1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6#, fuzzy 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: bison 2.7\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15"Language: \n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 20 21#: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188 22#: src/complain.c:198 23msgid "warning" 24msgstr "" 25 26#: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167 27msgid "error" 28msgstr "" 29 30#: src/complain.c:208 src/complain.c:215 31msgid "fatal error" 32msgstr "" 33 34#: src/conflicts.c:77 35#, c-format 36msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" 37msgstr "" 38 39#: src/conflicts.c:86 40#, c-format 41msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" 42msgstr "" 43 44#: src/conflicts.c:94 45#, c-format 46msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" 47msgstr "" 48 49#: src/conflicts.c:492 50#, c-format 51msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" 52msgstr "" 53 54#: src/conflicts.c:495 55#, c-format 56msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" 57msgstr "" 58 59#: src/conflicts.c:497 60#, c-format 61msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" 62msgstr "" 63 64#: src/conflicts.c:515 65#, c-format 66msgid "State %d " 67msgstr "" 68 69#: src/conflicts.c:582 70#, c-format 71msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" 72msgstr "" 73 74#: src/conflicts.c:616 75#, c-format 76msgid "expected %d shift/reduce conflict" 77msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" 78msgstr[0] "" 79msgstr[1] "" 80 81#: src/conflicts.c:621 82#, c-format 83msgid "expected %d reduce/reduce conflict" 84msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts" 85msgstr[0] "" 86msgstr[1] "" 87 88#: src/files.c:114 89#, c-format 90msgid "%s: cannot open" 91msgstr "" 92 93#: src/files.c:130 94#, c-format 95msgid "input/output error" 96msgstr "" 97 98#: src/files.c:133 99#, c-format 100msgid "cannot close file" 101msgstr "" 102 103#: src/files.c:352 104#, c-format 105msgid "refusing to overwrite the input file %s" 106msgstr "" 107 108#: src/files.c:362 109#, c-format 110msgid "conflicting outputs to file %s" 111msgstr "" 112 113#: src/getargs.c:292 114#, c-format 115msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 116msgstr "" 117 118#: src/getargs.c:301 119#, c-format 120msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" 121msgstr "" 122 123#: src/getargs.c:302 124msgid "" 125"Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" 126"LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" 127"canonical LR(1) support is experimental.\n" 128"\n" 129msgstr "" 130 131#: src/getargs.c:309 132msgid "" 133"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 134msgstr "" 135 136#: src/getargs.c:312 137msgid "The same is true for optional arguments.\n" 138msgstr "" 139 140#: src/getargs.c:316 141msgid "" 142"\n" 143"Operation modes:\n" 144" -h, --help display this help and exit\n" 145" -V, --version output version information and exit\n" 146" --print-localedir output directory containing locale-dependent " 147"data\n" 148" --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" 149" -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" 150" -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" 151" -f, --feature[=FEATURE] activate miscellaneous features\n" 152"\n" 153msgstr "" 154 155#: src/getargs.c:329 156#, c-format 157msgid "" 158"Parser:\n" 159" -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" 160" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" 161" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" 162" --locations enable location support\n" 163" -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n" 164" -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME \"VALUE\"'\n" 165" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" 166" deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n" 167" -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" 168" -k, --token-table include a table of token names\n" 169msgstr "" 170 171#: src/getargs.c:346 172msgid "" 173"Output:\n" 174" --defines[=FILE] also produce a header file\n" 175" -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " 176"Yacc)\n" 177" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" 178" --report-file=FILE write report to FILE\n" 179" -v, --verbose same as `--report=state'\n" 180" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" 181" -o, --output=FILE leave output to FILE\n" 182" -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" 183" -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" 184" (the XML schema is experimental)\n" 185msgstr "" 186 187#: src/getargs.c:361 188msgid "" 189"Warning categories include:\n" 190" `midrule-values' unset or unused midrule values\n" 191" `yacc' incompatibilities with POSIX Yacc\n" 192" `conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)\n" 193" `conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)\n" 194" `deprecated' obsolete constructs\n" 195" `other' all other warnings (enabled by default)\n" 196" `all' all the warnings\n" 197" `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n" 198" `none' turn off all the warnings\n" 199" `error' treat warnings as errors\n" 200msgstr "" 201 202#: src/getargs.c:376 203msgid "" 204"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" 205" `state' describe the states\n" 206" `itemset' complete the core item sets with their closure\n" 207" `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" 208" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" 209" `all' include all the above information\n" 210" `none' disable the report\n" 211msgstr "" 212 213#: src/getargs.c:387 214msgid "" 215"FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n" 216" `caret' show errors with carets\n" 217" `all' all of the above\n" 218" `none' disable all of the above\n" 219" " 220msgstr "" 221 222#: src/getargs.c:395 223#, c-format 224msgid "Report bugs to <%s>.\n" 225msgstr "" 226 227#: src/getargs.c:396 228#, c-format 229msgid "%s home page: <%s>.\n" 230msgstr "" 231 232#: src/getargs.c:397 233msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 234msgstr "" 235 236#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language 237#. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to 238#. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. 239#. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's 240#. email address. 241#: src/getargs.c:410 242msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n" 243msgstr "" 244 245#: src/getargs.c:412 246msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" 247msgstr "" 248 249#: src/getargs.c:428 250#, c-format 251msgid "bison (GNU Bison) %s" 252msgstr "" 253 254#: src/getargs.c:430 255msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" 256msgstr "" 257 258#: src/getargs.c:434 259#, c-format 260msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 261msgstr "" 262 263#: src/getargs.c:437 264msgid "" 265"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 266"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 267msgstr "" 268 269#: src/getargs.c:458 270#, c-format 271msgid "multiple skeleton declarations are invalid" 272msgstr "" 273 274#: src/getargs.c:476 275#, c-format 276msgid "%s: invalid language" 277msgstr "" 278 279#: src/getargs.c:479 280msgid "multiple language declarations are invalid" 281msgstr "" 282 283#: src/getargs.c:747 284#, c-format 285msgid "%s: missing operand" 286msgstr "" 287 288#: src/getargs.c:749 289#, c-format 290msgid "extra operand %s" 291msgstr "" 292 293#: src/gram.c:112 294msgid "empty" 295msgstr "" 296 297#: src/gram.c:201 298msgid "Grammar" 299msgstr "" 300 301#: src/graphviz.c:45 302#, c-format 303msgid "" 304"// Generated by %s.\n" 305"// Report bugs to <%s>.\n" 306"// Home page: <%s>.\n" 307"\n" 308msgstr "" 309 310#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859 311#, c-format 312msgid "line number overflow" 313msgstr "" 314 315#: src/location.c:95 316#, c-format 317msgid "column number overflow" 318msgstr "" 319 320#: src/main.c:146 321msgid "rule useless in parser due to conflicts" 322msgstr "" 323 324#: src/muscle-tab.c:450 325#, c-format 326msgid "%%define variable %s redefined" 327msgstr "" 328 329#: src/muscle-tab.c:453 330msgid "previous definition" 331msgstr "" 332 333#: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556 334#: src/muscle-tab.c:624 335#, c-format 336msgid "%s: undefined %%define variable %s" 337msgstr "" 338 339#: src/muscle-tab.c:550 340#, c-format 341msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" 342msgstr "" 343 344#: src/muscle-tab.c:609 345#, c-format 346msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" 347msgstr "" 348 349#: src/muscle-tab.c:613 350#, c-format 351msgid "accepted value: %s" 352msgstr "" 353 354#: src/parse-gram.y:747 355#, c-format 356msgid "missing identifier in parameter declaration" 357msgstr "" 358 359#: src/print.c:47 360#, c-format 361msgid " type %d is %s\n" 362msgstr "" 363 364#: src/print.c:164 365#, c-format 366msgid "shift, and go to state %d\n" 367msgstr "" 368 369#: src/print.c:166 370#, c-format 371msgid "go to state %d\n" 372msgstr "" 373 374#: src/print.c:203 375msgid "error (nonassociative)\n" 376msgstr "" 377 378#: src/print.c:226 379#, c-format 380msgid "reduce using rule %d (%s)" 381msgstr "" 382 383#: src/print.c:228 384#, c-format 385msgid "accept" 386msgstr "" 387 388#: src/print.c:264 src/print.c:338 389msgid "$default" 390msgstr "" 391 392#: src/print.c:373 src/print_graph.c:78 393#, c-format 394msgid "State %d" 395msgstr "" 396 397#: src/print.c:409 398msgid "Terminals, with rules where they appear" 399msgstr "" 400 401#: src/print.c:436 402msgid "Nonterminals, with rules where they appear" 403msgstr "" 404 405#: src/print.c:465 406#, c-format 407msgid " on left:" 408msgstr "" 409 410#: src/print.c:482 411#, c-format 412msgid " on right:" 413msgstr "" 414 415#: src/print.c:510 416msgid "Rules useless in parser due to conflicts" 417msgstr "" 418 419#: src/reader.c:62 420#, c-format 421msgid "multiple %s declarations" 422msgstr "" 423 424#: src/reader.c:133 425#, c-format 426msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" 427msgstr "" 428 429#: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938 430#: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983 431msgid "previous declaration" 432msgstr "" 433 434#: src/reader.c:205 435#, c-format 436msgid "duplicated symbol name for %s ignored" 437msgstr "" 438 439#: src/reader.c:249 440#, c-format 441msgid "rule given for %s, which is a token" 442msgstr "" 443 444#: src/reader.c:304 445#, c-format 446msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" 447msgstr "" 448 449#: src/reader.c:310 450#, c-format 451msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" 452msgstr "" 453 454#: src/reader.c:328 455#, c-format 456msgid "unused value: $%d" 457msgstr "" 458 459#: src/reader.c:330 460msgid "unset value: $$" 461msgstr "" 462 463#: src/reader.c:341 464#, c-format 465msgid "token for %%prec is not defined: %s" 466msgstr "" 467 468#: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458 469#, c-format 470msgid "only one %s allowed per rule" 471msgstr "" 472 473#: src/reader.c:441 src/reader.c:456 474#, c-format 475msgid "%s affects only GLR parsers" 476msgstr "" 477 478#: src/reader.c:443 479#, c-format 480msgid "%s must be followed by positive number" 481msgstr "" 482 483#: src/reader.c:554 484#, c-format 485msgid "rule is too long" 486msgstr "" 487 488#: src/reader.c:672 489#, c-format 490msgid "no rules in the input grammar" 491msgstr "" 492 493#: src/reduce.c:241 494msgid "rule useless in grammar" 495msgstr "" 496 497#: src/reduce.c:302 498#, c-format 499msgid "nonterminal useless in grammar: %s" 500msgstr "" 501 502#: src/reduce.c:350 503msgid "Nonterminals useless in grammar" 504msgstr "" 505 506#: src/reduce.c:363 507msgid "Terminals unused in grammar" 508msgstr "" 509 510#: src/reduce.c:372 511msgid "Rules useless in grammar" 512msgstr "" 513 514#: src/reduce.c:385 515#, c-format 516msgid "%d nonterminal useless in grammar" 517msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" 518msgstr[0] "" 519msgstr[1] "" 520 521#: src/reduce.c:390 522#, c-format 523msgid "%d rule useless in grammar" 524msgid_plural "%d rules useless in grammar" 525msgstr[0] "" 526msgstr[1] "" 527 528#: src/reduce.c:419 529#, c-format 530msgid "start symbol %s does not derive any sentence" 531msgstr "" 532 533#: src/scan-code.l:188 534#, c-format 535msgid "stray '%s'" 536msgstr "" 537 538#: src/scan-code.l:229 539msgid "a ';' might be needed at the end of action code" 540msgstr "" 541 542#: src/scan-code.l:232 543msgid "future versions of Bison will not add the ';'" 544msgstr "" 545 546#: src/scan-code.l:254 547#, c-format 548msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed" 549msgstr "" 550 551#: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434 552#, c-format 553msgid "refers to: %c%s at %s" 554msgstr "" 555 556#: src/scan-code.l:450 557#, c-format 558msgid "possibly meant: %c" 559msgstr "" 560 561#: src/scan-code.l:459 562#, c-format 563msgid ", hiding %c" 564msgstr "" 565 566#: src/scan-code.l:467 567#, c-format 568msgid " at %s" 569msgstr "" 570 571#: src/scan-code.l:472 572#, c-format 573msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" 574msgstr "" 575 576#: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783 577#, c-format 578msgid "integer out of range: %s" 579msgstr "" 580 581#: src/scan-code.l:610 582#, c-format 583msgid "invalid reference: %s" 584msgstr "" 585 586#: src/scan-code.l:619 587#, c-format 588msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" 589msgstr "" 590 591#: src/scan-code.l:626 592#, c-format 593msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" 594msgstr "" 595 596#: src/scan-code.l:633 597#, c-format 598msgid "symbol not found in production: %.*s" 599msgstr "" 600 601#: src/scan-code.l:648 602#, c-format 603msgid "misleading reference: %s" 604msgstr "" 605 606#: src/scan-code.l:663 607#, c-format 608msgid "ambiguous reference: %s" 609msgstr "" 610 611#: src/scan-code.l:700 612#, c-format 613msgid "explicit type given in untyped grammar" 614msgstr "" 615 616#: src/scan-code.l:759 617#, c-format 618msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" 619msgstr "" 620 621#: src/scan-code.l:764 622#, c-format 623msgid "$$ of %s has no declared type" 624msgstr "" 625 626#: src/scan-code.l:786 627#, c-format 628msgid "$%s of %s has no declared type" 629msgstr "" 630 631#: src/scan-gram.l:149 632#, c-format 633msgid "stray ',' treated as white space" 634msgstr "" 635 636#: src/scan-gram.l:222 637#, c-format 638msgid "invalid directive: %s" 639msgstr "" 640 641#: src/scan-gram.l:250 642#, c-format 643msgid "invalid identifier: %s" 644msgstr "" 645 646#: src/scan-gram.l:295 647msgid "invalid character" 648msgid_plural "invalid characters" 649msgstr[0] "" 650msgstr[1] "" 651 652#: src/scan-gram.l:354 653#, c-format 654msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" 655msgstr "" 656 657#: src/scan-gram.l:376 658#, c-format 659msgid "an identifier expected" 660msgstr "" 661 662#: src/scan-gram.l:381 663msgid "invalid character in bracketed name" 664msgid_plural "invalid characters in bracketed name" 665msgstr[0] "" 666msgstr[1] "" 667 668#: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502 669#, c-format 670msgid "empty character literal" 671msgstr "" 672 673#: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507 674#, c-format 675msgid "extra characters in character literal" 676msgstr "" 677 678#: src/scan-gram.l:518 679#, c-format 680msgid "invalid null character" 681msgstr "" 682 683#: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561 684#, c-format 685msgid "invalid number after \\-escape: %s" 686msgstr "" 687 688#: src/scan-gram.l:573 689#, c-format 690msgid "invalid character after \\-escape: %s" 691msgstr "" 692 693#: src/scan-gram.l:901 694#, c-format 695msgid "missing %s at end of file" 696msgstr "" 697 698#: src/scan-gram.l:912 699#, c-format 700msgid "missing %s at end of line" 701msgstr "" 702 703#: src/scan-skel.l:146 704#, c-format 705msgid "unclosed %s directive in skeleton" 706msgstr "" 707 708#: src/scan-skel.l:291 709#, c-format 710msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" 711msgstr "" 712 713#: src/scan-skel.l:298 714#, c-format 715msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" 716msgstr "" 717 718#: src/symlist.c:211 719#, c-format 720msgid "invalid $ value: $%d" 721msgstr "" 722 723#: src/symtab.c:71 724#, c-format 725msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" 726msgstr "" 727 728#: src/symtab.c:91 729#, c-format 730msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" 731msgstr "" 732 733#: src/symtab.c:154 734#, c-format 735msgid "%s redeclaration for %s" 736msgstr "" 737 738#: src/symtab.c:164 739#, c-format 740msgid "%s redeclaration for <%s>" 741msgstr "" 742 743#: src/symtab.c:332 744#, c-format 745msgid "symbol %s redefined" 746msgstr "" 747 748#: src/symtab.c:346 749#, c-format 750msgid "symbol %s redeclared" 751msgstr "" 752 753#: src/symtab.c:367 754#, c-format 755msgid "redefining user token number of %s" 756msgstr "" 757 758#: src/symtab.c:395 759#, c-format 760msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" 761msgstr "" 762 763#: src/symtab.c:415 764#, c-format 765msgid "symbol %s used more than once as a literal string" 766msgstr "" 767 768#: src/symtab.c:418 769#, c-format 770msgid "symbol %s given more than one literal string" 771msgstr "" 772 773#: src/symtab.c:535 774#, c-format 775msgid "user token number %d redeclaration for %s" 776msgstr "" 777 778#: src/symtab.c:539 779#, c-format 780msgid "previous declaration for %s" 781msgstr "" 782 783#: src/symtab.c:915 784#, c-format 785msgid "the start symbol %s is undefined" 786msgstr "" 787 788#: src/symtab.c:919 789#, c-format 790msgid "the start symbol %s is a token" 791msgstr "" 792 793#: src/symtab.c:935 794#, c-format 795msgid "redeclaration for default tagged %%destructor" 796msgstr "" 797 798#: src/symtab.c:950 799#, c-format 800msgid "redeclaration for default tagless %%destructor" 801msgstr "" 802 803#: src/symtab.c:965 804#, c-format 805msgid "redeclaration for default tagged %%printer" 806msgstr "" 807 808#: src/symtab.c:980 809#, c-format 810msgid "redeclaration for default tagless %%printer" 811msgstr "" 812 813#: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288 814#, c-format 815msgid "removing of '%s' failed" 816msgstr "" 817 818#: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92 819#, c-format 820msgid "creation of a temporary file failed" 821msgstr "" 822 823#: djgpp/subpipe.c:127 824#, c-format 825msgid "saving stdin failed" 826msgstr "" 827 828#: djgpp/subpipe.c:131 829#, c-format 830msgid "saving stdout failed" 831msgstr "" 832 833#: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258 834#, c-format 835msgid "opening of tmpfile failed" 836msgstr "" 837 838#: djgpp/subpipe.c:157 839#, c-format 840msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed" 841msgstr "" 842 843#: djgpp/subpipe.c:201 844#, c-format 845msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed" 846msgstr "" 847 848#: djgpp/subpipe.c:212 849#, c-format 850msgid "opening of a temporary file failed" 851msgstr "" 852 853#: djgpp/subpipe.c:218 854#, c-format 855msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed" 856msgstr "" 857 858#: djgpp/subpipe.c:234 859#, c-format 860msgid "subsidiary program '%s' interrupted" 861msgstr "" 862 863#: djgpp/subpipe.c:241 864#, c-format 865msgid "subsidiary program '%s' not found" 866msgstr "" 867 868#: djgpp/subpipe.c:265 869#, c-format 870msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed" 871msgstr "" 872 873#: lib/argmatch.c:133 874#, c-format 875msgid "invalid argument %s for %s" 876msgstr "" 877 878#: lib/argmatch.c:134 879#, c-format 880msgid "ambiguous argument %s for %s" 881msgstr "" 882 883#: lib/argmatch.c:153 884msgid "Valid arguments are:" 885msgstr "" 886 887#: lib/bitset_stats.c:177 888#, c-format 889msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" 890msgstr "" 891 892#: lib/bitset_stats.c:180 893#, c-format 894msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" 895msgstr "" 896 897#: lib/bitset_stats.c:183 898#, c-format 899msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" 900msgstr "" 901 902#: lib/bitset_stats.c:186 903#, c-format 904msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" 905msgstr "" 906 907#: lib/bitset_stats.c:190 908#, c-format 909msgid "%u bitset_lists\n" 910msgstr "" 911 912#: lib/bitset_stats.c:192 913msgid "count log histogram\n" 914msgstr "" 915 916#: lib/bitset_stats.c:195 917msgid "size log histogram\n" 918msgstr "" 919 920#: lib/bitset_stats.c:198 921msgid "density histogram\n" 922msgstr "" 923 924#: lib/bitset_stats.c:212 925#, c-format 926msgid "" 927"Bitset statistics:\n" 928"\n" 929msgstr "" 930 931#: lib/bitset_stats.c:215 932#, c-format 933msgid "Accumulated runs = %u\n" 934msgstr "" 935 936#: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264 937msgid "cannot read stats file" 938msgstr "" 939 940#: lib/bitset_stats.c:261 941#, c-format 942msgid "bad stats file size\n" 943msgstr "" 944 945#: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289 946msgid "cannot write stats file" 947msgstr "" 948 949#: lib/bitset_stats.c:292 950msgid "cannot open stats file for writing" 951msgstr "" 952 953#: lib/closeout.c:112 954msgid "write error" 955msgstr "" 956 957#: lib/error.c:188 958msgid "Unknown system error" 959msgstr "" 960 961#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 962#, c-format 963msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" 964msgstr "" 965 966#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 967#, c-format 968msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" 969msgstr "" 970 971#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 972#, c-format 973msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" 974msgstr "" 975 976#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 977#, c-format 978msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" 979msgstr "" 980 981#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 982#, c-format 983msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" 984msgstr "" 985 986#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 987#, c-format 988msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" 989msgstr "" 990 991#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 992#, c-format 993msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" 994msgstr "" 995 996#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 997#, c-format 998msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" 999msgstr "" 1000 1001#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 1002#, c-format 1003msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" 1004msgstr "" 1005 1006#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 1007#, c-format 1008msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" 1009msgstr "" 1010 1011#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 1012#, c-format 1013msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" 1014msgstr "" 1015 1016#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 1017msgid "memory exhausted" 1018msgstr "" 1019 1020#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 1021#: lib/spawn-pipe.c:267 1022#, c-format 1023msgid "cannot create pipe" 1024msgstr "" 1025 1026#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 1027#: lib/wait-process.c:356 1028#, c-format 1029msgid "%s subprocess failed" 1030msgstr "" 1031 1032#. TRANSLATORS: 1033#. Get translations for open and closing quotation marks. 1034#. The message catalog should translate "`" to a left 1035#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 1036#. "'". For example, a French Unicode local should translate 1037#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE 1038#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE 1039#. QUOTATION MARK), respectively. 1040#. 1041#. If the catalog has no translation, we will try to 1042#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 1043#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the 1044#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style 1045#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will 1046#. quote "like this". You should always include translations 1047#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate 1048#. for your locale. 1049#. 1050#. If you don't know what to put here, please see 1051#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> 1052#. and use glyphs suitable for your language. 1053#: lib/quotearg.c:312 1054msgid "`" 1055msgstr "" 1056 1057#: lib/quotearg.c:313 1058msgid "'" 1059msgstr "" 1060 1061#: lib/timevar.c:475 1062msgid "" 1063"\n" 1064"Execution times (seconds)\n" 1065msgstr "" 1066 1067#: lib/timevar.c:525 1068msgid " TOTAL :" 1069msgstr "" 1070 1071#: lib/timevar.c:561 1072#, c-format 1073msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 1074msgstr "" 1075 1076#: lib/w32spawn.h:43 1077#, c-format 1078msgid "_open_osfhandle failed" 1079msgstr "" 1080 1081#: lib/w32spawn.h:84 1082#, c-format 1083msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" 1084msgstr "" 1085 1086#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 1087#, c-format 1088msgid "%s subprocess" 1089msgstr "" 1090 1091#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 1092#, c-format 1093msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 1094msgstr "" 1095