1<?xml version="1.0" ?> 2<!DOCTYPE translationbundle> 3<translationbundle lang="ms"> 4<translation id="1000498691615767391">Pilih folder untuk dibuka</translation> 5<translation id="1002064594444093641">C%etak Bingkai...</translation> 6<translation id="100242374795662595">Peranti Tidak Diketahui</translation> 7<translation id="1006316751839332762">Ungkapan laluan penyulitan</translation> 8<translation id="1008557486741366299">Bukan Sekarang</translation> 9<translation id="10122177803156699">Tunjukkan Saya</translation> 10<translation id="1017280919048282932">T&ambahkan ke dalam kamus</translation> 11<translation id="1018656279737460067">Dibatalkan</translation> 12<translation id="1031362278801463162">Pralihat sedang dimuatkan</translation> 13<translation id="1031460590482534116">Terdapat ralat semasa cuba menyimpan sijil klien. Ralat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 14<translation id="1035650339541835006">Tetapan Isi-sendiri...</translation> 15<translation id="1036561994998035917">Terus menggunakan <ph name="ENGINE_NAME"/></translation> 16<translation id="1038168778161626396">Ensifer Sahaja</translation> 17<translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation> 18<translation id="1040471547130882189">Pemalam Tidak Responsif</translation> 19<translation id="1046059554679513793">Maaf, nama ini sudah dipakai!</translation> 20<translation id="1047726139967079566">Tanda Buku Halaman Ini...</translation> 21<translation id="1049337682107026577">Masukkan Frasa Laluan Segerak Anda</translation> 22<translation id="1051694321716046412">Suaikan pengguna...</translation> 23<translation id="1055006259534905434">(pilih isu dibawah)</translation> 24<translation id="1055216403268280980">DImensi Imej</translation> 25<translation id="1055276160337268034">Sambungan "<ph name="EXTENSION_NAME"/>" telah memohon keizinan tambahan.</translation> 26<translation id="1056898198331236512">Amaran</translation> 27<translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> daripada <ph name="COUNT"/></translation> 28<translation id="10614374240317010">Tidak pernah disimpan</translation> 29<translation id="1065245965611933814">Sertakan cekupan skrin tersimpan:</translation> 30<translation id="1065449928621190041">Papan kekunci Perancis Kanada</translation> 31<translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 32<translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> sudah digunakan untuk mengendalikan pautan-pautan <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 33<translation id="1071917609930274619">Penyulitan Data</translation> 34<translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 35<translation id="1077946062898560804">Sediakan Kemas Kini Automatik untuk Semua Pengguna</translation> 36<translation id="1084824384139382525">Salin alamat pautan</translation> 37<translation id="1086573544069171115">Tambah pencetak awan...</translation> 38<translation id="1087119889335281750">Tiada cada&ngan ejaan</translation> 39<translation id="1090126737595388931">Tiada Aplikasi Latar yang Berjalan</translation> 40<translation id="1093148655619282731">Butiran sijil terpilih:</translation> 41<translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemah <ph name="LANGUAGE"/></translation> 42<translation id="1103966635949043187">Pergi ke laman utama tapak ini:</translation> 43<translation id="1105057716440030352">Import Tanda Buku dari fail HTML...</translation> 44<translation id="1108600514891325577">&Berhenti</translation> 45<translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation> 46<translation id="1110772031432362678">Tiada rangkaian dijumpai</translation> 47<translation id="1114901192629963971">Kata laluan anda tidak dapat disahkan di rangkaian semasa ini. Sila pilih rangkaian lain.</translation> 48<translation id="1116694919640316211">Perihal</translation> 49<translation id="111844081046043029">Adakah anda benar-benar ingin meninggalkan laman ini?</translation> 50<translation id="1119447706177454957">Ralat dalaman</translation> 51<translation id="1120026268649657149">Kata kunci mestilah kosong atau unik</translation> 52<translation id="1122198203221319518">&Alat</translation> 53<translation id="112343676265501403">Pengecualian Pemalam</translation> 54<translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 55<translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 56<translation id="112818052757437142">Sudah wujudnya direktori bernama "$1". Sila pilih nama yang berlainan.</translation> 57<translation id="1128987120443782698">Peranti storan ini mempunyai muatan sebanyak <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Sila masukkan kad SD atau pemacu USB dengan muatan tidak kurang 4GB.</translation> 58<translation id="1131850611586448366">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> telah dilaporkan sebagai tapak “phishing”. Tapak phishing memperdaya pengguna untuk mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, lazimnya dengan menyamar sebagai wakil institusi yang dipercayai seperti bank.</translation> 59<translation id="1135328998467923690">Pakej tidak sah: '<ph name="ERROR_CODE"/>'.</translation> 60<translation id="1139892513581762545">Tab Sisi</translation> 61<translation id="114140604515785785">Direktori akar sambungan:</translation> 62<translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sijil</translation> 63<translation id="1144684570366564048">Uruskan Pengecualian...</translation> 64<translation id="1146204723345436916">Import tanda buku dari fail HTML...</translation> 65<translation id="1146498888431277930">Ralat sambungan SSL</translation> 66<translation id="1152775729948968688">Bagaimanapun, laman ini merangkumi sumber-sumber lain yang tidak terlindung. Sumber-sumber ini boleh dilihat oleh orang lain dalam transit, dan juga boleh diubah-ubah oleh pihak yang tidak bertanggungjawab untuk mengubah perilaku laman ini.</translation> 67<translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation> 68<translation id="1161575384898972166">Sila daftar masuk ke dalam <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengeksport sijil klien.</translation> 69<translation id="1163931534039071049">&Lihat sumber bingkai</translation> 70<translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam lagi</translation> 71<translation id="1165039591588034296">Ralat</translation> 72<translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Kanan</translation> 73<translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 74<translation id="1168020859489941584">Membuka dalam <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation> 75<translation id="1173894706177603556">Tukar nama</translation> 76<translation id="1175364870820465910">&Cetak...</translation> 77<translation id="1177437665183591855">Ralat sijil pelayan yang tidak diketahui</translation> 78<translation id="1177863135347784049">Tersendiri</translation> 79<translation id="1178581264944972037">Jeda</translation> 80<translation id="1181037720776840403">Buang</translation> 81<translation id="1185611560928829188">Senarai Sakti (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</translation> 82<translation id="1190844492833803334">Apabila saya menutup pelaya saya</translation> 83<translation id="1195447618553298278">Ralat tidak diketahui.</translation> 84<translation id="1195977189444203128">Pemalam <ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah lapuk.</translation> 85<translation id="1196338895211115272">Kunci peribadi gagal dieksport.</translation> 86<translation id="1197979282329025000">Ralat berlaku semasa cuba peroleh keupayaan pencetak untuk pencetak <ph name="PRINTER_NAME"/>. Pencetak ini tidak dapat didaftarkan dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 87<translation id="1198271701881992799">Mari kita mulakan</translation> 88<translation id="1199232041627643649">Tekan terus <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Keluar.</translation> 89<translation id="119944043368869598">Kosongkan semua</translation> 90<translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation> 91<translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk menyemak ejaan</translation> 92<translation id="1205605488412590044">Cipta Pintasan Aplikasi...</translation> 93<translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minit lagi</translation> 94<translation id="1213999834285861200">Pengecualian Imej</translation> 95<translation id="121632099317611328">Kamera gagal diawalkan.</translation> 96<translation id="1217515703261622005">Penukaran nombor khas</translation> 97<translation id="121827551500866099">Tunjukkan semua bahan yang dimuat turun...</translation> 98<translation id="122082903575839559">Algoritma Tandatangan Sijil</translation> 99<translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Penyulitan RSA</translation> 100<translation id="1225544122210684390">Peranti Cakera Keras</translation> 101<translation id="1232569758102978740">Tiada Tajuk</translation> 102<translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> 103<translation id="1242521815104806351">Butiran Sambungan</translation> 104<translation id="1243196447546764522">Sekat cookie pihak ketiga daripada disetkan</translation> 105<translation id="1244147615850840081">Pengangkut</translation> 106<translation id="1254593899333212300">Sambungan Internet Terus</translation> 107<translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation> 108<translation id="1275018677838892971">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengandungi unsur-unsur daripada tapak-tapak yang dilaporkan sebagai tapak “phishing”. Tapak phishing memperdaya pengguna untuk mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, lazimnya dengan menyamar sebagai wakil institusi yang dipercayai seperti bank.</translation> 109<translation id="1275718070701477396">Terpilih</translation> 110<translation id="1282227640663454719">Tandatangan borang <ph name="FORM_SIGNATURE"/> adalah untuk <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 111<translation id="1285320974508926690">Jangan terjemah laman ini</translation> 112<translation id="1291144580684226670">Fon Piawai</translation> 113<translation id="1293556467332435079">Fail</translation> 114<translation id="1294298200424241932">Sunting tetapan kepercayaan:</translation> 115<translation id="129553762522093515">Baru ditutup</translation> 116<translation id="1297175357211070620">Destinasi</translation> 117<translation id="1307041843857566458">Sahkan Penghidupan Semula</translation> 118<translation id="1313405956111467313">Konfigur proksi secara automatik</translation> 119<translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 120<translation id="131461803491198646">Rangkaian rumah, tiada perayauan</translation> 121<translation id="1317130519471511503">Sunting item...</translation> 122<translation id="1325040735987616223">Kemaskini Sistem</translation> 123<translation id="1335588927966684346">Utiliti:</translation> 124<translation id="1335810654854159539">Beberapa keutamaan telah dilumpuhkan oleh pentadbir anda</translation> 125<translation id="1336254985736398701">Lihat &Maklumat Halaman</translation> 126<translation id="1337036551624197047">Papan kekunci Czech</translation> 127<translation id="1344187865832782101">Baru! Sekarang Chrome boleh menyegerakkan Sejarah Omnibox dan Sesi Asing.</translation> 128<translation id="1344519653668879001">Lumpuhkan pengauditan hiper-pautan</translation> 129<translation id="1346104802985271895">Kaedah masukan Vietnam (TELEX)</translation> 130<translation id="1352060938076340443">DIsampuk</translation> 131<translation id="1354868058853714482">Pembaca Adobe sudah ketinggalan zama dan mungkin tidak selamat.</translation> 132<translation id="1358032944105037487">Papan kekunci Jepun</translation> 133<translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Tata Bahasa</translation> 134<translation id="1361655923249334273">Tidak Digunakan</translation> 135<translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tanpa had pada <ph name="DATE"/></translation> 136<translation id="1363055550067308502">Togol mod lebar penuh/separa</translation> 137<translation id="1367951781824006909">Pilih fail</translation> 138<translation id="1368352873613152012">Polisi Pelayaran Peribadi yang Selamat</translation> 139<translation id="1368725949478140659">Muat Jua</translation> 140<translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation> 141<translation id="1375198122581997741">Perihal Versi</translation> 142<translation id="1375215959205954975">Baru! Konfigur segerak kata laluan.</translation> 143<translation id="1375321115329958930">Kata Laluan Tersimpan</translation> 144<translation id="1378451347523657898">Jangan hantar cekupan skrin</translation> 145<translation id="1383861834909034572">Buka bila selesai</translation> 146<translation id="1383876407941801731">Gelintar</translation> 147<translation id="1384616079544830839">Identiti laman sesawang ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation> 148<translation id="1384617406392001144">Sejarah pelayaran anda</translation> 149<translation id="1384721974622518101">Tahukah anda, anda boleh menggelintar secara langsung menggunakan kekotak diatas?</translation> 150<translation id="1388866984373351434">Data Pelayaran</translation> 151<translation id="1394630846966197578">Sambungan ke pelayan pertuturan gagal.</translation> 152<translation id="1394853081832053657">Pilihan Pengecaman Suara</translation> 153<translation id="1398853756734560583">Maksimumkan</translation> 154<translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 155<translation id="1407050882688520094">Anda mempunyai sijil pada fail yang mengenalpasti kesahihan sijil ini:</translation> 156<translation id="1408167824939409937">Palang Navigasi Padat</translation> 157<translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 158<translation id="1417363496376480406">Urus pengguna</translation> 159<translation id="1420684932347524586">Alamak! Gagal janakan kunci peribadi RSA rawak.</translation> 160<translation id="1421046588786494306">Sesi Asing</translation> 161<translation id="1425127764082410430">&Gelintar <ph name="SEARCH_ENGINE"/> untuk '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 162<translation id="1425975335069981043">Perayauan:</translation> 163<translation id="1426410128494586442">Ya</translation> 164<translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> 165<translation id="1436784010935106834">Dibuang</translation> 166<translation id="144136026008224475">Dapatkan lagi sambungan >></translation> 167<translation id="1441458099223378239">Saya tidak boleh capai akaun saya</translation> 168<translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuatkan '<ph name="IMAGE_PATH"/>' untuk tema:</translation> 169<translation id="1446056151692539374">,.</translation> 170<translation id="1455548678241328678">Papan kekunci Norway</translation> 171<translation id="1459967076783105826">Enjin gelintar ditambah berdasarkan sambungan</translation> 172<translation id="146000042969587795">Bingkai ini dihalang kerana ia mengandungi beberapa kandungan tidak selamat.</translation> 173<translation id="1464570622807304272">Cubalah - taip "orchids" dan tekan Enter.</translation> 174<translation id="1465619815762735808">Klik untuk main</translation> 175<translation id="1474842329983231719">Urus Tetapan Pencetak...</translation> 176<translation id="1476822615785139447">Urus pencetak...</translation> 177<translation id="1478632774608054702">Jalankan Flash PPAPI dalam proses penerap</translation> 178<translation id="1478897831827830200">Menyurih</translation> 179<translation id="1486096554574027028">Gelintar kata laluan</translation> 180<translation id="1492188167929010410">ID Kerosakan <ph name="CRASH_ID"/></translation> 181<translation id="1492817554256909552">Nama Titik Capaian:</translation> 182<translation id="1493263392339817010">Suaikan fon...</translation> 183<translation id="149347756975725155">Tidak dapat muatkan ikon sambungan '<ph name="ICON"/>'.</translation> 184<translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak boleh digunakan untuk penyemakan ejaan</translation> 185<translation id="1493892686965953381">Menunggu untuk <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation> 186<translation id="1512064327686280138">Pengaktifan gagal</translation> 187<translation id="151501797353681931">Diimport Dari Safari</translation> 188<translation id="1516602185768225813">Buka semula halaman yang terakhir dibuka</translation> 189<translation id="1519704592140256923">Pilih kedudukan</translation> 190<translation id="152234381334907219">Tidak Pernah Disimpan</translation> 191<translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat berbaki</translation> 192<translation id="1526560967942511387">Dokumen Tiada Tajuk</translation> 193</translationbundle>