• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Estonian translations for GNU sed.
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-05-13 13:36+0300\n"
11"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
12"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: sed/compile.c:161
19msgid "multiple `!'s"
20msgstr "korduv `!'"
21
22#: sed/compile.c:162
23msgid "unexpected `,'"
24msgstr "ootamatu `,'"
25
26#: sed/compile.c:163
27msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
28msgstr "+N v�i ~N ei v�i kasutada esimese aadressina"
29
30#: sed/compile.c:164
31msgid "unmatched `{'"
32msgstr "liigne `{'"
33
34#: sed/compile.c:165
35msgid "unexpected `}'"
36msgstr "ootamatu `}'"
37
38#: sed/compile.c:166
39msgid "extra characters after command"
40msgstr "lisas�mbolid peale k�sku"
41
42#: sed/compile.c:167
43msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
44msgstr "peale `a', `c' v�i `i' peab olema \\"
45
46#: sed/compile.c:168
47msgid "`}' doesn't want any addresses"
48msgstr "`}' ei vaja aadresse"
49
50#: sed/compile.c:169
51msgid ": doesn't want any addresses"
52msgstr ": ei vaja aadresse"
53
54#: sed/compile.c:170
55msgid "comments don't accept any addresses"
56msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse"
57
58#: sed/compile.c:171
59msgid "missing command"
60msgstr "k�sk puudub"
61
62#: sed/compile.c:172
63msgid "command only uses one address"
64msgstr "k�sk kasutab vaid �ht aadressi"
65
66#: sed/compile.c:173
67msgid "unterminated address regex"
68msgstr "l�petamata aadressi avaldis"
69
70#: sed/compile.c:174
71msgid "unterminated `s' command"
72msgstr "l�petamata `s' k�sk"
73
74#: sed/compile.c:175
75msgid "unterminated `y' command"
76msgstr "l�petamata `y' k�sk"
77
78#: sed/compile.c:176
79msgid "unknown option to `s'"
80msgstr "tundmatu v�ti `s' k�sule"
81
82#: sed/compile.c:177
83msgid "multiple `p' options to `s' command"
84msgstr "korduv `p' v�ti `s' k�sus"
85
86#: sed/compile.c:178
87msgid "multiple `g' options to `s' command"
88msgstr "korduv `g' v�ti `s' k�sus"
89
90#: sed/compile.c:179
91msgid "multiple number options to `s' command"
92msgstr "korduvad numbriv�tmed `s' k�sus"
93
94#: sed/compile.c:180
95msgid "number option to `s' command may not be zero"
96msgstr "numbriv�ti `s' k�sus ei v�i olla null"
97
98#: sed/compile.c:181
99msgid "strings for `y' command are different lengths"
100msgstr "s�ned k�sus `y' on erineva pikkusega"
101
102#: sed/compile.c:182
103msgid "delimiter character is not a single-byte character"
104msgstr "eraldav s�bol ei ole �he-baidiline s�mbol"
105
106#: sed/compile.c:183
107msgid "expected newer version of sed"
108msgstr "oodati sedi uuemat versiooni"
109
110#: sed/compile.c:184
111msgid "invalid usage of line address 0"
112msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine"
113
114#: sed/compile.c:185
115#, c-format
116msgid "unknown command: `%c'"
117msgstr "tundmatu k�sk: `%c'"
118
119#: sed/compile.c:208
120#, c-format
121msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
122msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n"
123
124#: sed/compile.c:211
125#, c-format
126msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
127msgstr "%s: -e avaldis #%lu, s�mbol %lu: %s\n"
128
129#: sed/compile.c:1665
130#, c-format
131msgid "can't find label for jump to `%s'"
132msgstr "ei leia m�rgendit, et h�pata kohale `%s'"
133
134#: sed/execute.c:709
135#, c-format
136msgid "%s: can't read %s: %s\n"
137msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n"
138
139#: sed/execute.c:740
140#, c-format
141msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
142msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal"
143
144#: sed/execute.c:745
145#, c-format
146msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
147msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail"
148
149#: sed/execute.c:757
150#, c-format
151msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
152msgstr ""
153
154#: sed/execute.c:764
155#, c-format
156msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
157msgstr ""
158
159#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
160#, c-format
161msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
162msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s"
163
164#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
165msgid "error in subprocess"
166msgstr "viga alamprotsessis"
167
168#: sed/execute.c:1319
169msgid "option `e' not supported"
170msgstr "v�tit `e' ei toetata"
171
172#: sed/execute.c:1499
173msgid "`e' command not supported"
174msgstr "k�sku `e' ei toetata"
175
176#: sed/execute.c:1843
177msgid "no input files"
178msgstr ""
179
180#: sed/regexp.c:41
181msgid "no previous regular expression"
182msgstr "eelmist regulaaravaldist pole"
183
184#: sed/regexp.c:42
185msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
186msgstr "muudatusi t�hjale regulaaravaldisele ei saa m��rata"
187
188#: sed/regexp.c:131
189#, c-format
190msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
191msgstr "vigane viide \\%d k�su `s' paremas pooles"
192
193#: sed/sed.c:97
194#, c-format
195msgid ""
196"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
197"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
198msgstr ""
199
200#: sed/sed.c:104
201#, fuzzy, c-format
202msgid ""
203"E-mail bug reports to: <%s>.\n"
204"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
205msgstr ""
206"Postitage teated vigadest: %s .\n"
207"Lisage kindlasti s�na ``%s'' ``Subject:'' reale.\n"
208
209#: sed/sed.c:117
210msgid ""
211"  -R, --regexp-perl\n"
212"                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
213msgstr ""
214"  -R, --regexp-perl\n"
215"                 kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste s�ntaksit.\n"
216
217#: sed/sed.c:122
218#, c-format
219msgid ""
220"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
221"\n"
222msgstr ""
223"Kasutamine: %s [v�ti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-"
224"fail]...\n"
225"\n"
226
227#: sed/sed.c:126
228#, c-format
229msgid ""
230"  -n, --quiet, --silent\n"
231"                 suppress automatic printing of pattern space\n"
232msgstr ""
233"  -n, --quiet, --silent\n"
234"                 keela mustriruumi automaatne v�ljastamine\n"
235
236#: sed/sed.c:128
237#, c-format
238msgid ""
239"  -e script, --expression=script\n"
240"                 add the script to the commands to be executed\n"
241msgstr ""
242"  -e skript, --expression=skript\n"
243"                 lisa t�idetavate k�skluste skript\n"
244
245#: sed/sed.c:130
246#, c-format
247msgid ""
248"  -f script-file, --file=script-file\n"
249"                 add the contents of script-file to the commands to be "
250"executed\n"
251msgstr ""
252"  -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n"
253"                 lisa skripti-faili sisu t�idetavate k�skluste hulka\n"
254
255#: sed/sed.c:133
256#, c-format
257msgid ""
258"  --follow-symlinks\n"
259"                 follow symlinks when processing in place\n"
260msgstr ""
261
262#: sed/sed.c:136
263#, c-format
264msgid ""
265"  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
266"                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
267msgstr ""
268"  -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n"
269"                 toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n"
270
271#: sed/sed.c:139
272#, c-format
273msgid ""
274"  -b, --binary\n"
275"                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
276"specially)\n"
277msgstr ""
278
279#: sed/sed.c:142
280#, c-format
281msgid ""
282"  -l N, --line-length=N\n"
283"                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
284msgstr ""
285"  -l N, --line-length=N\n"
286"                 m��ra `l' k�sule soovitatav rea pikkus\n"
287
288#: sed/sed.c:144
289#, c-format
290msgid ""
291"  --posix\n"
292"                 disable all GNU extensions.\n"
293msgstr ""
294"  --posix\n"
295"                 blokeeri k�ik GNU laiendused.\n"
296
297#: sed/sed.c:146
298#, c-format
299msgid ""
300"  -r, --regexp-extended\n"
301"                 use extended regular expressions in the script.\n"
302msgstr ""
303"  -r, --regexp-extended\n"
304"                 kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste s�ntaksit.\n"
305
306#: sed/sed.c:151
307#, c-format
308msgid ""
309"  -s, --separate\n"
310"                 consider files as separate rather than as a single "
311"continuous\n"
312"                 long stream.\n"
313msgstr ""
314"  -s, --separate\n"
315"                 k�sitle faile �kshaaval, mitte �he j�tkuva voona.\n"
316
317#: sed/sed.c:154
318#, c-format
319msgid ""
320"  -u, --unbuffered\n"
321"                 load minimal amounts of data from the input files and "
322"flush\n"
323"                 the output buffers more often\n"
324msgstr ""
325"  -u, --unbuffered\n"
326"                 loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja t�hjenda\n"
327"                 v�ljundpuhvreid sagedamini\n"
328
329#: sed/sed.c:157
330#, c-format
331msgid "      --help     display this help and exit\n"
332msgstr "      --help     v�ljast see abiinfo ja l�peta t��\n"
333
334#: sed/sed.c:158
335#, c-format
336msgid "      --version  output version information and exit\n"
337msgstr "      --version  v�ljasta versiooniinfo ja l�peta t��\n"
338
339#: sed/sed.c:159
340#, c-format
341msgid ""
342"\n"
343"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
344"non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
345"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
346"specified, then the standard input is read.\n"
347"\n"
348msgstr ""
349"\n"
350"Kui v�tmeid -e, --expression, -f v�i --file ei kasutata, loetakse\n"
351"esimene argument, mis pole v�ti, sed skriptiks. K�ik j�rgnevad argumendid "
352"on\n"
353"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n"
354"\n"
355
356#: sed/sed.c:315
357#, c-format
358msgid "super-sed version %s\n"
359msgstr "super-sed versioon %s\n"
360
361#: sed/sed.c:316
362#, c-format
363msgid ""
364"based on GNU sed version %s\n"
365"\n"
366msgstr ""
367"p�hineb GNU sed versioonil %s\n"
368"\n"
369
370#: sed/sed.c:318
371#, c-format
372msgid "GNU sed version %s\n"
373msgstr "GNU sed versioon %s\n"
374
375#: sed/sed.c:320
376#, fuzzy, c-format
377msgid ""
378"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
379"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
380"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
381"to the extent permitted by law.\n"
382msgstr ""
383"%s\n"
384"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate l�htetekstidest. Garantii\n"
385"PUUDUB; ka m��giks v�i mingil eesm�rgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n"
386"lubatud piiridele.\n"
387
388#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
389#, c-format
390msgid "cannot remove %s: %s"
391msgstr "%s ei saa eemaldada: %s"
392
393#: sed/utils.c:163
394#, c-format
395msgid "couldn't open file %s: %s"
396msgstr "faili %s ei saa avada: %s"
397
398#: sed/utils.c:186
399#, fuzzy, c-format
400msgid "couldn't attach to %s: %s"
401msgstr "%d elemendi faili %s kirjutamine eba�nnestus: %s"
402
403#: sed/utils.c:245
404#, c-format
405msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
406msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
407msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine eba�nnestus: %s"
408msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine eba�nnestus: %s"
409
410#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
411#, c-format
412msgid "read error on %s: %s"
413msgstr "lugemisviga %s: %s"
414
415#: sed/utils.c:378
416#, fuzzy, c-format
417msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
418msgstr "faili %s ei saa avada: %s"
419
420#: sed/utils.c:412
421#, fuzzy, c-format
422msgid "cannot stat %s: %s"
423msgstr "%s ei saa �mber nimetada: %s"
424
425#: sed/utils.c:443
426#, c-format
427msgid "cannot rename %s: %s"
428msgstr "%s ei saa �mber nimetada: %s"
429
430#: lib/regcomp.c:134
431msgid "Success"
432msgstr "Edukas"
433
434#: lib/regcomp.c:137
435msgid "No match"
436msgstr "Ei leia"
437
438#: lib/regcomp.c:140
439msgid "Invalid regular expression"
440msgstr "Vigane regulaaravaldis"
441
442#: lib/regcomp.c:143
443msgid "Invalid collation character"
444msgstr "Vigane sortimise s�mbol"
445
446#: lib/regcomp.c:146
447msgid "Invalid character class name"
448msgstr "Vigane s�mbolite klassi nimi"
449
450#: lib/regcomp.c:149
451msgid "Trailing backslash"
452msgstr "L�petav langkriips"
453
454#: lib/regcomp.c:152
455msgid "Invalid back reference"
456msgstr "Vigane tagasi viide"
457
458#: lib/regcomp.c:155
459msgid "Unmatched [ or [^"
460msgstr "Puudub [ v�i [^"
461
462#: lib/regcomp.c:158
463msgid "Unmatched ( or \\("
464msgstr "Puudub ( v�i \\("
465
466#: lib/regcomp.c:161
467msgid "Unmatched \\{"
468msgstr "Puudub \\{"
469
470#: lib/regcomp.c:164
471msgid "Invalid content of \\{\\}"
472msgstr "Vigane \\{\\} sisu"
473
474#: lib/regcomp.c:167
475msgid "Invalid range end"
476msgstr "Vigane vahemiku l�pp"
477
478#: lib/regcomp.c:170
479msgid "Memory exhausted"
480msgstr "M�lu on otsas"
481
482#: lib/regcomp.c:173
483msgid "Invalid preceding regular expression"
484msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
485
486#: lib/regcomp.c:176
487msgid "Premature end of regular expression"
488msgstr "Ootamatu regulaaravaldise l�pp"
489
490#: lib/regcomp.c:179
491msgid "Regular expression too big"
492msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
493
494#: lib/regcomp.c:182
495msgid "Unmatched ) or \\)"
496msgstr "Puudub ) v�i \\)"
497
498#: lib/regcomp.c:703
499msgid "No previous regular expression"
500msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
501