• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: bison 2.7\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21#: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
22#: src/complain.c:198
23msgid "warning"
24msgstr ""
25
26#: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
27msgid "error"
28msgstr ""
29
30#: src/complain.c:208 src/complain.c:215
31msgid "fatal error"
32msgstr ""
33
34#: src/conflicts.c:77
35#, c-format
36msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
37msgstr ""
38
39#: src/conflicts.c:86
40#, c-format
41msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
42msgstr ""
43
44#: src/conflicts.c:94
45#, c-format
46msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
47msgstr ""
48
49#: src/conflicts.c:492
50#, c-format
51msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
52msgstr ""
53
54#: src/conflicts.c:495
55#, c-format
56msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
57msgstr ""
58
59#: src/conflicts.c:497
60#, c-format
61msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
62msgstr ""
63
64#: src/conflicts.c:515
65#, c-format
66msgid "State %d "
67msgstr ""
68
69#: src/conflicts.c:582
70#, c-format
71msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
72msgstr ""
73
74#: src/conflicts.c:616
75#, c-format
76msgid "expected %d shift/reduce conflict"
77msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
78msgstr[0] ""
79msgstr[1] ""
80
81#: src/conflicts.c:621
82#, c-format
83msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
84msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
85msgstr[0] ""
86msgstr[1] ""
87
88#: src/files.c:114
89#, c-format
90msgid "%s: cannot open"
91msgstr ""
92
93#: src/files.c:130
94#, c-format
95msgid "input/output error"
96msgstr ""
97
98#: src/files.c:133
99#, c-format
100msgid "cannot close file"
101msgstr ""
102
103#: src/files.c:352
104#, c-format
105msgid "refusing to overwrite the input file %s"
106msgstr ""
107
108#: src/files.c:362
109#, c-format
110msgid "conflicting outputs to file %s"
111msgstr ""
112
113#: src/getargs.c:292
114#, c-format
115msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
116msgstr ""
117
118#: src/getargs.c:301
119#, c-format
120msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
121msgstr ""
122
123#: src/getargs.c:302
124msgid ""
125"Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
126"LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.  IELR(1) and\n"
127"canonical LR(1) support is experimental.\n"
128"\n"
129msgstr ""
130
131#: src/getargs.c:309
132msgid ""
133"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
134msgstr ""
135
136#: src/getargs.c:312
137msgid "The same is true for optional arguments.\n"
138msgstr ""
139
140#: src/getargs.c:316
141msgid ""
142"\n"
143"Operation modes:\n"
144"  -h, --help                 display this help and exit\n"
145"  -V, --version              output version information and exit\n"
146"      --print-localedir      output directory containing locale-dependent "
147"data\n"
148"      --print-datadir        output directory containing skeletons and XSLT\n"
149"  -y, --yacc                 emulate POSIX Yacc\n"
150"  -W, --warnings[=CATEGORY]  report the warnings falling in CATEGORY\n"
151"  -f, --feature[=FEATURE]    activate miscellaneous features\n"
152"\n"
153msgstr ""
154
155#: src/getargs.c:329
156#, c-format
157msgid ""
158"Parser:\n"
159"  -L, --language=LANGUAGE          specify the output programming language\n"
160"  -S, --skeleton=FILE              specify the skeleton to use\n"
161"  -t, --debug                      instrument the parser for debugging\n"
162"      --locations                  enable location support\n"
163"  -D, --define=NAME[=VALUE]        similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n"
164"  -F, --force-define=NAME[=VALUE]  override '%define NAME \"VALUE\"'\n"
165"  -p, --name-prefix=PREFIX         prepend PREFIX to the external symbols\n"
166"                                   deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
167"  -l, --no-lines                   don't generate '#line' directives\n"
168"  -k, --token-table                include a table of token names\n"
169msgstr ""
170
171#: src/getargs.c:346
172msgid ""
173"Output:\n"
174"      --defines[=FILE]       also produce a header file\n"
175"  -d                         likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
176"Yacc)\n"
177"  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton\n"
178"      --report-file=FILE     write report to FILE\n"
179"  -v, --verbose              same as `--report=state'\n"
180"  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
181"  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n"
182"  -g, --graph[=FILE]         also output a graph of the automaton\n"
183"  -x, --xml[=FILE]           also output an XML report of the automaton\n"
184"                             (the XML schema is experimental)\n"
185msgstr ""
186
187#: src/getargs.c:361
188msgid ""
189"Warning categories include:\n"
190"  `midrule-values'  unset or unused midrule values\n"
191"  `yacc'            incompatibilities with POSIX Yacc\n"
192"  `conflicts-sr'    S/R conflicts (enabled by default)\n"
193"  `conflicts-rr'    R/R conflicts (enabled by default)\n"
194"  `deprecated'      obsolete constructs\n"
195"  `other'           all other warnings (enabled by default)\n"
196"  `all'             all the warnings\n"
197"  `no-CATEGORY'     turn off warnings in CATEGORY\n"
198"  `none'            turn off all the warnings\n"
199"  `error'           treat warnings as errors\n"
200msgstr ""
201
202#: src/getargs.c:376
203msgid ""
204"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
205"  `state'        describe the states\n"
206"  `itemset'      complete the core item sets with their closure\n"
207"  `lookahead'    explicitly associate lookahead tokens to items\n"
208"  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving\n"
209"  `all'          include all the above information\n"
210"  `none'         disable the report\n"
211msgstr ""
212
213#: src/getargs.c:387
214msgid ""
215"FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
216"  `caret'        show errors with carets\n"
217"  `all'          all of the above\n"
218"  `none'         disable all of the above\n"
219"  "
220msgstr ""
221
222#: src/getargs.c:395
223#, c-format
224msgid "Report bugs to <%s>.\n"
225msgstr ""
226
227#: src/getargs.c:396
228#, c-format
229msgid "%s home page: <%s>.\n"
230msgstr ""
231
232#: src/getargs.c:397
233msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
234msgstr ""
235
236#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
237#. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
238#. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
239#. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
240#. email address.
241#: src/getargs.c:410
242msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
243msgstr ""
244
245#: src/getargs.c:412
246msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
247msgstr ""
248
249#: src/getargs.c:428
250#, c-format
251msgid "bison (GNU Bison) %s"
252msgstr ""
253
254#: src/getargs.c:430
255msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
256msgstr ""
257
258#: src/getargs.c:434
259#, c-format
260msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
261msgstr ""
262
263#: src/getargs.c:437
264msgid ""
265"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
266"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
267msgstr ""
268
269#: src/getargs.c:458
270#, c-format
271msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
272msgstr ""
273
274#: src/getargs.c:476
275#, c-format
276msgid "%s: invalid language"
277msgstr ""
278
279#: src/getargs.c:479
280msgid "multiple language declarations are invalid"
281msgstr ""
282
283#: src/getargs.c:747
284#, c-format
285msgid "%s: missing operand"
286msgstr ""
287
288#: src/getargs.c:749
289#, c-format
290msgid "extra operand %s"
291msgstr ""
292
293#: src/gram.c:112
294msgid "empty"
295msgstr ""
296
297#: src/gram.c:201
298msgid "Grammar"
299msgstr ""
300
301#: src/graphviz.c:45
302#, c-format
303msgid ""
304"// Generated by %s.\n"
305"// Report bugs to <%s>.\n"
306"// Home page: <%s>.\n"
307"\n"
308msgstr ""
309
310#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
311#, c-format
312msgid "line number overflow"
313msgstr ""
314
315#: src/location.c:95
316#, c-format
317msgid "column number overflow"
318msgstr ""
319
320#: src/main.c:146
321msgid "rule useless in parser due to conflicts"
322msgstr ""
323
324#: src/muscle-tab.c:450
325#, c-format
326msgid "%%define variable %s redefined"
327msgstr ""
328
329#: src/muscle-tab.c:453
330msgid "previous definition"
331msgstr ""
332
333#: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
334#: src/muscle-tab.c:624
335#, c-format
336msgid "%s: undefined %%define variable %s"
337msgstr ""
338
339#: src/muscle-tab.c:550
340#, c-format
341msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
342msgstr ""
343
344#: src/muscle-tab.c:609
345#, c-format
346msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
347msgstr ""
348
349#: src/muscle-tab.c:613
350#, c-format
351msgid "accepted value: %s"
352msgstr ""
353
354#: src/parse-gram.y:747
355#, c-format
356msgid "missing identifier in parameter declaration"
357msgstr ""
358
359#: src/print.c:47
360#, c-format
361msgid " type %d is %s\n"
362msgstr ""
363
364#: src/print.c:164
365#, c-format
366msgid "shift, and go to state %d\n"
367msgstr ""
368
369#: src/print.c:166
370#, c-format
371msgid "go to state %d\n"
372msgstr ""
373
374#: src/print.c:203
375msgid "error (nonassociative)\n"
376msgstr ""
377
378#: src/print.c:226
379#, c-format
380msgid "reduce using rule %d (%s)"
381msgstr ""
382
383#: src/print.c:228
384#, c-format
385msgid "accept"
386msgstr ""
387
388#: src/print.c:264 src/print.c:338
389msgid "$default"
390msgstr ""
391
392#: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
393#, c-format
394msgid "State %d"
395msgstr ""
396
397#: src/print.c:409
398msgid "Terminals, with rules where they appear"
399msgstr ""
400
401#: src/print.c:436
402msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
403msgstr ""
404
405#: src/print.c:465
406#, c-format
407msgid " on left:"
408msgstr ""
409
410#: src/print.c:482
411#, c-format
412msgid " on right:"
413msgstr ""
414
415#: src/print.c:510
416msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
417msgstr ""
418
419#: src/reader.c:62
420#, c-format
421msgid "multiple %s declarations"
422msgstr ""
423
424#: src/reader.c:133
425#, c-format
426msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
427msgstr ""
428
429#: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
430#: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
431msgid "previous declaration"
432msgstr ""
433
434#: src/reader.c:205
435#, c-format
436msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
437msgstr ""
438
439#: src/reader.c:249
440#, c-format
441msgid "rule given for %s, which is a token"
442msgstr ""
443
444#: src/reader.c:304
445#, c-format
446msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
447msgstr ""
448
449#: src/reader.c:310
450#, c-format
451msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
452msgstr ""
453
454#: src/reader.c:328
455#, c-format
456msgid "unused value: $%d"
457msgstr ""
458
459#: src/reader.c:330
460msgid "unset value: $$"
461msgstr ""
462
463#: src/reader.c:341
464#, c-format
465msgid "token for %%prec is not defined: %s"
466msgstr ""
467
468#: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
469#, c-format
470msgid "only one %s allowed per rule"
471msgstr ""
472
473#: src/reader.c:441 src/reader.c:456
474#, c-format
475msgid "%s affects only GLR parsers"
476msgstr ""
477
478#: src/reader.c:443
479#, c-format
480msgid "%s must be followed by positive number"
481msgstr ""
482
483#: src/reader.c:554
484#, c-format
485msgid "rule is too long"
486msgstr ""
487
488#: src/reader.c:672
489#, c-format
490msgid "no rules in the input grammar"
491msgstr ""
492
493#: src/reduce.c:241
494msgid "rule useless in grammar"
495msgstr ""
496
497#: src/reduce.c:302
498#, c-format
499msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
500msgstr ""
501
502#: src/reduce.c:350
503msgid "Nonterminals useless in grammar"
504msgstr ""
505
506#: src/reduce.c:363
507msgid "Terminals unused in grammar"
508msgstr ""
509
510#: src/reduce.c:372
511msgid "Rules useless in grammar"
512msgstr ""
513
514#: src/reduce.c:385
515#, c-format
516msgid "%d nonterminal useless in grammar"
517msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
518msgstr[0] ""
519msgstr[1] ""
520
521#: src/reduce.c:390
522#, c-format
523msgid "%d rule useless in grammar"
524msgid_plural "%d rules useless in grammar"
525msgstr[0] ""
526msgstr[1] ""
527
528#: src/reduce.c:419
529#, c-format
530msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
531msgstr ""
532
533#: src/scan-code.l:188
534#, c-format
535msgid "stray '%s'"
536msgstr ""
537
538#: src/scan-code.l:229
539msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
540msgstr ""
541
542#: src/scan-code.l:232
543msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
544msgstr ""
545
546#: src/scan-code.l:254
547#, c-format
548msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
549msgstr ""
550
551#: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
552#, c-format
553msgid "refers to: %c%s at %s"
554msgstr ""
555
556#: src/scan-code.l:450
557#, c-format
558msgid "possibly meant: %c"
559msgstr ""
560
561#: src/scan-code.l:459
562#, c-format
563msgid ", hiding %c"
564msgstr ""
565
566#: src/scan-code.l:467
567#, c-format
568msgid " at %s"
569msgstr ""
570
571#: src/scan-code.l:472
572#, c-format
573msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
574msgstr ""
575
576#: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
577#, c-format
578msgid "integer out of range: %s"
579msgstr ""
580
581#: src/scan-code.l:610
582#, c-format
583msgid "invalid reference: %s"
584msgstr ""
585
586#: src/scan-code.l:619
587#, c-format
588msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
589msgstr ""
590
591#: src/scan-code.l:626
592#, c-format
593msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
594msgstr ""
595
596#: src/scan-code.l:633
597#, c-format
598msgid "symbol not found in production: %.*s"
599msgstr ""
600
601#: src/scan-code.l:648
602#, c-format
603msgid "misleading reference: %s"
604msgstr ""
605
606#: src/scan-code.l:663
607#, c-format
608msgid "ambiguous reference: %s"
609msgstr ""
610
611#: src/scan-code.l:700
612#, c-format
613msgid "explicit type given in untyped grammar"
614msgstr ""
615
616#: src/scan-code.l:759
617#, c-format
618msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
619msgstr ""
620
621#: src/scan-code.l:764
622#, c-format
623msgid "$$ of %s has no declared type"
624msgstr ""
625
626#: src/scan-code.l:786
627#, c-format
628msgid "$%s of %s has no declared type"
629msgstr ""
630
631#: src/scan-gram.l:149
632#, c-format
633msgid "stray ',' treated as white space"
634msgstr ""
635
636#: src/scan-gram.l:222
637#, c-format
638msgid "invalid directive: %s"
639msgstr ""
640
641#: src/scan-gram.l:250
642#, c-format
643msgid "invalid identifier: %s"
644msgstr ""
645
646#: src/scan-gram.l:295
647msgid "invalid character"
648msgid_plural "invalid characters"
649msgstr[0] ""
650msgstr[1] ""
651
652#: src/scan-gram.l:354
653#, c-format
654msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
655msgstr ""
656
657#: src/scan-gram.l:376
658#, c-format
659msgid "an identifier expected"
660msgstr ""
661
662#: src/scan-gram.l:381
663msgid "invalid character in bracketed name"
664msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
665msgstr[0] ""
666msgstr[1] ""
667
668#: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
669#, c-format
670msgid "empty character literal"
671msgstr ""
672
673#: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
674#, c-format
675msgid "extra characters in character literal"
676msgstr ""
677
678#: src/scan-gram.l:518
679#, c-format
680msgid "invalid null character"
681msgstr ""
682
683#: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
684#, c-format
685msgid "invalid number after \\-escape: %s"
686msgstr ""
687
688#: src/scan-gram.l:573
689#, c-format
690msgid "invalid character after \\-escape: %s"
691msgstr ""
692
693#: src/scan-gram.l:901
694#, c-format
695msgid "missing %s at end of file"
696msgstr ""
697
698#: src/scan-gram.l:912
699#, c-format
700msgid "missing %s at end of line"
701msgstr ""
702
703#: src/scan-skel.l:146
704#, c-format
705msgid "unclosed %s directive in skeleton"
706msgstr ""
707
708#: src/scan-skel.l:291
709#, c-format
710msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
711msgstr ""
712
713#: src/scan-skel.l:298
714#, c-format
715msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
716msgstr ""
717
718#: src/symlist.c:211
719#, c-format
720msgid "invalid $ value: $%d"
721msgstr ""
722
723#: src/symtab.c:71
724#, c-format
725msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s"
726msgstr ""
727
728#: src/symtab.c:91
729#, c-format
730msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
731msgstr ""
732
733#: src/symtab.c:154
734#, c-format
735msgid "%s redeclaration for %s"
736msgstr ""
737
738#: src/symtab.c:164
739#, c-format
740msgid "%s redeclaration for <%s>"
741msgstr ""
742
743#: src/symtab.c:332
744#, c-format
745msgid "symbol %s redefined"
746msgstr ""
747
748#: src/symtab.c:346
749#, c-format
750msgid "symbol %s redeclared"
751msgstr ""
752
753#: src/symtab.c:367
754#, c-format
755msgid "redefining user token number of %s"
756msgstr ""
757
758#: src/symtab.c:395
759#, c-format
760msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
761msgstr ""
762
763#: src/symtab.c:415
764#, c-format
765msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
766msgstr ""
767
768#: src/symtab.c:418
769#, c-format
770msgid "symbol %s given more than one literal string"
771msgstr ""
772
773#: src/symtab.c:535
774#, c-format
775msgid "user token number %d redeclaration for %s"
776msgstr ""
777
778#: src/symtab.c:539
779#, c-format
780msgid "previous declaration for %s"
781msgstr ""
782
783#: src/symtab.c:915
784#, c-format
785msgid "the start symbol %s is undefined"
786msgstr ""
787
788#: src/symtab.c:919
789#, c-format
790msgid "the start symbol %s is a token"
791msgstr ""
792
793#: src/symtab.c:935
794#, c-format
795msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
796msgstr ""
797
798#: src/symtab.c:950
799#, c-format
800msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
801msgstr ""
802
803#: src/symtab.c:965
804#, c-format
805msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
806msgstr ""
807
808#: src/symtab.c:980
809#, c-format
810msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
811msgstr ""
812
813#: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288
814#, c-format
815msgid "removing of '%s' failed"
816msgstr ""
817
818#: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92
819#, c-format
820msgid "creation of a temporary file failed"
821msgstr ""
822
823#: djgpp/subpipe.c:127
824#, c-format
825msgid "saving stdin failed"
826msgstr ""
827
828#: djgpp/subpipe.c:131
829#, c-format
830msgid "saving stdout failed"
831msgstr ""
832
833#: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258
834#, c-format
835msgid "opening of tmpfile failed"
836msgstr ""
837
838#: djgpp/subpipe.c:157
839#, c-format
840msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed"
841msgstr ""
842
843#: djgpp/subpipe.c:201
844#, c-format
845msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed"
846msgstr ""
847
848#: djgpp/subpipe.c:212
849#, c-format
850msgid "opening of a temporary file failed"
851msgstr ""
852
853#: djgpp/subpipe.c:218
854#, c-format
855msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed"
856msgstr ""
857
858#: djgpp/subpipe.c:234
859#, c-format
860msgid "subsidiary program '%s' interrupted"
861msgstr ""
862
863#: djgpp/subpipe.c:241
864#, c-format
865msgid "subsidiary program '%s' not found"
866msgstr ""
867
868#: djgpp/subpipe.c:265
869#, c-format
870msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed"
871msgstr ""
872
873#: lib/argmatch.c:133
874#, c-format
875msgid "invalid argument %s for %s"
876msgstr ""
877
878#: lib/argmatch.c:134
879#, c-format
880msgid "ambiguous argument %s for %s"
881msgstr ""
882
883#: lib/argmatch.c:153
884msgid "Valid arguments are:"
885msgstr ""
886
887#: lib/bitset_stats.c:177
888#, c-format
889msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
890msgstr ""
891
892#: lib/bitset_stats.c:180
893#, c-format
894msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
895msgstr ""
896
897#: lib/bitset_stats.c:183
898#, c-format
899msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
900msgstr ""
901
902#: lib/bitset_stats.c:186
903#, c-format
904msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
905msgstr ""
906
907#: lib/bitset_stats.c:190
908#, c-format
909msgid "%u bitset_lists\n"
910msgstr ""
911
912#: lib/bitset_stats.c:192
913msgid "count log histogram\n"
914msgstr ""
915
916#: lib/bitset_stats.c:195
917msgid "size log histogram\n"
918msgstr ""
919
920#: lib/bitset_stats.c:198
921msgid "density histogram\n"
922msgstr ""
923
924#: lib/bitset_stats.c:212
925#, c-format
926msgid ""
927"Bitset statistics:\n"
928"\n"
929msgstr ""
930
931#: lib/bitset_stats.c:215
932#, c-format
933msgid "Accumulated runs = %u\n"
934msgstr ""
935
936#: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264
937msgid "cannot read stats file"
938msgstr ""
939
940#: lib/bitset_stats.c:261
941#, c-format
942msgid "bad stats file size\n"
943msgstr ""
944
945#: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289
946msgid "cannot write stats file"
947msgstr ""
948
949#: lib/bitset_stats.c:292
950msgid "cannot open stats file for writing"
951msgstr ""
952
953#: lib/closeout.c:112
954msgid "write error"
955msgstr ""
956
957#: lib/error.c:188
958msgid "Unknown system error"
959msgstr ""
960
961#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
962#, c-format
963msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
964msgstr ""
965
966#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
967#, c-format
968msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
969msgstr ""
970
971#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
972#, c-format
973msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
974msgstr ""
975
976#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
977#, c-format
978msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
979msgstr ""
980
981#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
982#, c-format
983msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
984msgstr ""
985
986#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
987#, c-format
988msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
989msgstr ""
990
991#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
992#, c-format
993msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
994msgstr ""
995
996#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
997#, c-format
998msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
999msgstr ""
1000
1001#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
1002#, c-format
1003msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
1004msgstr ""
1005
1006#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
1007#, c-format
1008msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
1009msgstr ""
1010
1011#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
1012#, c-format
1013msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
1014msgstr ""
1015
1016#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34
1017msgid "memory exhausted"
1018msgstr ""
1019
1020#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
1021#: lib/spawn-pipe.c:267
1022#, c-format
1023msgid "cannot create pipe"
1024msgstr ""
1025
1026#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
1027#: lib/wait-process.c:356
1028#, c-format
1029msgid "%s subprocess failed"
1030msgstr ""
1031
1032#. TRANSLATORS:
1033#. Get translations for open and closing quotation marks.
1034#. The message catalog should translate "`" to a left
1035#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
1036#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
1037#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
1038#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
1039#. QUOTATION MARK), respectively.
1040#.
1041#. If the catalog has no translation, we will try to
1042#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
1043#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
1044#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
1045#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
1046#. quote "like this".  You should always include translations
1047#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
1048#. for your locale.
1049#.
1050#. If you don't know what to put here, please see
1051#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
1052#. and use glyphs suitable for your language.
1053#: lib/quotearg.c:312
1054msgid "`"
1055msgstr ""
1056
1057#: lib/quotearg.c:313
1058msgid "'"
1059msgstr ""
1060
1061#: lib/timevar.c:475
1062msgid ""
1063"\n"
1064"Execution times (seconds)\n"
1065msgstr ""
1066
1067#: lib/timevar.c:525
1068msgid " TOTAL                 :"
1069msgstr ""
1070
1071#: lib/timevar.c:561
1072#, c-format
1073msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
1074msgstr ""
1075
1076#: lib/w32spawn.h:43
1077#, c-format
1078msgid "_open_osfhandle failed"
1079msgstr ""
1080
1081#: lib/w32spawn.h:84
1082#, c-format
1083msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
1084msgstr ""
1085
1086#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
1087#, c-format
1088msgid "%s subprocess"
1089msgstr ""
1090
1091#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
1092#, c-format
1093msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
1094msgstr ""
1095