1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 3<!-- This file contains definitions of resources that will be translated for 4each locale. Specifically, these are UI strings that are used by content that 5need to be translated for each locale.--> 6 7<!-- Some of these strings and string descriptions were taken from 8WebKit/win/WebCoreLocalizedStrings.cpp so we include the original license 9below: 10 11/* 12 * Copyright (C) 2007 Apple Inc. All rights reserved. 13 * 14 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 15 * modification, are permitted provided that the following conditions 16 * are met: 17 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 18 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 19 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 20 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 21 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 22 * 23 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE COMPUTER, INC. ``AS IS'' AND ANY 24 * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 25 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 26 * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL APPLE COMPUTER, INC. OR 27 * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, 28 * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 29 * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR 30 * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY 31 * OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT 32 * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE 33 * OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 34 */ 35--> 36 37<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1" 38 source_lang_id="en" enc_check="möl"> 39 <outputs> 40 <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add 41 your own for your various languages. See the user's guide 42 (http://wiki/Main/GritUsersGuide) for more details. 43 Note that all output references are relative to the output directory 44 which is specified at build time. --> 45 <output filename="grit/content_strings.h" type="rc_header"> 46 <emit emit_type='prepend'></emit> 47 </output> 48 <!-- TODO(tony): Get rid of this .rc file. --> 49 <output filename="content_strings_en-US.rc" type="rc_all" lang="en" /> 50 51 <output filename="content_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" /> 52 <output filename="content_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" /> 53 <if expr="use_third_party_translations"> 54 <output filename="webkit_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" /> 55 </if> 56 <output filename="content_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" /> 57 <output filename="content_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" /> 58 <if expr="use_third_party_translations"> 59 <output filename="webkit_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" /> 60 </if> 61 <output filename="content_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" /> 62 <if expr="use_third_party_translations"> 63 <output filename="webkit_strings_ca@valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" /> 64 </if> 65 <output filename="content_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" /> 66 <output filename="content_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" /> 67 <output filename="content_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" /> 68 <output filename="content_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" /> 69 <if expr="use_third_party_translations"> 70 <output filename="webkit_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" /> 71 </if> 72 <output filename="content_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" /> 73 <output filename="content_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" /> 74 <if expr="use_third_party_translations"> 75 <output filename="webkit_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" /> 76 </if> 77 <output filename="content_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" /> 78 <output filename="content_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" /> 79 <output filename="content_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" /> 80 <if expr="use_third_party_translations"> 81 <output filename="webkit_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" /> 82 </if> 83 <output filename="content_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" /> 84 <output filename="content_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" /> 85 <output filename="content_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" /> 86 <output filename="content_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" /> 87 <output filename="content_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" /> 88 <if expr="use_third_party_translations"> 89 <output filename="webkit_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" /> 90 </if> 91 <output filename="content_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" /> 92 <output filename="content_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" /> 93 <output filename="content_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" /> 94 <output filename="content_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" /> 95 <output filename="content_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" /> 96 <if expr="use_third_party_translations"> 97 <output filename="webkit_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" /> 98 <output filename="webkit_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" /> 99 </if> 100 <output filename="content_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" /> 101 <output filename="content_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" /> 102 <output filename="content_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" /> 103 <if expr="use_third_party_translations"> 104 <output filename="webkit_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" /> 105 </if> 106 <output filename="content_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" /> 107 <output filename="content_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" /> 108 <if expr="use_third_party_translations"> 109 <output filename="webkit_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" /> 110 <output filename="webkit_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" /> 111 </if> 112 <output filename="content_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" /> 113 <output filename="content_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" /> 114 <output filename="content_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" /> 115 <output filename="content_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" /> 116 <output filename="content_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" /> 117 <output filename="content_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" /> 118 <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should 119 be 'nb'. --> 120 <output filename="content_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" /> 121 <output filename="content_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" /> 122 <output filename="content_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" /> 123 <output filename="content_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" /> 124 <output filename="content_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" /> 125 <output filename="content_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" /> 126 <output filename="content_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" /> 127 <output filename="content_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" /> 128 <output filename="content_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" /> 129 <output filename="content_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" /> 130 <output filename="content_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" /> 131 <output filename="content_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" /> 132 <output filename="content_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" /> 133 <output filename="content_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" /> 134 <output filename="content_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" /> 135 <if expr="use_third_party_translations"> 136 <output filename="webkit_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" /> 137 </if> 138 <output filename="content_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" /> 139 <output filename="content_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" /> 140 <output filename="content_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" /> 141 <output filename="content_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" /> 142 </outputs> 143 <translations> 144 <file path="translations/content_strings_am.xtb" lang="am" /> 145 <file path="translations/content_strings_ar.xtb" lang="ar" /> 146 <if expr="use_third_party_translations"> 147 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ast.xtb" lang="ast" /> 148 </if> 149 <file path="translations/content_strings_bg.xtb" lang="bg" /> 150 <file path="translations/content_strings_bn.xtb" lang="bn" /> 151 <if expr="use_third_party_translations"> 152 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_bs.xtb" lang="bs" /> 153 </if> 154 <file path="translations/content_strings_ca.xtb" lang="ca" /> 155 <if expr="use_third_party_translations"> 156 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ca-valencia.xtb" lang="ca@valencia" /> 157 </if> 158 <file path="translations/content_strings_cs.xtb" lang="cs" /> 159 <file path="translations/content_strings_da.xtb" lang="da" /> 160 <file path="translations/content_strings_de.xtb" lang="de" /> 161 <file path="translations/content_strings_el.xtb" lang="el" /> 162 <if expr="use_third_party_translations"> 163 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_en-AU.xtb" lang="en-AU" /> 164 </if> 165 <file path="translations/content_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" /> 166 <file path="translations/content_strings_es.xtb" lang="es" /> 167 <file path="translations/content_strings_es-419.xtb" lang="es-419" /> 168 <file path="translations/content_strings_et.xtb" lang="et" /> 169 <if expr="use_third_party_translations"> 170 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_eu.xtb" lang="eu" /> 171 </if> 172 <file path="translations/content_strings_fa.xtb" lang="fa" /> 173 <file path="translations/content_strings_fi.xtb" lang="fi" /> 174 <file path="translations/content_strings_fil.xtb" lang="fil" /> 175 <file path="translations/content_strings_fr.xtb" lang="fr" /> 176 <if expr="use_third_party_translations"> 177 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_gl.xtb" lang="gl" /> 178 </if> 179 <file path="translations/content_strings_gu.xtb" lang="gu" /> 180 <file path="translations/content_strings_hi.xtb" lang="hi" /> 181 <file path="translations/content_strings_hr.xtb" lang="hr" /> 182 <file path="translations/content_strings_hu.xtb" lang="hu" /> 183 <if expr="use_third_party_translations"> 184 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_hy.xtb" lang="hy" /> 185 </if> 186 <file path="translations/content_strings_id.xtb" lang="id" /> 187 <file path="translations/content_strings_it.xtb" lang="it" /> 188 <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. --> 189 <file path="translations/content_strings_iw.xtb" lang="he" /> 190 <file path="translations/content_strings_ja.xtb" lang="ja" /> 191 <if expr="use_third_party_translations"> 192 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ka.xtb" lang="ka" /> 193 </if> 194 <file path="translations/content_strings_kn.xtb" lang="kn" /> 195 <file path="translations/content_strings_ko.xtb" lang="ko" /> 196 <if expr="use_third_party_translations"> 197 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ku.xtb" lang="ku" /> 198 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_kw.xtb" lang="kw" /> 199 </if> 200 <file path="translations/content_strings_lt.xtb" lang="lt" /> 201 <file path="translations/content_strings_lv.xtb" lang="lv" /> 202 <file path="translations/content_strings_ml.xtb" lang="ml" /> 203 <file path="translations/content_strings_mr.xtb" lang="mr" /> 204 <file path="translations/content_strings_ms.xtb" lang="ms" /> 205 <file path="translations/content_strings_nl.xtb" lang="nl" /> 206 <file path="translations/content_strings_no.xtb" lang="no" /> 207 <file path="translations/content_strings_pl.xtb" lang="pl" /> 208 <file path="translations/content_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" /> 209 <file path="translations/content_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" /> 210 <file path="translations/content_strings_ro.xtb" lang="ro" /> 211 <file path="translations/content_strings_ru.xtb" lang="ru" /> 212 <file path="translations/content_strings_sk.xtb" lang="sk" /> 213 <file path="translations/content_strings_sl.xtb" lang="sl" /> 214 <file path="translations/content_strings_sr.xtb" lang="sr" /> 215 <file path="translations/content_strings_sv.xtb" lang="sv" /> 216 <file path="translations/content_strings_sw.xtb" lang="sw" /> 217 <file path="translations/content_strings_ta.xtb" lang="ta" /> 218 <file path="translations/content_strings_te.xtb" lang="te" /> 219 <file path="translations/content_strings_th.xtb" lang="th" /> 220 <file path="translations/content_strings_tr.xtb" lang="tr" /> 221 <if expr="use_third_party_translations"> 222 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ug.xtb" lang="ug" /> 223 </if> 224 <file path="translations/content_strings_uk.xtb" lang="uk" /> 225 <file path="translations/content_strings_vi.xtb" lang="vi" /> 226 <file path="translations/content_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" /> 227 <file path="translations/content_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" /> 228 </translations> 229 <release seq="1" allow_pseudo="false"> 230 <messages fallback_to_english="true"> 231 <!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to 232 change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the 233 <ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify 234 nontranslateable parts and create placeholders for them. --> 235 236 <message name="IDS_DETAILS_WITHOUT_SUMMARY_LABEL" desc="Clickable label to show detailed information or to hide the detailed information."> 237 Details 238 </message> 239 <message name="IDS_SEARCHABLE_INDEX_INTRO" desc="Text that appears at the start of nearly-obsolete webpages in the form of a 'searchable index'."> 240 This is a searchable index. Enter search keywords: ''' 241 </message> 242 <message name="IDS_FORM_CALENDAR_CLEAR" desc="Label for a button which clears a date input field."> 243 Clear 244 </message> 245 <message name="IDS_FORM_CALENDAR_TODAY" desc="Label for a button which sets today to a date input field."> 246 Today 247 </message> 248 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_DAY_IN_MONTH" desc="Short word to indicate which is the day-in-month part in a date format. e.g. 'Day' in 'Month/Day/Year'"> 249 Day 250 </message> 251 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_MONTH" desc="Short word to indicate which is the month part in a date format. e.g. 'Month' in 'Month/Day/Year'"> 252 Month 253 </message> 254 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_YEAR" desc="Short word to indicate which is the year part in a date format. e.g. 'Year' in 'Month/Day/Year'"> 255 Year 256 </message> 257 <message name="IDS_FORM_SUBMIT_LABEL" desc="Default label for Submit buttons in forms on webpages."> 258 Submit 259 </message> 260 <message name="IDS_FORM_INPUT_ALT" desc="alt text for <input> elements with no alt, title, or value"> 261 Submit 262 </message> 263 <message name="IDS_FORM_RESET_LABEL" desc="default label for Reset buttons in forms on webpages"> 264 Reset 265 </message> 266 <message name="IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL" desc="title for a single file chooser button used in HTML forms"> 267 Choose File 268 </message> 269 <message name="IDS_FORM_MULTIPLE_FILES_BUTTON_LABEL" desc="title for a multiple file chooser button used in HTML forms. This title should be as short as possible."> 270 Choose Files 271 </message> 272 <message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"> 273 No file chosen 274 </message> 275 <message name="IDS_FORM_FILE_MULTIPLE_UPLOAD" desc="text to display next to file buttons in HTML forms when 2 or more files are selected for uploading. This is not used for a case that just 1 file is selected."> 276 <ph name="NUMBER_OF_FILES">$1<ex>3</ex></ph> files 277 </message> 278 <message name="IDS_FORM_OTHER_COLOR_LABEL" desc="Label for button that opens a full color chooser so the user can choose colors other than the ones in the list."> 279 Other... 280 </message> 281 <message name="IDS_FORM_OTHER_DATE_LABEL" desc="Label for button that opens a full calendar picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for date label"> 282 Other... 283 </message> 284 <message name="IDS_FORM_OTHER_MONTH_LABEL" desc="Label for button that opens a full month picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for month label"> 285 Other... 286 </message> 287 <message name="IDS_FORM_OTHER_TIME_LABEL" desc="Label for button that opens a full time picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for time label"> 288 Other... 289 </message> 290 <message name="IDS_FORM_OTHER_WEEK_LABEL" desc="Label for button that opens a full week picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for week label"> 291 Other... 292 </message> 293 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_DAY_OF_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples."> 294 dd 295 </message> 296 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples."> 297 mm 298 </message> 299 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_YEAR_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples."> 300 yyyy 301 </message> 302 <message name="IDS_FORM_SELECT_MENU_LIST_TEXT" desc="Text for the menu list rendering of a select element."> 303 <ph name="SELECTED_COUNT">$1<ex>3</ex></ph> selected 304 </message> 305 <message name="IDS_FORM_THIS_MONTH_LABEL" desc="Label for button in month picker to select this month."> 306 This month 307 </message> 308 <message name="IDS_FORM_THIS_WEEK_LABEL" desc="Label for button in week picker to select this week."> 309 This week 310 </message> 311 <message name="IDS_FORM_WEEK_NUMBER_LABEL" desc="Label for week number column in a calendar."> 312 Week 313 </message> 314 315 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_NONE" desc="Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed"> 316 No recent searches 317 </message> 318 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES" desc="label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title"> 319 Recent Searches 320 </message> 321 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_CLEAR" desc="menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"> 322 Clear Recent Searches 323 </message> 324 325 <message name="IDS_AX_CALENDAR_SHOW_MONTH_SELECTOR" desc="Accessible description of a button to show month selection panel in a calendar picker."> 326 Show month selection panel 327 </message> 328 <message name="IDS_AX_CALENDAR_SHOW_NEXT_MONTH" desc="Accessible description of a button to show next month in a calendar picker."> 329 Show next month 330 </message> 331 <message name="IDS_AX_CALENDAR_SHOW_PREVIOUS_MONTH" desc="Accessible description of a button to show previous month in a calendar picker."> 332 Show previous month 333 </message> 334 <message name="IDS_AX_CALENDAR_WEEK_DESCRIPTION" desc="Accessible description of a button to select a specific week."> 335 <ph name="WEEK">$1<ex>Week 38, 2014</ex></ph>, starting on <ph name="WEEK_START_DATE">$2<ex>September 15, 2014</ex></ph> 336 </message> 337 338 <message name="IDS_AX_ROLE_WEB_AREA" desc="accessibility role description for web area"> 339 HTML content 340 </message> 341 <message name="IDS_AX_ROLE_LINK" desc="accessibility role description for link"> 342 link 343 </message> 344 <message name="IDS_AX_ROLE_LIST_MARKER" desc="accessibility role description for list marker"> 345 list marker 346 </message> 347 <message name="IDS_AX_ROLE_IMAGE_MAP" desc="accessibility role description for image map"> 348 image map 349 </message> 350 <message name="IDS_AX_ROLE_HEADING" desc="accessibility role description for headings"> 351 heading 352 </message> 353 <if expr="is_macosx"> 354 <message name="IDS_AX_ROLE_FOOTER" desc="accessibility role description for footers"> 355 footer 356 </message> 357 <message name="IDS_AX_ROLE_STEPPER" desc="accessibility role description for a stepper - a control where you can use up/down arrows to increment or decrement it. The name 'stepper' is how this user interface element is described by VoiceOver on Mac OS X; the translation should be consistent with VoiceOver."> 358 stepper 359 </message> 360 <message name="IDS_AX_ROLE_TOGGLE_BUTTON" desc="accessibility role description for a toggle button"> 361 toggle button 362 </message> 363 </if> 364 365 <message name="IDS_AX_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a button is pressed, as used by accessibility."> 366 press 367 </message> 368 <message name="IDS_AX_RADIO_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a radio button is clicked, as used by accessibility."> 369 select 370 </message> 371 <message name="IDS_AX_TEXT_FIELD_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a text field is selected, as used by accessibility."> 372 activate 373 </message> 374 <message name="IDS_AX_CHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a checked checkbox is clicked, as used by accessibility."> 375 uncheck 376 </message> 377 <message name="IDS_AX_UNCHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an unchecked checkbox is clicked, as used by accessibility."> 378 check 379 </message> 380 <message name="IDS_AX_LINK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a link is clicked, as used by accessibility."> 381 jump 382 </message> 383 384 <message name="IDS_AX_AM_PM_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the AM/PM field in a date/time control"> 385 AM/PM 386 </message> 387 388 <message name="IDS_AX_DAY_OF_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the day of month field in a date/time control"> 389 Day 390 </message> 391 392 <message name="IDS_AX_DATE_TIME_FIELD_EMPTY_VALUE_TEXT" desc="Accessible description of empty value of field in a date/time control"> 393 blank 394 </message> 395 396 <message name="IDS_AX_HOUR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the hour field in a date/time control"> 397 Hours 398 </message> 399 400 <message name="IDS_AX_MEDIA_DEFAULT" desc="Accessible description of a media control."> 401 media control 402 </message> 403 404 <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT" desc="Accessible description of audio"> 405 audio 406 </message> 407 408 <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT" desc="Accessible description of video"> 409 video 410 </message> 411 412 <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for mute button"> 413 mute 414 </message> 415 416 <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for turn mute off button"> 417 unmute 418 </message> 419 420 <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON" desc="accessibility role description for play button"> 421 play 422 </message> 423 424 <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON" desc="accessibility role description for pause button"> 425 pause 426 </message> 427 428 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER" desc="accessibility role description for timeline slider"> 429 movie time 430 </message> 431 432 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB" desc="accessibility role description for timeline thumb"> 433 movie timeline thumb 434 </message> 435 436 <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY" desc="accessibility role description for elapsed time display"> 437 elapsed time 438 </message> 439 440 <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY" desc="accessibility role description for time remaining display"> 441 remaining time 442 </message> 443 444 <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY" desc="accessibility role description for movie status"> 445 status 446 </message> 447 448 <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for enter fullscreen button"> 449 enter full screen 450 </message> 451 452 <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for exit fullscreen button"> 453 exit full screen 454 </message> 455 456 <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for show closed captions button"> 457 show closed captions 458 </message> 459 460 <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for hide closed captions button"> 461 hide closed captions 462 </message> 463 464 <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_OFF_BUTTON" desc="accessibility role description for remote playback button"> 465 play on remote device 466 </message> 467 468 <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_ON_BUTTON" desc="accessibility role description for remote playback control button"> 469 control remote playback 470 </message> 471 472 <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of audio controls"> 473 audio 474 </message> 475 476 <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of video"> 477 video 478 </message> 479 480 <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for mute button"> 481 mute audio track 482 </message> 483 484 <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for turn mute off button"> 485 unmute audio track 486 </message> 487 488 <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for play button"> 489 begin playback 490 </message> 491 492 <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for pause button"> 493 pause playback 494 </message> 495 496 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_HELP" desc="accessibility help description for timeline slider"> 497 movie time scrubber 498 </message> 499 500 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB_HELP" desc="accessibility help description for timeline thumb"> 501 movie time scrubber thumb 502 </message> 503 504 <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for elapsed time display"> 505 current time in seconds 506 </message> 507 508 <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for time remaining display"> 509 number of seconds ofmovie remaining 510 </message> 511 512 <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for movie status"> 513 current movie status 514 </message> 515 516 <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for enter fullscreen button"> 517 play movie in full screen mode 518 </message> 519 520 <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for exit fullscreen button"> 521 exit full screen 522 </message> 523 524 <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for show closed captions button"> 525 start displaying closed captions 526 </message> 527 528 <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for hide closed captions button"> 529 stop displaying closed captions 530 </message> 531 532 <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_OFF_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for remote playback button"> 533 play on remote device 534 </message> 535 536 <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_ON_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for remote playback control button"> 537 control remote playback 538 </message> 539 540 <message name="IDS_AX_MILLISECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the millisecond field in a date/time control"> 541 Milliseconds 542 </message> 543 544 <message name="IDS_AX_MINUTE_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the minute field in a date/time control"> 545 Minutes 546 </message> 547 548 <message name="IDS_AX_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the month field in a date/time control"> 549 Month 550 </message> 551 552 <message name="IDS_AX_SECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the second field in a date/time control"> 553 Seconds 554 </message> 555 556 <message name="IDS_AX_WEEK_OF_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the week of year field in a date/time control"> 557 Week 558 </message> 559 560 <message name="IDS_AX_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the year field in a date/time control"> 561 Year 562 </message> 563 564 <message name="IDS_KEYGEN_HIGH_GRADE_KEY" desc="High-grade cryptographic key size menu item"> 565 2048 (High Grade) 566 </message> 567 <message name="IDS_KEYGEN_MED_GRADE_KEY" desc="Medium-grade cryptographic key size menu item"> 568 1024 (Medium Grade) 569 </message> 570 571 <message name="IDS_FORM_INPUT_WEEK_TEMPLATE" desc="A specfic week (1-53) in a specific year shown in a form control"> 572 Week <ph name="WEEKNUMBER">$2<ex>51</ex></ph>, <ph name="YEAR">$1<ex>2012</ex></ph> 573 </message> 574 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_MULTIPLE_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires one or more files selected, but the user didn't specify any files."> 575 Please select one or more files. 576 </message> 577 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage requires specific type such as email address or URL, but the specified value does not comform to the type."> 578 Invalid value. 579 </message> 580 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an empty value."> 581 Please enter a non-empty email address. 582 </message> 583 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@'."> 584 Please enter a part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user@</ex></ph>' is incomplete. 585 </message> 586 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like '@example.com'."> 587 Please enter a part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>@example.com</ex></ph>' is incomplete. 588 </message> 589 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@example,com'."> 590 A part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'. 591 </message> 592 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOTS" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value with wrong dots like 'user@example..com'."> 593 '<ph name="DOT">$1<ex>.</ex></ph>' is used at a wrong position in '<ph name="INVALIDDOMAIN">$2<ex>example..com</ex></ph>'. 594 </message> 595 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'us,er@example.com'."> 596 A part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'. 597 </message> 598 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_NO_AT_SIGN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value liek 'user'."> 599 Please include an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' in the email address. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user</ex></ph>' is missing an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. 600 </message> 601 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_MULTIPLE_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown there is a field which accepts multiple e-mail addresses and a user specified a value which is not a comma-separated e-mail addresses."> 602 Please enter a comma separated list of email addresses. 603 </message> 604 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be larger than or equal to a minimum value specified by the page author, but a user specified a too small value."> 605 Value must be greater than or equal to <ph name="MINIMUM">$1<ex>0</ex></ph>. 606 </message> 607 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be later or equal to a minimum date/time value specified by the page author, but a user specified an earlier date/time."> 608 Value must be <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>01/04/2013</ex></ph> or later. 609 </message> 610 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be smaller than or equal to a maximum value specified by the page author, but a user specified a too large value."> 611 Value must be less than or equal to <ph name="MAXIMUM">$1<ex>100</ex></ph>. 612 </message> 613 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be earlier than or equal to a maximum date/time value specified by the page author, but a user specified a later date/time."> 614 Value must be <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>12/31/2013</ex></ph> or earlier. 615 </message> 616 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a user specified an incomplete value or an invalid date (such as 02/31/2012) to a date/time form control in a webpage."> 617 Please enter a valid value. The field is incomplete or has an invalid date. 618 </message> 619 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_NUMBER" desc="Heading or short sentence shown when a user entered a non-number string to a number field in a webpage."> 620 Please enter a number. 621 </message> 622 623<!-- The following IDS_FORM_VALIDATION_* messages were taken from Mozilla's dom.properties file. 624 625# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** 626# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 627# 628# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version 629# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with 630# the License. You may obtain a copy of the License at 631# http://www.mozilla.org/MPL/ 632# 633# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, 634# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License 635# for the specific language governing rights and limitations under the 636# License. 637# 638# The Original Code is mozilla.org code. 639# 640# The Initial Developer of the Original Code is 641# Netscape Communications Corporation. 642# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 643# the Initial Developer. All Rights Reserved. 644# 645# Contributor(s): 646# Mitch <mstoltz@netscape.com> (original author) 647# Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com> 648# 649# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of 650# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), 651# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), 652# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead 653# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only 654# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to 655# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your 656# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice 657# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete 658# the provisions above, a recipient may use your version of this file under 659# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. 660# 661# ***** END LICENSE BLOCK ***** 662--> 663 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING" desc="Heading or short sentence shown when a text form control in a webpage requires a value, but the user didn't specify any value."> 664 Please fill out this field. 665 </message> 666 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_CHECKBOX" desc="Heading or short sentence shown when a checkbox control in a webpage must be checked, but the user didn't check it."> 667 Please check this box if you want to proceed. 668 </message> 669 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires a file selected, but the user didn't specify any file."> 670 Please select a file. 671 </message> 672 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_RADIO" desc="Heading or short sentence shown when a radio button of a radio button group in a webpage must be selected, but the user selected nothing."> 673 Please select one of these options. 674 </message> 675 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_SELECT" desc="Heading or short sentence shown when a value of a menu-list control in a webpage must be selected, but the user selected nothing."> 676 Please select an item in the list. 677 </message> 678 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified a value which doesn't look like an e-mail address."> 679 Please enter an email address. 680 </message> 681 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_URL" desc="Heading or short sentence shown when there is a URL field in a form and a user specified a value which doesn't look like a URL."> 682 Please enter a URL. 683 </message> 684 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_PATTERN_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value needs to satisfy a pattern specified by the page author, but a user specified unmatched value."> 685 Please match the requested format. 686 </message> 687 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown."> 688 Please enter a valid value. The two nearest valid values are <ph name="VALID_VALUE_LOW">$1<ex>4</ex></ph> and <ph name="VALID_VALUE_HIGHER">$2<ex>8</ex></ph>. 689 </message> 690 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH_CLOSE_TO_LIMIT" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown."> 691 Please enter a valid value. The nearest valid value is <ph name="VALID_VALUE">$1<ex>0</ex></ph>. 692 </message> 693 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_LONG" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be shorter than a length specified by the page author, but a user specified long value."> 694 Please shorten this text to <ph name="MAX_CHARACTERS">$2<ex>100</ex></ph> characters or less (you are currently using <ph name="CURRENT_LENGTH">$1<ex>101</ex></ph> characters). 695 </message> 696 697 <message name="IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR" desc="A message displayed when a plug-in failed to load"> 698 Couldn't load plug-in. 699 </message> 700 701 </messages> 702 </release> 703</grit> 704