• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of ja.po to Japanese
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009.
6# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ja\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-12-19 21:45+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
13"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
14"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
15"Language: ja\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3182
23#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8285 src/unstrip.c:2127 src/unstrip.c:2335
24#, c-format
25msgid "memory exhausted"
26msgstr "メモリー消費済み"
27
28#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
29#: libelf/elf_error.c:60
30msgid "no error"
31msgstr "エラー無し"
32
33#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
34#: libelf/elf_error.c:91
35msgid "out of memory"
36msgstr "メモリー不足"
37
38#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677
39#, c-format
40msgid "cannot create output file"
41msgstr "出力ファイルを作成できません"
42
43#: libasm/asm_error.c:68
44msgid "invalid parameter"
45msgstr "不当なパラメーター"
46
47#: libasm/asm_error.c:69
48msgid "cannot change mode of output file"
49msgstr "出力ファイルのモードを変更できません"
50
51#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990
52#, c-format
53msgid "cannot rename output file"
54msgstr "出力ファイルの名前を変更できません"
55
56#: libasm/asm_error.c:71
57msgid "duplicate symbol"
58msgstr "重複シンボル"
59
60#: libasm/asm_error.c:72
61msgid "invalid section type for operation"
62msgstr "操作に不当なセクションタイプ"
63
64#: libasm/asm_error.c:73
65msgid "error during output of data"
66msgstr "データの出力中にエラー"
67
68#: libasm/asm_error.c:74
69msgid "no backend support available"
70msgstr "バックエンドサポートが利用できません"
71
72#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
73#: libelf/elf_error.c:63
74msgid "unknown error"
75msgstr "不明なエラー"
76
77#: libdw/dwarf_error.c:60
78msgid "invalid access"
79msgstr "不当なアクセス"
80
81#: libdw/dwarf_error.c:61
82msgid "no regular file"
83msgstr "一般ファイルではありません"
84
85#: libdw/dwarf_error.c:62
86msgid "I/O error"
87msgstr "I/O エラー"
88
89#: libdw/dwarf_error.c:63
90msgid "invalid ELF file"
91msgstr "不当な ELF ファイル"
92
93#: libdw/dwarf_error.c:64
94msgid "no DWARF information"
95msgstr "DWARF 情報がありません"
96
97#: libdw/dwarf_error.c:65
98msgid "no ELF file"
99msgstr "ELF ファイルがありません"
100
101#: libdw/dwarf_error.c:66
102msgid "cannot get ELF header"
103msgstr "ELF ヘッダーを得られません"
104
105#: libdw/dwarf_error.c:68
106msgid "not implemented"
107msgstr "未実装"
108
109#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
110msgid "invalid command"
111msgstr "不当なコマンド"
112
113#: libdw/dwarf_error.c:70
114msgid "invalid version"
115msgstr "不当なバージョン"
116
117#: libdw/dwarf_error.c:71
118msgid "invalid file"
119msgstr "不当なファイル"
120
121#: libdw/dwarf_error.c:72
122msgid "no entries found"
123msgstr "項目が見つかりません"
124
125#: libdw/dwarf_error.c:73
126msgid "invalid DWARF"
127msgstr "不当な DWARF"
128
129#: libdw/dwarf_error.c:74
130msgid "no string data"
131msgstr "文字データがありません"
132
133#: libdw/dwarf_error.c:75
134msgid "no address value"
135msgstr "アドレス値ではありません"
136
137#: libdw/dwarf_error.c:76
138msgid "no constant value"
139msgstr "固定値ではありません"
140
141#: libdw/dwarf_error.c:77
142msgid "no reference value"
143msgstr "参照値がありません"
144
145#: libdw/dwarf_error.c:78
146msgid "invalid reference value"
147msgstr "不当な参照値"
148
149#: libdw/dwarf_error.c:79
150msgid ".debug_line section missing"
151msgstr ".debug_line セクションがありません"
152
153#: libdw/dwarf_error.c:80
154msgid "invalid .debug_line section"
155msgstr "不当な .debug_line セクション"
156
157#: libdw/dwarf_error.c:81
158msgid "debug information too big"
159msgstr "デバッグ情報が大きすぎます"
160
161#: libdw/dwarf_error.c:82
162msgid "invalid DWARF version"
163msgstr "不当な DWARF バージョン"
164
165#: libdw/dwarf_error.c:83
166msgid "invalid directory index"
167msgstr "不当なディレクトリー索引"
168
169#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
170msgid "address out of range"
171msgstr "アドレスが範囲外です"
172
173#: libdw/dwarf_error.c:85
174msgid "no location list value"
175msgstr "ロケーションリスト値ではありません"
176
177#: libdw/dwarf_error.c:86
178msgid "no block data"
179msgstr "ブロックデータではありません"
180
181#: libdw/dwarf_error.c:87
182msgid "invalid line index"
183msgstr "不当な行索引"
184
185#: libdw/dwarf_error.c:88
186msgid "invalid address range index"
187msgstr "不当なアドレス範囲索引"
188
189#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
190msgid "no matching address range"
191msgstr "アドレス範囲に対応しません"
192
193#: libdw/dwarf_error.c:90
194msgid "no flag value"
195msgstr "フラグ値がありません"
196
197#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
198msgid "invalid offset"
199msgstr "不当なオフセット"
200
201#: libdw/dwarf_error.c:92
202msgid ".debug_ranges section missing"
203msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
204
205#: libdw/dwarf_error.c:93
206msgid "invalid CFI section"
207msgstr "不当な CFI セクション"
208
209#: libdw/dwarf_error.c:94
210msgid "no alternative debug link found"
211msgstr ""
212
213#: libdw/dwarf_error.c:95
214#, fuzzy
215msgid "invalid opcode"
216msgstr "不当なオペランド"
217
218#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2277
219msgid "Input selection options:"
220msgstr "選択オプションを入力してください:"
221
222#: libdwfl/argp-std.c:47
223msgid "Find addresses in FILE"
224msgstr "ふぁいる 中のアドレスを探す"
225
226#: libdwfl/argp-std.c:49
227msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
228msgstr "COREFILE 中で見つかった署名からアドレスを探す"
229
230#: libdwfl/argp-std.c:51
231msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
232msgstr "プロセス PID に対応するファイル中のアドレスを探す"
233
234#: libdwfl/argp-std.c:53
235msgid ""
236"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
237"format"
238msgstr ""
239"Linux の /proc/PID/maps 形式の ふぁいる から読み込んだものに対応するファイル"
240"のアドレスを探す"
241
242#: libdwfl/argp-std.c:55
243msgid "Find addresses in the running kernel"
244msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す"
245
246#: libdwfl/argp-std.c:57
247msgid "Kernel with all modules"
248msgstr "全てのモジュール付きのカーネル"
249
250#: libdwfl/argp-std.c:59
251msgid "Search path for separate debuginfo files"
252msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
253
254#: libdwfl/argp-std.c:157
255msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
256msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
257
258#: libdwfl/argp-std.c:230
259msgid "cannot load kernel symbols"
260msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
261
262#: libdwfl/argp-std.c:234
263msgid "cannot find kernel modules"
264msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
265
266#: libdwfl/argp-std.c:251
267msgid "cannot find kernel or modules"
268msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません"
269
270#: libdwfl/argp-std.c:290
271#, c-format
272msgid "cannot read ELF core file: %s"
273msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s"
274
275#: libdwfl/argp-std.c:311
276msgid "No modules recognized in core file"
277msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
278
279#: libdwfl/libdwflP.h:56
280msgid "See errno"
281msgstr ""
282
283#: libdwfl/libdwflP.h:57
284msgid "See elf_errno"
285msgstr ""
286
287#: libdwfl/libdwflP.h:58
288msgid "See dwarf_errno"
289msgstr ""
290
291#: libdwfl/libdwflP.h:59
292msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
293msgstr ""
294
295#: libdwfl/libdwflP.h:60
296msgid "gzip decompression failed"
297msgstr ""
298
299#: libdwfl/libdwflP.h:61
300msgid "bzip2 decompression failed"
301msgstr ""
302
303#: libdwfl/libdwflP.h:62
304msgid "LZMA decompression failed"
305msgstr ""
306
307#: libdwfl/libdwflP.h:63
308msgid "no support library found for machine"
309msgstr ""
310
311#: libdwfl/libdwflP.h:64
312msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
313msgstr ""
314
315#: libdwfl/libdwflP.h:65
316msgid "Unsupported relocation type"
317msgstr ""
318
319#: libdwfl/libdwflP.h:66
320msgid "r_offset is bogus"
321msgstr ""
322
323#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
324msgid "offset out of range"
325msgstr "オフセットが範囲を越えている"
326
327#: libdwfl/libdwflP.h:68
328#, fuzzy
329msgid "relocation refers to undefined symbol"
330msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
331
332#: libdwfl/libdwflP.h:69
333msgid "Callback returned failure"
334msgstr ""
335
336#: libdwfl/libdwflP.h:70
337#, fuzzy
338msgid "No DWARF information found"
339msgstr "DWARF 情報がありません"
340
341#: libdwfl/libdwflP.h:71
342msgid "No symbol table found"
343msgstr ""
344
345#: libdwfl/libdwflP.h:72
346#, fuzzy
347msgid "No ELF program headers"
348msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
349
350#: libdwfl/libdwflP.h:73
351msgid "address range overlaps an existing module"
352msgstr ""
353
354#: libdwfl/libdwflP.h:76
355msgid "image truncated"
356msgstr ""
357
358#: libdwfl/libdwflP.h:77
359#, fuzzy
360msgid "ELF file opened"
361msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
362
363#: libdwfl/libdwflP.h:78
364#, fuzzy
365msgid "not a valid ELF file"
366msgstr "不当な ELF ファイル"
367
368#: libdwfl/libdwflP.h:79
369#, fuzzy
370msgid "cannot handle DWARF type description"
371msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
372
373#: libdwfl/libdwflP.h:80
374msgid "ELF file does not match build ID"
375msgstr ""
376
377#: libdwfl/libdwflP.h:81
378#, fuzzy
379msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
380msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
381
382#: libdwfl/libdwflP.h:82
383msgid "Internal error due to ebl"
384msgstr ""
385
386#: libdwfl/libdwflP.h:83
387msgid "Missing data in core file"
388msgstr ""
389
390#: libdwfl/libdwflP.h:84
391#, fuzzy
392msgid "Invalid register"
393msgstr "不当なパラメーター"
394
395#: libdwfl/libdwflP.h:85
396msgid "Error reading process memory"
397msgstr ""
398
399#: libdwfl/libdwflP.h:86
400msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
401msgstr ""
402
403#: libdwfl/libdwflP.h:87
404msgid "Error parsing /proc filesystem"
405msgstr ""
406
407#: libdwfl/libdwflP.h:88
408#, fuzzy
409msgid "Invalid DWARF"
410msgstr "不当な DWARF"
411
412#: libdwfl/libdwflP.h:89
413msgid "Unsupported DWARF"
414msgstr ""
415
416#: libdwfl/libdwflP.h:90
417msgid "Unable to find more threads"
418msgstr ""
419
420#: libdwfl/libdwflP.h:91
421msgid "Dwfl already has attached state"
422msgstr ""
423
424#: libdwfl/libdwflP.h:92
425msgid "Dwfl has no attached state"
426msgstr ""
427
428#: libdwfl/libdwflP.h:93
429msgid "Unwinding not supported for this architecture"
430msgstr ""
431
432#: libdwfl/libdwflP.h:94
433#, fuzzy
434msgid "Invalid argument"
435msgstr "不当なパラメーター"
436
437#: libdwfl/libdwflP.h:95
438#, fuzzy
439msgid "Not an ET_CORE ELF file"
440msgstr "不当な ELF ファイル"
441
442#: libebl/eblbackendname.c:42
443msgid "No backend"
444msgstr "バックエンドがありません"
445
446#: libebl/eblcorenotetypename.c:102 libebl/eblobjecttypename.c:57
447#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77
448#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119
449#: libebl/eblsegmenttypename.c:83
450msgid "<unknown>"
451msgstr "<不明>"
452
453#: libebl/ebldynamictagname.c:105
454#, c-format
455msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
456msgstr "<不明>: %#<PRIx64>"
457
458#: libebl/eblobjnote.c:55
459#, fuzzy, c-format
460msgid "unknown SDT version %u\n"
461msgstr "不明なバージョン"
462
463#: libebl/eblobjnote.c:73
464#, fuzzy, c-format
465msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
466msgstr "不当なファイル記述子"
467
468#: libebl/eblobjnote.c:123
469#, c-format
470msgid "    PC: "
471msgstr ""
472
473#: libebl/eblobjnote.c:125
474#, c-format
475msgid " Base: "
476msgstr ""
477
478#: libebl/eblobjnote.c:127
479#, c-format
480msgid " Semaphore: "
481msgstr ""
482
483#: libebl/eblobjnote.c:129
484#, c-format
485msgid "    Provider: "
486msgstr ""
487
488#: libebl/eblobjnote.c:131
489#, c-format
490msgid " Name: "
491msgstr ""
492
493#: libebl/eblobjnote.c:133
494#, c-format
495msgid " Args: "
496msgstr ""
497
498#: libebl/eblobjnote.c:143
499#, c-format
500msgid "    Build ID: "
501msgstr "   ビルト ID: "
502
503#: libebl/eblobjnote.c:154
504#, c-format
505msgid "    Linker version: %.*s\n"
506msgstr ""
507
508#: libebl/eblobjnote.c:203
509#, c-format
510msgid "    OS: %s, ABI: "
511msgstr "    OS: %s、ABI: "
512
513#: libebl/eblosabiname.c:74
514msgid "Stand alone"
515msgstr "スタンドアローン"
516
517#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77
518#, c-format
519msgid "<unknown>: %d"
520msgstr "<不明>: %d"
521
522#: libelf/elf_error.c:67
523msgid "unknown version"
524msgstr "不明なバージョン"
525
526#: libelf/elf_error.c:71
527msgid "unknown type"
528msgstr "不明なタイプ"
529
530#: libelf/elf_error.c:75
531msgid "invalid `Elf' handle"
532msgstr "無効な `Elf' の処理"
533
534#: libelf/elf_error.c:79
535msgid "invalid size of source operand"
536msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
537
538#: libelf/elf_error.c:83
539msgid "invalid size of destination operand"
540msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
541
542#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5367
543#, c-format
544msgid "invalid encoding"
545msgstr "無効なエンコード"
546
547#: libelf/elf_error.c:95
548msgid "invalid file descriptor"
549msgstr "不当なファイル記述子"
550
551#: libelf/elf_error.c:99
552msgid "invalid operation"
553msgstr "不当な操作"
554
555#: libelf/elf_error.c:103
556msgid "ELF version not set"
557msgstr "ELF のバージョンが設定されていない"
558
559#: libelf/elf_error.c:115
560msgid "invalid fmag field in archive header"
561msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域"
562
563#: libelf/elf_error.c:119
564msgid "invalid archive file"
565msgstr "不当なアーカイブファイル"
566
567#: libelf/elf_error.c:123
568msgid "descriptor is not for an archive"
569msgstr "記述子はアーカイブ用ではありません"
570
571#: libelf/elf_error.c:127
572msgid "no index available"
573msgstr "索引が使えません"
574
575#: libelf/elf_error.c:131
576msgid "cannot read data from file"
577msgstr "ファイルからデータを読みません"
578
579#: libelf/elf_error.c:135
580msgid "cannot write data to file"
581msgstr "ファイルへデータを書けません"
582
583#: libelf/elf_error.c:139
584msgid "invalid binary class"
585msgstr "不当なバイナリークラス"
586
587#: libelf/elf_error.c:143
588msgid "invalid section index"
589msgstr "不当なセクション索引"
590
591#: libelf/elf_error.c:147
592msgid "invalid operand"
593msgstr "不当なオペランド"
594
595#: libelf/elf_error.c:151
596msgid "invalid section"
597msgstr "不当なセクション"
598
599#: libelf/elf_error.c:159
600msgid "executable header not created first"
601msgstr "エクゼキュータブルヘッダーが最初に作られていません"
602
603#: libelf/elf_error.c:163
604msgid "file descriptor disabled"
605msgstr "ファイル記述子が機能しません"
606
607#: libelf/elf_error.c:167
608#, fuzzy
609msgid "archive/member file descriptor mismatch"
610msgstr "アーカイブ/メンバー領域が不整合です"
611
612#: libelf/elf_error.c:175
613msgid "cannot manipulate null section"
614msgstr "null セクションを操作できません"
615
616#: libelf/elf_error.c:179
617msgid "data/scn mismatch"
618msgstr "データ/scnが不整合です"
619
620#: libelf/elf_error.c:183
621msgid "invalid section header"
622msgstr "不当なセクションヘッダー"
623
624#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7235 src/readelf.c:7683
625#: src/readelf.c:7784 src/readelf.c:7954
626#, c-format
627msgid "invalid data"
628msgstr "不当なデータ"
629
630#: libelf/elf_error.c:191
631msgid "unknown data encoding"
632msgstr "不明なデータエンコード"
633
634#: libelf/elf_error.c:195
635msgid "section `sh_size' too small for data"
636msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます"
637
638#: libelf/elf_error.c:199
639msgid "invalid section alignment"
640msgstr "不当なセクション調整"
641
642#: libelf/elf_error.c:203
643msgid "invalid section entry size"
644msgstr "不当なセクション項目の大きさ"
645
646#: libelf/elf_error.c:207
647msgid "update() for write on read-only file"
648msgstr "読込み専用ファイルでの書込みのための update()"
649
650#: libelf/elf_error.c:211
651msgid "no such file"
652msgstr "そのようなファイルはありません"
653
654#: libelf/elf_error.c:215
655msgid "only relocatable files can contain section groups"
656msgstr "リロケータブルファイルのみセクショングループを含むことができます"
657
658#: libelf/elf_error.c:220
659msgid ""
660"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
661msgstr ""
662"プログラムヘッダーはエクゼキュータブルか、共用オブジェクト、コアファイルにの"
663"み認められています"
664
665#: libelf/elf_error.c:227
666msgid "file has no program header"
667msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
668
669#: src/addr2line.c:58
670msgid "Output selection options:"
671msgstr ""
672
673#: src/addr2line.c:59
674msgid "Show only base names of source files"
675msgstr ""
676
677#: src/addr2line.c:61
678msgid "Show absolute file names using compilation directory"
679msgstr ""
680
681#: src/addr2line.c:62
682msgid "Also show function names"
683msgstr ""
684
685#: src/addr2line.c:63
686msgid "Also show symbol or section names"
687msgstr ""
688
689#: src/addr2line.c:64
690msgid "Also show symbol and the section names"
691msgstr ""
692
693#: src/addr2line.c:65
694msgid "Also show line table flags"
695msgstr ""
696
697#: src/addr2line.c:67
698msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
699msgstr ""
700
701#: src/addr2line.c:69
702msgid ""
703"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
704"address."
705msgstr ""
706
707#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
708#: src/strings.c:75
709msgid "Miscellaneous:"
710msgstr "雑則:"
711
712#: src/addr2line.c:81
713msgid ""
714"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
715msgstr ""
716
717#: src/addr2line.c:85
718msgid "[ADDR...]"
719msgstr ""
720
721#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:663 src/elflint.c:235
722#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
723#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
724#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
725#, c-format
726msgid ""
727"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
728"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
729"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
730msgstr ""
731"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
732"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
733"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
734
735#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:668 src/elflint.c:240
736#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
737#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
738#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
739#, c-format
740msgid "Written by %s.\n"
741msgstr "%s によって書かれました。\n"
742
743#: src/addr2line.c:474
744#, c-format
745msgid "Section syntax requires exactly one module"
746msgstr ""
747
748#: src/addr2line.c:497
749#, c-format
750msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
751msgstr ""
752
753#: src/addr2line.c:563
754#, c-format
755msgid "cannot find symbol '%s'"
756msgstr ""
757
758#: src/addr2line.c:568
759#, c-format
760msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
761msgstr ""
762
763#: src/ar.c:69
764msgid "Commands:"
765msgstr "コマンド:"
766
767#: src/ar.c:70
768msgid "Delete files from archive."
769msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
770
771#: src/ar.c:71
772msgid "Move files in archive."
773msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
774
775#: src/ar.c:72
776msgid "Print files in archive."
777msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
778
779#: src/ar.c:73
780msgid "Quick append files to archive."
781msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
782
783#: src/ar.c:75
784msgid "Replace existing or insert new file into archive."
785msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
786
787#: src/ar.c:76
788msgid "Display content of archive."
789msgstr "アーカイブの内容の表示"
790
791#: src/ar.c:77
792msgid "Extract files from archive."
793msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
794
795#: src/ar.c:79
796msgid "Command Modifiers:"
797msgstr "コマンド修飾子:"
798
799#: src/ar.c:80
800msgid "Preserve original dates."
801msgstr "元データの保存。"
802
803#: src/ar.c:81
804msgid "Use instance [COUNT] of name."
805msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
806
807#: src/ar.c:83
808msgid "Do not replace existing files with extracted files."
809msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
810
811#: src/ar.c:84
812msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
813msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
814
815#: src/ar.c:86
816msgid "Provide verbose output."
817msgstr "饒舌な出力を提供する。"
818
819#: src/ar.c:87
820msgid "Force regeneration of symbol table."
821msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
822
823#: src/ar.c:88
824msgid "Insert file after [MEMBER]."
825msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
826
827#: src/ar.c:89
828msgid "Insert file before [MEMBER]."
829msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
830
831#: src/ar.c:90
832msgid "Same as -b."
833msgstr "-b と同じ。"
834
835#: src/ar.c:91
836msgid "Suppress message when library has to be created."
837msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
838
839#: src/ar.c:93
840msgid "Use full path for file matching."
841msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
842
843#: src/ar.c:94
844msgid "Update only older files in archive."
845msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
846
847#: src/ar.c:100
848msgid "Create, modify, and extract from archives."
849msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
850
851#: src/ar.c:103
852msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
853msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
854
855#: src/ar.c:185
856#, c-format
857msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
858msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
859
860#: src/ar.c:190
861#, c-format
862msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
863msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
864
865#: src/ar.c:206
866#, c-format
867msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
868msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
869
870#: src/ar.c:211
871#, c-format
872msgid "COUNT parameter required"
873msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
874
875#: src/ar.c:223
876#, c-format
877msgid "invalid COUNT parameter %s"
878msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
879
880#: src/ar.c:230
881#, c-format
882msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
883msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
884
885#: src/ar.c:236
886#, c-format
887msgid "archive name required"
888msgstr "アーカイブ名が必要です"
889
890#: src/ar.c:249
891#, c-format
892msgid "command option required"
893msgstr ""
894
895#: src/ar.c:314
896#, c-format
897msgid "More than one operation specified"
898msgstr "1つを越える操作が指定されました"
899
900#: src/ar.c:408
901#, c-format
902msgid "cannot open archive '%s'"
903msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
904
905#: src/ar.c:418
906#, c-format
907msgid "cannot open archive '%s': %s"
908msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
909
910#: src/ar.c:422
911#, c-format
912msgid "%s: not an archive file"
913msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
914
915#: src/ar.c:426
916#, c-format
917msgid "cannot stat archive '%s'"
918msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
919
920#: src/ar.c:438
921#, c-format
922msgid "no entry %s in archive\n"
923msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
924
925#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
926#, c-format
927msgid "cannot create hash table"
928msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
929
930#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
931#, c-format
932msgid "cannot insert into hash table"
933msgstr "ハッシュに挿入できません"
934
935#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
936#, c-format
937msgid "cannot stat '%s'"
938msgstr "'%s' に stat できません"
939
940#: src/ar.c:602
941#, c-format
942msgid "cannot read content of %s: %s"
943msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
944
945#: src/ar.c:645
946#, c-format
947msgid "cannot open %.*s"
948msgstr "%.*s を開けません"
949
950#: src/ar.c:667
951#, c-format
952msgid "failed to write %s"
953msgstr "%s への書込みに失敗しました"
954
955#: src/ar.c:679
956#, c-format
957msgid "cannot change mode of %s"
958msgstr "%s のモードを変更できません"
959
960#: src/ar.c:695
961#, c-format
962msgid "cannot change modification time of %s"
963msgstr "%s の更新時間を変更できません"
964
965#: src/ar.c:741
966#, c-format
967msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
968msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
969
970#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
971#, c-format
972msgid "cannot create new file"
973msgstr "新しいファイルを生成できません"
974
975#: src/ar.c:1224
976#, c-format
977msgid "position member %s not found"
978msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
979
980#: src/ar.c:1234
981#, c-format
982msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
983msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
984
985#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
986#, c-format
987msgid "cannot open %s"
988msgstr "%s を開けません"
989
990#: src/ar.c:1268
991#, c-format
992msgid "cannot stat %s"
993msgstr "%s を stat できません"
994
995#: src/ar.c:1274
996#, c-format
997msgid "%s is no regular file"
998msgstr "%s は一般ファイルではありません"
999
1000#: src/ar.c:1287
1001#, c-format
1002msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
1003msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
1004
1005#: src/ar.c:1307
1006#, c-format
1007msgid "cannot read %s: %s"
1008msgstr "%s を読みません: %s"
1009
1010#: src/arlib.c:209
1011#, c-format
1012msgid "the archive '%s' is too large"
1013msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
1014
1015#: src/arlib.c:222
1016#, c-format
1017msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
1018msgstr "%s(%s) の  ELF ヘッダーを読めません: %s"
1019
1020#: src/elfcmp.c:62
1021msgid "Control options:"
1022msgstr ""
1023
1024#: src/elfcmp.c:64
1025msgid "Output all differences, not just the first"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/elfcmp.c:65
1029msgid ""
1030"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
1031"ignore)"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/elfcmp.c:67
1035msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/elfcmp.c:69
1039msgid "Ignore differences in build ID"
1040msgstr ""
1041
1042#: src/elfcmp.c:70
1043msgid "Output nothing; yield exit status only"
1044msgstr ""
1045
1046#: src/elfcmp.c:77
1047msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
1048msgstr ""
1049
1050#: src/elfcmp.c:81
1051msgid "FILE1 FILE2"
1052msgstr ""
1053
1054#: src/elfcmp.c:143
1055msgid "Invalid number of parameters.\n"
1056msgstr ""
1057
1058#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179
1059#, c-format
1060msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
1061msgstr ""
1062
1063#: src/elfcmp.c:205
1064#, c-format
1065msgid "%s %s diff: ELF header"
1066msgstr ""
1067
1068#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid "cannot get section count of '%s': %s"
1071msgstr "セクションを得られません: %s"
1072
1073#: src/elfcmp.c:220
1074#, c-format
1075msgid "%s %s diff: section count"
1076msgstr ""
1077
1078#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230
1079#, fuzzy, c-format
1080msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
1081msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
1082
1083#: src/elfcmp.c:235
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "%s %s diff: program header count"
1086msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
1087
1088#: src/elfcmp.c:292
1089#, c-format
1090msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
1091msgstr ""
1092
1093#: src/elfcmp.c:315
1094#, fuzzy, c-format
1095msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
1096msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
1097
1098#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
1099#, c-format
1100msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
1101msgstr ""
1102
1103#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
1104#, c-format
1105msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
1106msgstr ""
1107
1108#: src/elfcmp.c:373
1109#, c-format
1110msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/elfcmp.c:376
1114#, c-format
1115msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
1116msgstr ""
1117
1118#: src/elfcmp.c:422 src/elfcmp.c:491
1119#, c-format
1120msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
1121msgstr ""
1122
1123#: src/elfcmp.c:430
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
1126msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
1127
1128#: src/elfcmp.c:440
1129#, c-format
1130msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
1131msgstr ""
1132
1133#: src/elfcmp.c:448
1134#, c-format
1135msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
1136msgstr ""
1137
1138#: src/elfcmp.c:463
1139#, c-format
1140msgid "%s %s differ: build ID length"
1141msgstr ""
1142
1143#: src/elfcmp.c:471
1144#, c-format
1145msgid "%s %s differ: build ID content"
1146msgstr ""
1147
1148#: src/elfcmp.c:480
1149#, c-format
1150msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
1151msgstr ""
1152
1153#: src/elfcmp.c:520
1154#, c-format
1155msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
1156msgstr ""
1157
1158#: src/elfcmp.c:524
1159#, c-format
1160msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
1161msgstr ""
1162
1163#: src/elfcmp.c:539
1164#, c-format
1165msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
1166msgstr ""
1167
1168#: src/elfcmp.c:572 src/elfcmp.c:577
1169#, c-format
1170msgid "cannot load data of '%s': %s"
1171msgstr ""
1172
1173#: src/elfcmp.c:596 src/elfcmp.c:602
1174#, c-format
1175msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
1176msgstr ""
1177
1178#: src/elfcmp.c:608
1179#, c-format
1180msgid "%s %s differ: program header %d"
1181msgstr ""
1182
1183#: src/elfcmp.c:632
1184#, c-format
1185msgid "%s %s differ: gap"
1186msgstr ""
1187
1188#: src/elfcmp.c:695
1189#, c-format
1190msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
1191msgstr ""
1192
1193#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
1194#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
1195#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1923
1196#: src/unstrip.c:1952
1197#, c-format
1198msgid "cannot open '%s'"
1199msgstr "'%s' を開けません"
1200
1201#: src/elfcmp.c:727 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
1202#, c-format
1203msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
1204msgstr ""
1205
1206#: src/elfcmp.c:732
1207#, c-format
1208msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
1209msgstr ""
1210
1211#: src/elfcmp.c:750
1212#, c-format
1213msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
1214msgstr ""
1215
1216#: src/elfcmp.c:760
1217#, c-format
1218msgid "cannot get content of section %zu: %s"
1219msgstr ""
1220
1221#: src/elfcmp.c:770 src/elfcmp.c:784
1222#, c-format
1223msgid "cannot get relocation: %s"
1224msgstr ""
1225
1226#: src/elflint.c:64
1227msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
1228msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
1229
1230#: src/elflint.c:65
1231msgid "Do not print anything if successful"
1232msgstr "成功したら何も印刷しない"
1233
1234#: src/elflint.c:66
1235msgid "Binary is a separate debuginfo file"
1236msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
1237
1238#: src/elflint.c:68
1239msgid ""
1240"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
1241"certain ways"
1242msgstr ""
1243"バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
1244
1245#: src/elflint.c:74
1246msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
1247msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
1248
1249#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:123
1250msgid "FILE..."
1251msgstr "ふぁいる..."
1252
1253#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:292
1254#, c-format
1255msgid "cannot open input file"
1256msgstr "入力ファイルを開けません"
1257
1258#: src/elflint.c:162
1259#, c-format
1260msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
1261msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n"
1262
1263#: src/elflint.c:181
1264#, c-format
1265msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
1266msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
1267
1268#: src/elflint.c:185
1269msgid "No errors"
1270msgstr "エラーはありません"
1271
1272#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:468
1273msgid "Missing file name.\n"
1274msgstr "ファイル名がありません。\n"
1275
1276#: src/elflint.c:298
1277#, c-format
1278msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
1279msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
1280
1281#: src/elflint.c:306
1282#, c-format
1283msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
1284msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
1285
1286#: src/elflint.c:371
1287#, c-format
1288msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
1289msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
1290
1291#: src/elflint.c:376
1292#, c-format
1293msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
1294msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
1295
1296#: src/elflint.c:380
1297#, c-format
1298msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
1299msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
1300
1301#: src/elflint.c:386
1302#, c-format
1303msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1304msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1305
1306#: src/elflint.c:392
1307#, c-format
1308msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
1309msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
1310
1311#: src/elflint.c:397
1312#, c-format
1313msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
1314msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
1315
1316#: src/elflint.c:402
1317#, c-format
1318msgid "unknown object file type %d\n"
1319msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
1320
1321#: src/elflint.c:409
1322#, c-format
1323msgid "unknown machine type %d\n"
1324msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
1325
1326#: src/elflint.c:413
1327#, c-format
1328msgid "unknown object file version\n"
1329msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
1330
1331#: src/elflint.c:419
1332#, c-format
1333msgid "invalid program header offset\n"
1334msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
1335
1336#: src/elflint.c:421
1337#, c-format
1338msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
1339msgstr ""
1340"実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
1341
1342#: src/elflint.c:425
1343#, c-format
1344msgid "invalid number of program header entries\n"
1345msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1346
1347#: src/elflint.c:433
1348#, c-format
1349msgid "invalid section header table offset\n"
1350msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
1351
1352#: src/elflint.c:436
1353#, c-format
1354msgid "section header table must be present\n"
1355msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
1356
1357#: src/elflint.c:450
1358#, c-format
1359msgid "invalid number of section header table entries\n"
1360msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
1361
1362#: src/elflint.c:467
1363#, c-format
1364msgid "invalid section header index\n"
1365msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
1366
1367#: src/elflint.c:481
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "invalid number of program header table entries\n"
1370msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1371
1372#: src/elflint.c:490
1373#, c-format
1374msgid "invalid machine flags: %s\n"
1375msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
1376
1377#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
1378#, c-format
1379msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
1380msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
1381
1382#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
1383#, c-format
1384msgid "invalid program header size: %hd\n"
1385msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
1386
1387#: src/elflint.c:503 src/elflint.c:520
1388#, c-format
1389msgid "invalid program header position or size\n"
1390msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
1391
1392#: src/elflint.c:506 src/elflint.c:523
1393#, c-format
1394msgid "invalid section header size: %hd\n"
1395msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
1396
1397#: src/elflint.c:509 src/elflint.c:526
1398#, c-format
1399msgid "invalid section header position or size\n"
1400msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
1401
1402#: src/elflint.c:570
1403#, c-format
1404msgid ""
1405"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
1406"group\n"
1407msgstr ""
1408"セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
1409"一部分が設定されていません\n"
1410
1411#: src/elflint.c:574
1412#, fuzzy, c-format
1413msgid ""
1414"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
1415msgstr ""
1416"セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
1417"続していません\n"
1418
1419#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
1420#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
1421#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
1422#, c-format
1423msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
1424msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
1425
1426#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
1427#, c-format
1428msgid ""
1429"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
1430"type is not SHT_STRTAB\n"
1431msgstr ""
1432"セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
1433"ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
1434
1435#: src/elflint.c:626
1436#, c-format
1437msgid ""
1438"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
1439"section\n"
1440msgstr ""
1441"セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
1442"ションを持てません\n"
1443
1444#: src/elflint.c:638
1445#, c-format
1446msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
1447msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
1448
1449#: src/elflint.c:647
1450#, c-format
1451msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
1452msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
1453
1454#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
1455#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
1456#, c-format
1457msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
1458msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
1459
1460#: src/elflint.c:670
1461#, c-format
1462msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
1463msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
1464
1465#: src/elflint.c:680
1466#, c-format
1467msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
1468msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
1469
1470#: src/elflint.c:689
1471#, c-format
1472msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
1473msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
1474
1475#: src/elflint.c:704
1476#, c-format
1477msgid ""
1478"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
1479"section index section\n"
1480msgstr ""
1481"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
1482"張セクションインデックスセクションがありません\n"
1483
1484#: src/elflint.c:710
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
1488"st_shndx (%<PRIu32>)\n"
1489msgstr ""
1490"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
1491"クス用に使われる XINDEX\n"
1492
1493#: src/elflint.c:722
1494#, c-format
1495msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
1496msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
1497
1498#: src/elflint.c:730
1499#, c-format
1500msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
1501msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
1502
1503#: src/elflint.c:736
1504#, c-format
1505msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
1506msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
1507
1508#: src/elflint.c:741
1509#, c-format
1510msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
1511msgstr ""
1512"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
1513"ル\n"
1514
1515#: src/elflint.c:749
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
1519msgstr ""
1520"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
1521"許されます\n"
1522
1523#: src/elflint.c:753
1524#, c-format
1525msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
1526msgstr ""
1527"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
1528"せん\n"
1529
1530#: src/elflint.c:757
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
1534msgstr ""
1535"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
1536"ん\n"
1537
1538#: src/elflint.c:804
1539#, c-format
1540msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
1541msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
1542
1543#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
1547"[%2d] '%s'\n"
1548msgstr ""
1549"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
1550"全に一致しません\n"
1551
1552#: src/elflint.c:819
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
1556"SHF_TLS flag set\n"
1557msgstr ""
1558"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
1559"SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
1560
1561#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
1565"[%2d] '%s'\n"
1566msgstr ""
1567"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
1568"'%s' の境界外\n"
1569
1570#: src/elflint.c:856
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
1574msgstr ""
1575"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
1576"ンボル\n"
1577
1578#: src/elflint.c:864
1579#, c-format
1580msgid ""
1581"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
1582"'%s'\n"
1583msgstr ""
1584"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
1585"st_value 不足\n"
1586
1587#: src/elflint.c:891
1588#, c-format
1589msgid ""
1590"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
1591"sh_info\n"
1592msgstr ""
1593"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
1594"ボル\n"
1595
1596#: src/elflint.c:898
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
1600"sh_info\n"
1601msgstr ""
1602"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
1603"ンボル\n"
1604
1605#: src/elflint.c:905
1606#, c-format
1607msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
1608msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
1609
1610#: src/elflint.c:955
1611#, c-format
1612msgid ""
1613"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
1614"[%2d]\n"
1615msgstr ""
1616"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
1617"[%2d] を参照しています\n"
1618
1619#: src/elflint.c:962
1620#, c-format
1621msgid ""
1622"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
1623"'%s'\n"
1624msgstr ""
1625"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
1626"を参照しています\n"
1627
1628#: src/elflint.c:978
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
1632"match %s section address %#<PRIx64>\n"
1633msgstr ""
1634"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
1635"クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1636
1637#: src/elflint.c:985
1638#, c-format
1639msgid ""
1640"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
1641"match %s section size %<PRIu64>\n"
1642msgstr ""
1643"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
1644"のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1645
1646#: src/elflint.c:993
1647#, c-format
1648msgid ""
1649"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
1650"section\n"
1651msgstr ""
1652"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
1653"ションがありません\n"
1654
1655#: src/elflint.c:1009
1656#, c-format
1657msgid ""
1658"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
1659"segment address %#<PRIx64>\n"
1660msgstr ""
1661"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
1662"ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1663
1664#: src/elflint.c:1016
1665#, c-format
1666msgid ""
1667"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
1668"segment size %<PRIu64>\n"
1669msgstr ""
1670"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
1671"ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1672
1673#: src/elflint.c:1029
1674#, c-format
1675msgid ""
1676"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
1677"default visibility\n"
1678msgstr ""
1679"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
1680"ブル中のシンボル\n"
1681
1682#: src/elflint.c:1033
1683#, c-format
1684msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
1685msgstr ""
1686"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
1687
1688#: src/elflint.c:1082
1689#, c-format
1690msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
1691msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
1692
1693#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
1694#, c-format
1695msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
1696msgstr ""
1697"セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
1698
1699#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
1700#, c-format
1701msgid ""
1702"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
1703"DT_RELCOUNT\n"
1704msgstr ""
1705"セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
1706"ケーション\n"
1707
1708#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
1709#, c-format
1710msgid ""
1711"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
1712"specified %d relative relocations\n"
1713msgstr ""
1714"セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション;  %d 相対リ"
1715"ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
1716
1717#: src/elflint.c:1136
1718#, c-format
1719msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
1720msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
1721
1722#: src/elflint.c:1218
1723#, c-format
1724msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
1725msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
1726
1727#: src/elflint.c:1230
1728#, c-format
1729msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
1730msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
1731
1732#: src/elflint.c:1238
1733#, c-format
1734msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
1735msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
1736
1737#: src/elflint.c:1245
1738#, c-format
1739msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
1740msgstr ""
1741"セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
1742
1743#: src/elflint.c:1253
1744#, c-format
1745msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
1746msgstr ""
1747"セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
1748
1749#: src/elflint.c:1313
1750#, c-format
1751msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
1752msgstr ""
1753"テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
1754"ません\n"
1755
1756#: src/elflint.c:1340
1757#, c-format
1758msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
1759msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
1760
1761#: src/elflint.c:1348
1762#, c-format
1763msgid ""
1764"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
1765"type\n"
1766msgstr ""
1767"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
1768"プは不当です\n"
1769
1770#: src/elflint.c:1356
1771#, c-format
1772msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
1773msgstr ""
1774"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
1775
1776#: src/elflint.c:1374
1777#, c-format
1778msgid ""
1779"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
1780"be used with %s\n"
1781msgstr ""
1782"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
1783"のみが %s と一緒に使用できます\n"
1784
1785#: src/elflint.c:1391
1786#, c-format
1787msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
1788msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
1789
1790#: src/elflint.c:1406
1791#, c-format
1792msgid ""
1793"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
1794"%s\n"
1795msgstr ""
1796"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
1797"リロケーション\n"
1798
1799#: src/elflint.c:1427
1800#, c-format
1801msgid ""
1802"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
1803"relocation flag not set\n"
1804msgstr ""
1805"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
1806"たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
1807
1808#: src/elflint.c:1442
1809#, c-format
1810msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
1811msgstr ""
1812"セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
1813"データに対してです\n"
1814
1815#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
1816#, c-format
1817msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
1818msgstr ""
1819
1820#: src/elflint.c:1609
1821#, c-format
1822msgid "more than one dynamic section present\n"
1823msgstr ""
1824
1825#: src/elflint.c:1628
1826#, c-format
1827msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
1828msgstr ""
1829
1830#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
1831#, c-format
1832msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/elflint.c:1643
1836#, c-format
1837msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/elflint.c:1651
1841#, c-format
1842msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/elflint.c:1658
1846#, c-format
1847msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
1848msgstr ""
1849
1850#: src/elflint.c:1669
1851#, c-format
1852msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/elflint.c:1679
1856#, c-format
1857msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
1858msgstr ""
1859
1860#: src/elflint.c:1697
1861#, c-format
1862msgid ""
1863"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
1864msgstr ""
1865
1866#: src/elflint.c:1710
1867#, c-format
1868msgid ""
1869"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
1870"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/elflint.c:1753
1874#, c-format
1875msgid ""
1876"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/elflint.c:1768
1880#, c-format
1881msgid ""
1882"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
1883"[%2d] '%s'\n"
1884msgstr ""
1885
1886#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
1887#, c-format
1888msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/elflint.c:1800
1892#, c-format
1893msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
1894msgstr ""
1895
1896#: src/elflint.c:1809
1897#, c-format
1898msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
1899msgstr ""
1900
1901#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
1902#, c-format
1903msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
1904msgstr ""
1905
1906#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
1907#, c-format
1908msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/elflint.c:1851
1912#, c-format
1913msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
1914msgstr ""
1915
1916#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
1917#, c-format
1918msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
1919msgstr ""
1920
1921#: src/elflint.c:1886
1922#, c-format
1923msgid ""
1924"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/elflint.c:1896
1928#, c-format
1929msgid ""
1930"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
1931msgstr ""
1932
1933#: src/elflint.c:1901
1934#, c-format
1935msgid "cannot get data for symbol section\n"
1936msgstr ""
1937
1938#: src/elflint.c:1904
1939#, c-format
1940msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/elflint.c:1913
1944#, c-format
1945msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
1946msgstr ""
1947
1948#: src/elflint.c:1928
1949#, c-format
1950msgid ""
1951"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
1952"same symbol table\n"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/elflint.c:1945
1956#, c-format
1957msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
1958msgstr ""
1959
1960#: src/elflint.c:1957
1961#, c-format
1962msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
1963msgstr ""
1964
1965#: src/elflint.c:1962
1966#, c-format
1967msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
1968msgstr ""
1969
1970#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
1971#, c-format
1972msgid ""
1973"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
1974msgstr ""
1975
1976#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
1977#, c-format
1978msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
1979msgstr ""
1980
1981#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
1982#, c-format
1983msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
1984msgstr ""
1985
1986#: src/elflint.c:2014
1987#, c-format
1988msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/elflint.c:2065
1992#, c-format
1993msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
1994msgstr ""
1995
1996#: src/elflint.c:2081
1997#, c-format
1998msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
1999msgstr ""
2000
2001#: src/elflint.c:2092
2002#, c-format
2003msgid ""
2004"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
2005"least %ld)\n"
2006msgstr ""
2007
2008#: src/elflint.c:2100
2009#, c-format
2010msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
2011msgstr ""
2012
2013#: src/elflint.c:2132
2014#, c-format
2015msgid ""
2016"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/elflint.c:2153
2020#, c-format
2021msgid ""
2022"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
2023"undefined\n"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/elflint.c:2164
2027#, c-format
2028msgid ""
2029"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/elflint.c:2195
2033#, c-format
2034msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
2035msgstr ""
2036
2037#: src/elflint.c:2200
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/elflint.c:2206
2044#, c-format
2045msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
2046msgstr ""
2047
2048#: src/elflint.c:2219
2049#, c-format
2050msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/elflint.c:2237
2054#, c-format
2055msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
2056msgstr ""
2057
2058#: src/elflint.c:2245
2059#, c-format
2060msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/elflint.c:2250
2064#, c-format
2065msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/elflint.c:2255
2069#, c-format
2070msgid ""
2071"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
2072"entries\n"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/elflint.c:2303
2076#, c-format
2077msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
2081#, c-format
2082msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/elflint.c:2392
2086#, c-format
2087msgid ""
2088"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
2089"table in [%2zu] '%s'\n"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/elflint.c:2404
2093#, c-format
2094msgid ""
2095"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
2096"table in [%2zu] '%s'\n"
2097msgstr ""
2098
2099#: src/elflint.c:2420
2100#, c-format
2101msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/elflint.c:2440
2105#, c-format
2106msgid ""
2107"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/elflint.c:2451
2111#, c-format
2112msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/elflint.c:2456
2116#, c-format
2117msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
2118msgstr ""
2119
2120#: src/elflint.c:2462
2121#, c-format
2122msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
2123msgstr ""
2124
2125#: src/elflint.c:2467
2126#, c-format
2127msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
2128msgstr ""
2129
2130#: src/elflint.c:2474
2131#, c-format
2132msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/elflint.c:2479
2136#, fuzzy, c-format
2137msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
2138msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2139
2140#: src/elflint.c:2485
2141#, c-format
2142msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/elflint.c:2491
2146#, c-format
2147msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/elflint.c:2500
2151#, c-format
2152msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/elflint.c:2505
2156#, c-format
2157msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/elflint.c:2511
2161#, c-format
2162msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/elflint.c:2515
2166#, c-format
2167msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/elflint.c:2526
2171#, c-format
2172msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
2173msgstr ""
2174
2175#: src/elflint.c:2538
2176#, c-format
2177msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/elflint.c:2547
2181#, c-format
2182msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/elflint.c:2554
2186#, c-format
2187msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
2188msgstr ""
2189
2190#: src/elflint.c:2560
2191#, c-format
2192msgid ""
2193"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
2194"SHF_GROUP flag set\n"
2195msgstr ""
2196
2197#: src/elflint.c:2567
2198#, c-format
2199msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
2200msgstr ""
2201
2202#: src/elflint.c:2756
2203#, c-format
2204msgid ""
2205"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
2206"dynamic symbol table\n"
2207msgstr ""
2208
2209#: src/elflint.c:2768
2210#, c-format
2211msgid ""
2212"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
2213"'%s'\n"
2214msgstr ""
2215
2216#: src/elflint.c:2784
2217#, c-format
2218msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
2219msgstr ""
2220
2221#: src/elflint.c:2800
2222#, c-format
2223msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
2224msgstr ""
2225
2226#: src/elflint.c:2808
2227#, c-format
2228msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/elflint.c:2822
2232#, c-format
2233msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
2234msgstr ""
2235
2236#: src/elflint.c:2827
2237#, c-format
2238msgid ""
2239"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/elflint.c:2837
2243#, c-format
2244msgid ""
2245"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
2246msgstr ""
2247
2248#: src/elflint.c:2889
2249#, c-format
2250msgid "more than one version reference section present\n"
2251msgstr ""
2252
2253#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
2254#, c-format
2255msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
2259#, c-format
2260msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
2264#, c-format
2265msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
2266msgstr ""
2267
2268#: src/elflint.c:2934
2269#, c-format
2270msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
2271msgstr ""
2272
2273#: src/elflint.c:2942
2274#, c-format
2275msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
2276msgstr ""
2277
2278#: src/elflint.c:2954
2279#, c-format
2280msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/elflint.c:2961
2284#, c-format
2285msgid ""
2286"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
2287"reference\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/elflint.c:2968
2291#, c-format
2292msgid ""
2293"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
2294"%#x, expected %#x\n"
2295msgstr ""
2296
2297#: src/elflint.c:2978
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
2301"name '%s'\n"
2302msgstr ""
2303
2304#: src/elflint.c:2989
2305#, c-format
2306msgid ""
2307"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
2311#, c-format
2312msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/elflint.c:3018
2316#, c-format
2317msgid "more than one version definition section present\n"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/elflint.c:3063
2321#, c-format
2322msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/elflint.c:3067
2326#, c-format
2327msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/elflint.c:3073
2331#, c-format
2332msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
2333msgstr ""
2334
2335#: src/elflint.c:3097
2336#, c-format
2337msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/elflint.c:3104
2341#, c-format
2342msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/elflint.c:3113
2346#, c-format
2347msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
2348msgstr ""
2349
2350#: src/elflint.c:3132
2351#, c-format
2352msgid ""
2353"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
2354msgstr ""
2355
2356#: src/elflint.c:3147
2357#, c-format
2358msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/elflint.c:3169
2362#, c-format
2363msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
2364msgstr ""
2365
2366#: src/elflint.c:3185
2367#, c-format
2368msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/elflint.c:3198
2372#, c-format
2373msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
2374msgstr ""
2375
2376#: src/elflint.c:3219
2377#, c-format
2378msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
2379msgstr ""
2380
2381#: src/elflint.c:3235
2382#, c-format
2383msgid ""
2384"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/elflint.c:3244
2388#, c-format
2389msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
2390msgstr ""
2391
2392#: src/elflint.c:3256
2393#, c-format
2394msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/elflint.c:3273
2398#, c-format
2399msgid ""
2400"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/elflint.c:3282
2404#, c-format
2405msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/elflint.c:3291
2409#, c-format
2410msgid ""
2411"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
2412msgstr ""
2413
2414#: src/elflint.c:3304
2415#, c-format
2416msgid ""
2417"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/elflint.c:3315
2421#, c-format
2422msgid ""
2423"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/elflint.c:3333
2427#, c-format
2428msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/elflint.c:3344
2432#, c-format
2433msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/elflint.c:3357
2437#, c-format
2438msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/elflint.c:3361
2442#, c-format
2443msgid ""
2444"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/elflint.c:3371
2448#, c-format
2449msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/elflint.c:3377
2453#, c-format
2454msgid ""
2455"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/elflint.c:3466
2459#, c-format
2460msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/elflint.c:3470
2464#, c-format
2465msgid "zeroth section has nonzero name\n"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/elflint.c:3472
2469#, c-format
2470msgid "zeroth section has nonzero type\n"
2471msgstr ""
2472
2473#: src/elflint.c:3474
2474#, c-format
2475msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/elflint.c:3476
2479#, c-format
2480msgid "zeroth section has nonzero address\n"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/elflint.c:3478
2484#, c-format
2485msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
2486msgstr ""
2487
2488#: src/elflint.c:3480
2489#, c-format
2490msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/elflint.c:3482
2494#, c-format
2495msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
2496msgstr ""
2497
2498#: src/elflint.c:3485
2499#, c-format
2500msgid ""
2501"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
2502"value\n"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/elflint.c:3489
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2509"overflow in shstrndx\n"
2510msgstr ""
2511
2512#: src/elflint.c:3493
2513#, c-format
2514msgid ""
2515"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2516"overflow in phnum\n"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/elflint.c:3510
2520#, c-format
2521msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
2522msgstr ""
2523
2524#: src/elflint.c:3519
2525#, c-format
2526msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
2527msgstr ""
2528
2529#: src/elflint.c:3546
2530#, c-format
2531msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
2532msgstr ""
2533
2534#: src/elflint.c:3562
2535#, c-format
2536msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/elflint.c:3579
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/elflint.c:3597
2546#, c-format
2547msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
2548msgstr ""
2549
2550#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
2551#, c-format
2552msgid ""
2553"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
2554msgstr ""
2555
2556#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
2557#, c-format
2558msgid ""
2559"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
2560"segments\n"
2561msgstr ""
2562
2563#: src/elflint.c:3616
2564#, c-format
2565msgid ""
2566"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
2567msgstr ""
2568
2569#: src/elflint.c:3659
2570#, c-format
2571msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
2572msgstr ""
2573
2574#: src/elflint.c:3664
2575#, c-format
2576msgid "cannot get section header\n"
2577msgstr ""
2578
2579#: src/elflint.c:3674
2580#, c-format
2581msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: src/elflint.c:3688
2585#, c-format
2586msgid ""
2587"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
2588msgstr ""
2589
2590#: src/elflint.c:3695
2591#, c-format
2592msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
2593msgstr ""
2594
2595#: src/elflint.c:3703
2596#, c-format
2597msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
2598msgstr ""
2599
2600#: src/elflint.c:3711
2601#, c-format
2602msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
2603msgstr ""
2604
2605#: src/elflint.c:3716
2606#, c-format
2607msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
2608msgstr ""
2609
2610#: src/elflint.c:3723
2611#, c-format
2612msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
2613msgstr ""
2614
2615#: src/elflint.c:3728
2616#, c-format
2617msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
2618msgstr ""
2619
2620#: src/elflint.c:3746
2621#, c-format
2622msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
2623msgstr ""
2624
2625#: src/elflint.c:3755
2626#, c-format
2627msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
2628msgstr ""
2629
2630#: src/elflint.c:3784
2631#, c-format
2632msgid ""
2633"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
2634"%d\n"
2635msgstr ""
2636
2637#: src/elflint.c:3792
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
2641"program header entry %d\n"
2642msgstr ""
2643
2644#: src/elflint.c:3801
2645#, c-format
2646msgid ""
2647"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
2648"segment of program header entry %d\n"
2649msgstr ""
2650
2651#: src/elflint.c:3812
2652#, c-format
2653msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
2654msgstr ""
2655
2656#: src/elflint.c:3822
2657#, c-format
2658msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
2659msgstr ""
2660
2661#: src/elflint.c:3832
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
2665msgstr ""
2666
2667#: src/elflint.c:3838
2668#, c-format
2669msgid ""
2670"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
2671"but type is not SHT_TYPE\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/elflint.c:3846
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
2678msgstr ""
2679
2680#: src/elflint.c:3897
2681#, c-format
2682msgid "more than one version symbol table present\n"
2683msgstr ""
2684
2685#: src/elflint.c:3920
2686#, c-format
2687msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/elflint.c:3931
2691#, c-format
2692msgid ""
2693"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
2694msgstr ""
2695
2696#: src/elflint.c:3937
2697#, c-format
2698msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
2699msgstr ""
2700
2701#: src/elflint.c:3948
2702#, c-format
2703msgid ""
2704"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
2705"exist\n"
2706msgstr ""
2707
2708#: src/elflint.c:3961
2709#, c-format
2710msgid "duplicate version index %d\n"
2711msgstr ""
2712
2713#: src/elflint.c:3975
2714#, c-format
2715msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
2716msgstr ""
2717
2718#: src/elflint.c:4024
2719#, c-format
2720msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
2721msgstr ""
2722
2723#: src/elflint.c:4028
2724#, c-format
2725msgid ""
2726"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2727msgstr ""
2728
2729#: src/elflint.c:4051
2730#, c-format
2731msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2732msgstr ""
2733
2734#: src/elflint.c:4055
2735#, c-format
2736msgid ""
2737"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2738msgstr ""
2739
2740#: src/elflint.c:4072
2741#, c-format
2742msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
2743msgstr ""
2744
2745#: src/elflint.c:4091
2746#, c-format
2747msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
2748msgstr ""
2749
2750#: src/elflint.c:4094
2751#, c-format
2752msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2753msgstr ""
2754
2755#: src/elflint.c:4115
2756#, c-format
2757msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
2758msgstr ""
2759
2760#: src/elflint.c:4122
2761#, c-format
2762msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
2763msgstr ""
2764
2765#: src/elflint.c:4125
2766#, c-format
2767msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2768msgstr ""
2769
2770#: src/elflint.c:4143
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
2774msgstr ""
2775
2776#: src/elflint.c:4158
2777#, c-format
2778msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
2779msgstr ""
2780
2781#: src/elflint.c:4167
2782#, c-format
2783msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
2784msgstr ""
2785
2786#: src/elflint.c:4178
2787#, c-format
2788msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
2789msgstr ""
2790
2791#: src/elflint.c:4186
2792#, c-format
2793msgid "more than one TLS entry in program header\n"
2794msgstr ""
2795
2796#: src/elflint.c:4193
2797#, c-format
2798msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
2799msgstr ""
2800
2801#: src/elflint.c:4207
2802#, c-format
2803msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/elflint.c:4210
2807#, c-format
2808msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
2809msgstr ""
2810
2811#: src/elflint.c:4220
2812#, c-format
2813msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
2814msgstr ""
2815
2816#: src/elflint.c:4241
2817#, c-format
2818msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
2819msgstr ""
2820
2821#: src/elflint.c:4244
2822#, c-format
2823msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
2824msgstr ""
2825
2826#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
2827#, c-format
2828msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
2829msgstr ""
2830
2831#: src/elflint.c:4281
2832#, c-format
2833msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
2834msgstr ""
2835
2836#: src/elflint.c:4305
2837#, c-format
2838msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
2839msgstr ""
2840
2841#: src/elflint.c:4308
2842#, c-format
2843msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/elflint.c:4321
2847#, c-format
2848msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
2849msgstr ""
2850
2851#: src/elflint.c:4329
2852#, c-format
2853msgid "call frame search table must be allocated\n"
2854msgstr ""
2855
2856#: src/elflint.c:4332
2857#, c-format
2858msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
2859msgstr ""
2860
2861#: src/elflint.c:4336
2862#, c-format
2863msgid "call frame search table must not be writable\n"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/elflint.c:4339
2867#, c-format
2868msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
2869msgstr ""
2870
2871#: src/elflint.c:4344
2872#, c-format
2873msgid "call frame search table must not be executable\n"
2874msgstr ""
2875
2876#: src/elflint.c:4347
2877#, c-format
2878msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
2879msgstr ""
2880
2881#: src/elflint.c:4358
2882#, c-format
2883msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/elflint.c:4365
2887#, c-format
2888msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
2889msgstr ""
2890
2891#: src/elflint.c:4368
2892#, c-format
2893msgid ""
2894"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
2895"alignment\n"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/elflint.c:4381
2899#, c-format
2900msgid ""
2901"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
2902"program header entry"
2903msgstr ""
2904
2905#: src/elflint.c:4415
2906#, c-format
2907msgid "cannot read ELF header: %s\n"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/elflint.c:4441
2911#, c-format
2912msgid "text relocation flag set but not needed\n"
2913msgstr ""
2914
2915#: src/findtextrel.c:62
2916msgid "Input Selection:"
2917msgstr ""
2918
2919#: src/findtextrel.c:63
2920msgid "Prepend PATH to all file names"
2921msgstr ""
2922
2923#: src/findtextrel.c:65
2924msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
2925msgstr ""
2926
2927#: src/findtextrel.c:72
2928msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
2929msgstr ""
2930
2931#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
2932#: src/strings.c:84 src/strip.c:96
2933msgid "[FILE...]"
2934msgstr "[ふぁいる...]"
2935
2936#: src/findtextrel.c:238
2937#, c-format
2938msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
2939msgstr ""
2940
2941#: src/findtextrel.c:249
2942#, c-format
2943msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
2944msgstr ""
2945
2946#: src/findtextrel.c:269
2947#, c-format
2948msgid "getting get section header of section %zu: %s"
2949msgstr ""
2950
2951#: src/findtextrel.c:292
2952#, c-format
2953msgid "cannot read dynamic section: %s"
2954msgstr ""
2955
2956#: src/findtextrel.c:313
2957#, c-format
2958msgid "no text relocations reported in '%s'"
2959msgstr ""
2960
2961#: src/findtextrel.c:325
2962#, c-format
2963msgid "while reading ELF file"
2964msgstr ""
2965
2966#: src/findtextrel.c:329
2967#, fuzzy, c-format
2968msgid "cannot get program header count: %s"
2969msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
2970
2971#: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
2974msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
2975
2976#: src/findtextrel.c:409
2977#, c-format
2978msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
2979msgstr ""
2980
2981#: src/findtextrel.c:421
2982#, c-format
2983msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
2984msgstr ""
2985
2986#: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464
2987#, c-format
2988msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
2989msgstr ""
2990
2991#: src/findtextrel.c:529
2992#, c-format
2993msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
2994msgstr ""
2995
2996#: src/findtextrel.c:582
2997#, c-format
2998msgid ""
2999"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
3000msgstr ""
3001
3002#: src/findtextrel.c:589 src/findtextrel.c:609
3003#, c-format
3004msgid ""
3005"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
3006"fPIC\n"
3007msgstr ""
3008
3009#: src/findtextrel.c:597
3010#, c-format
3011msgid ""
3012"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
3013"function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
3014msgstr ""
3015
3016#: src/findtextrel.c:617
3017#, c-format
3018msgid ""
3019"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
3020msgstr ""
3021
3022#: src/i386_ld.c:202
3023#, c-format
3024msgid "cannot allocate PLT section: %s"
3025msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
3026
3027#: src/i386_ld.c:224
3028#, c-format
3029msgid "cannot allocate PLTREL section: %s"
3030msgstr "PLTREL セクションを割り当てられません: %s"
3031
3032#: src/i386_ld.c:245
3033#, c-format
3034msgid "cannot allocate GOT section: %s"
3035msgstr "GOT セクションを割り当てられません: %s"
3036
3037#: src/i386_ld.c:266
3038#, c-format
3039msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s"
3040msgstr "GOTPLT セクションを割り当てられません: %s"
3041
3042#: src/i386_ld.c:653
3043#, c-format
3044msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
3045msgstr "最初に実行される TLS リロケーションが使用されません "
3046
3047#: src/ld.c:79
3048msgid "Input File Control:"
3049msgstr "入力ファイル制御:"
3050
3051#: src/ld.c:81
3052msgid "Include whole archives in the output from now on."
3053msgstr "今から出力中の全アーカイブを含める。"
3054
3055#: src/ld.c:83
3056#, fuzzy
3057msgid "Stop including the whole archives in the output."
3058msgstr "出力中の全アーカイブを含めるのを止める。"
3059
3060#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
3061msgid "FILE"
3062msgstr "ふぁいる"
3063
3064#: src/ld.c:85
3065msgid "Start a group."
3066msgstr "グループの開始。"
3067
3068#: src/ld.c:86
3069msgid "End a group."
3070msgstr "グループの終了。"
3071
3072#: src/ld.c:87
3073msgid "PATH"
3074msgstr "パス"
3075
3076#: src/ld.c:88
3077msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
3078msgstr "ファイルが検索されるディレクトリーの一覧にPATHを追加する。"
3079
3080#: src/ld.c:90
3081msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
3082msgstr ""
3083"実際に使用されるのなら以下のダイナミックライブラリーに DT_NEEDED を設定する"
3084
3085#: src/ld.c:92
3086msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
3087msgstr "以下のダイナミックライブラリーに常に DT_NEEDED を設定する"
3088
3089#: src/ld.c:94
3090msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
3091msgstr "LD_LIBRARY_PATH 環境変数を無視する。"
3092
3093#: src/ld.c:97
3094msgid "Output File Control:"
3095msgstr "出力ファイル制御:"
3096
3097#: src/ld.c:98
3098msgid "Place output in FILE."
3099msgstr "出力を ふぁいる に置く。"
3100
3101#: src/ld.c:101
3102msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
3103msgstr "オブジェクトは実行時に省略値の検索パスを使わないと記されています。"
3104
3105#: src/ld.c:103
3106msgid "Same as --whole-archive."
3107msgstr "--whole-archive と同じ。"
3108
3109#: src/ld.c:104
3110msgid ""
3111"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
3112msgstr ""
3113"アーカイブから抽出する時の省略値の規則: 弱い参照では十分ではありません。"
3114
3115#: src/ld.c:108
3116msgid "Weak references cause extraction from archive."
3117msgstr "弱い参照はアーカイブから抽出します。"
3118
3119#: src/ld.c:110
3120msgid "Allow multiple definitions; first is used."
3121msgstr "複数の定義を認めます: 最初を使用します。"
3122
3123#: src/ld.c:112
3124msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
3125msgstr "DSO 中の未定義のシンボルを認めない/認める。"
3126
3127#: src/ld.c:115
3128msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
3129msgstr "オブジェクトには %ORIGIN の直接ハンドルが必要です。"
3130
3131#: src/ld.c:117
3132msgid "Relocation will not be processed lazily."
3133msgstr "リロケーションは遅延処理されません。"
3134
3135#: src/ld.c:119
3136msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
3137msgstr "オプションは実行時にはアンロードできません。"
3138
3139#: src/ld.c:121
3140msgid "Mark object to be initialized first."
3141msgstr "オブジェクトは最初に初期化されると記します。"
3142
3143#: src/ld.c:123
3144msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
3145msgstr "以下の依存性のための遅延ロードを有効/無効にします。"
3146
3147#: src/ld.c:125
3148msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
3149msgstr "'dlopen' でロードできないと記します。"
3150
3151#: src/ld.c:127
3152msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
3153msgstr "使用されない DSO の依存性を無視/記録します。"
3154
3155#: src/ld.c:129
3156msgid "Generated DSO will be a system library."
3157msgstr "生成された DSO はシステムライブラリーになります。"
3158
3159#: src/ld.c:130
3160msgid "ADDRESS"
3161msgstr "アドレス"
3162
3163#: src/ld.c:130
3164msgid "Set entry point address."
3165msgstr "入口点アドレスを設定します。"
3166
3167#: src/ld.c:133
3168msgid "Do not link against shared libraries."
3169msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを設定してはいけません。"
3170
3171#: src/ld.c:136
3172msgid "Prefer linking against shared libraries."
3173msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを好みます。"
3174
3175#: src/ld.c:137
3176msgid "Export all dynamic symbols."
3177msgstr "全ダイナミックシンボルをエクスポートします。"
3178
3179#: src/ld.c:138
3180msgid "Strip all symbols."
3181msgstr "全シンボルを取り除きます。"
3182
3183#: src/ld.c:139
3184msgid "Strip debugging symbols."
3185msgstr "デバッグシンボルを取り除きます。"
3186
3187#: src/ld.c:141
3188msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
3189msgstr "ターゲットシステムのページサイズを SIZE と見做します。"
3190
3191#: src/ld.c:143
3192msgid "Set runtime DSO search path."
3193msgstr "実行時 DSO 検索パスを設定します。"
3194
3195#: src/ld.c:146
3196msgid "Set link time DSO search path."
3197msgstr "リンク時 DSO 検索パスを設定します。"
3198
3199#: src/ld.c:147
3200msgid "Generate dynamic shared object."
3201msgstr "動的共用オブジェクトを生成します。"
3202
3203#: src/ld.c:148
3204msgid "Generate relocatable object."
3205msgstr "リロケータブルオブジェクトを生成します。"
3206
3207#: src/ld.c:151
3208msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
3209msgstr "バージョンが指定されていないシンボルはローカルに減少します。"
3210
3211#: src/ld.c:152
3212msgid "Remove unused sections."
3213msgstr "使用されていないセクションを取り除きます。"
3214
3215#: src/ld.c:155
3216msgid "Don't remove unused sections."
3217msgstr "利用されていていセクションを取り除いてはいけません。"
3218
3219#: src/ld.c:156
3220msgid "Set soname of shared object."
3221msgstr "共用ライブラリーの so 名を設定します。"
3222
3223#: src/ld.c:157
3224msgid "Set the dynamic linker name."
3225msgstr "動的リンカーの名前を設定します。"
3226
3227#: src/ld.c:160
3228msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
3229msgstr ""
3230".comment セクションにリンクエディターを識別する追加情報を追加/抑止します。"
3231
3232#: src/ld.c:163
3233msgid "Create .eh_frame_hdr section"
3234msgstr ".eh_frame_hdr セクションを生成します"
3235
3236#: src/ld.c:165
3237msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
3238msgstr "ハッシュ形式を sysvか、gnu、両方のどれかに設定します。"
3239
3240#: src/ld.c:167
3241msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
3242msgstr "ビルド ID ノート (md5、sh1 (省略値)、uuid) を生成します。"
3243
3244#: src/ld.c:169
3245msgid "Linker Operation Control:"
3246msgstr "リンカー操作制御:"
3247
3248#: src/ld.c:170
3249msgid "Verbose messages."
3250msgstr "饒舌メッセージ。"
3251
3252#: src/ld.c:171
3253msgid "Trace file opens."
3254msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
3255
3256#: src/ld.c:173
3257msgid "Trade speed for less memory usage"
3258msgstr "速度と引き換えにメモリー使用量を減らします"
3259
3260#: src/ld.c:174
3261msgid "LEVEL"
3262msgstr "れべる"
3263
3264#: src/ld.c:175
3265msgid "Set optimization level to LEVEL."
3266msgstr "最適化レベルを れべる に設定します。"
3267
3268#: src/ld.c:176
3269msgid "Use linker script in FILE."
3270msgstr "ふぁいる でリンカースクリプトを使用します。"
3271
3272#: src/ld.c:179
3273msgid "Select to get parser debug information"
3274msgstr "パーサーのデバッグ情報を得るように選択します"
3275
3276#: src/ld.c:182
3277msgid "Read version information from FILE."
3278msgstr "ふぁいる からバージョン情報を読みます。"
3279
3280#: src/ld.c:183
3281msgid "Set emulation to NAME."
3282msgstr "エミュレーションを なまえ に設定します。"
3283
3284#: src/ld.c:189
3285msgid "Combine object and archive files."
3286msgstr "オブジェクトとアーカイブファイルを一体化します。"
3287
3288#: src/ld.c:192
3289msgid "[FILE]..."
3290msgstr "[ふぁいる]..."
3291
3292#: src/ld.c:325
3293#, c-format
3294msgid "At least one input file needed"
3295msgstr "少なくとも 1 つの入力ファイルが必要です"
3296
3297#: src/ld.c:341
3298#, c-format
3299msgid "error while preparing linking"
3300msgstr "リンクの準備中にエラー"
3301
3302#: src/ld.c:348
3303#, c-format
3304msgid "cannot open linker script '%s'"
3305msgstr "リンカースクリプト '%s' を開けません"
3306
3307#: src/ld.c:389
3308#, c-format
3309msgid "-( without matching -)"
3310msgstr "-( 何も一致しない -)"
3311
3312#: src/ld.c:564 src/ld.c:602
3313#, c-format
3314msgid "only one option of -G and -r is allowed"
3315msgstr "-G か -r のどちらかひとつのオプションだけ認められます"
3316
3317#: src/ld.c:586
3318#, c-format
3319msgid "more than one '-m' parameter"
3320msgstr "-m パラメーターが1つを越えています"
3321
3322#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
3323#, c-format
3324msgid "unknown option `-%c %s'"
3325msgstr "不明なオプション `%c %s'"
3326
3327#: src/ld.c:638
3328#, c-format
3329msgid "invalid page size value '%s': ignored"
3330msgstr "不当なページサイズ値 '%s': 無視しました"
3331
3332#: src/ld.c:679
3333#, c-format
3334msgid "invalid hash style '%s'"
3335msgstr "不当なハッシュスタイル '%s'"
3336
3337#: src/ld.c:689
3338#, c-format
3339msgid "invalid build-ID style '%s'"
3340msgstr "不当なビルド-ID スタイル '%s'"
3341
3342#: src/ld.c:777
3343#, c-format
3344msgid "More than one output file name given."
3345msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。"
3346
3347#: src/ld.c:794
3348#, c-format
3349msgid "Invalid optimization level `%s'"
3350msgstr "不当な最適化レベル `%s'"
3351
3352#: src/ld.c:842
3353#, c-format
3354msgid "nested -( -) groups are not allowed"
3355msgstr "ネストされた -( -) グループは認められません"
3356
3357#: src/ld.c:861
3358#, c-format
3359msgid "-) without matching -("
3360msgstr "対応する -( がない -)"
3361
3362#: src/ld.c:1038
3363#, c-format
3364msgid "unknown option '-%c %s'"
3365msgstr "不明なオプション '-%c %s'"
3366
3367#: src/ld.c:1142
3368#, c-format
3369msgid "could not find input file to determine output file format"
3370msgstr "出力ファイル形式を決定するための入力ファイルが見つかりません"
3371
3372#: src/ld.c:1144
3373#, c-format
3374msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
3375msgstr "適切な '-m' パラメーターを付けて再試行してください"
3376
3377#: src/ld.c:1438
3378#, c-format
3379msgid "cannot read version script '%s'"
3380msgstr "バージョンスクリプト '%s' を読めません"
3381
3382#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
3383#, c-format
3384msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
3385msgstr "リンカースクリプトに '%s' の重複定義"
3386
3387#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141
3388#, c-format
3389msgid "cannot create string table"
3390msgstr "文字列テーブルを生成できません"
3391
3392#: src/ldgeneric.c:247
3393#, c-format
3394msgid "cannot load ld backend library '%s': %s"
3395msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' をロードできません: %s"
3396
3397#: src/ldgeneric.c:257
3398#, c-format
3399msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s"
3400msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' に初期化機能が見つかりません: %s "
3401
3402#: src/ldgeneric.c:300
3403#, c-format
3404msgid "%s listed more than once as input"
3405msgstr "入力に %s が 1回を越えて書かれています"
3406
3407#: src/ldgeneric.c:414
3408#, c-format
3409msgid "%s (for -l%s)\n"
3410msgstr "%s (-l%s 用)\n"
3411
3412#: src/ldgeneric.c:415
3413#, c-format
3414msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n"
3415msgstr "%s (DT_NEEDED %s 用)\n"
3416
3417#: src/ldgeneric.c:563
3418#, c-format
3419msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s"
3420msgstr ""
3421"警告: `%1$s' のタイプが %3$s の %2$s から %5$s の %4$s に変更されました"
3422
3423#: src/ldgeneric.c:576
3424#, c-format
3425msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
3426msgstr ""
3427"警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$<PRIu64> から %5$s の %4$<PRIu64> に変更さ"
3428"れました"
3429
3430#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
3431#: src/readelf.c:829 src/strip.c:568
3432#, c-format
3433msgid "cannot determine number of sections: %s"
3434msgstr "セクション数を決定できません: %s"
3435
3436#: src/ldgeneric.c:667
3437#, c-format
3438msgid "(%s+%#<PRIx64>): multiple definition of %s `%s'\n"
3439msgstr "(%s+%#<PRIx64>): %s の複数定義 '%s'\n"
3440
3441#: src/ldgeneric.c:690
3442#, c-format
3443msgid "(%s+%#<PRIx64>): first defined here\n"
3444msgstr "(%s+%#<PRIx64>): 最初の定義はここ\n"
3445
3446#: src/ldgeneric.c:809
3447#, c-format
3448msgid "%s: cannot get section group data: %s"
3449msgstr "%s: セクショングループデータを得られません: %s"
3450
3451#: src/ldgeneric.c:830
3452#, c-format
3453msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group"
3454msgstr ""
3455"%s: グループフラグが設定されているセクション '%s' はどのグループにも属してい"
3456"ません"
3457
3458#: src/ldgeneric.c:875
3459#, c-format
3460msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group"
3461msgstr "%s: セクション [%2d] '%s& は正しいセクショングループに入っていません"
3462
3463#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412
3464#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743
3465#: src/ldgeneric.c:1995
3466#, c-format
3467msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n"
3468msgstr "%s: 不当な ELF ファイル (%s:%d)\n"
3469
3470#: src/ldgeneric.c:1240
3471#, c-format
3472msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups"
3473msgstr "%s: タイプ ET_REL のファイルのみセクショングループを含むことができます"
3474
3475#: src/ldgeneric.c:1292
3476#, c-format
3477msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s"
3478msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の署名を決定できません: %s"
3479
3480#: src/ldgeneric.c:1304
3481#, c-format
3482msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'"
3483msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の内容を得られません: %s'"
3484
3485#: src/ldgeneric.c:1318
3486#, c-format
3487msgid ""
3488"%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: "
3489"%<PRIu32>"
3490msgstr ""
3491"%1$s: セクショングループ [%3$2zd] '%4$s' のグループメンバー %2$zu は大きすぎ"
3492"るインデックスを持っています: %5$<PRIu32>"
3493
3494#: src/ldgeneric.c:1340
3495#, c-format
3496msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d"
3497msgstr "%s: セクション '%s' は不明なタイプを持っています: %d"
3498
3499#: src/ldgeneric.c:1719
3500#, c-format
3501msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n"
3502msgstr "ELF ファイル (%s:%d) のための記述子を得られません: %s\n"
3503
3504#: src/ldgeneric.c:1889
3505#, c-format
3506msgid "cannot read archive `%s': %s"
3507msgstr "アーカイブ `%s' を読めません: %s"
3508
3509#: src/ldgeneric.c:2010
3510#, c-format
3511msgid "file of type %s cannot be linked in\n"
3512msgstr "%s のファイルタイプがリンクされていません\n"
3513
3514#: src/ldgeneric.c:2022
3515#, c-format
3516msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n"
3517msgstr "%s: 入力ファイルは ELF マシンタイプ %s と互換性がありません\n"
3518
3519#: src/ldgeneric.c:2034
3520#, c-format
3521msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n"
3522msgstr "%s: セクションヘッダー文字列テーブルインデックスを得られません: %s\n"
3523
3524#: src/ldgeneric.c:2063
3525#, c-format
3526msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file"
3527msgstr "リロケータブルオブジェクトファイル生成時に DSO '%s' を使えません"
3528
3529#: src/ldgeneric.c:2148
3530#, c-format
3531msgid "input file '%s' ignored"
3532msgstr "入力ファイル '%s' を無視しました"
3533
3534#: src/ldgeneric.c:2362
3535#, c-format
3536msgid "undefined symbol `%s' in %s"
3537msgstr "%2$s 中に未定義のシンボル `%1$s'"
3538
3539#: src/ldgeneric.c:2692
3540#, c-format
3541msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s"
3542msgstr "出力ファイル用の ELF 記述子を生成できません: %s"
3543
3544#: src/ldgeneric.c:2699
3545#, c-format
3546msgid "could not create ELF header for output file: %s"
3547msgstr "出力ファイル用の ELF ヘッダーを生成できませんでした: %s"
3548
3549#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320
3550#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528
3551#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065
3552#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602
3553#, c-format
3554msgid "cannot create section for output file: %s"
3555msgstr "出力ファイル用のセクションを生成できません: %s"
3556
3557#: src/ldgeneric.c:3434
3558#, c-format
3559msgid "address computation expression contains variable '%s'"
3560msgstr "アドレス計算式が変数 '%s' を含んでいます"
3561
3562#: src/ldgeneric.c:3479
3563#, c-format
3564msgid ""
3565"argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power "
3566"of two"
3567msgstr ""
3568"アドレス計算式中の ALIGN のパラメーター %<PRIuMAX> が 2 の累乗ではありません"
3569
3570#: src/ldgeneric.c:3674
3571#, c-format
3572msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*<PRIx64>"
3573msgstr ""
3574"エントリーシンボル '%s' が見つかりません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
3575
3576#: src/ldgeneric.c:3680
3577#, c-format
3578msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*<PRIx64>"
3579msgstr ""
3580"エントリーシンボルが指定されていません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
3581
3582#: src/ldgeneric.c:3910
3583#, c-format
3584msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s"
3585msgstr "出力ファイル用の GNU ハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
3586
3587#: src/ldgeneric.c:4061
3588#, c-format
3589msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
3590msgstr "出力ファイル用のハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
3591
3592#: src/ldgeneric.c:4104
3593#, c-format
3594msgid "cannot create build ID section: %s"
3595msgstr "ビルド ID セクションを生成できません: %s"
3596
3597#: src/ldgeneric.c:4181
3598#, c-format
3599msgid "cannot convert section data to file format: %s"
3600msgstr "セクションデータをファイル形式に変換できません: %s"
3601
3602#: src/ldgeneric.c:4190
3603#, c-format
3604msgid "cannot convert section data to memory format: %s"
3605msgstr "セクションデータをメモリー形式に変換できません: %s"
3606
3607#: src/ldgeneric.c:4251
3608#, c-format
3609msgid "cannot read enough data for UUID"
3610msgstr "UUID に十分なデータを読めません"
3611
3612#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398
3613#: src/ldgeneric.c:6051
3614#, c-format
3615msgid "cannot create symbol table for output file: %s"
3616msgstr "出力ファイル用のシンボルテーブルを生成できません: %s"
3617
3618#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842
3619#, c-format
3620msgid "section index too large in dynamic symbol table"
3621msgstr "動的シンボルテーブルのセクションインデックスが大きすぎます"
3622
3623#: src/ldgeneric.c:5735
3624#, c-format
3625msgid "cannot create versioning section: %s"
3626msgstr "バージョニングセクションを生成できません: %s"
3627
3628#: src/ldgeneric.c:5808
3629#, c-format
3630msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s"
3631msgstr "出力ファイル用の動的シンボルテーブルを生成できません: %s"
3632
3633#: src/ldgeneric.c:5983
3634#, c-format
3635msgid "cannot create versioning data: %s"
3636msgstr "バージョニングデータを生成できません: %s"
3637
3638#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160
3639#: src/ldgeneric.c:6168
3640#, c-format
3641msgid "cannot create section header string section: %s"
3642msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
3643
3644#: src/ldgeneric.c:6090
3645#, c-format
3646msgid "cannot create section header string section"
3647msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません"
3648
3649#: src/ldgeneric.c:6248
3650#, c-format
3651msgid "cannot create program header: %s"
3652msgstr "プログラムヘッダーを生成できません: %s"
3653
3654#: src/ldgeneric.c:6256
3655#, c-format
3656msgid "while determining file layout: %s"
3657msgstr "ファイルレイアウトを決定中: %s"
3658
3659#: src/ldgeneric.c:6377
3660#, c-format
3661msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section"
3662msgstr "内部エラー: 非 nobits セクションが nobits セクションに続きます"
3663
3664#: src/ldgeneric.c:6914
3665#, c-format
3666msgid "cannot get header of 0th section: %s"
3667msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s"
3668
3669#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1822
3670#, c-format
3671msgid "cannot update ELF header: %s"
3672msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
3673
3674#: src/ldgeneric.c:6961
3675#, c-format
3676msgid "linker backend didn't specify function to relocate section"
3677msgstr ""
3678"リンカーバックエンドがセクションをリロケートするための機能を指定していません"
3679
3680#: src/ldgeneric.c:6973
3681#, c-format
3682msgid "while writing output file: %s"
3683msgstr "出力ファイルに書込み中: %s"
3684
3685#: src/ldgeneric.c:6978
3686#, c-format
3687msgid "while finishing output file: %s"
3688msgstr "出力ファイルの仕上げ中: %s"
3689
3690#: src/ldgeneric.c:6984
3691#, c-format
3692msgid "cannot stat output file"
3693msgstr "出力ファイルを stat できません"
3694
3695#: src/ldgeneric.c:7000
3696#, c-format
3697msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished"
3698msgstr "警告: リンクを仕上げる前に一時出力ファイルが上書きされました"
3699
3700#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075
3701#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118
3702#: src/ldgeneric.c:7130
3703#, c-format
3704msgid "no machine specific '%s' implementation"
3705msgstr "マシン固有の '%s' 実装はありません"
3706
3707#: src/ldscript.y:170
3708msgid "mode for segment invalid\n"
3709msgstr "セグメント用のモードが不当です\n"
3710
3711#: src/ldscript.y:457
3712#, c-format
3713msgid "while reading version script '%s': %s at line %d"
3714msgstr "バージョンスクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
3715
3716#: src/ldscript.y:458
3717#, c-format
3718msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
3719msgstr "リンカースクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
3720
3721#: src/ldscript.y:737
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version"
3724msgstr "名前なしバージョン用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%s'"
3725
3726#: src/ldscript.y:739
3727#, fuzzy, c-format
3728msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'"
3729msgstr "バージョン '%2$s' 用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%1$s'"
3730
3731#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766
3732#, c-format
3733msgid "default visibility set as local and global"
3734msgstr "ローカルとグローバルに設定されたデフォルトの可視性"
3735
3736#: src/nm.c:66 src/strip.c:68
3737msgid "Output selection:"
3738msgstr "出力選択:"
3739
3740#: src/nm.c:67
3741msgid "Display debugger-only symbols"
3742msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
3743
3744#: src/nm.c:68
3745msgid "Display only defined symbols"
3746msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
3747
3748#: src/nm.c:71
3749msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
3750msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
3751
3752#: src/nm.c:72
3753msgid "Display only external symbols"
3754msgstr "外部シンボルのみを表示"
3755
3756#: src/nm.c:73
3757msgid "Display only undefined symbols"
3758msgstr "未定義シンボルのみを表示"
3759
3760#: src/nm.c:75
3761msgid "Include index for symbols from archive members"
3762msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
3763
3764#: src/nm.c:77 src/size.c:58
3765msgid "Output format:"
3766msgstr "出力形式:"
3767
3768#: src/nm.c:79
3769msgid "Print name of the input file before every symbol"
3770msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
3771
3772#: src/nm.c:82
3773msgid ""
3774"Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
3775"default is `sysv'"
3776msgstr ""
3777"出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
3778"略値は `sysv'"
3779
3780#: src/nm.c:84
3781msgid "Same as --format=bsd"
3782msgstr "--format=bsd と同じ"
3783
3784#: src/nm.c:85
3785msgid "Same as --format=posix"
3786msgstr "--format=posix と同じ"
3787
3788#: src/nm.c:86 src/size.c:64
3789msgid "Use RADIX for printing symbol values"
3790msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
3791
3792#: src/nm.c:87
3793#, fuzzy
3794msgid "Mark special symbols"
3795msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
3796
3797#: src/nm.c:89
3798msgid "Print size of defined symbols"
3799msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
3800
3801#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
3802msgid "Output options:"
3803msgstr "出力オプション:"
3804
3805#: src/nm.c:92
3806msgid "Sort symbols numerically by address"
3807msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
3808
3809#: src/nm.c:94
3810msgid "Do not sort the symbols"
3811msgstr "シンボルを並べ替えない"
3812
3813#: src/nm.c:95
3814msgid "Reverse the sense of the sort"
3815msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
3816
3817#: src/nm.c:98
3818msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
3819msgstr ""
3820
3821#: src/nm.c:105
3822msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
3823msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
3824
3825#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
3826#, fuzzy
3827msgid "Output formatting"
3828msgstr "出力形式:"
3829
3830#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
3831#, c-format
3832msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
3833msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
3834
3835#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
3836#: src/strip.c:2160
3837#, c-format
3838msgid "while closing '%s'"
3839msgstr "'%s' を閉じている最中"
3840
3841#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
3842#, c-format
3843msgid "%s: File format not recognized"
3844msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
3845
3846#: src/nm.c:460
3847#, fuzzy
3848msgid ""
3849"\n"
3850"Archive index:\n"
3851msgstr ""
3852"\n"
3853"アーカイブ索引:"
3854
3855#: src/nm.c:469
3856#, c-format
3857msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
3858msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
3859
3860#: src/nm.c:474
3861#, c-format
3862msgid "%s in %s\n"
3863msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
3864
3865#: src/nm.c:482
3866#, c-format
3867msgid "cannot reset archive offset to beginning"
3868msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
3869
3870#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
3871#, c-format
3872msgid "%s%s%s: file format not recognized"
3873msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
3874
3875#: src/nm.c:718
3876#, c-format
3877msgid "cannot create search tree"
3878msgstr "検索ツリーを生成できません"
3879
3880#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:793 src/readelf.c:536
3881#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
3882#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
3883#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3201 src/readelf.c:3237
3884#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8187 src/readelf.c:9273 src/readelf.c:9420
3885#: src/readelf.c:9488 src/size.c:417 src/size.c:486 src/strip.c:503
3886#, c-format
3887msgid "cannot get section header string table index"
3888msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
3889
3890#: src/nm.c:784
3891#, c-format
3892msgid ""
3893"\n"
3894"\n"
3895"Symbols from %s:\n"
3896"\n"
3897msgstr ""
3898"\n"
3899"\n"
3900"%s からのシンボル:\n"
3901"\n"
3902
3903#: src/nm.c:787
3904#, c-format
3905msgid ""
3906"%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
3907"\n"
3908msgstr ""
3909"%*s%-*s %-*s クラス タイプ   %-*s %*s セクション\n"
3910"\n"
3911
3912#: src/nm.c:1173
3913#, c-format
3914msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
3915msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
3916
3917#: src/nm.c:1177
3918#, c-format
3919msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
3920msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
3921
3922#: src/nm.c:1435
3923#, c-format
3924msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
3925msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
3926
3927#: src/nm.c:1492
3928#, c-format
3929msgid "%s%s%s: no symbols"
3930msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
3931
3932#: src/objdump.c:53
3933msgid "Mode selection:"
3934msgstr ""
3935
3936#: src/objdump.c:54
3937msgid "Display relocation information."
3938msgstr ""
3939
3940#: src/objdump.c:56
3941msgid "Display the full contents of all sections requested"
3942msgstr ""
3943
3944#: src/objdump.c:58
3945msgid "Display assembler code of executable sections"
3946msgstr ""
3947
3948#: src/objdump.c:60
3949#, fuzzy
3950msgid "Output content selection:"
3951msgstr "出力選択:"
3952
3953#: src/objdump.c:62
3954msgid "Only display information for section NAME."
3955msgstr ""
3956
3957#: src/objdump.c:68
3958msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
3959msgstr ""
3960
3961#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
3962msgid "No operation specified.\n"
3963msgstr "操作が指定されていません。\n"
3964
3965#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
3966#, c-format
3967msgid "while close `%s'"
3968msgstr ""
3969
3970#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
3971msgid "INVALID SYMBOL"
3972msgstr "不当なシンボル"
3973
3974#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
3975msgid "INVALID SECTION"
3976msgstr "不当なセクション"
3977
3978#: src/objdump.c:514
3979#, c-format
3980msgid ""
3981"\n"
3982"RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
3983"%-*s TYPE                 VALUE\n"
3984msgstr ""
3985
3986#: src/objdump.c:517
3987msgid "OFFSET"
3988msgstr ""
3989
3990#: src/objdump.c:582
3991#, c-format
3992msgid "Contents of section %s:\n"
3993msgstr ""
3994
3995#: src/objdump.c:703
3996#, c-format
3997msgid "cannot disassemble"
3998msgstr ""
3999
4000#: src/objdump.c:742
4001#, fuzzy, c-format
4002msgid "cannot allocate memory"
4003msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
4004
4005#: src/ranlib.c:66
4006msgid "Generate an index to speed access to archives."
4007msgstr ""
4008
4009#: src/ranlib.c:69
4010msgid "ARCHIVE"
4011msgstr ""
4012
4013#: src/ranlib.c:108
4014#, c-format
4015msgid "Archive name required"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/ranlib.c:186
4019#, c-format
4020msgid "'%s' is no archive"
4021msgstr ""
4022
4023#: src/ranlib.c:221
4024#, c-format
4025msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
4026msgstr ""
4027
4028#: src/readelf.c:71
4029#, fuzzy
4030msgid "ELF input selection:"
4031msgstr "出力選択:"
4032
4033#: src/readelf.c:73
4034msgid ""
4035"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
4036msgstr ""
4037
4038#: src/readelf.c:75
4039#, fuzzy
4040msgid "ELF output selection:"
4041msgstr "出力選択:"
4042
4043#: src/readelf.c:77
4044msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
4045msgstr ""
4046
4047#: src/readelf.c:78
4048msgid "Display the dynamic segment"
4049msgstr "動的セグメントを表示"
4050
4051#: src/readelf.c:79
4052msgid "Display the ELF file header"
4053msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
4054
4055#: src/readelf.c:81
4056msgid "Display histogram of bucket list lengths"
4057msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
4058
4059#: src/readelf.c:82
4060msgid "Display the program headers"
4061msgstr "プログラムヘッダーを表示"
4062
4063#: src/readelf.c:84
4064msgid "Display relocations"
4065msgstr "リロケーションを表示"
4066
4067#: src/readelf.c:85
4068#, fuzzy
4069msgid "Display the sections' headers"
4070msgstr "セクションのヘッダーを表示"
4071
4072#: src/readelf.c:87
4073msgid "Display the symbol table"
4074msgstr "シンボルテーブルを表示"
4075
4076#: src/readelf.c:88
4077msgid "Display versioning information"
4078msgstr "バージョニング情報の表示"
4079
4080#: src/readelf.c:89
4081#, fuzzy
4082msgid "Display the ELF notes"
4083msgstr "コアノートを表示"
4084
4085#: src/readelf.c:91
4086#, fuzzy
4087msgid "Display architecture specific information, if any"
4088msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
4089
4090#: src/readelf.c:93
4091msgid "Display sections for exception handling"
4092msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
4093
4094#: src/readelf.c:95
4095#, fuzzy
4096msgid "Additional output selection:"
4097msgstr "出力選択:"
4098
4099#: src/readelf.c:97
4100#, fuzzy
4101msgid ""
4102"Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
4103"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
4104"pubnames, str, macinfo, macro or exception"
4105msgstr ""
4106"DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
4107"loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
4108
4109#: src/readelf.c:101
4110msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
4111msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
4112
4113#: src/readelf.c:103
4114msgid "Print string contents of sections"
4115msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
4116
4117#: src/readelf.c:106
4118msgid "Display the symbol index of an archive"
4119msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
4120
4121#: src/readelf.c:108
4122msgid "Output control:"
4123msgstr "出力制御:"
4124
4125#: src/readelf.c:110
4126msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
4127msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
4128
4129#: src/readelf.c:112
4130#, fuzzy
4131msgid ""
4132"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
4133msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
4134
4135#: src/readelf.c:114
4136msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
4137msgstr ""
4138
4139#: src/readelf.c:119
4140msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
4141msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
4142
4143#: src/readelf.c:441
4144#, c-format
4145msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
4146msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
4147
4148#: src/readelf.c:520 src/readelf.c:631
4149#, c-format
4150msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
4151msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
4152
4153#: src/readelf.c:545 src/readelf.c:1099 src/readelf.c:1269
4154#, c-format
4155msgid "cannot get section: %s"
4156msgstr "セクションを得られません: %s"
4157
4158#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9440
4159#: src/unstrip.c:356 src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:544
4160#: src/unstrip.c:561 src/unstrip.c:597 src/unstrip.c:795 src/unstrip.c:1063
4161#: src/unstrip.c:1254 src/unstrip.c:1314 src/unstrip.c:1435 src/unstrip.c:1488
4162#: src/unstrip.c:1595 src/unstrip.c:1784
4163#, c-format
4164msgid "cannot get section header: %s"
4165msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
4166
4167#: src/readelf.c:562
4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "cannot get section name"
4170msgstr "セクションを得られません: %s"
4171
4172#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5398 src/readelf.c:7671 src/readelf.c:7773
4173#: src/readelf.c:7939
4174#, c-format
4175msgid "cannot get %s content: %s"
4176msgstr "%s の内容を得られません: %s"
4177
4178#: src/readelf.c:587
4179#, fuzzy, c-format
4180msgid "cannot create temp file '%s'"
4181msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
4182
4183#: src/readelf.c:596
4184#, fuzzy, c-format
4185msgid "cannot write section data"
4186msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
4187
4188#: src/readelf.c:602 src/readelf.c:619 src/readelf.c:648
4189#, c-format
4190msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
4191msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
4192
4193#: src/readelf.c:609
4194#, fuzzy, c-format
4195msgid "error while rewinding file descriptor"
4196msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
4197
4198#: src/readelf.c:643
4199#, c-format
4200msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
4201msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
4202
4203#: src/readelf.c:742
4204#, fuzzy, c-format
4205msgid "No such section '%s' in '%s'"
4206msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
4207
4208#: src/readelf.c:769
4209#, c-format
4210msgid "cannot stat input file"
4211msgstr "入力ファイルを stat できません"
4212
4213#: src/readelf.c:771
4214#, c-format
4215msgid "input file is empty"
4216msgstr "入力ファイルが空です"
4217
4218#: src/readelf.c:773
4219#, c-format
4220msgid "failed reading '%s': %s"
4221msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
4222
4223#: src/readelf.c:814
4224#, c-format
4225msgid "cannot read ELF header: %s"
4226msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
4227
4228#: src/readelf.c:822
4229#, c-format
4230msgid "cannot create EBL handle"
4231msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
4232
4233#: src/readelf.c:835
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "cannot determine number of program headers: %s"
4236msgstr "セクション数を決定できません: %s"
4237
4238#: src/readelf.c:921
4239msgid "NONE (None)"
4240msgstr "なし (なし)"
4241
4242#: src/readelf.c:922
4243msgid "REL (Relocatable file)"
4244msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
4245
4246#: src/readelf.c:923
4247msgid "EXEC (Executable file)"
4248msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
4249
4250#: src/readelf.c:924
4251msgid "DYN (Shared object file)"
4252msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
4253
4254#: src/readelf.c:925
4255msgid "CORE (Core file)"
4256msgstr "CORE (コアファイル)"
4257
4258#: src/readelf.c:930
4259#, c-format
4260msgid "OS Specific: (%x)\n"
4261msgstr "OS 固有: (%x)\n"
4262
4263#: src/readelf.c:932
4264#, c-format
4265msgid "Processor Specific: (%x)\n"
4266msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
4267
4268#: src/readelf.c:942
4269msgid ""
4270"ELF Header:\n"
4271"  Magic:  "
4272msgstr ""
4273"ELF ヘッダー:\n"
4274" マジック: "
4275
4276#: src/readelf.c:946
4277#, c-format
4278msgid ""
4279"\n"
4280"  Class:                             %s\n"
4281msgstr ""
4282"\n"
4283"  クラス:                            %s\n"
4284
4285#: src/readelf.c:951
4286#, c-format
4287msgid "  Data:                              %s\n"
4288msgstr "  データ:                            %s\n"
4289
4290#: src/readelf.c:957
4291#, c-format
4292msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
4293msgstr "  識別バージョン:                    %hhd %s\n"
4294
4295#: src/readelf.c:959 src/readelf.c:976
4296msgid "(current)"
4297msgstr "(現在)"
4298
4299#: src/readelf.c:963
4300#, c-format
4301msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
4302msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
4303
4304#: src/readelf.c:966
4305#, c-format
4306msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
4307msgstr "  ABI バージョン:                    %hhd\n"
4308
4309#: src/readelf.c:969
4310msgid "  Type:                              "
4311msgstr "  タイプ:                            "
4312
4313#: src/readelf.c:972
4314#, c-format
4315msgid "  Machine:                           %s\n"
4316msgstr "  マシン :                           %s\n"
4317
4318#: src/readelf.c:974
4319#, c-format
4320msgid "  Version:                           %d %s\n"
4321msgstr "  バージョン:                        %d %s\n"
4322
4323#: src/readelf.c:978
4324#, c-format
4325msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
4326msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
4327
4328#: src/readelf.c:981
4329#, c-format
4330msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
4331msgstr "  プログラムヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
4332
4333#: src/readelf.c:982 src/readelf.c:985
4334msgid "(bytes into file)"
4335msgstr "(ファイルへのバイト数)"
4336
4337#: src/readelf.c:984
4338#, c-format
4339msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
4340msgstr "  セクションヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
4341
4342#: src/readelf.c:987
4343#, c-format
4344msgid "  Flags:                             %s\n"
4345msgstr "  フラグ:                            %s\n"
4346
4347#: src/readelf.c:990
4348#, c-format
4349msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
4350msgstr "  このヘッダーの大きさ:              %<PRId16> %s\n"
4351
4352#: src/readelf.c:991 src/readelf.c:994 src/readelf.c:1011
4353msgid "(bytes)"
4354msgstr "(バイト)"
4355
4356#: src/readelf.c:993
4357#, c-format
4358msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
4359msgstr "  プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
4360
4361#: src/readelf.c:996
4362#, fuzzy, c-format
4363msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
4364msgstr "  プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
4365
4366#: src/readelf.c:1003
4367#, fuzzy, c-format
4368msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
4369msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
4370
4371#: src/readelf.c:1006 src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1037
4372msgid " ([0] not available)"
4373msgstr "([0]は使えません)"
4374
4375#: src/readelf.c:1010
4376#, c-format
4377msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
4378msgstr "  セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
4379
4380#: src/readelf.c:1013
4381#, c-format
4382msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
4383msgstr "  セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
4384
4385#: src/readelf.c:1020
4386#, c-format
4387msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
4388msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
4389
4390#: src/readelf.c:1033
4391#, c-format
4392msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
4393msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
4394
4395#: src/readelf.c:1041
4396#, c-format
4397msgid ""
4398"  Section header string table index: XINDEX%s\n"
4399"\n"
4400msgstr ""
4401"  セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
4402"\n"
4403
4404#: src/readelf.c:1045
4405#, c-format
4406msgid ""
4407"  Section header string table index: %<PRId16>\n"
4408"\n"
4409msgstr ""
4410"  セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
4411"\n"
4412
4413#: src/readelf.c:1077
4414#, c-format
4415msgid ""
4416"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
4417"\n"
4418msgstr ""
4419"オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
4420"\n"
4421
4422#: src/readelf.c:1087
4423msgid "Section Headers:"
4424msgstr "セクションヘッダー:"
4425
4426#: src/readelf.c:1090
4427msgid ""
4428"[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
4429"Inf Al"
4430msgstr ""
4431"[番] 名前                 タイプ       アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
4432"Inf Al"
4433
4434#: src/readelf.c:1092
4435msgid ""
4436"[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
4437"Flags Lk Inf Al"
4438msgstr ""
4439"[番] 名前                 タイプ       アドレス         オフセ   大きさ   ES "
4440"フラグLk Inf Al"
4441
4442#: src/readelf.c:1164
4443msgid "Program Headers:"
4444msgstr "プログラムヘッダー:"
4445
4446#: src/readelf.c:1166
4447msgid ""
4448"  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
4449msgstr ""
4450"  タイプ         オフセ   仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量   Flg 調整 "
4451
4452#: src/readelf.c:1169
4453msgid ""
4454"  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
4455"MemSiz   Flg Align"
4456msgstr ""
4457"  タイプ         オフセ   仮想アドレス       物理アドレス      ファイル量メモ"
4458"量   Flg 調整 "
4459
4460#: src/readelf.c:1226
4461#, c-format
4462msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
4463msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
4464
4465#: src/readelf.c:1247
4466msgid ""
4467"\n"
4468" Section to Segment mapping:\n"
4469"  Segment Sections..."
4470msgstr ""
4471"\n"
4472" セクションからセグメントへのマッビング:\n"
4473"  セグメント セクション..."
4474
4475#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1886 src/unstrip.c:1893
4476#, c-format
4477msgid "cannot get program header: %s"
4478msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
4479
4480#: src/readelf.c:1401
4481#, c-format
4482msgid ""
4483"\n"
4484"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4485msgid_plural ""
4486"\n"
4487"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4488msgstr[0] ""
4489"\n"
4490"署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
4491"項目があります:\n"
4492
4493#: src/readelf.c:1406
4494#, c-format
4495msgid ""
4496"\n"
4497"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4498msgid_plural ""
4499"\n"
4500"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4501msgstr[0] ""
4502"\n"
4503"署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
4504"ります:\n"
4505
4506#: src/readelf.c:1414
4507msgid "<INVALID SYMBOL>"
4508msgstr "<不当なシンボル>"
4509
4510#: src/readelf.c:1428
4511msgid "<INVALID SECTION>"
4512msgstr "<不当なセクション>"
4513
4514#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
4515#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4610
4516#, fuzzy, c-format
4517msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
4518msgstr "不当な .debug_line セクション"
4519
4520#: src/readelf.c:1588
4521#, c-format
4522msgid ""
4523"\n"
4524"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
4525" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4526msgid_plural ""
4527"\n"
4528"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
4529" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4530msgstr[0] ""
4531"\n"
4532"動的セグメントには %lu 個の項目があります:\n"
4533" アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
4534"[%2u] '%s'\n"
4535
4536#: src/readelf.c:1598
4537msgid "  Type              Value\n"
4538msgstr "  タイプ            値\n"
4539
4540#: src/readelf.c:1622
4541#, c-format
4542msgid "Shared library: [%s]\n"
4543msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
4544
4545#: src/readelf.c:1627
4546#, c-format
4547msgid "Library soname: [%s]\n"
4548msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
4549
4550#: src/readelf.c:1632
4551#, c-format
4552msgid "Library rpath: [%s]\n"
4553msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
4554
4555#: src/readelf.c:1637
4556#, c-format
4557msgid "Library runpath: [%s]\n"
4558msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
4559
4560#: src/readelf.c:1657
4561#, c-format
4562msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
4563msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
4564
4565#: src/readelf.c:1770 src/readelf.c:1960
4566#, c-format
4567msgid ""
4568"\n"
4569"Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
4570msgstr ""
4571"\n"
4572"オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
4573
4574#: src/readelf.c:1788 src/readelf.c:1978
4575#, c-format
4576msgid ""
4577"\n"
4578"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4579"contains %d entry:\n"
4580msgid_plural ""
4581"\n"
4582"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4583"contains %d entries:\n"
4584msgstr[0] ""
4585"\n"
4586"オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
4587"ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
4588
4589#: src/readelf.c:1803 src/readelf.c:1993
4590#, c-format
4591msgid ""
4592"\n"
4593"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4594msgid_plural ""
4595"\n"
4596"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4597msgstr[0] ""
4598"\n"
4599"オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
4600"個の項目があります:\n"
4601
4602#: src/readelf.c:1813
4603msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
4604msgstr "  オフセット  タイプ               値          名前\n"
4605
4606#: src/readelf.c:1815
4607msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
4608msgstr "  オフセット          タイプ               値                  名前\n"
4609
4610#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1879 src/readelf.c:1892 src/readelf.c:1913
4611#: src/readelf.c:1925 src/readelf.c:2059 src/readelf.c:2071 src/readelf.c:2085
4612#: src/readelf.c:2107 src/readelf.c:2120
4613msgid "<INVALID RELOC>"
4614msgstr "<不当なRELOC>"
4615
4616#: src/readelf.c:2003
4617msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
4618msgstr "  オフセット  タイプ          値          付加名\n"
4619
4620#: src/readelf.c:2005
4621msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
4622msgstr "  オフセット          タイプ          値                  付加名\n"
4623
4624#: src/readelf.c:2216
4625#, c-format
4626msgid ""
4627"\n"
4628"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n"
4629msgid_plural ""
4630"\n"
4631"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n"
4632msgstr[0] ""
4633"\n"
4634"シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
4635
4636#: src/readelf.c:2221
4637#, c-format
4638msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
4639msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
4640msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
4641
4642#: src/readelf.c:2229
4643msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
4644msgstr "  数 :    値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
4645
4646#: src/readelf.c:2231
4647msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
4648msgstr "  数 :            値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
4649
4650#: src/readelf.c:2251
4651#, c-format
4652msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4653msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4654
4655#: src/readelf.c:2339
4656#, c-format
4657msgid "bad dynamic symbol"
4658msgstr "不正な動的シンボル"
4659
4660#: src/readelf.c:2421
4661msgid "none"
4662msgstr "なし"
4663
4664#: src/readelf.c:2438
4665msgid "| <unknown>"
4666msgstr "| <不明>"
4667
4668#: src/readelf.c:2469
4669#, c-format
4670msgid ""
4671"\n"
4672"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4673" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4674msgid_plural ""
4675"\n"
4676"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4677" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4678msgstr[0] ""
4679"\n"
4680"セクション [%2u] '%s' を必要とするバージョンには %d 個の項目があります:\n"
4681" アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
4682"[%2u] '%s'\n"
4683
4684#: src/readelf.c:2490
4685#, c-format
4686msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
4687msgstr "  %#06x: バージョン: %hu  ファイル: %s  数: %hu\n"
4688
4689#: src/readelf.c:2503
4690#, c-format
4691msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
4692msgstr "  %#06x: 名前: %s  フラグ: %s  バージョン: %hu\n"
4693
4694#: src/readelf.c:2546
4695#, c-format
4696msgid ""
4697"\n"
4698"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4699" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4700msgid_plural ""
4701"\n"
4702"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4703" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4704msgstr[0] ""
4705"\n"
4706"バージョン定義セクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4707" アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
4708"[%2u] '%s'\n"
4709
4710#: src/readelf.c:2574
4711#, c-format
4712msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
4713msgstr "  %#06x: バージョン: %hd  フラグ: %s  索引: %hd  数: %hd  名前: %s\n"
4714
4715#: src/readelf.c:2589
4716#, c-format
4717msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
4718msgstr "  %#06x: 親 %d: %s\n"
4719
4720#: src/readelf.c:2850
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"\n"
4724"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4725" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'"
4726msgid_plural ""
4727"\n"
4728"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4729" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'"
4730msgstr[0] ""
4731"\n"
4732"バージョンシンボルセクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4733" アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
4734"[%2u] '%s'"
4735
4736#: src/readelf.c:2878
4737msgid "   0 *local*                     "
4738msgstr "   0 *ローカル*                  "
4739
4740#: src/readelf.c:2883
4741msgid "   1 *global*                    "
4742msgstr "   1 *グローバル*                "
4743
4744#: src/readelf.c:2925
4745#, c-format
4746msgid ""
4747"\n"
4748"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4749"bucket):\n"
4750" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4751msgid_plural ""
4752"\n"
4753"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4754"buckets):\n"
4755" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
4756msgstr[0] ""
4757"\n"
4758"セクション [%2u] '%s' のバケット一覧の長さの柱状図(合計 %d バケット):\n"
4759" アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
4760"[%2u] '%s'\n"
4761
4762#: src/readelf.c:2947
4763#, fuzzy, no-c-format
4764msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
4765msgstr " 長さ    数      全体の%     範囲    \n"
4766
4767#: src/readelf.c:2949
4768#, c-format
4769msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
4770msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
4771
4772#: src/readelf.c:2956
4773#, c-format
4774msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
4775msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
4776
4777#: src/readelf.c:2969
4778#, fuzzy, c-format
4779msgid ""
4780" Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
4781"\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
4782msgstr ""
4783" テストの平均数: 検索成功: %f\n"
4784"                 検索失敗: %f\n"
4785
4786#: src/readelf.c:2987 src/readelf.c:3042 src/readelf.c:3098
4787#, c-format
4788msgid "cannot get data for section %d: %s"
4789msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
4790
4791#: src/readelf.c:2995
4792#, fuzzy, c-format
4793msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
4794msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4795
4796#: src/readelf.c:3050
4797#, fuzzy, c-format
4798msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
4799msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4800
4801#: src/readelf.c:3106
4802#, fuzzy, c-format
4803msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
4804msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4805
4806#: src/readelf.c:3173
4807#, c-format
4808msgid ""
4809" Symbol Bias: %u\n"
4810" Bitmask Size: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits set  2nd hash shift: %u\n"
4811msgstr ""
4812" シンボルの偏り: %u\n"
4813" ビットマスクの大きさ: %zu バイト  %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
4814"ト: %u\n"
4815
4816#: src/readelf.c:3248
4817#, c-format
4818msgid ""
4819"\n"
4820"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4821msgid_plural ""
4822"\n"
4823"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4824msgstr[0] ""
4825"\n"
4826"オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
4827"%4$d 個の項目があります:\n"
4828
4829#: src/readelf.c:3262
4830msgid ""
4831"       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
4832"Flags"
4833msgstr ""
4834"       ライブラリー                  タイムスタンプ      チェックサム バー"
4835"ジョン フラグ"
4836
4837#: src/readelf.c:3312
4838#, c-format
4839msgid ""
4840"\n"
4841"Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset "
4842"%#0<PRIx64>:\n"
4843msgstr ""
4844"\n"
4845"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
4846"[%1$2zu] '%2$s':\n"
4847
4848#: src/readelf.c:3329
4849msgid "  Owner          Size\n"
4850msgstr "  所有者         大きさ\n"
4851
4852#: src/readelf.c:3358
4853#, c-format
4854msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
4855msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
4856
4857#: src/readelf.c:3397
4858#, c-format
4859msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
4860msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
4861
4862#: src/readelf.c:3402
4863#, c-format
4864msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
4865msgstr "    ファイル: %11<PRIu32>\n"
4866
4867#: src/readelf.c:3451
4868#, c-format
4869msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
4870msgstr "      %s: %<PRId64>、%s\n"
4871
4872#: src/readelf.c:3454
4873#, c-format
4874msgid "      %s: %<PRId64>\n"
4875msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
4876
4877#: src/readelf.c:3457
4878#, c-format
4879msgid "      %s: %s\n"
4880msgstr "      %s: %s\n"
4881
4882#: src/readelf.c:3467
4883#, c-format
4884msgid "      %u: %<PRId64>\n"
4885msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
4886
4887#: src/readelf.c:3470
4888#, c-format
4889msgid "      %u: %s\n"
4890msgstr "      %u: %s\n"
4891
4892#: src/readelf.c:3515
4893#, c-format
4894msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4895msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4896
4897#: src/readelf.c:3518
4898#, c-format
4899msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4900msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4901
4902#: src/readelf.c:3523
4903#, c-format
4904msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4905msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4906
4907#: src/readelf.c:3526
4908#, c-format
4909msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4910msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4911
4912#: src/readelf.c:3532
4913#, c-format
4914msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4915msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4916
4917#: src/readelf.c:3535
4918#, c-format
4919msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4920msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4921
4922#: src/readelf.c:3539
4923#, c-format
4924msgid "%#<PRIx64> <%s>"
4925msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
4926
4927#: src/readelf.c:3542
4928#, c-format
4929msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
4930msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
4931
4932#: src/readelf.c:3547
4933#, c-format
4934msgid "%s+%#<PRIx64>"
4935msgstr "%s+%#<PRIx64>"
4936
4937#: src/readelf.c:3550
4938#, c-format
4939msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
4940msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
4941
4942#: src/readelf.c:3932
4943msgid "empty block"
4944msgstr "空ブロック"
4945
4946#: src/readelf.c:3935
4947#, c-format
4948msgid "%zu byte block:"
4949msgstr "%zu バイトのブロック:"
4950
4951#: src/readelf.c:4332
4952#, c-format
4953msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
4954msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
4955
4956#: src/readelf.c:4389
4957#, c-format
4958msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/readelf.c:4396
4962#, c-format
4963msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
4964msgstr ""
4965
4966#: src/readelf.c:4403
4967#, c-format
4968msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
4969msgstr ""
4970
4971#: src/readelf.c:4492
4972#, c-format
4973msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
4974msgstr ""
4975
4976#: src/readelf.c:4500
4977#, c-format
4978msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
4979msgstr ""
4980
4981#: src/readelf.c:4526
4982#, c-format
4983msgid ""
4984"\n"
4985"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4986" [ Code]\n"
4987msgstr ""
4988"\n"
4989"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4990" [ コード]\n"
4991
4992#: src/readelf.c:4534
4993#, c-format
4994msgid ""
4995"\n"
4996"Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
4997msgstr ""
4998"\n"
4999"オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
5000
5001#: src/readelf.c:4547
5002#, c-format
5003msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
5004msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
5005
5006#: src/readelf.c:4563
5007#, c-format
5008msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
5009msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
5010
5011#: src/readelf.c:4566
5012msgid "yes"
5013msgstr "はい"
5014
5015#: src/readelf.c:4566
5016msgid "no"
5017msgstr "いいえ"
5018
5019#: src/readelf.c:4600 src/readelf.c:4673
5020#, c-format
5021msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
5022msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
5023
5024#: src/readelf.c:4615
5025#, c-format
5026msgid ""
5027"\n"
5028"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
5029msgid_plural ""
5030"\n"
5031"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
5032msgstr[0] ""
5033"\n"
5034"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5035"目があります:\n"
5036
5037#: src/readelf.c:4646
5038#, c-format
5039msgid " [%*zu] ???\n"
5040msgstr " [%*zu] ???\n"
5041
5042#: src/readelf.c:4648
5043#, c-format
5044msgid ""
5045" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
5046msgstr ""
5047" [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
5048
5049#: src/readelf.c:4678 src/readelf.c:4832 src/readelf.c:5408 src/readelf.c:6362
5050#: src/readelf.c:6894 src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7177 src/readelf.c:7602
5051#, c-format
5052msgid ""
5053"\n"
5054"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5055msgstr ""
5056"\n"
5057"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5058
5059#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:6388
5060#, c-format
5061msgid ""
5062"\n"
5063"Table at offset %Zu:\n"
5064msgstr ""
5065"\n"
5066"オフセット %Zu のテーブル:\n"
5067
5068#: src/readelf.c:4695 src/readelf.c:5432 src/readelf.c:6399
5069#, c-format
5070msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
5071msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
5072
5073#: src/readelf.c:4711
5074#, fuzzy, c-format
5075msgid ""
5076"\n"
5077" Length:        %6<PRIu64>\n"
5078msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5079
5080#: src/readelf.c:4723
5081#, fuzzy, c-format
5082msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
5083msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
5084
5085#: src/readelf.c:4727
5086#, c-format
5087msgid "unsupported aranges version"
5088msgstr ""
5089
5090#: src/readelf.c:4738
5091#, fuzzy, c-format
5092msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
5093msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5094
5095#: src/readelf.c:4744
5096#, fuzzy, c-format
5097msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
5098msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5099
5100#: src/readelf.c:4748
5101#, fuzzy, c-format
5102msgid "unsupported address size"
5103msgstr "アドレス値ではありません"
5104
5105#: src/readelf.c:4753
5106#, fuzzy, c-format
5107msgid ""
5108" Segment size:  %6<PRIu64>\n"
5109"\n"
5110msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5111
5112#: src/readelf.c:4757
5113#, c-format
5114msgid "unsupported segment size"
5115msgstr ""
5116
5117#: src/readelf.c:4797
5118#, fuzzy, c-format
5119msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
5120msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
5121
5122#: src/readelf.c:4800
5123#, fuzzy, c-format
5124msgid "   %s..%s\n"
5125msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
5126
5127#: src/readelf.c:4809
5128#, c-format
5129msgid "   %Zu padding bytes\n"
5130msgstr ""
5131
5132#: src/readelf.c:4827
5133#, c-format
5134msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
5135msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
5136
5137#: src/readelf.c:4857 src/readelf.c:6921
5138#, c-format
5139msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
5140msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
5141
5142#: src/readelf.c:4879 src/readelf.c:6943
5143#, c-format
5144msgid " [%6tx]  base address %s\n"
5145msgstr " [%6tx]  ベースアドレス %s\n"
5146
5147#: src/readelf.c:4886 src/readelf.c:6950
5148#, fuzzy, c-format
5149msgid " [%6tx]  empty list\n"
5150msgstr ""
5151"\n"
5152" [%6tx] ゼロ終端\n"
5153
5154#: src/readelf.c:4897
5155#, c-format
5156msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
5157msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
5158
5159#: src/readelf.c:4899
5160#, c-format
5161msgid "           %s..%s\n"
5162msgstr "           %s..%s\n"
5163
5164#: src/readelf.c:5078
5165#, fuzzy
5166msgid "         <INVALID DATA>\n"
5167msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
5168
5169#: src/readelf.c:5387
5170#, fuzzy, c-format
5171msgid "cannot get ELF: %s"
5172msgstr "次の DIE を得られません: %s"
5173
5174#: src/readelf.c:5404
5175#, c-format
5176msgid ""
5177"\n"
5178"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5179msgstr ""
5180"\n"
5181"オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5182
5183#: src/readelf.c:5454
5184#, c-format
5185msgid ""
5186"\n"
5187" [%6tx] Zero terminator\n"
5188msgstr ""
5189"\n"
5190" [%6tx] ゼロ終端\n"
5191
5192#: src/readelf.c:5547 src/readelf.c:5702
5193#, fuzzy, c-format
5194msgid "invalid augmentation length"
5195msgstr "不当な拡大エンコード"
5196
5197#: src/readelf.c:5562
5198msgid "FDE address encoding: "
5199msgstr "FDE アドレスエンコード"
5200
5201#: src/readelf.c:5568
5202msgid "LSDA pointer encoding: "
5203msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
5204
5205#: src/readelf.c:5679
5206#, c-format
5207msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
5208msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5209
5210#: src/readelf.c:5686
5211#, c-format
5212msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
5213msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5214
5215#: src/readelf.c:5723
5216#, c-format
5217msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
5218msgstr "   %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
5219
5220#: src/readelf.c:5778
5221#, c-format
5222msgid "cannot get attribute code: %s"
5223msgstr "属性コードを得られません: %s"
5224
5225#: src/readelf.c:5787
5226#, c-format
5227msgid "cannot get attribute form: %s"
5228msgstr "属性様式を得られません: %s"
5229
5230#: src/readelf.c:5802
5231#, c-format
5232msgid "cannot get attribute value: %s"
5233msgstr "属性値を得られません: %s"
5234
5235#: src/readelf.c:6101
5236#, c-format
5237msgid ""
5238"\n"
5239"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5240" [Offset]\n"
5241msgstr ""
5242"\n"
5243"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5244" [オフセット]\n"
5245
5246#: src/readelf.c:6133
5247#, fuzzy, c-format
5248msgid ""
5249" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
5250" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
5251"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
5252" Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
5253msgstr ""
5254" オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
5255" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
5256"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
5257
5258#: src/readelf.c:6142
5259#, c-format
5260msgid ""
5261" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
5262" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
5263"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
5264msgstr ""
5265" オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
5266" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
5267"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
5268
5269#: src/readelf.c:6167
5270#, c-format
5271msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
5272msgstr ""
5273"セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
5274
5275#: src/readelf.c:6181
5276#, c-format
5277msgid "cannot get DIE offset: %s"
5278msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
5279
5280#: src/readelf.c:6190
5281#, c-format
5282msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
5283msgstr ""
5284"セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
5285"%3$s"
5286
5287#: src/readelf.c:6222
5288#, c-format
5289msgid "cannot get next DIE: %s\n"
5290msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
5291
5292#: src/readelf.c:6230
5293#, c-format
5294msgid "cannot get next DIE: %s"
5295msgstr "次の DIE を得られません: %s"
5296
5297#: src/readelf.c:6266
5298#, fuzzy, c-format
5299msgid ""
5300"\n"
5301"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5302"\n"
5303msgstr ""
5304"\n"
5305"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5306
5307#: src/readelf.c:6375
5308#, c-format
5309msgid "cannot get line data section data: %s"
5310msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
5311
5312#: src/readelf.c:6445
5313#, fuzzy, c-format
5314msgid ""
5315"\n"
5316" Length:                     %<PRIu64>\n"
5317" DWARF version:              %<PRIuFAST16>\n"
5318" Prologue length:            %<PRIu64>\n"
5319" Minimum instruction length: %<PRIuFAST8>\n"
5320" Maximum operations per instruction: %<PRIuFAST8>\n"
5321" Initial value if '%s': %<PRIuFAST8>\n"
5322" Line base:                  %<PRIdFAST8>\n"
5323" Line range:                 %<PRIuFAST8>\n"
5324" Opcode base:                %<PRIuFAST8>\n"
5325"\n"
5326"Opcodes:\n"
5327msgstr ""
5328"\n"
5329" 長さ:             %<PRIu64>\n"
5330" DWARF バージョン: %<PRIuFAST16>\n"
5331" プロローグ長:     %<PRIu64>\n"
5332" 最小命令長:       %<PRIuFAST8>\n"
5333" もし '%s' なら初期値: %<PRIuFAST8>\n"
5334" 行ベース:         %<PRIdFAST8>\n"
5335" 行範囲:           %<PRIuFAST8>\n"
5336" 命令コードベース: %<PRIuFAST8>\n"
5337"\n"
5338"命令コード:\n"
5339
5340#: src/readelf.c:6466
5341#, c-format
5342msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
5343msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
5344
5345#: src/readelf.c:6481
5346#, c-format
5347msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
5348msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
5349msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
5350
5351#: src/readelf.c:6489
5352msgid ""
5353"\n"
5354"Directory table:"
5355msgstr ""
5356"\n"
5357"ディレクトリーテーブル:"
5358
5359#: src/readelf.c:6505
5360msgid ""
5361"\n"
5362"File name table:\n"
5363" Entry Dir   Time      Size      Name"
5364msgstr ""
5365"\n"
5366"ファイル名テーブル:\n"
5367" Entry Dir   時刻     大きさ    名前"
5368
5369#: src/readelf.c:6540
5370msgid ""
5371"\n"
5372"Line number statements:"
5373msgstr ""
5374"\n"
5375"行   番号   文:"
5376
5377#: src/readelf.c:6591
5378#, c-format
5379msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
5380msgstr ""
5381
5382#: src/readelf.c:6627
5383#, fuzzy, c-format
5384msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
5385msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
5386
5387#: src/readelf.c:6632
5388#, c-format
5389msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
5390msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
5391
5392#: src/readelf.c:6652
5393#, c-format
5394msgid " extended opcode %u: "
5395msgstr " 拡張命令コード %u: "
5396
5397#: src/readelf.c:6657
5398#, fuzzy
5399msgid " end of sequence"
5400msgstr "列の終わり"
5401
5402#: src/readelf.c:6676
5403#, fuzzy, c-format
5404msgid " set address to %s\n"
5405msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
5406
5407#: src/readelf.c:6703
5408#, fuzzy, c-format
5409msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
5410msgstr ""
5411"新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
5412
5413#: src/readelf.c:6716
5414#, fuzzy, c-format
5415msgid " set discriminator to %u\n"
5416msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
5417
5418#: src/readelf.c:6721
5419#, fuzzy
5420msgid " unknown opcode"
5421msgstr "不明な命令コード"
5422
5423#: src/readelf.c:6733
5424msgid " copy"
5425msgstr "複写"
5426
5427#: src/readelf.c:6744
5428#, fuzzy, c-format
5429msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
5430msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
5431
5432#: src/readelf.c:6748
5433#, fuzzy, c-format
5434msgid " advance address by %u to %s\n"
5435msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
5436
5437#: src/readelf.c:6759
5438#, c-format
5439msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
5440msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
5441
5442#: src/readelf.c:6767
5443#, c-format
5444msgid " set file to %<PRIu64>\n"
5445msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5446
5447#: src/readelf.c:6777
5448#, c-format
5449msgid " set column to %<PRIu64>\n"
5450msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
5451
5452#: src/readelf.c:6784
5453#, c-format
5454msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
5455msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
5456
5457#: src/readelf.c:6790
5458msgid " set basic block flag"
5459msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
5460
5461#: src/readelf.c:6803
5462#, fuzzy, c-format
5463msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
5464msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5465
5466#: src/readelf.c:6807
5467#, fuzzy, c-format
5468msgid " advance address by constant %u to %s\n"
5469msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5470
5471#: src/readelf.c:6825
5472#, fuzzy, c-format
5473msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
5474msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
5475
5476#: src/readelf.c:6834
5477msgid " set prologue end flag"
5478msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
5479
5480#: src/readelf.c:6839
5481msgid " set epilogue begin flag"
5482msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
5483
5484#: src/readelf.c:6848
5485#, fuzzy, c-format
5486msgid " set isa to %u\n"
5487msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5488
5489#: src/readelf.c:6857
5490#, c-format
5491msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
5492msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
5493msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5494
5495#: src/readelf.c:6889
5496#, c-format
5497msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
5498msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
5499
5500#: src/readelf.c:6964
5501#, c-format
5502msgid " [%6tx]  %s..%s"
5503msgstr " [%6tx]  %s..%s"
5504
5505#: src/readelf.c:6966
5506#, c-format
5507msgid "           %s..%s"
5508msgstr "           %s..%s"
5509
5510#: src/readelf.c:6973 src/readelf.c:7858
5511#, fuzzy
5512msgid "   <INVALID DATA>\n"
5513msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
5514
5515#: src/readelf.c:7025 src/readelf.c:7186
5516#, c-format
5517msgid "cannot get macro information section data: %s"
5518msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
5519
5520#: src/readelf.c:7104
5521#, c-format
5522msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
5523msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
5524
5525#: src/readelf.c:7127
5526#, fuzzy, c-format
5527msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
5528msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
5529
5530#: src/readelf.c:7227
5531#, fuzzy, c-format
5532msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
5533msgstr "  所有者         大きさ\n"
5534
5535#: src/readelf.c:7239
5536#, fuzzy, c-format
5537msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
5538msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
5539
5540#: src/readelf.c:7245 src/readelf.c:7968
5541#, c-format
5542msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
5543msgstr ""
5544
5545#: src/readelf.c:7252
5546#, fuzzy, c-format
5547msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
5548msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
5549
5550#: src/readelf.c:7255
5551#, fuzzy, c-format
5552msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
5553msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5554
5555#: src/readelf.c:7263
5556#, fuzzy, c-format
5557msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
5558msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5559
5560#: src/readelf.c:7276
5561#, fuzzy, c-format
5562msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
5563msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5564
5565#: src/readelf.c:7283
5566#, c-format
5567msgid "    [%<PRIx8>]"
5568msgstr ""
5569
5570#: src/readelf.c:7295
5571#, fuzzy, c-format
5572msgid " %<PRIu8> arguments:"
5573msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
5574
5575#: src/readelf.c:7323
5576#, c-format
5577msgid " no arguments."
5578msgstr ""
5579
5580#: src/readelf.c:7560
5581#, c-format
5582msgid "vendor opcode not verified?"
5583msgstr ""
5584
5585#: src/readelf.c:7588
5586#, c-format
5587msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
5588msgstr ""
5589" [%5d] DIE オフセット: %6<PRId64>, CU DIE オフセット: %6<PRId64>, 名前: %s\n"
5590
5591# # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5592# # " %4$*s  文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
5593#: src/readelf.c:7629
5594#, fuzzy, c-format
5595msgid ""
5596"\n"
5597"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5598" %*s  String\n"
5599msgstr ""
5600"\n"
5601"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5602" %4$*s  文字列\n"
5603
5604#: src/readelf.c:7643
5605#, c-format
5606msgid " *** error while reading strings: %s\n"
5607msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
5608
5609#: src/readelf.c:7663
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"\n"
5613"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5614msgstr ""
5615"\n"
5616"呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5617
5618#: src/readelf.c:7765
5619#, c-format
5620msgid ""
5621"\n"
5622"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5623msgstr ""
5624"\n"
5625"例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5626
5627#: src/readelf.c:7788
5628#, c-format
5629msgid " LPStart encoding:    %#x "
5630msgstr " LPStart コード化:    %#x "
5631
5632#: src/readelf.c:7800
5633#, c-format
5634msgid " TType encoding:      %#x "
5635msgstr "TType コード化:       %#x "
5636
5637#: src/readelf.c:7815
5638#, c-format
5639msgid " Call site encoding:  %#x "
5640msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
5641
5642#: src/readelf.c:7828
5643msgid ""
5644"\n"
5645" Call site table:"
5646msgstr ""
5647"\n"
5648" 呼出しサイトテーブル:"
5649
5650#: src/readelf.c:7842
5651#, c-format
5652msgid ""
5653" [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
5654"        Call site length:  %<PRIu64>\n"
5655"        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
5656"        Action:            %u\n"
5657msgstr ""
5658" [%4u] 呼出しサイト開始 :  %#<PRIx64>\n"
5659"        呼出しサイト長:     %<PRIu64>\n"
5660"        離着陸場:           %#<PRIx64>\n"
5661"        行動:               %u\n"
5662
5663#: src/readelf.c:7909
5664#, c-format
5665msgid "invalid TType encoding"
5666msgstr "不当な TType コード化"
5667
5668#: src/readelf.c:7930
5669#, fuzzy, c-format
5670msgid ""
5671"\n"
5672"GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
5673msgstr ""
5674"\n"
5675"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5676"目があります:\n"
5677
5678#: src/readelf.c:7959
5679#, fuzzy, c-format
5680msgid " Version:         %<PRId32>\n"
5681msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
5682
5683#: src/readelf.c:7977
5684#, fuzzy, c-format
5685msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
5686msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5687
5688#: src/readelf.c:7984
5689#, fuzzy, c-format
5690msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
5691msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5692
5693#: src/readelf.c:7991
5694#, fuzzy, c-format
5695msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
5696msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5697
5698#: src/readelf.c:7998
5699#, fuzzy, c-format
5700msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
5701msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5702
5703#: src/readelf.c:8005
5704#, fuzzy, c-format
5705msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
5706msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5707
5708#: src/readelf.c:8012
5709#, fuzzy, c-format
5710msgid ""
5711"\n"
5712" CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5713msgstr ""
5714"\n"
5715"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5716"目があります:\n"
5717
5718#: src/readelf.c:8034
5719#, fuzzy, c-format
5720msgid ""
5721"\n"
5722" TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5723msgstr ""
5724"\n"
5725"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5726"目があります:\n"
5727
5728#: src/readelf.c:8060
5729#, fuzzy, c-format
5730msgid ""
5731"\n"
5732" Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5733msgstr ""
5734"\n"
5735"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5736"目があります:\n"
5737
5738#: src/readelf.c:8089
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid ""
5741"\n"
5742" Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
5743msgstr ""
5744"\n"
5745"オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
5746
5747#: src/readelf.c:8176
5748#, c-format
5749msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
5750msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
5751
5752#: src/readelf.c:8336 src/readelf.c:8942 src/readelf.c:9053 src/readelf.c:9111
5753#, c-format
5754msgid "cannot convert core note data: %s"
5755msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
5756
5757#: src/readelf.c:8683
5758#, c-format
5759msgid ""
5760"\n"
5761"%*s... <repeats %u more times> ..."
5762msgstr ""
5763"\n"
5764"%*s... < %u 回の繰返し> ..."
5765
5766#: src/readelf.c:9190
5767msgid "  Owner          Data size  Type\n"
5768msgstr "  所有者         データ大きさタイプ\n"
5769
5770#: src/readelf.c:9208
5771#, c-format
5772msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
5773msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
5774
5775#: src/readelf.c:9258
5776#, c-format
5777msgid "cannot get content of note section: %s"
5778msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
5779
5780#: src/readelf.c:9285
5781#, c-format
5782msgid ""
5783"\n"
5784"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5785msgstr ""
5786"\n"
5787"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
5788"'%2$s':\n"
5789
5790#: src/readelf.c:9308
5791#, c-format
5792msgid ""
5793"\n"
5794"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5795msgstr ""
5796"\n"
5797"オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
5798
5799#: src/readelf.c:9354
5800#, c-format
5801msgid ""
5802"\n"
5803"Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
5804msgstr ""
5805"\n"
5806"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5807
5808#: src/readelf.c:9360 src/readelf.c:9383
5809#, c-format
5810msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
5811msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
5812
5813#: src/readelf.c:9364
5814#, c-format
5815msgid ""
5816"\n"
5817"Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5818msgstr ""
5819"\n"
5820"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
5821"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
5822
5823#: src/readelf.c:9377
5824#, fuzzy, c-format
5825msgid ""
5826"\n"
5827"Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
5828msgstr ""
5829"\n"
5830"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5831
5832#: src/readelf.c:9387
5833#, c-format
5834msgid ""
5835"\n"
5836"String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5837msgstr ""
5838"\n"
5839"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
5840"イトあります:\n"
5841
5842#: src/readelf.c:9435
5843#, c-format
5844msgid ""
5845"\n"
5846"section [%lu] does not exist"
5847msgstr ""
5848"\n"
5849"セクション [%lu] がありません"
5850
5851#: src/readelf.c:9464
5852#, c-format
5853msgid ""
5854"\n"
5855"section '%s' does not exist"
5856msgstr ""
5857"\n"
5858"セクション '%s' がありません"
5859
5860#: src/readelf.c:9521
5861#, c-format
5862msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
5863msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
5864
5865#: src/readelf.c:9524
5866#, c-format
5867msgid ""
5868"\n"
5869"Archive '%s' has no symbol index\n"
5870msgstr ""
5871"\n"
5872"アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
5873
5874#: src/readelf.c:9528
5875#, c-format
5876msgid ""
5877"\n"
5878"Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
5879msgstr ""
5880"\n"
5881"アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
5882
5883#: src/readelf.c:9546
5884#, c-format
5885msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
5886msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
5887
5888#: src/readelf.c:9551
5889#, c-format
5890msgid "Archive member '%s' contains:\n"
5891msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
5892
5893#: src/size.c:60
5894msgid ""
5895"Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
5896"is `bsd'"
5897msgstr ""
5898"出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか"
5899"です。省略値は `bsd'です"
5900
5901#: src/size.c:62
5902msgid "Same as `--format=sysv'"
5903msgstr "`--format=sysv' と同じ"
5904
5905#: src/size.c:63
5906msgid "Same as `--format=bsd'"
5907msgstr "`--format=bsd' と同じ"
5908
5909#: src/size.c:66
5910msgid "Same as `--radix=10'"
5911msgstr "`--radix=10' と同じ"
5912
5913#: src/size.c:67
5914msgid "Same as `--radix=8'"
5915msgstr "`--radix=8' と同じ"
5916
5917#: src/size.c:68
5918msgid "Same as `--radix=16'"
5919msgstr "`--radix=16' と同じ"
5920
5921#: src/size.c:70
5922msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
5923msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です"
5924
5925#: src/size.c:74
5926msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
5927msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ"
5928
5929#: src/size.c:75
5930msgid "Display the total sizes (bsd only)"
5931msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
5932
5933#: src/size.c:80
5934msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
5935msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
5936
5937#: src/size.c:261
5938#, c-format
5939msgid "Invalid format: %s"
5940msgstr "不当な形式: %s"
5941
5942#: src/size.c:272
5943#, c-format
5944msgid "Invalid radix: %s"
5945msgstr "不当な基数: %s"
5946
5947#: src/size.c:331
5948#, c-format
5949msgid "%s: file format not recognized"
5950msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
5951
5952#: src/size.c:437 src/size.c:570
5953#, c-format
5954msgid " (ex %s)"
5955msgstr " (ex %s)"
5956
5957#: src/size.c:595
5958msgid "(TOTALS)\n"
5959msgstr "(合計)\n"
5960
5961#: src/strings.c:62
5962msgid "Output Selection:"
5963msgstr ""
5964
5965#: src/strings.c:63
5966msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
5967msgstr ""
5968
5969#: src/strings.c:65
5970msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
5971msgstr ""
5972
5973#: src/strings.c:66
5974msgid ""
5975"Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
5976"{B,L} = 32-bit"
5977msgstr ""
5978
5979#: src/strings.c:70
5980msgid "Print name of the file before each string."
5981msgstr ""
5982
5983#: src/strings.c:72
5984msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
5985msgstr ""
5986
5987#: src/strings.c:73
5988msgid "Alias for --radix=o"
5989msgstr ""
5990
5991#: src/strings.c:80
5992msgid "Print the strings of printable characters in files."
5993msgstr ""
5994
5995#: src/strings.c:267 src/strings.c:302
5996#, c-format
5997msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
5998msgstr ""
5999
6000#: src/strings.c:313
6001#, c-format
6002msgid "invalid minimum length of matched string size"
6003msgstr ""
6004
6005#: src/strings.c:596
6006#, c-format
6007msgid "lseek64 failed"
6008msgstr ""
6009
6010#: src/strings.c:613 src/strings.c:677
6011#, c-format
6012msgid "re-mmap failed"
6013msgstr ""
6014
6015#: src/strings.c:650
6016#, c-format
6017msgid "mprotect failed"
6018msgstr ""
6019
6020#: src/strip.c:69
6021msgid "Place stripped output into FILE"
6022msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
6023
6024#: src/strip.c:70
6025msgid "Extract the removed sections into FILE"
6026msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
6027
6028#: src/strip.c:71
6029msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
6030msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
6031
6032#: src/strip.c:75
6033msgid "Remove all debugging symbols"
6034msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
6035
6036#: src/strip.c:79
6037msgid "Remove section headers (not recommended)"
6038msgstr ""
6039
6040#: src/strip.c:81
6041msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
6042msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
6043
6044#: src/strip.c:83
6045msgid ""
6046"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
6047"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
6048"operation is not reversable, needs -f)"
6049msgstr ""
6050
6051#: src/strip.c:85
6052msgid "Remove .comment section"
6053msgstr ".comment セクションを取り除く"
6054
6055#: src/strip.c:88
6056msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
6057msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
6058
6059#: src/strip.c:93
6060msgid "Discard symbols from object files."
6061msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
6062
6063#: src/strip.c:181
6064#, c-format
6065msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
6066msgstr ""
6067
6068#: src/strip.c:195
6069#, c-format
6070msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
6071msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
6072
6073#: src/strip.c:231
6074#, c-format
6075msgid "-f option specified twice"
6076msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
6077
6078#: src/strip.c:240
6079#, c-format
6080msgid "-F option specified twice"
6081msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
6082
6083#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
6084#, c-format
6085msgid "-o option specified twice"
6086msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
6087
6088#: src/strip.c:273
6089#, c-format
6090msgid "-R option supports only .comment section"
6091msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします"
6092
6093#: src/strip.c:315 src/strip.c:339
6094#, c-format
6095msgid "cannot stat input file '%s'"
6096msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
6097
6098#: src/strip.c:329
6099#, c-format
6100msgid "while opening '%s'"
6101msgstr "'%s' を開いている間"
6102
6103#: src/strip.c:367
6104#, c-format
6105msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
6106msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
6107
6108#: src/strip.c:468
6109#, c-format
6110msgid "cannot open EBL backend"
6111msgstr "EBL バックエンドを開けません"
6112
6113#: src/strip.c:508
6114#, fuzzy, c-format
6115msgid "cannot get number of phdrs"
6116msgstr "セクション数を決定できません: %s"
6117
6118#: src/strip.c:523 src/strip.c:547
6119#, c-format
6120msgid "cannot create new file '%s': %s"
6121msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
6122
6123#: src/strip.c:613
6124#, c-format
6125msgid "illformed file '%s'"
6126msgstr "不適格なファイル '%s'"
6127
6128#: src/strip.c:935 src/strip.c:1024
6129#, c-format
6130msgid "while generating output file: %s"
6131msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
6132
6133#: src/strip.c:997 src/strip.c:1962
6134#, c-format
6135msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
6136msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
6137
6138#: src/strip.c:1011
6139#, c-format
6140msgid "while preparing output for '%s'"
6141msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
6142
6143#: src/strip.c:1062 src/strip.c:1119
6144#, c-format
6145msgid "while create section header section: %s"
6146msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
6147
6148#: src/strip.c:1068
6149#, c-format
6150msgid "cannot allocate section data: %s"
6151msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
6152
6153#: src/strip.c:1128
6154#, c-format
6155msgid "while create section header string table: %s"
6156msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
6157
6158#: src/strip.c:1757
6159#, fuzzy, c-format
6160msgid "bad relocation"
6161msgstr "リロケーションを表示"
6162
6163#: src/strip.c:1874 src/strip.c:1984
6164#, c-format
6165msgid "while writing '%s': %s"
6166msgstr "'%s' を書込み中: %s"
6167
6168#: src/strip.c:1885
6169#, c-format
6170msgid "while creating '%s'"
6171msgstr "'%s' を生成中"
6172
6173#: src/strip.c:1907
6174#, c-format
6175msgid "while computing checksum for debug information"
6176msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
6177
6178#: src/strip.c:1970
6179#, c-format
6180msgid "%s: error while reading the file: %s"
6181msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
6182
6183#: src/strip.c:2009 src/strip.c:2029
6184#, fuzzy, c-format
6185msgid "while writing '%s'"
6186msgstr "'%s' を書込み中: %s"
6187
6188#: src/strip.c:2066 src/strip.c:2073
6189#, c-format
6190msgid "error while finishing '%s': %s"
6191msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
6192
6193#: src/strip.c:2096 src/strip.c:2153
6194#, c-format
6195msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
6196msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
6197
6198#: src/unstrip.c:70
6199msgid "Match MODULE against file names, not module names"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/unstrip.c:71
6203msgid "Silently skip unfindable files"
6204msgstr ""
6205
6206#: src/unstrip.c:74
6207msgid "Place output into FILE"
6208msgstr ""
6209
6210#: src/unstrip.c:76
6211msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
6212msgstr ""
6213
6214#: src/unstrip.c:77
6215msgid "Use module rather than file names"
6216msgstr ""
6217
6218#: src/unstrip.c:79
6219msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
6220msgstr ""
6221
6222#: src/unstrip.c:82
6223msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
6224msgstr ""
6225
6226#: src/unstrip.c:84
6227msgid "Only list module and file names, build IDs"
6228msgstr ""
6229
6230#: src/unstrip.c:86
6231msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
6232msgstr ""
6233
6234#: src/unstrip.c:130
6235#, c-format
6236msgid "-d option specified twice"
6237msgstr ""
6238
6239#: src/unstrip.c:165
6240#, c-format
6241msgid "only one of -o or -d allowed"
6242msgstr ""
6243
6244#: src/unstrip.c:174
6245#, c-format
6246msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
6247msgstr ""
6248
6249#: src/unstrip.c:189
6250#, c-format
6251msgid "output directory '%s'"
6252msgstr ""
6253
6254#: src/unstrip.c:198
6255#, c-format
6256msgid "exactly two file arguments are required"
6257msgstr ""
6258
6259#: src/unstrip.c:204
6260#, c-format
6261msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
6262msgstr ""
6263
6264#: src/unstrip.c:217
6265#, c-format
6266msgid "-o or -d is required when using implicit files"
6267msgstr ""
6268
6269#: src/unstrip.c:253
6270#, c-format
6271msgid "cannot create ELF header: %s"
6272msgstr ""
6273
6274#: src/unstrip.c:258
6275#, c-format
6276msgid "cannot copy ELF header: %s"
6277msgstr ""
6278
6279#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1876
6280#, fuzzy, c-format
6281msgid "cannot get number of program headers: %s"
6282msgstr "セクション数を決定できません: %s"
6283
6284#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1836
6285#, c-format
6286msgid "cannot create program headers: %s"
6287msgstr ""
6288
6289#: src/unstrip.c:273
6290#, c-format
6291msgid "cannot copy program header: %s"
6292msgstr ""
6293
6294#: src/unstrip.c:283
6295#, c-format
6296msgid "cannot copy section header: %s"
6297msgstr ""
6298
6299#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1513
6300#, c-format
6301msgid "cannot get section data: %s"
6302msgstr ""
6303
6304#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1515
6305#, c-format
6306msgid "cannot copy section data: %s"
6307msgstr ""
6308
6309#: src/unstrip.c:312
6310#, c-format
6311msgid "cannot create directory '%s'"
6312msgstr ""
6313
6314#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:769 src/unstrip.c:1547
6315#, c-format
6316msgid "cannot get symbol table entry: %s"
6317msgstr ""
6318
6319#: src/unstrip.c:368 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:607 src/unstrip.c:619
6320#: src/unstrip.c:1568 src/unstrip.c:1698 src/unstrip.c:1722
6321#, c-format
6322msgid "cannot update symbol table: %s"
6323msgstr ""
6324
6325#: src/unstrip.c:378
6326#, c-format
6327msgid "cannot update section header: %s"
6328msgstr ""
6329
6330#: src/unstrip.c:417 src/unstrip.c:428
6331#, c-format
6332msgid "cannot update relocation: %s"
6333msgstr ""
6334
6335#: src/unstrip.c:515
6336#, c-format
6337msgid "cannot get symbol version: %s"
6338msgstr ""
6339
6340#: src/unstrip.c:527
6341#, c-format
6342msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
6343msgstr ""
6344
6345#: src/unstrip.c:775
6346#, c-format
6347msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
6348msgstr ""
6349
6350#: src/unstrip.c:917 src/unstrip.c:1258
6351#, c-format
6352msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
6353msgstr ""
6354
6355#: src/unstrip.c:958 src/unstrip.c:977 src/unstrip.c:1010
6356#, c-format
6357msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
6358msgstr ""
6359
6360#: src/unstrip.c:998
6361#, c-format
6362msgid "invalid contents in '%s' section"
6363msgstr ""
6364
6365#: src/unstrip.c:1053 src/unstrip.c:1378
6366#, c-format
6367msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
6368msgstr ""
6369
6370#: src/unstrip.c:1178 src/unstrip.c:1193 src/unstrip.c:1459
6371#, c-format
6372msgid "cannot add section name to string table: %s"
6373msgstr ""
6374
6375#: src/unstrip.c:1202
6376#, c-format
6377msgid "cannot update section header string table data: %s"
6378msgstr ""
6379
6380#: src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1233
6381#, c-format
6382msgid "cannot get section header string table section index: %s"
6383msgstr ""
6384
6385#: src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1241 src/unstrip.c:1474
6386#, c-format
6387msgid "cannot get section count: %s"
6388msgstr ""
6389
6390#: src/unstrip.c:1244
6391#, c-format
6392msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
6393msgstr ""
6394
6395#: src/unstrip.c:1303 src/unstrip.c:1393
6396#, c-format
6397msgid "cannot read section header string table: %s"
6398msgstr ""
6399
6400#: src/unstrip.c:1453
6401#, c-format
6402msgid "cannot add new section: %s"
6403msgstr ""
6404
6405#: src/unstrip.c:1555
6406#, c-format
6407msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
6408msgstr ""
6409
6410#: src/unstrip.c:1793
6411#, fuzzy, c-format
6412msgid "cannot read section data: %s"
6413msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
6414
6415#: src/unstrip.c:1814
6416#, c-format
6417msgid "cannot get ELF header: %s"
6418msgstr ""
6419
6420#: src/unstrip.c:1846
6421#, c-format
6422msgid "cannot update program header: %s"
6423msgstr ""
6424
6425#: src/unstrip.c:1851 src/unstrip.c:1934
6426#, c-format
6427msgid "cannot write output file: %s"
6428msgstr ""
6429
6430#: src/unstrip.c:1903
6431#, c-format
6432msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
6433msgstr ""
6434
6435#: src/unstrip.c:1906
6436#, c-format
6437msgid ""
6438"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
6439msgstr ""
6440
6441#: src/unstrip.c:1925 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:1988 src/unstrip.c:2074
6442#, c-format
6443msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
6444msgstr ""
6445
6446#: src/unstrip.c:1967
6447msgid "WARNING: "
6448msgstr ""
6449
6450#: src/unstrip.c:1969
6451msgid ", use --force"
6452msgstr ""
6453
6454#: src/unstrip.c:1992
6455msgid "ELF header identification (e_ident) different"
6456msgstr ""
6457
6458#: src/unstrip.c:1995
6459msgid "ELF header type (e_type) different"
6460msgstr ""
6461
6462#: src/unstrip.c:1998
6463msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
6464msgstr ""
6465
6466#: src/unstrip.c:2001
6467msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
6468msgstr ""
6469
6470#: src/unstrip.c:2031
6471#, c-format
6472msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
6473msgstr ""
6474
6475#: src/unstrip.c:2035
6476#, c-format
6477msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
6478msgstr ""
6479
6480#: src/unstrip.c:2050
6481#, c-format
6482msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
6483msgstr ""
6484
6485#: src/unstrip.c:2054
6486#, c-format
6487msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
6488msgstr ""
6489
6490#: src/unstrip.c:2067
6491#, c-format
6492msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
6493msgstr ""
6494
6495#: src/unstrip.c:2098
6496#, c-format
6497msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
6498msgstr ""
6499
6500#: src/unstrip.c:2231
6501#, c-format
6502msgid "no matching modules found"
6503msgstr ""
6504
6505#: src/unstrip.c:2240
6506#, c-format
6507msgid "matched more than one module"
6508msgstr ""
6509
6510#: src/unstrip.c:2287
6511msgid ""
6512"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
6513"[MODULE...]"
6514msgstr ""
6515
6516#: src/unstrip.c:2288
6517msgid ""
6518"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
6519"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
6520"\n"
6521"MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n"
6522"With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are "
6523"never special), otherwise they match the simple module names.  With no "
6524"arguments, process all modules found.\n"
6525"\n"
6526"Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating "
6527"subdirectories as needed.  With -m these files have simple module names, "
6528"otherwise they have the name of the main file complete with directory "
6529"underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n"
6530"\n"
6531"With -n no files are written, but one line to standard output for each "
6532"module:\n"
6533"\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n"
6534"START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module.  "
6535"BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the "
6536"hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID "
6537"resides if that is known.  FILE is the file name found for the module, or - "
6538"if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named "
6539"file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
6540"was found, or . if FILE contains the debug information."
6541msgstr ""
6542
6543#, fuzzy
6544#~ msgid "cannot attach to process"
6545#~ msgstr "検索ツリーを生成できません"
6546
6547#, fuzzy
6548#~ msgid "cannot attach to core"
6549#~ msgstr "検索ツリーを生成できません"
6550
6551#~ msgid "unknown tag %hx"
6552#~ msgstr "不明なタグ %hx"
6553
6554#~ msgid "unknown user tag %hx"
6555#~ msgstr "不明な利用者タグ %hx"
6556
6557#~ msgid "unknown attribute %hx"
6558#~ msgstr "不明な属性 %hx"
6559
6560#~ msgid "unknown user attribute %hx"
6561#~ msgstr "不明な利用者属性 %hx"
6562
6563#, fuzzy
6564#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
6565#~ msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
6566
6567#~ msgid ""
6568#~ "\n"
6569#~ "\n"
6570#~ "Symbols from %s[%s]:\n"
6571#~ "\n"
6572#~ msgstr ""
6573#~ "\n"
6574#~ "\n"
6575#~ "%s[%s]からのシンボル:\n"
6576#~ "\n"
6577
6578#~ msgid " Version String: "
6579#~ msgstr "バージョン文字列:"
6580
6581#~ msgid "Equivalent to: -e -h -l"
6582#~ msgstr "右記と同等: -e -h -l"
6583
6584#~ msgid ""
6585#~ "\n"
6586#~ "Section [%Zu] '%s' is empty.\n"
6587#~ msgstr ""
6588#~ "\n"
6589#~ "セクション [%Zu] '%s' は空です。\n"
6590