" 2530 2531#: e2fsck/unix.c:82 2532#, c-format 2533msgid "" 2534"\n" 2535"Emergency help:\n" 2536" -p Automatic repair (no questions)\n" 2537" -n Make no changes to the filesystem\n" 2538" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2539" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 2540"list\n" 2541" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2542msgstr "" 2543"\n" 2544"Aiuto di emergenza:\n" 2545" -p Riparazione automatica (senza domande)\n" 2546" -n Non effettuare cambiamenti nel filesystem\n" 2547" -y Risposta affermativa a tutte le domande\n" 2548" -c Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista dei " 2549"blocchi non validi\n" 2550" -f Forza il controllo anche se il filesystem � segnato " 2551"come pulito\n" 2552 2553#: e2fsck/unix.c:88 2554#, fuzzy, c-format 2555msgid "" 2556" -v Be verbose\n" 2557" -b superblock Use alternative superblock\n" 2558" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2559" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2560" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2561" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2562msgstr "" 2563" -v Modalit� prolissa\n" 2564" -b superblocco Usa un superblocco alternativo\n" 2565" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del " 2566"superblocco\n" 2567" -j journal-esterno Specifica la posizione del journal esterno\n" 2568" -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n" 2569" -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n" 2570 2571#: e2fsck/unix.c:132 2572#, fuzzy, c-format 2573msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" 2574msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n" 2575 2576#: e2fsck/unix.c:150 2577#, fuzzy, c-format 2578msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2579msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" 2580 2581#: e2fsck/unix.c:157 2582#, c-format 2583msgid " Extent depth histogram: " 2584msgstr "" 2585 2586#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151 2587#: resize/main.c:248 2588#, c-format 2589msgid "while determining whether %s is mounted." 2590msgstr "determinando se %s � montato." 2591 2592#: e2fsck/unix.c:225 2593#, c-format 2594msgid "Warning! %s is mounted.\n" 2595msgstr "Attenzione! %s � montato.\n" 2596 2597#: e2fsck/unix.c:229 2598#, c-format 2599msgid "%s is mounted. " 2600msgstr "%s � montato. " 2601 2602#: e2fsck/unix.c:231 2603msgid "" 2604"Cannot continue, aborting.\n" 2605"\n" 2606msgstr "" 2607"Impossibile continuare, operazione annullata.\n" 2608"\n" 2609 2610#: e2fsck/unix.c:232 2611#, c-format 2612msgid "" 2613"\n" 2614"\n" 2615"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" 2616"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" 2617"\n" 2618msgstr "" 2619"\n" 2620"\n" 2621"\a\a\a\aATTENZIONE!!! Eseguire e2fsck su un filesystem montato potrebbe\n" 2622"causare SERI danni al filesystem.\a\a\a\n" 2623"\n" 2624 2625#: e2fsck/unix.c:235 2626msgid "Do you really want to continue" 2627msgstr "Continuare" 2628 2629#: e2fsck/unix.c:237 2630#, c-format 2631msgid "check aborted.\n" 2632msgstr "controllo annullato.\n" 2633 2634#: e2fsck/unix.c:310 2635msgid " contains a file system with errors" 2636msgstr " contiene un filesystem con errori" 2637 2638#: e2fsck/unix.c:312 2639msgid " was not cleanly unmounted" 2640msgstr " non � stato smontato in maniera corretta" 2641 2642#: e2fsck/unix.c:314 2643msgid " primary superblock features different from backup" 2644msgstr "" 2645 2646#: e2fsck/unix.c:318 2647#, c-format 2648msgid " has been mounted %u times without being checked" 2649msgstr " � stato montato %u volte senza essere controllato" 2650 2651#: e2fsck/unix.c:324 2652#, fuzzy 2653msgid " has filesystem last checked time in the future" 2654msgstr "" 2655"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" 2656 2657#: e2fsck/unix.c:330 2658#, c-format 2659msgid " has gone %u days without being checked" 2660msgstr " non � stato controllato negli ultimi %u giorni" 2661 2662#: e2fsck/unix.c:339 2663msgid ", check forced.\n" 2664msgstr ", controllo forzato.\n" 2665 2666#: e2fsck/unix.c:342 2667#, fuzzy, c-format 2668msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" 2669msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi" 2670 2671#: e2fsck/unix.c:359 2672#, fuzzy 2673msgid " (check deferred; on battery)" 2674msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)" 2675 2676#: e2fsck/unix.c:362 2677msgid " (check after next mount)" 2678msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)" 2679 2680#: e2fsck/unix.c:364 2681#, c-format 2682msgid " (check in %ld mounts)" 2683msgstr " (controllo tra %ld mount)" 2684 2685#: e2fsck/unix.c:511 2686#, c-format 2687msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2688msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n" 2689 2690#: e2fsck/unix.c:581 2691#, c-format 2692msgid "Invalid EA version.\n" 2693msgstr "Versione EA non valida.\n" 2694 2695#: e2fsck/unix.c:590 2696#, c-format 2697msgid "Unknown extended option: %s\n" 2698msgstr "" 2699 2700#: e2fsck/unix.c:612 2701#, c-format 2702msgid "" 2703"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2704"\t%s\n" 2705msgstr "" 2706 2707#: e2fsck/unix.c:680 2708#, c-format 2709msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2710msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n" 2711 2712#: e2fsck/unix.c:684 2713#, fuzzy 2714msgid "Invalid completion information file descriptor" 2715msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide" 2716 2717#: e2fsck/unix.c:699 2718#, fuzzy 2719msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2720msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y pu� essere specificata." 2721 2722#: e2fsck/unix.c:720 2723#, c-format 2724msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2725msgstr "L'opzione -t non � supportata da questa versione di e2fsck.\n" 2726 2727#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850 2728#, c-format 2729msgid "Unable to resolve '%s'" 2730msgstr "Impossibile risolvere '%s'" 2731 2732#: e2fsck/unix.c:831 2733#, c-format 2734msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2735msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" 2736 2737#: e2fsck/unix.c:879 2738#, c-format 2739msgid "" 2740"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2741"\n" 2742msgstr "" 2743 2744#: e2fsck/unix.c:888 2745#, c-format 2746msgid "" 2747"\n" 2748"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2749"\n" 2750msgstr "" 2751 2752#: e2fsck/unix.c:929 2753#, c-format 2754msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2755msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n" 2756 2757#: e2fsck/unix.c:937 2758msgid "while trying to initialize program" 2759msgstr "tentando di inizializzare il programma" 2760 2761#: e2fsck/unix.c:951 2762#, c-format 2763msgid "\tUsing %s, %s\n" 2764msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n" 2765 2766#: e2fsck/unix.c:963 2767msgid "need terminal for interactive repairs" 2768msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo" 2769 2770#: e2fsck/unix.c:1010 2771#, fuzzy, c-format 2772msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 2773msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n" 2774 2775#: e2fsck/unix.c:1012 2776msgid "Superblock invalid," 2777msgstr "" 2778 2779#: e2fsck/unix.c:1013 2780msgid "Group descriptors look bad..." 2781msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..." 2782 2783#: e2fsck/unix.c:1040 2784#, c-format 2785msgid "" 2786"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 2787"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 2788"\n" 2789msgstr "" 2790"La revisione del filesystem sembra troppo alta per questa versione di " 2791"e2fsck.\n" 2792"(O il superblocco del filesystem � corrotto)\n" 2793"\n" 2794 2795#: e2fsck/unix.c:1046 2796#, c-format 2797msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 2798msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n" 2799 2800#: e2fsck/unix.c:1048 2801#, c-format 2802msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 2803msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o � necessario essere root\n" 2804 2805#: e2fsck/unix.c:1053 2806#, c-format 2807msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 2808msgstr "Device non esistente o di swap?\n" 2809 2810#: e2fsck/unix.c:1055 2811#, c-format 2812msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 2813msgstr "" 2814 2815#: e2fsck/unix.c:1059 2816#, c-format 2817msgid "" 2818"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 2819"check of the device.\n" 2820msgstr "" 2821"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n" 2822"in modalit� sola lettura.\n" 2823 2824#: e2fsck/unix.c:1123 2825msgid "Get a newer version of e2fsck!" 2826msgstr "Utilizzare una versione pi� nuova di e2fsck." 2827 2828#: e2fsck/unix.c:1147 2829#, c-format 2830msgid "while checking ext3 journal for %s" 2831msgstr "controllando il journal ext3 per %s" 2832 2833#: e2fsck/unix.c:1158 2834#, c-format 2835msgid "" 2836"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 2837"check.\n" 2838msgstr "" 2839"Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr� " 2840"ripristinato.\n" 2841 2842# fuzzy 2843#: e2fsck/unix.c:1171 2844#, c-format 2845msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 2846msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" 2847 2848#: e2fsck/unix.c:1177 2849#, c-format 2850msgid "while recovering ext3 journal of %s" 2851msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s" 2852 2853#: e2fsck/unix.c:1201 2854#, fuzzy, c-format 2855msgid "%s has unsupported feature(s):" 2856msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" 2857 2858#: e2fsck/unix.c:1217 2859msgid "Warning: compression support is experimental.\n" 2860msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione � sperimentale.\n" 2861 2862#: e2fsck/unix.c:1222 2863#, c-format 2864msgid "" 2865"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" 2866"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 2867msgstr "" 2868"E2fsck non � stato compilato con il supporto HTREE,\n" 2869"\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n" 2870 2871#: e2fsck/unix.c:1276 2872msgid "while reading bad blocks inode" 2873msgstr "leggendo l'inode numero 1" 2874 2875#: e2fsck/unix.c:1278 2876#, c-format 2877msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 2878msgstr "Questo non � un buon segno, ma si tenter� di continuare...\n" 2879 2880#: e2fsck/unix.c:1304 2881msgid "Couldn't determine journal size" 2882msgstr "" 2883 2884#: e2fsck/unix.c:1307 2885#, c-format 2886msgid "Creating journal (%d blocks): " 2887msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " 2888 2889#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091 2890msgid "" 2891"\n" 2892"\twhile trying to create journal" 2893msgstr "" 2894"\n" 2895"\tcercando di creare il journal" 2896 2897#: e2fsck/unix.c:1317 2898#, fuzzy, c-format 2899msgid " Done.\n" 2900msgstr "fatto\n" 2901 2902#: e2fsck/unix.c:1318 2903#, c-format 2904msgid "" 2905"\n" 2906"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 2907msgstr "" 2908 2909#: e2fsck/unix.c:1325 2910#, c-format 2911msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 2912msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n" 2913 2914#: e2fsck/unix.c:1329 2915msgid "while resetting context" 2916msgstr "resettando il contesto" 2917 2918#: e2fsck/unix.c:1336 2919#, c-format 2920msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 2921msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n" 2922 2923#: e2fsck/unix.c:1341 2924msgid "aborted" 2925msgstr "annullato" 2926 2927#: e2fsck/unix.c:1353 2928#, c-format 2929msgid "" 2930"\n" 2931"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 2932msgstr "" 2933"\n" 2934"%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n" 2935 2936#: e2fsck/unix.c:1356 2937#, c-format 2938msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 2939msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n" 2940 2941#: e2fsck/unix.c:1364 2942#, c-format 2943msgid "" 2944"\n" 2945"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 2946"\n" 2947msgstr "" 2948"\n" 2949"%s: ********** ATTENZIONE: Il filesystem contiene ancora errori " 2950"************\n" 2951"\n" 2952 2953#: e2fsck/unix.c:1400 2954#, fuzzy 2955msgid "while setting block group checksum info" 2956msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" 2957 2958#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 2959msgid "yY" 2960msgstr "sS" 2961 2962#: e2fsck/util.c:139 2963msgid "nN" 2964msgstr "nN" 2965 2966#: e2fsck/util.c:153 2967msgid "<y>" 2968msgstr "<s>" 2969 2970#: e2fsck/util.c:155 2971msgid "<n>" 2972msgstr "<n>" 2973 2974#: e2fsck/util.c:157 2975msgid " (y/n)" 2976msgstr " (s/n)" 2977 2978#: e2fsck/util.c:172 2979msgid "cancelled!\n" 2980msgstr "cancellato!\n" 2981 2982#: e2fsck/util.c:187 2983msgid "yes\n" 2984msgstr "s�\n" 2985 2986#: e2fsck/util.c:189 2987msgid "no\n" 2988msgstr "no\n" 2989 2990#: e2fsck/util.c:199 2991#, c-format 2992msgid "" 2993"%s? no\n" 2994"\n" 2995msgstr "" 2996"%s? no\n" 2997"\n" 2998 2999#: e2fsck/util.c:203 3000#, c-format 3001msgid "" 3002"%s? yes\n" 3003"\n" 3004msgstr "" 3005"%s? s�\n" 3006"\n" 3007 3008#: e2fsck/util.c:207 3009msgid "yes" 3010msgstr "s�" 3011 3012#: e2fsck/util.c:207 3013msgid "no" 3014msgstr "no" 3015 3016#: e2fsck/util.c:221 3017#, c-format 3018msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3019msgstr "" 3020 3021#: e2fsck/util.c:226 3022msgid "reading inode and block bitmaps" 3023msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco" 3024 3025#: e2fsck/util.c:231 3026#, c-format 3027msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3028msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s" 3029 3030#: e2fsck/util.c:243 3031#, fuzzy 3032msgid "writing block and inode bitmaps" 3033msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco" 3034 3035#: e2fsck/util.c:248 3036#, fuzzy, c-format 3037msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3038msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di inode per %s" 3039 3040# fuzzy 3041#: e2fsck/util.c:260 3042#, c-format 3043msgid "" 3044"\n" 3045"\n" 3046"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3047"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3048msgstr "" 3049"\n" 3050"\n" 3051"%s: INCONSISTENZA INASPETTATA: ESEGUIRE fsck MANUALMENTE.\n" 3052"\t(es., senza le opzioni -a o -p)\n" 3053 3054#: e2fsck/util.c:336 3055#, c-format 3056msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " 3057msgstr "Memoria usata: %dk/%dk (%dk/%dk), " 3058 3059#: e2fsck/util.c:340 3060#, c-format 3061msgid "Memory used: %d, " 3062msgstr "Memoria usata: %d, " 3063 3064#: e2fsck/util.c:346 3065#, c-format 3066msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3067msgstr "durata: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3068 3069#: e2fsck/util.c:351 3070#, c-format 3071msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3072msgstr "tempo rimanente: %6.3f\n" 3073 3074#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399 3075#, c-format 3076msgid "while reading inode %ld in %s" 3077msgstr "leggendo l'inode %ld in %s" 3078 3079#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426 3080#, c-format 3081msgid "while writing inode %ld in %s" 3082msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" 3083 3084#: e2fsck/util.c:575 3085msgid "while allocating zeroizing buffer" 3086msgstr "allocando i buffer zeroizing" 3087 3088#: misc/badblocks.c:66 3089#, fuzzy 3090msgid "done \n" 3091msgstr "fatto \n" 3092 3093#: misc/badblocks.c:89 3094#, fuzzy, c-format 3095msgid "" 3096"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3097" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3098"max_bad_blocks]\n" 3099" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3100" device [last_block [first_block]]\n" 3101msgstr "" 3102"Uso: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-svwnf]\n" 3103" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t " 3104"modello_di_prova [...]]]\n" 3105" device [blocco_finale [blocco_iniziale]]\n" 3106 3107#: misc/badblocks.c:100 3108#, c-format 3109msgid "" 3110"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3111"\n" 3112msgstr "" 3113 3114#: misc/badblocks.c:202 3115#, c-format 3116msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" 3117msgstr "" 3118 3119#: misc/badblocks.c:289 3120msgid "Testing with random pattern: " 3121msgstr "Controllo con un modello casuale: " 3122 3123#: misc/badblocks.c:307 3124msgid "Testing with pattern 0x" 3125msgstr "Controllo con modello 0x" 3126 3127#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404 3128msgid "during seek" 3129msgstr "durante la ricerca" 3130 3131#: misc/badblocks.c:346 3132#, c-format 3133msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3134msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n" 3135 3136#: misc/badblocks.c:424 3137msgid "during ext2fs_sync_device" 3138msgstr "durante la ext2fs_sync_device" 3139 3140#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699 3141msgid "while beginning bad block list iteration" 3142msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi difettosi" 3143 3144#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709 3145msgid "while allocating buffers" 3146msgstr "allocando i buffer" 3147 3148#: misc/badblocks.c:458 3149#, c-format 3150msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3151msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" 3152 3153#: misc/badblocks.c:463 3154msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3155msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit� sola lettura\n" 3156 3157#: misc/badblocks.c:472 3158msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3159msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): " 3160 3161#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628 3162#: misc/badblocks.c:772 3163msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3164msgstr "" 3165 3166#: misc/badblocks.c:558 3167msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3168msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit� lettura-scrittura\n" 3169 3170#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722 3171#, c-format 3172msgid "From block %lu to %lu\n" 3173msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n" 3174 3175#: misc/badblocks.c:618 3176msgid "Reading and comparing: " 3177msgstr "Lettura e confronto: " 3178 3179#: misc/badblocks.c:721 3180msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3181msgstr "" 3182"Ricerca dei blocchi non validi in modalit� lettura-scrittura non " 3183"distruttiva\n" 3184 3185#: misc/badblocks.c:727 3186msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3187msgstr "" 3188"Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit� lettura-scrittura non " 3189"distruttiva)\n" 3190 3191#: misc/badblocks.c:734 3192msgid "" 3193"\n" 3194"Interrupt caught, cleaning up\n" 3195msgstr "" 3196"\n" 3197"Rilevato interrupt, pulizia in corso\n" 3198 3199#: misc/badblocks.c:810 3200#, c-format 3201msgid "during test data write, block %lu" 3202msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu" 3203 3204#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156 3205#, c-format 3206msgid "%s is mounted; " 3207msgstr "%s � montato: " 3208 3209#: misc/badblocks.c:923 3210#, fuzzy 3211msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3212msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" 3213 3214#: misc/badblocks.c:928 3215msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3216msgstr "non � sicuro eseguire badblocks!\n" 3217 3218#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167 3219#, c-format 3220msgid "%s is apparently in use by the system; " 3221msgstr "" 3222 3223#: misc/badblocks.c:936 3224#, fuzzy 3225msgid "badblocks forced anyway.\n" 3226msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" 3227 3228#: misc/badblocks.c:956 3229#, fuzzy, c-format 3230msgid "invalid %s - %s" 3231msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s" 3232 3233#: misc/badblocks.c:1015 3234#, c-format 3235msgid "bad block size - %s" 3236msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s" 3237 3238#: misc/badblocks.c:1070 3239#, c-format 3240msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3241msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s" 3242 3243#: misc/badblocks.c:1097 3244msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3245msgstr "" 3246"E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit� sola lettura" 3247 3248#: misc/badblocks.c:1103 3249msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3250msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalit� sola lettura" 3251 3252#: misc/badblocks.c:1117 3253msgid "" 3254"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3255"the size manually\n" 3256msgstr "" 3257"Impossibile determinare la dimensione del device:\n" 3258"specificarla manualmente\n" 3259 3260#: misc/badblocks.c:1123 3261msgid "while trying to determine device size" 3262msgstr "tentando di determinare la dimensione del device" 3263 3264#: misc/badblocks.c:1128 3265#, fuzzy 3266msgid "last block" 3267msgstr "Rilocazione dei blocchi" 3268 3269#: misc/badblocks.c:1134 3270#, fuzzy 3271msgid "first block" 3272msgstr "Primo blocco dati=%u\n" 3273 3274# fuzzy 3275#: misc/badblocks.c:1137 3276#, fuzzy, c-format 3277msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3278msgstr "blocco iniziale non valido - %s" 3279 3280#: misc/badblocks.c:1193 3281#, fuzzy 3282msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3283msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria" 3284 3285#: misc/badblocks.c:1208 3286#, fuzzy 3287msgid "while adding to in-memory bad block list" 3288msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria" 3289 3290#: misc/badblocks.c:1232 3291#, c-format 3292msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" 3293msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n" 3294 3295#: misc/chattr.c:85 3296#, fuzzy, c-format 3297msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" 3298msgstr "uso: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versione] file...\n" 3299 3300#: misc/chattr.c:152 3301#, c-format 3302msgid "bad version - %s\n" 3303msgstr "versione non valida - %s\n" 3304 3305#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113 3306#, c-format 3307msgid "while trying to stat %s" 3308msgstr "tentando di fare lo stat di %s" 3309 3310#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222 3311#, c-format 3312msgid "Flags of %s set as " 3313msgstr "flag di %s impostati come" 3314 3315#: misc/chattr.c:214 3316#, c-format 3317msgid "while reading flags on %s" 3318msgstr "leggendo i flag di %s" 3319 3320#: misc/chattr.c:231 3321#, c-format 3322msgid "while setting flags on %s" 3323msgstr "impostando i flag di %s" 3324 3325#: misc/chattr.c:239 3326#, c-format 3327msgid "Version of %s set as %lu\n" 3328msgstr "Versione di %s impostata a %lu\n" 3329 3330#: misc/chattr.c:243 3331#, c-format 3332msgid "while setting version on %s" 3333msgstr "impostando la versione a %s" 3334 3335#: misc/chattr.c:263 3336#, c-format 3337msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3338msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc" 3339 3340#: misc/chattr.c:302 3341msgid "= is incompatible with - and +\n" 3342msgstr "= � incompatibile con + e -\n" 3343 3344#: misc/chattr.c:310 3345msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3346msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n" 3347 3348#: misc/dumpe2fs.c:53 3349#, c-format 3350msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" 3351msgstr "Uso: %s [-bfhixV] [-ob superblocco] [-oB dim_blocco] device\n" 3352 3353#: misc/dumpe2fs.c:168 3354#, c-format 3355msgid "Group %lu: (Blocks " 3356msgstr "Gruppo %lu: (Blocchi " 3357 3358#: misc/dumpe2fs.c:173 3359#, c-format 3360msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" 3361msgstr "" 3362 3363#: misc/dumpe2fs.c:178 3364#, c-format 3365msgid " %s superblock at " 3366msgstr " superblocco %s a " 3367 3368#: misc/dumpe2fs.c:179 3369msgid "Primary" 3370msgstr "Primario" 3371 3372#: misc/dumpe2fs.c:179 3373msgid "Backup" 3374msgstr "Backup" 3375 3376#: misc/dumpe2fs.c:183 3377#, c-format 3378msgid ", Group descriptors at " 3379msgstr ", Descrittori di gruppo a " 3380 3381#: misc/dumpe2fs.c:187 3382#, fuzzy, c-format 3383msgid "" 3384"\n" 3385" Reserved GDT blocks at " 3386msgstr "blocchi riservati" 3387 3388#: misc/dumpe2fs.c:194 3389#, c-format 3390msgid " Group descriptor at " 3391msgstr " Descrittori di gruppo a" 3392 3393#: misc/dumpe2fs.c:200 3394msgid " Block bitmap at " 3395msgstr " Mappa dei bit di blocco a " 3396 3397#: misc/dumpe2fs.c:205 3398msgid ", Inode bitmap at " 3399msgstr ", mappa dei bit inode a " 3400 3401#: misc/dumpe2fs.c:210 3402msgid "" 3403"\n" 3404" Inode table at " 3405msgstr "" 3406"\n" 3407" Tavola degli inode a " 3408 3409#: misc/dumpe2fs.c:217 3410#, fuzzy, c-format 3411msgid "" 3412"\n" 3413" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" 3414msgstr "" 3415"\n" 3416" %d blocchi liberi, %d inode liberi, %d directory\n" 3417 3418#: misc/dumpe2fs.c:224 3419#, c-format 3420msgid ", %u unused inodes\n" 3421msgstr "" 3422 3423#: misc/dumpe2fs.c:227 3424msgid " Free blocks: " 3425msgstr " Blocchi liberi: " 3426 3427#: misc/dumpe2fs.c:237 3428msgid " Free inodes: " 3429msgstr " Inode liberi: " 3430 3431#: misc/dumpe2fs.c:264 3432msgid "while printing bad block list" 3433msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi" 3434 3435#: misc/dumpe2fs.c:270 3436#, fuzzy, c-format 3437msgid "Bad blocks: %u" 3438msgstr "Blocchi non validi: %d" 3439 3440#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279 3441msgid "while reading journal inode" 3442msgstr "leggendo l'inode del journal" 3443 3444#: misc/dumpe2fs.c:295 3445msgid "Journal size: " 3446msgstr "" 3447 3448#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200 3449msgid "while reading journal superblock" 3450msgstr "leggendo il superblocco del journal" 3451 3452#: misc/dumpe2fs.c:327 3453msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3454msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal" 3455 3456#: misc/dumpe2fs.c:331 3457#, fuzzy, c-format 3458msgid "" 3459"\n" 3460"Journal block size: %u\n" 3461"Journal length: %u\n" 3462"Journal first block: %u\n" 3463"Journal sequence: 0x%08x\n" 3464"Journal start: %u\n" 3465"Journal number of users: %u\n" 3466msgstr "" 3467"\n" 3468"Dimensione dei blocchi del journal: %d\n" 3469"Dimensione del journal: %d\n" 3470"Primo blocco del journal: %d\n" 3471"Sequenza del journal: ox%08x\n" 3472"Inizio del journal: %d\n" 3473"Numero di utenti del journal: %d\n" 3474 3475#: misc/dumpe2fs.c:344 3476#, c-format 3477msgid "Journal users: %s\n" 3478msgstr "" 3479 3480#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868 3481#, fuzzy, c-format 3482msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3483msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" 3484 3485#: misc/dumpe2fs.c:386 3486#, fuzzy, c-format 3487msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3488msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 3489 3490#: misc/dumpe2fs.c:401 3491#, fuzzy, c-format 3492msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3493msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 3494 3495#: misc/dumpe2fs.c:412 3496#, fuzzy, c-format 3497msgid "" 3498"\n" 3499"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3500"\n" 3501"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3502"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3503"\n" 3504"Valid extended options are:\n" 3505"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3506"\tblocksize=<blocksize>\n" 3507msgstr "" 3508"\n" 3509"Opzioni raid non valide.\n" 3510"\n" 3511"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" 3512"\t� passato da un segno di uguale ('=').\n" 3513"\n" 3514"Le opzioni raid valide sono:\n" 3515"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" 3516"\n" 3517 3518#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355 3519#, c-format 3520msgid "\tUsing %s\n" 3521msgstr "\tUsando %s\n" 3522 3523#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518 3524#: resize/main.c:311 3525#, c-format 3526msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3527msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n" 3528 3529#: misc/dumpe2fs.c:532 3530#, c-format 3531msgid "" 3532"\n" 3533"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3534msgstr "" 3535"\n" 3536"%s: %s: errore leggendo le mappe di bit: %s\n" 3537 3538#: misc/e2image.c:52 3539#, fuzzy, c-format 3540msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" 3541msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n" 3542 3543#: misc/e2image.c:64 3544msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3545msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n" 3546 3547#: misc/e2image.c:83 3548#, c-format 3549msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 3550msgstr "" 3551 3552#: misc/e2image.c:102 3553msgid "while writing superblock" 3554msgstr "scrivendo il superblocco" 3555 3556#: misc/e2image.c:110 3557msgid "while writing inode table" 3558msgstr "scrivendo la tavola degli inode" 3559 3560#: misc/e2image.c:117 3561msgid "while writing block bitmap" 3562msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco" 3563 3564#: misc/e2image.c:124 3565msgid "while writing inode bitmap" 3566msgstr "scrivendo la mappa dei bit dell'inode" 3567 3568#: misc/e2label.c:57 3569#, c-format 3570msgid "e2label: cannot open %s\n" 3571msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" 3572 3573#: misc/e2label.c:62 3574#, c-format 3575msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3576msgstr "e2label: impossibile raggiungere il superblocco\n" 3577 3578#: misc/e2label.c:67 3579#, c-format 3580msgid "e2label: error reading superblock\n" 3581msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n" 3582 3583#: misc/e2label.c:71 3584#, c-format 3585msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3586msgstr "e2label: non � un filesystem ext2\n" 3587 3588#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653 3589#, c-format 3590msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3591msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" 3592 3593#: misc/e2label.c:99 3594#, c-format 3595msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3596msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n" 3597 3598#: misc/e2label.c:104 3599#, c-format 3600msgid "e2label: error writing superblock\n" 3601msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" 3602 3603#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541 3604#, c-format 3605msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3606msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n" 3607 3608#: misc/e2undo.c:35 3609#, c-format 3610msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3611msgstr "" 3612 3613#: misc/e2undo.c:52 3614#, fuzzy 3615msgid "Failed to read the file system data \n" 3616msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m" 3617 3618#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 3619#, c-format 3620msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3621msgstr "" 3622 3623#: misc/e2undo.c:70 3624#, c-format 3625msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3626msgstr "" 3627 3628#: misc/e2undo.c:89 3629msgid "The file system UUID didn't match \n" 3630msgstr "" 3631 3632#: misc/e2undo.c:161 3633#, fuzzy, c-format 3634msgid "Failed tdb_open %s\n" 3635msgstr "avviando la scansione degli inode" 3636 3637#: misc/e2undo.c:167 3638#, fuzzy, c-format 3639msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3640msgstr "determinando se %s � montato." 3641 3642#: misc/e2undo.c:173 3643msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3644msgstr "" 3645 3646#: misc/e2undo.c:182 3647#, fuzzy, c-format 3648msgid "Failed to open %s\n" 3649msgstr "durante l'apertura di %s" 3650 3651#: misc/e2undo.c:208 3652#, c-format 3653msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" 3654msgstr "" 3655 3656#: misc/e2undo.c:214 3657#, c-format 3658msgid "Failed write %s\n" 3659msgstr "" 3660 3661#: misc/fsck.c:347 3662#, c-format 3663msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3664msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n" 3665 3666#: misc/fsck.c:357 3667#, c-format 3668msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3669msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n" 3670 3671#: misc/fsck.c:372 3672msgid "" 3673"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3674"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3675"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3676"\n" 3677msgstr "" 3678"\a\a\aATTENZIONE: Il file /etc/fstab non contiene il campo fsck\n" 3679"\tpassn. L'errore verr� ignorato, ma il file /etc/fstab dovrebbe\n" 3680"\tessere sistemato al pi� presto.\n" 3681"\n" 3682 3683#: misc/fsck.c:481 3684#, c-format 3685msgid "fsck: %s: not found\n" 3686msgstr "fsck: %s: non trovato\n" 3687 3688#: misc/fsck.c:597 3689#, c-format 3690msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3691msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n" 3692 3693#: misc/fsck.c:619 3694#, c-format 3695msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3696msgstr "Attenzione... %s per il device %s � uscito con il segnale %d.\n" 3697 3698#: misc/fsck.c:625 3699#, c-format 3700msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3701msgstr "%s %s: lo stato � %x, non dovrebbe avvenire mai.\n" 3702 3703#: misc/fsck.c:664 3704#, c-format 3705msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3706msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n" 3707 3708#: misc/fsck.c:724 3709#, c-format 3710msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3711msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n" 3712 3713#: misc/fsck.c:745 3714msgid "" 3715"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3716"with 'no' or '!'.\n" 3717msgstr "" 3718"Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere " 3719"preceduti\n" 3720"da 'no' o '!'.\n" 3721 3722#: misc/fsck.c:764 3723msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 3724msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n" 3725 3726#: misc/fsck.c:887 3727#, c-format 3728msgid "" 3729"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 3730"number\n" 3731msgstr "" 3732 3733#: misc/fsck.c:914 3734#, c-format 3735msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 3736msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n" 3737 3738#: misc/fsck.c:970 3739msgid "Checking all file systems.\n" 3740msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n" 3741 3742#: misc/fsck.c:1061 3743#, c-format 3744msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 3745msgstr "--attesa-- (passo %d)\n" 3746 3747#: misc/fsck.c:1081 3748#, fuzzy 3749msgid "" 3750"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 3751msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n" 3752 3753#: misc/fsck.c:1123 3754#, c-format 3755msgid "%s: too many devices\n" 3756msgstr "%s: troppi device\n" 3757 3758#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242 3759#, c-format 3760msgid "%s: too many arguments\n" 3761msgstr "%s: troppi parametri\n" 3762 3763#: misc/lsattr.c:73 3764#, c-format 3765msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 3766msgstr "Uso: %s [RVadlv] [file ...]\n" 3767 3768#: misc/lsattr.c:83 3769#, c-format 3770msgid "While reading flags on %s" 3771msgstr "Durante la lettura dei flag di %s" 3772 3773#: misc/lsattr.c:90 3774#, c-format 3775msgid "While reading version on %s" 3776msgstr "Durante la lettura della versione di %s" 3777 3778#: misc/mke2fs.c:104 3779#, fuzzy, c-format 3780msgid "" 3781"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" 3782"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 3783"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" 3784"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 3785"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 3786"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 3787"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" 3788msgstr "" 3789"Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n" 3790"\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n" 3791"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-" 3792"gruppo]\n" 3793"\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n" 3794"\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n" 3795 3796#: misc/mke2fs.c:206 3797#, c-format 3798msgid "Running command: %s\n" 3799msgstr "Esecuzione del comando: %s\n" 3800 3801#: misc/mke2fs.c:210 3802#, fuzzy, c-format 3803msgid "while trying to run '%s'" 3804msgstr "provando a caricare '%s'" 3805 3806#: misc/mke2fs.c:217 3807msgid "while processing list of bad blocks from program" 3808msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma" 3809 3810#: misc/mke2fs.c:244 3811#, c-format 3812msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 3813msgstr "" 3814"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di " 3815"gruppo.\n" 3816 3817#: misc/mke2fs.c:246 3818#, fuzzy, c-format 3819msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 3820msgstr "" 3821"I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n" 3822 3823#: misc/mke2fs.c:249 3824msgid "Aborting....\n" 3825msgstr "Annullamento....\n" 3826 3827#: misc/mke2fs.c:269 3828#, fuzzy, c-format 3829msgid "" 3830"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 3831"\tbad blocks.\n" 3832"\n" 3833msgstr "" 3834"Attenzione: il superblocco di backup/descrittori di gruppo ai blocchi %d\n" 3835"\tcontengono blocchi non validi.\n" 3836"\n" 3837 3838#: misc/mke2fs.c:288 3839msgid "while marking bad blocks as used" 3840msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati" 3841 3842#: misc/mke2fs.c:346 3843msgid "done \n" 3844msgstr "fatto \n" 3845 3846#: misc/mke2fs.c:360 3847msgid "Writing inode tables: " 3848msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " 3849 3850#: misc/mke2fs.c:383 3851#, fuzzy, c-format 3852msgid "" 3853"\n" 3854"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" 3855msgstr "" 3856"\n" 3857"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %" 3858"s\n" 3859 3860#: misc/mke2fs.c:407 3861msgid "while creating root dir" 3862msgstr "creando la directory root" 3863 3864#: misc/mke2fs.c:414 3865msgid "while reading root inode" 3866msgstr "creando l'inode root" 3867 3868#: misc/mke2fs.c:428 3869msgid "while setting root inode ownership" 3870msgstr "impostando i permessi dell'inode root" 3871 3872#: misc/mke2fs.c:446 3873msgid "while creating /lost+found" 3874msgstr "creando /lost+found" 3875 3876#: misc/mke2fs.c:453 3877msgid "while looking up /lost+found" 3878msgstr "cercando /lost+found" 3879 3880#: misc/mke2fs.c:466 3881msgid "while expanding /lost+found" 3882msgstr "espandendo /lost+found" 3883 3884#: misc/mke2fs.c:481 3885msgid "while setting bad block inode" 3886msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" 3887 3888#: misc/mke2fs.c:508 3889#, c-format 3890msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 3891msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n" 3892 3893#: misc/mke2fs.c:518 3894#, c-format 3895msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 3896msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n" 3897 3898#: misc/mke2fs.c:534 3899#, c-format 3900msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 3901msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n" 3902 3903#: misc/mke2fs.c:550 3904msgid "while initializing journal superblock" 3905msgstr "inizializzando il superblocco del journal" 3906 3907#: misc/mke2fs.c:556 3908msgid "Zeroing journal device: " 3909msgstr "Azzeramento del device di journaling: " 3910 3911#: misc/mke2fs.c:569 3912#, fuzzy, c-format 3913msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" 3914msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)" 3915 3916#: misc/mke2fs.c:585 3917msgid "while writing journal superblock" 3918msgstr "scrivendo il superblocco del journal" 3919 3920#: misc/mke2fs.c:601 3921#, fuzzy, c-format 3922msgid "" 3923"warning: %u blocks unused.\n" 3924"\n" 3925msgstr "" 3926"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n" 3927"\n" 3928 3929#: misc/mke2fs.c:606 3930#, c-format 3931msgid "Filesystem label=%s\n" 3932msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n" 3933 3934#: misc/mke2fs.c:607 3935msgid "OS type: " 3936msgstr "Tipo SO: " 3937 3938#: misc/mke2fs.c:612 3939#, c-format 3940msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 3941msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n" 3942 3943#: misc/mke2fs.c:614 3944#, c-format 3945msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 3946msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n" 3947 3948#: misc/mke2fs.c:616 3949#, c-format 3950msgid "%u inodes, %u blocks\n" 3951msgstr "%u inode, %u blocchi\n" 3952 3953#: misc/mke2fs.c:618 3954#, c-format 3955msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 3956msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n" 3957 3958#: misc/mke2fs.c:621 3959#, c-format 3960msgid "First data block=%u\n" 3961msgstr "Primo blocco dati=%u\n" 3962 3963#: misc/mke2fs.c:623 3964#, fuzzy, c-format 3965msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 3966msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n" 3967 3968#: misc/mke2fs.c:627 3969#, c-format 3970msgid "%u block groups\n" 3971msgstr "%u gruppi di blocchi\n" 3972 3973#: misc/mke2fs.c:629 3974#, fuzzy, c-format 3975msgid "%u block group\n" 3976msgstr "%u gruppo di blocchi\n" 3977 3978#: misc/mke2fs.c:630 3979#, c-format 3980msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 3981msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n" 3982 3983#: misc/mke2fs.c:632 3984#, c-format 3985msgid "%u inodes per group\n" 3986msgstr "%u inode per gruppo\n" 3987 3988#: misc/mke2fs.c:639 3989#, c-format 3990msgid "Superblock backups stored on blocks: " 3991msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: " 3992 3993#: misc/mke2fs.c:718 3994#, fuzzy, c-format 3995msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 3996msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 3997 3998#: misc/mke2fs.c:733 3999#, fuzzy, c-format 4000msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4001msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4002 4003#: misc/mke2fs.c:755 4004#, fuzzy, c-format 4005msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4006msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4007 4008#: misc/mke2fs.c:762 4009#, c-format 4010msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4011msgstr "" 4012 4013#: misc/mke2fs.c:786 4014#, c-format 4015msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4016msgstr "" 4017 4018#: misc/mke2fs.c:808 4019#, fuzzy, c-format 4020msgid "" 4021"\n" 4022"Bad option(s) specified: %s\n" 4023"\n" 4024"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4025"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4026"\n" 4027"Valid extended options are:\n" 4028"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4029"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4030"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4031"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4032"\ttest_fs\n" 4033"\n" 4034msgstr "" 4035"\n" 4036"Opzioni raid non valide.\n" 4037"\n" 4038"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" 4039"\t� passato da un segno di uguale ('=').\n" 4040"\n" 4041"Le opzioni raid valide sono:\n" 4042"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" 4043"\n" 4044 4045#: misc/mke2fs.c:824 4046#, c-format 4047msgid "" 4048"\n" 4049"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4050"\n" 4051msgstr "" 4052 4053#: misc/mke2fs.c:856 4054#, c-format 4055msgid "" 4056"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4057"\t%s\n" 4058msgstr "" 4059 4060#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353 4061#, c-format 4062msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4063msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n" 4064 4065#: misc/mke2fs.c:979 4066#, c-format 4067msgid "" 4068"\n" 4069"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4070msgstr "" 4071 4072#: misc/mke2fs.c:982 4073#, c-format 4074msgid "" 4075"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4076"\n" 4077msgstr "" 4078 4079#: misc/mke2fs.c:1177 4080#, fuzzy, c-format 4081msgid "invalid block size - %s" 4082msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s" 4083 4084#: misc/mke2fs.c:1181 4085#, c-format 4086msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4087msgstr "" 4088"Attenzione: la dimensione di blocco %d non � utilizzabile su molti sistemi.\n" 4089 4090#: misc/mke2fs.c:1197 4091#, fuzzy, c-format 4092msgid "invalid fragment size - %s" 4093msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" 4094 4095#: misc/mke2fs.c:1203 4096#, c-format 4097msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 4098msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n" 4099 4100#: misc/mke2fs.c:1210 4101msgid "Illegal number for blocks per group" 4102msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido" 4103 4104#: misc/mke2fs.c:1215 4105msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4106msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8" 4107 4108#: misc/mke2fs.c:1223 4109#, fuzzy 4110msgid "Illegal number for flex_bg size" 4111msgstr "Numero di blocchi non valido!\n" 4112 4113#: misc/mke2fs.c:1229 4114msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4115msgstr "" 4116 4117#: misc/mke2fs.c:1239 4118#, fuzzy, c-format 4119msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4120msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)" 4121 4122#: misc/mke2fs.c:1256 4123msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4124msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" 4125 4126#: misc/mke2fs.c:1265 4127#, fuzzy, c-format 4128msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4129msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" 4130 4131#: misc/mke2fs.c:1283 4132#, fuzzy, c-format 4133msgid "bad revision level - %s" 4134msgstr "versione non valida - %s\n" 4135 4136#: misc/mke2fs.c:1295 4137#, fuzzy, c-format 4138msgid "invalid inode size - %s" 4139msgstr "dimensione inode non valida - %s" 4140 4141#: misc/mke2fs.c:1315 4142#, fuzzy, c-format 4143msgid "bad num inodes - %s" 4144msgstr "dimensione inode non valida - %s" 4145 4146#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052 4147#, c-format 4148msgid "while trying to open journal device %s\n" 4149msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n" 4150 4151#: misc/mke2fs.c:1386 4152#, c-format 4153msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4154msgstr "" 4155"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima " 4156"dei blocchi %d\n" 4157 4158#: misc/mke2fs.c:1392 4159#, fuzzy, c-format 4160msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4161msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " 4162 4163#: misc/mke2fs.c:1401 4164#, c-format 4165msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4166msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)" 4167 4168#: misc/mke2fs.c:1405 4169#, c-format 4170msgid "" 4171"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4172msgstr "" 4173"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " 4174"continuo comunque\n" 4175 4176#: misc/mke2fs.c:1413 4177#, fuzzy, c-format 4178msgid "invalid blocks count - %s" 4179msgstr "numero dei blocchi non validi - %s" 4180 4181#: misc/mke2fs.c:1423 4182msgid "filesystem" 4183msgstr "filesystem" 4184 4185#: misc/mke2fs.c:1459 4186#, c-format 4187msgid "" 4188"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" 4189"\tusing a blocksize of %d.\n" 4190msgstr "" 4191 4192#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371 4193msgid "while trying to determine filesystem size" 4194msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem" 4195 4196#: misc/mke2fs.c:1475 4197msgid "" 4198"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4199"the size of the filesystem\n" 4200msgstr "" 4201"Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n" 4202"specificare la dimensione del filesystem\n" 4203 4204#: misc/mke2fs.c:1482 4205msgid "" 4206"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4207"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4208"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4209"\tto re-read your partition table.\n" 4210msgstr "" 4211"Sembra che la dimensione del device sia zero. Specificata partizione non\n" 4212"\tvalida o la tabella delle partizioni non � stata riletta dopo " 4213"l'esecuzione\n" 4214"\tdi fdisk, poich� una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n" 4215"\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n" 4216 4217#: misc/mke2fs.c:1500 4218msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4219msgstr "Il filesystem � pi� grande della dimensione apparente del device." 4220 4221#: misc/mke2fs.c:1506 4222#, c-format 4223msgid "Failed to parse fs types list\n" 4224msgstr "" 4225 4226#: misc/mke2fs.c:1542 4227msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4228msgstr "" 4229 4230#: misc/mke2fs.c:1549 4231#, c-format 4232msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4233msgstr "" 4234 4235#: misc/mke2fs.c:1556 4236#, c-format 4237msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4238msgstr "" 4239 4240#: misc/mke2fs.c:1568 4241#, fuzzy, c-format 4242msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4243msgstr "" 4244"\n" 4245"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" 4246 4247#: misc/mke2fs.c:1586 4248#, c-format 4249msgid "" 4250"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4251"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4252msgstr "" 4253 4254#: misc/mke2fs.c:1603 4255msgid "while trying to determine hardware sector size" 4256msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" 4257 4258#: misc/mke2fs.c:1661 4259msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4260msgstr "" 4261 4262#: misc/mke2fs.c:1670 4263msgid "blocks per group count out of range" 4264msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" 4265 4266#: misc/mke2fs.c:1685 4267msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4268msgstr "" 4269 4270#: misc/mke2fs.c:1697 4271#, fuzzy, c-format 4272msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4273msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" 4274 4275#: misc/mke2fs.c:1711 4276#, c-format 4277msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4278msgstr "" 4279 4280#: misc/mke2fs.c:1716 4281#, c-format 4282msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4283msgstr "" 4284 4285#: misc/mke2fs.c:1731 4286#, c-format 4287msgid "" 4288"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4289"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4290"\tor lower inode count (-N).\n" 4291msgstr "" 4292 4293#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462 4294#, fuzzy, c-format 4295msgid "while trying to delete %s" 4296msgstr "provando a ridimensionare %s" 4297 4298#: misc/mke2fs.c:1837 4299#, c-format 4300msgid "" 4301"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4302" e2undo %s %s\n" 4303"\n" 4304msgstr "" 4305 4306#: misc/mke2fs.c:1885 4307#, fuzzy 4308msgid "while setting up superblock" 4309msgstr "impostando il superblocco" 4310 4311#: misc/mke2fs.c:1936 4312#, c-format 4313msgid "unknown os - %s" 4314msgstr "so sconosciuto - %s" 4315 4316#: misc/mke2fs.c:1990 4317msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4318msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem" 4319 4320#: misc/mke2fs.c:2021 4321#, c-format 4322msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" 4323msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem" 4324 4325#: misc/mke2fs.c:2034 4326#, fuzzy 4327msgid "while reserving blocks for online resize" 4328msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 4329 4330#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477 4331msgid "journal" 4332msgstr "journal" 4333 4334#: misc/mke2fs.c:2057 4335#, c-format 4336msgid "Adding journal to device %s: " 4337msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " 4338 4339#: misc/mke2fs.c:2064 4340#, c-format 4341msgid "" 4342"\n" 4343"\twhile trying to add journal to device %s" 4344msgstr "" 4345"\n" 4346"\tcercando di agigungere il journal al device %s" 4347 4348#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520 4349#, c-format 4350msgid "done\n" 4351msgstr "fatto\n" 4352 4353#: misc/mke2fs.c:2083 4354#, fuzzy, c-format 4355msgid "Creating journal (%u blocks): " 4356msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " 4357 4358#: misc/mke2fs.c:2100 4359#, c-format 4360msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4361msgstr "" 4362"Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del " 4363"filesystem: " 4364 4365#: misc/mke2fs.c:2105 4366#, c-format 4367msgid "" 4368"\n" 4369"Warning, had trouble writing out superblocks." 4370msgstr "" 4371"\n" 4372"Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi." 4373 4374#: misc/mke2fs.c:2108 4375#, c-format 4376msgid "" 4377"done\n" 4378"\n" 4379msgstr "" 4380"fatto\n" 4381"\n" 4382 4383#: misc/mklost+found.c:49 4384#, c-format 4385msgid "Usage: mklost+found\n" 4386msgstr "Uso: mklost+found\n" 4387 4388#: misc/partinfo.c:39 4389#, fuzzy, c-format 4390msgid "" 4391"Usage: %s device...\n" 4392"\n" 4393"Prints out the partition information for each given device.\n" 4394"For example: %s /dev/hda\n" 4395"\n" 4396msgstr "" 4397"Uso: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" 4398"\n" 4399"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di " 4400"device\n" 4401"Un utilizzo comune di questo programma �:\n" 4402"\n" 4403"\t%s /dev/hda?\n" 4404"\n" 4405 4406#: misc/partinfo.c:49 4407#, fuzzy, c-format 4408msgid "Cannot open %s: %s" 4409msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" 4410 4411#: misc/partinfo.c:55 4412#, c-format 4413msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4414msgstr "" 4415 4416#: misc/partinfo.c:63 4417#, c-format 4418msgid "Cannot get size of %s: %s" 4419msgstr "" 4420 4421#: misc/partinfo.c:69 4422#, c-format 4423msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4424msgstr "" 4425 4426#: misc/tune2fs.c:96 4427msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4428msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n" 4429 4430#: misc/tune2fs.c:103 4431#, fuzzy, c-format 4432msgid "" 4433"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4434"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4435"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" 4436"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4437"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4438"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4439"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4440msgstr "" 4441"Uso: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n" 4442"\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n" 4443"\t[-l] [-s flag-sparse] [-m percentuale-blocchi-riservati]\n" 4444"\t[-o [^]opzioni-mount[,...]] [-r numero-blocchi-riservati]\n" 4445"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-" 4446"montata]\n" 4447"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n" 4448 4449#: misc/tune2fs.c:188 4450msgid "while trying to open external journal" 4451msgstr "cercando di aprire il journal esterno" 4452 4453#: misc/tune2fs.c:192 4454#, c-format 4455msgid "%s is not a journal device.\n" 4456msgstr "%s non � un dispositivo di journaling.\n" 4457 4458#: misc/tune2fs.c:207 4459msgid "Journal superblock not found!\n" 4460msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" 4461 4462#: misc/tune2fs.c:219 4463msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4464msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n" 4465 4466#: misc/tune2fs.c:240 4467msgid "Journal NOT removed\n" 4468msgstr "Journal NON rimosso\n" 4469 4470#: misc/tune2fs.c:246 4471msgid "Journal removed\n" 4472msgstr "Journal rimosso\n" 4473 4474#: misc/tune2fs.c:286 4475msgid "while reading bitmaps" 4476msgstr "leggendo le mappe dei bit" 4477 4478#: misc/tune2fs.c:294 4479msgid "while clearing journal inode" 4480msgstr "azzerando l'inode del journal" 4481 4482#: misc/tune2fs.c:305 4483msgid "while writing journal inode" 4484msgstr "scrivendo l'inode del journal" 4485 4486#: misc/tune2fs.c:320 4487#, c-format 4488msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4489msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" 4490 4491#: misc/tune2fs.c:356 4492#, c-format 4493msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4494msgstr "" 4495 4496#: misc/tune2fs.c:362 4497#, fuzzy, c-format 4498msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4499msgstr "" 4500"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" 4501 4502#: misc/tune2fs.c:371 4503#, fuzzy 4504msgid "" 4505"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4506"unmounted or mounted read-only.\n" 4507msgstr "" 4508"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n" 4509"� montato o � montato solo in lettura.\n" 4510 4511#: misc/tune2fs.c:379 4512msgid "" 4513"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4514"the has_journal flag.\n" 4515msgstr "" 4516"Il flag needs_recovery � impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n" 4517"il flag has_journal.\n" 4518 4519#: misc/tune2fs.c:412 4520msgid "" 4521"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 4522"inconsistent.\n" 4523msgstr "" 4524 4525#: misc/tune2fs.c:423 4526#, fuzzy 4527msgid "" 4528"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4529"unmounted or mounted read-only.\n" 4530msgstr "" 4531"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n" 4532"� montato o � montato solo in lettura.\n" 4533 4534#: misc/tune2fs.c:451 4535#, c-format 4536msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4537msgstr "" 4538 4539#: misc/tune2fs.c:472 4540msgid "The filesystem already has a journal.\n" 4541msgstr "Il filesystem ha gi� un journal.\n" 4542 4543#: misc/tune2fs.c:490 4544#, c-format 4545msgid "" 4546"\n" 4547"\twhile trying to open journal on %s\n" 4548msgstr "" 4549"\n" 4550"\ttentando di aprire il journal in %s\n" 4551 4552#: misc/tune2fs.c:494 4553#, c-format 4554msgid "Creating journal on device %s: " 4555msgstr "Creando il journal per il device %s: " 4556 4557#: misc/tune2fs.c:502 4558#, c-format 4559msgid "while adding filesystem to journal on %s" 4560msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s" 4561 4562#: misc/tune2fs.c:508 4563msgid "Creating journal inode: " 4564msgstr "Creazione dell'inode del journal: " 4565 4566#: misc/tune2fs.c:517 4567msgid "" 4568"\n" 4569"\twhile trying to create journal file" 4570msgstr "" 4571"\n" 4572"\tcercando di creare il file di journal" 4573 4574#: misc/tune2fs.c:584 4575#, c-format 4576msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 4577msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s" 4578 4579#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621 4580#, c-format 4581msgid "bad mounts count - %s" 4582msgstr "numero di mount non validi - %s" 4583 4584#: misc/tune2fs.c:637 4585#, fuzzy, c-format 4586msgid "bad error behavior - %s" 4587msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" 4588 4589#: misc/tune2fs.c:664 4590#, c-format 4591msgid "bad gid/group name - %s" 4592msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s" 4593 4594#: misc/tune2fs.c:697 4595#, c-format 4596msgid "bad interval - %s" 4597msgstr "intervallo non valido - %s" 4598 4599#: misc/tune2fs.c:725 4600#, c-format 4601msgid "bad reserved block ratio - %s" 4602msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" 4603 4604#: misc/tune2fs.c:740 4605msgid "-o may only be specified once" 4606msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta" 4607 4608#: misc/tune2fs.c:750 4609msgid "-O may only be specified once" 4610msgstr "-O pu� essere specificata solo una volta" 4611 4612#: misc/tune2fs.c:760 4613#, c-format 4614msgid "bad reserved blocks count - %s" 4615msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s" 4616 4617#: misc/tune2fs.c:789 4618#, c-format 4619msgid "bad uid/user name - %s" 4620msgstr "uid/nome utente non valido - %s" 4621 4622#: misc/tune2fs.c:806 4623#, fuzzy, c-format 4624msgid "bad inode size - %s" 4625msgstr "dimensione inode non valida - %s" 4626 4627#: misc/tune2fs.c:813 4628#, c-format 4629msgid "Inode size must be a power of two- %s" 4630msgstr "" 4631 4632#: misc/tune2fs.c:900 4633#, fuzzy, c-format 4634msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 4635msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" 4636 4637#: misc/tune2fs.c:915 4638#, fuzzy, c-format 4639msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 4640msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4641 4642#: misc/tune2fs.c:930 4643#, fuzzy, c-format 4644msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 4645msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4646 4647#: misc/tune2fs.c:936 4648#, c-format 4649msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 4650msgstr "" 4651 4652#: misc/tune2fs.c:944 4653#, fuzzy, c-format 4654msgid "" 4655"\n" 4656"Bad options specified.\n" 4657"\n" 4658"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4659"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4660"\n" 4661"Valid extended options are:\n" 4662"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 4663"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 4664"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 4665"\ttest_fs\n" 4666"\t^test_fs\n" 4667msgstr "" 4668"\n" 4669"Opzioni raid non valide.\n" 4670"\n" 4671"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" 4672"\t� passato da un segno di uguale ('=').\n" 4673"\n" 4674"Le opzioni raid valide sono:\n" 4675"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" 4676"\n" 4677 4678#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760 4679msgid "blocks to be moved" 4680msgstr "blocchi da spostare" 4681 4682#: misc/tune2fs.c:1471 4683#, c-format 4684msgid "" 4685"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 4686" e2undo %s %s\n" 4687"\n" 4688msgstr "" 4689 4690#: misc/tune2fs.c:1529 4691#, c-format 4692msgid "The inode size is already %d\n" 4693msgstr "" 4694 4695#: misc/tune2fs.c:1534 4696#, fuzzy, c-format 4697msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 4698msgstr "" 4699"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" 4700 4701#: misc/tune2fs.c:1577 4702#, c-format 4703msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 4704msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" 4705 4706#: misc/tune2fs.c:1583 4707#, c-format 4708msgid "Setting current mount count to %d\n" 4709msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" 4710 4711#: misc/tune2fs.c:1588 4712#, fuzzy, c-format 4713msgid "Setting error behavior to %d\n" 4714msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n" 4715 4716#: misc/tune2fs.c:1593 4717#, c-format 4718msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 4719msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 4720 4721#: misc/tune2fs.c:1598 4722#, fuzzy, c-format 4723msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 4724msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n" 4725 4726#: misc/tune2fs.c:1605 4727#, fuzzy, c-format 4728msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" 4729msgstr "" 4730"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n" 4731 4732#: misc/tune2fs.c:1612 4733#, c-format 4734msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" 4735msgstr "il numero di blocchi riservati � troppo alto (%lu)" 4736 4737#: misc/tune2fs.c:1618 4738#, c-format 4739msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" 4740msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" 4741 4742#: misc/tune2fs.c:1624 4743msgid "" 4744"\n" 4745"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 4746msgstr "" 4747"\n" 4748"Il filesystem ha gi� dei superblocchi sparsi.\n" 4749 4750#: misc/tune2fs.c:1631 4751#, c-format 4752msgid "" 4753"\n" 4754"Sparse superblock flag set. %s" 4755msgstr "" 4756 4757#: misc/tune2fs.c:1636 4758msgid "" 4759"\n" 4760"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 4761msgstr "" 4762 4763#: misc/tune2fs.c:1643 4764#, c-format 4765msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 4766msgstr "" 4767"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" 4768 4769#: misc/tune2fs.c:1649 4770#, c-format 4771msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 4772msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n" 4773 4774#: misc/tune2fs.c:1700 4775msgid "Invalid UUID format\n" 4776msgstr "Formato UUID non valido\n" 4777 4778#: misc/tune2fs.c:1712 4779#, fuzzy 4780msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 4781msgstr "" 4782"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n" 4783"� montato o � montato solo in lettura.\n" 4784 4785#: misc/tune2fs.c:1719 4786msgid "" 4787"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 4788"feature enabled.\n" 4789msgstr "" 4790 4791#: misc/tune2fs.c:1731 4792msgid "" 4793"Error in resizing the inode size.\n" 4794"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 4795msgstr "" 4796 4797#: misc/tune2fs.c:1735 4798#, fuzzy, c-format 4799msgid "Setting inode size %lu\n" 4800msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 4801 4802#: misc/tune2fs.c:1745 4803#, fuzzy, c-format 4804msgid "Setting stride size to %d\n" 4805msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 4806 4807#: misc/tune2fs.c:1750 4808#, fuzzy, c-format 4809msgid "Setting stripe width to %d\n" 4810msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 4811 4812#: misc/util.c:72 4813msgid "Proceed anyway? (y,n) " 4814msgstr "Procedere comunque? (s,n) " 4815 4816#: misc/util.c:93 4817#, c-format 4818msgid "Could not stat %s --- %s\n" 4819msgstr "Impossibile fare stat di %s --- %s\n" 4820 4821#: misc/util.c:96 4822msgid "" 4823"\n" 4824"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 4825msgstr "" 4826"\n" 4827"Sembra che il dispositivo non esista; � stato specificato correttamente?\n" 4828 4829#: misc/util.c:107 4830#, c-format 4831msgid "%s is not a block special device.\n" 4832msgstr "%s non � un device speciale a blocchi.\n" 4833 4834#: misc/util.c:136 4835#, c-format 4836msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 4837msgstr "%s � un device intero, non solo una partizione.\n" 4838 4839#: misc/util.c:158 4840msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 4841msgstr "" 4842"mke2fs � stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n" 4843 4844#: misc/util.c:163 4845#, c-format 4846msgid "will not make a %s here!\n" 4847msgstr "non far� un %s qui!\n" 4848 4849#: misc/util.c:170 4850msgid "mke2fs forced anyway.\n" 4851msgstr "" 4852 4853#: misc/util.c:186 4854msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 4855msgstr "" 4856"Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n" 4857 4858#: misc/util.c:228 4859#, fuzzy 4860msgid "" 4861"\n" 4862"Bad journal options specified.\n" 4863"\n" 4864"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4865"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4866"\n" 4867"Valid journal options are:\n" 4868"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 4869"\tdevice=<journal device>\n" 4870"\n" 4871"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 4872"\n" 4873msgstr "" 4874"\n" 4875"Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n" 4876"\n" 4877"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un " 4878"parametro,\n" 4879"\tpassato da un segno di uguale ('=').\n" 4880"\n" 4881"Opzioni valide per il journal sono:\n" 4882"\tsize=<dimensione del journal in MB>\n" 4883"\tdevice=<dispositivo di journal>\n" 4884"\n" 4885"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del " 4886"filesystem.\n" 4887"\n" 4888 4889#: misc/util.c:258 4890msgid "" 4891"\n" 4892"Filesystem too small for a journal\n" 4893msgstr "" 4894"\n" 4895"Filesystem troppo piccolo per un journal\n" 4896 4897#: misc/util.c:265 4898#, fuzzy, c-format 4899msgid "" 4900"\n" 4901"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 4902"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 4903msgstr "" 4904"\n" 4905"La dimensione specificata del journal � di %d blocchi, ma essa\n" 4906"dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n" 4907 4908#: misc/util.c:273 4909msgid "" 4910"\n" 4911"Journal size too big for filesystem.\n" 4912msgstr "" 4913"\n" 4914"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" 4915 4916#: misc/util.c:283 4917#, c-format 4918msgid "" 4919"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 4920"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 4921msgstr "" 4922"Questo filesystem verr� automaticamente controllato ogni %d mount, o\n" 4923"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per " 4924"cambiare.\n" 4925 4926#: misc/uuidgen.c:31 4927#, c-format 4928msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 4929msgstr "Uso: %s [-r] [-t]\n" 4930 4931#: resize/extent.c:196 4932#, fuzzy 4933msgid "# Extent dump:\n" 4934msgstr "# Dump esteso:\n" 4935 4936#: resize/extent.c:197 4937#, c-format 4938msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" 4939msgstr "" 4940 4941#: resize/extent.c:200 4942#, c-format 4943msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 4944msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 4945 4946#: resize/main.c:42 4947#, fuzzy, c-format 4948msgid "" 4949"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 4950"\n" 4951msgstr "" 4952"Uso: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n" 4953"\n" 4954 4955#: resize/main.c:64 4956msgid "Extending the inode table" 4957msgstr "Estensione della tavola degli inode" 4958 4959#: resize/main.c:67 4960msgid "Relocating blocks" 4961msgstr "Rilocazione dei blocchi" 4962 4963#: resize/main.c:70 4964msgid "Scanning inode table" 4965msgstr "Scansione della tavola degli inode" 4966 4967#: resize/main.c:73 4968msgid "Updating inode references" 4969msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode" 4970 4971#: resize/main.c:76 4972msgid "Moving inode table" 4973msgstr "Spostamento della tavola degli inode" 4974 4975#: resize/main.c:79 4976msgid "Unknown pass?!?" 4977msgstr "Passo sconosciuto?!?" 4978 4979#: resize/main.c:82 4980#, c-format 4981msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 4982msgstr "Inizio del passo %d (max = %lu)\n" 4983 4984#: resize/main.c:264 4985#, fuzzy, c-format 4986msgid "while opening %s" 4987msgstr "avviando la scansione degli inode" 4988 4989#: resize/main.c:276 4990#, fuzzy, c-format 4991msgid "while getting stat information for %s" 4992msgstr "impostando la versione a %s" 4993 4994#: resize/main.c:337 4995#, c-format 4996msgid "" 4997"%s: The combination of flex_bg and\n" 4998"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 4999msgstr "" 5000 5001#: resize/main.c:345 5002#, fuzzy, c-format 5003msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" 5004msgstr "" 5005"%s � montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n" 5006"\n" 5007 5008#: resize/main.c:381 5009#, fuzzy, c-format 5010msgid "Invalid new size: %s\n" 5011msgstr "dimensione inode non valida - %s" 5012 5013#: resize/main.c:394 5014#, fuzzy 5015msgid "Invalid stride length" 5016msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5017 5018#: resize/main.c:418 5019#, fuzzy, c-format 5020msgid "" 5021"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" 5022"You requested a new size of %u blocks.\n" 5023"\n" 5024msgstr "" 5025"La partizione (o device) contenente � solo di %d (%dk) blocchi.\n" 5026"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n" 5027"\n" 5028 5029#: resize/main.c:425 5030#, fuzzy, c-format 5031msgid "" 5032"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" 5033"\n" 5034msgstr "" 5035"Il filesystem � gi� lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n" 5036"\n" 5037 5038#: resize/main.c:436 5039#, c-format 5040msgid "" 5041"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5042"\n" 5043msgstr "" 5044"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" 5045"\n" 5046 5047#: resize/main.c:447 5048#, c-format 5049msgid "while trying to resize %s" 5050msgstr "provando a ridimensionare %s" 5051 5052#: resize/main.c:452 5053#, fuzzy, c-format 5054msgid "" 5055"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" 5056"\n" 5057msgstr "" 5058"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n" 5059"\n" 5060 5061#: resize/online.c:37 5062#, c-format 5063msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5064msgstr "" 5065 5066#: resize/online.c:41 5067#, c-format 5068msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" 5069msgstr "" 5070 5071#: resize/online.c:61 5072msgid "Filesystem does not support online resizing" 5073msgstr "" 5074 5075#: resize/online.c:68 5076#, fuzzy, c-format 5077msgid "while trying to open mountpoint %s" 5078msgstr "" 5079"\n" 5080"\ttentando di aprire il journal in %s\n" 5081 5082#: resize/online.c:76 5083msgid "Permission denied to resize filesystem" 5084msgstr "" 5085 5086#: resize/online.c:79 5087#, fuzzy 5088msgid "Kernel does not support online resizing" 5089msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" 5090 5091#: resize/online.c:82 5092#, fuzzy 5093msgid "While checking for on-line resizing support" 5094msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 5095 5096#: resize/online.c:111 5097#, c-format 5098msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" 5099msgstr "" 5100 5101#: resize/online.c:121 5102#, fuzzy 5103msgid "While trying to extend the last group" 5104msgstr "cercando di aprire il journal esterno" 5105 5106#: resize/online.c:180 5107#, fuzzy, c-format 5108msgid "While trying to add group #%d" 5109msgstr "durante l'apertura di %s" 5110 5111#: resize/online.c:191 5112#, c-format 5113msgid "" 5114"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 5115"this system.\n" 5116msgstr "" 5117 5118#: resize/resize2fs.c:322 5119#, c-format 5120msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5121msgstr "" 5122 5123#: resize/resize2fs.c:755 5124msgid "reserved blocks" 5125msgstr "blocchi riservati" 5126 5127#: resize/resize2fs.c:765 5128msgid "meta-data blocks" 5129msgstr "" 5130 5131#: resize/resize2fs.c:1703 5132#, c-format 5133msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5134msgstr "" 5135 5136#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" 5137#~ msgstr "Il @S non ha il flag has_@j, ma ha il @j ext3 %s.\n" 5138 5139#, fuzzy 5140#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" 5141#~ msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n" 5142 5143#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" 5144#~ msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate" 5145 5146#~ msgid "while calling iterator function" 5147#~ msgstr "chiamando la funzione iteratrice" 5148 5149#~ msgid "while allocating inode buffer" 5150#~ msgstr "allocando il buffer inode" 5151 5152#~ msgid "while reading inode table (group %d)" 5153#~ msgstr "leggendo la tavola degli inode (gruppo %d)" 5154 5155#~ msgid "while writing inode table (group %d)" 5156#~ msgstr "scrivendo la tavola degli inode (gruppo %d)" 5157 5158#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" 5159#~ msgstr "Pass 0: Esecuzione del byte-swap del filesystem\n" 5160 5161#~ msgid "" 5162#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" 5163#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" 5164#~ msgstr "" 5165#~ "%s: il filesystem dev'essere controllato da poco utilizzando fsck\n" 5166#~ "e dev'essere smontato prima di provare ad eseguirne il byte-swap.\n" 5167 5168#~ msgid "Byte swap" 5169#~ msgstr "Byte-swap" 5170 5171#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" 5172#~ msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem gi� normalizzato.\n" 5173 5174#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" 5175#~ msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di blocco per %s" 5176 5177#~ msgid "writing inode bitmaps" 5178#~ msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode" 5179 5180#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n" 5181#~ msgstr "modello di prova non valido: %s\n" 5182 5183#, fuzzy 5184#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" 5185#~ msgstr "Nota: Questo � un filesystem a byte scambiati\n" 5186 5187#, fuzzy 5188#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" 5189#~ msgstr "" 5190#~ "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n" 5191 5192#~ msgid "bad filesystem size - %s" 5193#~ msgstr "dimensione filesystem non valida - %s" 5194 5195#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" 5196#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi" 5197 5198#, fuzzy 5199#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " 5200#~ msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. " 5201 5202#~ msgid "" 5203#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" 5204#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" 5205#~ msgstr "" 5206#~ "@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n" 5207#~ "Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n" 5208 5209#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" 5210#~ msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:" 5211 5212#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" 5213#~ msgstr "" 5214#~ "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n" 5215 5216#~ msgid "" 5217#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5218#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" 5219#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" 5220#~ "\n" 5221#~ msgstr "" 5222#~ "Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un " 5223#~ "parametro,\n" 5224#~ "specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n" 5225#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" 5226#~ "\n" 5227#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" 5228#~ "\n" 5229 5230#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock," 5231#~ msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2" 5232 5233#~ msgid "done \n" 5234#~ msgstr "fatto \n" 5235 5236#~ msgid "bad blocks range: %lu-%lu" 5237#~ msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu" 5238 5239#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" 5240#~ msgstr "Uso: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n" 5241 5242#, fuzzy 5243#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" 5244#~ msgstr "byte_da_saltare deve essere un numero, non %s\n" 5245 5246#, fuzzy 5247#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" 5248#~ msgstr "" 5249#~ "byte_da_saltare deve essere un multiplo della dimensione del settore\n" 5250 5251#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n" 5252#~ msgstr "kb_inizio deve essere un numero, non %s\n" 5253 5254#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" 5255#~ msgstr "kb_inizio deve essere positivo, non %Ld\n" 5256 5257#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" 5258#~ msgstr "inizio a %Ld, con incrementi di %d byte\n" 5259 5260#~ msgid "" 5261#~ "\n" 5262#~ "%14Ld: finished with errno %d\n" 5263#~ msgstr "" 5264#~ "\n" 5265#~ "%14Ld: terminato con errore numero %d\n" 5266 5267#~ msgid "(unknown os)" 5268#~ msgstr "(so sconosciuto)" 5269 5270#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" 5271#~ msgstr "%s � fallito per %s: %s\n" 5272 5273#, fuzzy 5274#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" 5275#~ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" 5276 5277#, fuzzy 5278#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" 5279#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE" 5280 5281#~ msgid "" 5282#~ "\n" 5283#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" 5284#~ msgstr "" 5285#~ "\n" 5286#~ "Il filesystem ha gi� dei superblocchi sparsi disattivati.\n" 5287 5288#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" 5289#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" 5290 5291#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" 5292#~ msgstr "Numero di blocchi liberi: %d/%d, richiesti: %d\n" 5293 5294#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" 5295#~ msgstr "Attivazione 'desperation mode' per l'allocazione dei blocchi\n" 5296 5297#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" 5298#~ msgstr "Spostamento di %d blocchi %u-%u\n" 5299 5300#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" 5301#~ msgstr "ino=%u, numblocchi=%lld, %u->%u\n" 5302 5303#~ msgid "Inode moved %u->%u\n" 5304#~ msgstr "Inode mosso %u->%u\n" 5305 5306#~ msgid "%d blocks of zeros...\n" 5307#~ msgstr "%d blocchi di zeri...\n" 5308 5309#~ msgid "Inode table move finished.\n" 5310#~ msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n" 5311