1# translation of pl.po to polski 2# Polish translations for dnsmasq package. 3# This file is put in the public domain. 4# 5# Tomasz Socha�ski <nerdhero@gmail.com>, 2005. 6# Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>, 2008, 2009. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: pl\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-10-02 20:30+0200\n" 13"Last-Translator: Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>\n" 14"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20"X-Language: pl_PL\n" 21 22#: cache.c:764 23#, c-format 24msgid "failed to load names from %s: %s" 25msgstr "nie potrafi� wczyta� nazw z %s: %s" 26 27#: cache.c:798 dhcp.c:785 28#, c-format 29msgid "bad address at %s line %d" 30msgstr "b��dny adres w pliku %s, w linii %d" 31 32#: cache.c:856 dhcp.c:801 33#, c-format 34msgid "bad name at %s line %d" 35msgstr "b��dna nazwa w pliku %s, w linii %d" 36 37#: cache.c:863 dhcp.c:875 38#, c-format 39msgid "read %s - %d addresses" 40msgstr "wczyta�em %s - %d adres�w" 41 42#: cache.c:902 43msgid "cleared cache" 44msgstr "wyczyszczono pami�� podr�czn�" 45 46#: cache.c:933 option.c:1055 47#, c-format 48msgid "cannot access directory %s: %s" 49msgstr "brak dost�pu do katalogu %s: %s" 50 51#: cache.c:1052 52#, c-format 53msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" 54msgstr "nazwa %s nie zosta�a nadana dzier�awie DHCP %s,poniewa� nazwa istnieje w %s i ma ju� adres %s" 55 56#: cache.c:1129 57#, c-format 58msgid "time %lu" 59msgstr "czas %lu" 60 61#: cache.c:1130 62#, c-format 63msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." 64msgstr "wielko�� pami�ci podr�cznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpis�w u�yto ponownie." 65 66#: cache.c:1132 67#, c-format 68msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" 69msgstr "%u zapyta� przes�anych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie" 70 71#: cache.c:1155 72#, c-format 73msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" 74msgstr "serwer %s#%d: %u zapyta� wys�anych, %u ponowionych lub nieudanych" 75 76#: util.c:59 77#, c-format 78msgid "failed to seed the random number generator: %s" 79msgstr "brak mo�liwo�ci u�ycia generatora liczb losowych: %s" 80 81#: util.c:191 82msgid "failed to allocate memory" 83msgstr "nie uda�o si� przydzieli� pami�ci" 84 85#: util.c:229 option.c:548 86msgid "could not get memory" 87msgstr "nie mo�na dosta� pami�ci" 88 89#: util.c:239 90#, c-format 91msgid "cannot create pipe: %s" 92msgstr "b��d podczas pr�by utworzenia potoku: %s" 93 94#: util.c:247 95#, c-format 96msgid "failed to allocate %d bytes" 97msgstr "niemo�liwo�� przydzielenia %d bajt�w pami�ci" 98 99#: util.c:352 100#, c-format 101msgid "infinite" 102msgstr "niesko�czona" 103 104#: option.c:228 105msgid "Specify local address(es) to listen on." 106msgstr "Wskazanie adres�w, na kt�rych nale�y nas�uchiwa�." 107 108#: option.c:229 109msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." 110msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich host�w we wskazanych domenach." 111 112#: option.c:230 113msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." 114msgstr "Wy��czenie przekazywania zapyta� odwrotnych dla prywatnych zakres�w IP." 115 116#: option.c:231 117msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." 118msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (uniewa�nia ,,Verisign wildcard'')." 119 120#: option.c:232 121#, c-format 122msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." 123msgstr "Wskazanie wielko�ci pami�ci podr�cznej (domy�lnie: %s miejsc)." 124 125#: option.c:233 126#, c-format 127msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." 128msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domy�lnie: %s)." 129 130#: option.c:234 131msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." 132msgstr "NIE tw�rz procesu potomnego w tle: dzia�anie w trybie debugowania." 133 134#: option.c:235 135msgid "Do NOT forward queries with no domain part." 136msgstr "Wy��czenie przekazywania zapyta� bez podanej cz�ci domenowej." 137 138#: option.c:236 139msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." 140msgstr "Zwracanie samowskazuj�cego rekordu MX dla lokalnych host�w." 141 142#: option.c:237 143msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." 144msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym." 145 146#: option.c:238 147msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." 148msgstr "Wy��czenie przekazywania pozornych zapyta� DNS z komputer�w dzia�aj�cych pod Windows." 149 150#: option.c:239 151msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." 152msgstr "W��czenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adres�w." 153 154#: option.c:240 155#, c-format 156msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." 157msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podan� (domy�lnie: %s)." 158 159#: option.c:241 160msgid "Set address or hostname for a specified machine." 161msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera." 162 163#: option.c:242 164msgid "Read DHCP host specs from file" 165msgstr "Wczytanie z podanego pliku opisu maszyn na potrzeby DHCP." 166 167#: option.c:243 168msgid "Read DHCP option specs from file" 169msgstr "Wczytanie z podanego pliku warto�ci opcji DHCP." 170 171#: option.c:244 172#, c-format 173msgid "Do NOT load %s file." 174msgstr "Nie wczytywanie pliku %s." 175 176#: option.c:245 177#, c-format 178msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." 179msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' opr�cz %s." 180 181#: option.c:246 182msgid "Specify interface(s) to listen on." 183msgstr "Interfejsy, na kt�rych nas�uchiwa�." 184 185#: option.c:247 186msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." 187msgstr "Interfejsy, na kt�rych NIE nas�uchiwa�." 188 189#: option.c:248 190msgid "Map DHCP user class to tag." 191msgstr "Przyporz�dkowanie znacznika w zale�no�ci od klasy u�ytkownika DHCP." 192 193#: option.c:249 194msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." 195msgstr "Przyporz�dkowanie znacznika w zale�no�ci od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)." 196 197#: option.c:250 198msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." 199msgstr "Przyporz�dkowanie znacznika w zale�no�ci od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)." 200 201#: option.c:251 202msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." 203msgstr "Przyporz�dkowanie znacznika w zale�no�ci od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)." 204 205#: option.c:252 206msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." 207msgstr "Wy��czenie DHCP dla host�w z okre�lonym znacznikiem." 208 209#: option.c:253 210msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." 211msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozg�oszeniowym dla host�w z okre�lonym znacznikiem." 212 213#: option.c:254 214msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." 215msgstr "NIE tw�rz procesu potomnego w tle i NIE w��czaj trybu debugowania." 216 217#: option.c:255 218msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." 219msgstr "Zak�adanie, �e jeste�my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej." 220 221#: option.c:256 222#, c-format 223msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." 224msgstr "�cie�ka przechowywania pliku dzier�aw DHCP (domy�lnie: %s)." 225 226#: option.c:257 227msgid "Return MX records for local hosts." 228msgstr "W��czenie zwracania rekordu MX dla host�w lokalnych." 229 230#: option.c:258 231msgid "Specify an MX record." 232msgstr "Specyfikacja rekordu MX." 233 234#: option.c:259 235msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." 236msgstr "Okre�lenie opcji BOOTP serwera DHCP." 237 238#: option.c:260 239#, c-format 240msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." 241msgstr "Wy��czenie obserwacji pliku %s, ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygna�u SIGHUP." 242 243#: option.c:261 244msgid "Do NOT cache failed search results." 245msgstr "Wy��czenie przechowywania w pami�ci podr�cznej wynik�w nieudanych wyszukiwa�." 246 247#: option.c:262 248#, c-format 249msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." 250msgstr "Odpytywanie serwer�w nazw w kolejno�ci ich wyst�pienia w %s." 251 252#: option.c:263 253msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." 254msgstr "Specyfikacja opcji wysy�anej do klient�w DHCP." 255 256#: option.c:264 257msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." 258msgstr "Opcja DHCP wysy�ana nawet je�eli klient o ni� nie prosi." 259 260#: option.c:265 261msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." 262msgstr "Wskazanie portu do nas�uchiwania zapyta� DNS (domy�lnie: 53)." 263 264#: option.c:266 265#, c-format 266msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." 267msgstr "Maksymalna obs�ugiwana wielko�� pakietu EDNS.0 (domy�lnie: %s)." 268 269#: option.c:267 270msgid "Log DNS queries." 271msgstr "W��czenie spisywania zapyta� DNS do logu." 272 273#: option.c:268 274msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." 275msgstr "Wymuszenie u�ycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrz�dnych serwer�w DNS i odbierania od nich odpowiedzi." 276 277#: option.c:269 278msgid "Do NOT read resolv.conf." 279msgstr "Wy��czenie czytania pliku resolv.conf." 280 281#: option.c:270 282#, c-format 283msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." 284msgstr "Wskazanie po�o�enia pliku resolv.conf (domy�lnie: %s)." 285 286#: option.c:271 287msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." 288msgstr "Wskazywanie adres�w serwer�w nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny." 289 290#: option.c:272 291msgid "Never forward queries to specified domains." 292msgstr "Wy��czenie przekazywania zapyta� do wskazanych domen." 293 294#: option.c:273 295msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." 296msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP." 297 298#: option.c:274 299msgid "Specify default target in an MX record." 300msgstr "Okre�lenie domy�lnego celu w rekordzie MX." 301 302#: option.c:275 303msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." 304msgstr "Okre�lenie (w sekundach) czasu wa�no�ci odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domy�lnie 0)." 305 306#: option.c:276 307msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." 308msgstr "Okre�lenie (w sekundach) czasu wa�no�ci negatywnych odpowiedzi." 309 310#: option.c:277 311#, c-format 312msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." 313msgstr "Zmiana u�ytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domy�lnie: %s)." 314 315#: option.c:278 316msgid "Map DHCP vendor class to tag." 317msgstr "Przyporz�dkowanie znacznika w zale�no�ci od typu klienta DHCP." 318 319#: option.c:279 320msgid "Display dnsmasq version and copyright information." 321msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich." 322 323#: option.c:280 324msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." 325msgstr "T�umaczenie adres�w IPv4 z serwer�w nadrz�dnych." 326 327#: option.c:281 328msgid "Specify a SRV record." 329msgstr "Okre�lenie rekordu SRV." 330 331#: option.c:282 332msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." 333msgstr "Wy�wietla ten komunikat. U�yj '--help dhcp' chc�c przejrze� list� opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)." 334 335#: option.c:283 336#, c-format 337msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." 338msgstr "Okre�lenie �cie�ki do pliku PID (domy�lnie: %s)." 339 340#: option.c:284 341#, c-format 342msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." 343msgstr "Maksymalna liczba dzier�aw DHCP (domy�lnie: %s)." 344 345#: option.c:285 346msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." 347msgstr "Uzale�nienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na kt�rym odebrano zapytanie (wygodne dla serwer�w kilku podsieci z r�nymi adresami w /etc/hosts)." 348 349#: option.c:286 350msgid "Specify TXT DNS record." 351msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT." 352 353#: option.c:287 354msgid "Specify PTR DNS record." 355msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR." 356 357#: option.c:288 358msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." 359msgstr "Zwraca nazw� domenow� powi�zan� z adresem interfejsu sieciowego." 360 361#: option.c:289 362msgid "Bind only to interfaces in use." 363msgstr "Nas�uchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umo�liwia uruchomienie osobnych serwer�w dla r�nych kart)." 364 365#: option.c:290 366#, c-format 367msgid "Read DHCP static host information from %s." 368msgstr "Wczytanie przyporz�dkowa� adres�w z %s." 369 370#: option.c:291 371msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." 372msgstr "W��czenie u�ywania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji." 373 374#: option.c:292 375msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." 376msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez us�ug DHCP i TFTP." 377 378#: option.c:293 379msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." 380msgstr "W��czenie dynamicznego przydzielania adres�w dla klient�w BOOTP." 381 382#: option.c:294 383msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." 384msgstr "Przyporz�dkowanie znacznika w zale�no�ci od adresu MAC (mo�na u�ywa� uog�lnie�: *)." 385 386#: option.c:295 387msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." 388msgstr "Traktowanie ��da� DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface." 389 390#: option.c:296 391msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." 392msgstr "Pomini�cie sprawdzania za pomoc� ICMP niezaj�to�ci adresu przed jego wydzier�awieniem." 393 394#: option.c:297 395msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." 396msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzier�awienia adresu lub wyga�ni�cia dzier�awy." 397 398#: option.c:298 399msgid "Read configuration from all the files in this directory." 400msgstr "Wczytanie wszystkich plik�w ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych." 401 402#: option.c:299 403msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" 404msgstr "Wskazanie kana�u syslog-a do kt�rego maj� trafia� komunikaty (domy�lnie: DAEMON)" 405 406#: option.c:300 407msgid "Do not use leasefile." 408msgstr "Nieu�ywanie bazy dzier�aw." 409 410#: option.c:301 411#, c-format 412msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" 413msgstr "Maksymalna liczba jednocze�nie obs�ugiwanych zapyta� DNS (domy�lnie: %s)" 414 415#: option.c:302 416#, c-format 417msgid "Clear DNS cache when reloading %s." 418msgstr "Czyszczenie pami�ci podr�cznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s." 419 420#: option.c:303 421msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." 422msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazw� podawan� przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znacznik�w." 423 424#: option.c:304 425msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." 426msgstr "Wy��czenie oszcz�dzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie p�l servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwi�zuj�c problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP." 427 428#: option.c:305 429msgid "Enable integrated read-only TFTP server." 430msgstr "W��czenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysy�ania)." 431 432#: option.c:306 433msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." 434msgstr "Ograniczenie dzia�ania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalog�w. Nazwy z .. s� odrzucane, / odnosi si� do wskazanego katalogu." 435 436#: option.c:307 437msgid "Add client IP address to tftp-root." 438msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do g��wnego katalogu TFTP. Je�eli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje si� tftp-root." 439 440#: option.c:308 441msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." 442msgstr "Ograniczenie dost�pu do plik�w przez TFTP do tych, kt�rych w�a�cicielem jest u�ytkownik uruchamiaj�cy dnsmasq-a." 443 444#: option.c:309 445#, c-format 446msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." 447msgstr "Maksymalna liczba jednocze�nie obs�ugiwanych po��cze� TFTP (domy�lnie %s)." 448 449#: option.c:310 450msgid "Disable the TFTP blocksize extension." 451msgstr "Wy��czenie mo�liwo�ci negocjowania wielko�ci bloku dla przesy��w przez TFTP." 452 453#: option.c:311 454msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." 455msgstr "Wskazanie zakresu port�w do u�ytku TFTP." 456 457#: option.c:312 458msgid "Extra logging for DHCP." 459msgstr "W��czenie spisywania w logu operacji DHCP." 460 461#: option.c:313 462msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." 463msgstr "W��czenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem d�ugo�ci kolejki." 464 465#: option.c:314 466msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." 467msgstr "Odfiltrowywanie adres�w wskazuj�cych na komputery w sieciach wewn�trznych spo�r�d odpowiedzi od zewn�trznych serwer�w DNS." 468 469#: option.c:315 470msgid "Always perform DNS queries to all servers." 471msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwer�w nadrz�dnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowied�." 472 473#: option.c:316 474msgid "Set tag if client includes matching option in request." 475msgstr "Ustawienie znacznika je�eli w ��daniu DHCP pojawi si� wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej warto�ci." 476 477#: option.c:317 478msgid "Use alternative ports for DHCP." 479msgstr "U�ycie alternatywnych port�w dla us�ugi DHCP." 480 481#: option.c:318 482msgid "Run lease-change script as this user." 483msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany u�ytkownik." 484 485#: option.c:319 486msgid "Specify NAPTR DNS record." 487msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR." 488 489#: option.c:320 490msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." 491msgstr "Ustawienie dolnej granicy numer�w port�w do przesy�ania zapyta� DNS." 492 493#: option.c:321 494msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." 495msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pe�ni kwalifikowanych nazw zg�aszanych przez klient�w DHCP." 496 497#: option.c:322 498msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." 499msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP." 500 501#: option.c:323 502msgid "Prompt to send to PXE clients." 503msgstr "Zg�oszenie wysy�ane klientom PXE." 504 505#: option.c:324 506msgid "Boot service for PXE menu." 507msgstr "Sk�adnik menu PXE (--> man)." 508 509#: option.c:325 510msgid "Check configuration syntax." 511msgstr "Sprawd� sk�adni�." 512 513#: option.c:613 514#, c-format 515msgid "" 516"Usage: dnsmasq [options]\n" 517"\n" 518msgstr "" 519"U�ycie: dnsmasq [opcje]\n" 520"\n" 521 522#: option.c:615 523#, c-format 524msgid "Use short options only on the command line.\n" 525msgstr "W tym systemie w linii polece� mo�na u�ywa� wy��cznie jednoliterowych opcji.\n" 526 527#: option.c:617 528#, c-format 529msgid "Valid options are:\n" 530msgstr "Dost�pne opcje:\n" 531 532#: option.c:658 533#, c-format 534msgid "Known DHCP options:\n" 535msgstr "Znane opcje DHCP:\n" 536 537#: option.c:735 538msgid "bad dhcp-option" 539msgstr "b��d w dhcp-option" 540 541#: option.c:792 542msgid "bad IP address" 543msgstr "z�y adres IP" 544 545#: option.c:891 546msgid "bad domain in dhcp-option" 547msgstr "nieprawid�owa nazwa domeny w dhcp-option" 548 549#: option.c:950 550msgid "dhcp-option too long" 551msgstr "zbyt d�uga dhcp-option (>255 znak�w)" 552 553#: option.c:959 554msgid "illegal dhcp-match" 555msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" 556 557#: option.c:995 558msgid "illegal repeated flag" 559msgstr "wielokrotne u�ycie opcji niedozwolone (pojawi�a si� wcze�niej w linii polece�)" 560 561#: option.c:1003 562msgid "illegal repeated keyword" 563msgstr "wielokrotne u�ycie opcji niedozwolone (pojawi�a si� wsze�niej w pliku konfiguracyjnym)" 564 565#: option.c:1086 tftp.c:359 566#, c-format 567msgid "cannot access %s: %s" 568msgstr "brak dost�pu do %s: %s" 569 570#: option.c:1131 571msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" 572msgstr "mo�na wskaza� tylko jeden plik dhcp-hostsfile" 573 574#: option.c:1138 575msgid "only one dhcp-optsfile allowed" 576msgstr "mo�na wskaza� tylko jeden plik dhcp-optsfile" 577 578#: option.c:1183 579msgid "bad MX preference" 580msgstr "nieprawid�owa warto�� preferencji MX" 581 582#: option.c:1188 583msgid "bad MX name" 584msgstr "nieprawid�owa nazwa MX" 585 586#: option.c:1202 587msgid "bad MX target" 588msgstr "nieprawid�owa warto�� celu MX" 589 590#: option.c:1212 591msgid "cannot run scripts under uClinux" 592msgstr "w uClinuksie nie ma mo�liwo�ci uruchamiania skrypt�w" 593 594#: option.c:1214 595msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" 596msgstr "�eby mie� mo�liwo�� u�ywania skrypt�w wywo�ywanych przy zmianie dzier�awy, przekompiluj dnsmasq-a z w��czon� flag� HAVE_SCRIPT" 597 598#: option.c:1442 option.c:1446 599msgid "bad port" 600msgstr "nieprawid�owy numer portu" 601 602#: option.c:1465 option.c:1490 603msgid "interface binding not supported" 604msgstr "nie ma mo�liwo�ci dowi�zywania do interfejsu" 605 606#: option.c:1611 607msgid "bad port range" 608msgstr "nieprawid�owy zakres numer�w port�w" 609 610#: option.c:1628 611msgid "bad bridge-interface" 612msgstr "nieprawid�owa nazwa urz�dzenia w bridge-interface" 613 614#: option.c:1669 615msgid "bad dhcp-range" 616msgstr "nieprawid�owy zakres dhcp-range" 617 618#: option.c:1695 619msgid "only one netid tag allowed" 620msgstr "mo�na wskaza� tylko jeden znacznik sieci" 621 622#: option.c:1740 623msgid "inconsistent DHCP range" 624msgstr "niesp�jny zakres adres�w DHCP" 625 626#: option.c:1912 627msgid "bad DHCP host name" 628msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" 629 630#: option.c:2201 option.c:2481 631msgid "invalid port number" 632msgstr "nieprawid�owy numer portu" 633 634#: option.c:2284 635msgid "invalid alias range" 636msgstr "nieprawid�owy zakres adres�w w --alias" 637 638#: option.c:2297 639msgid "bad interface name" 640msgstr "nieprawid�owa nazwa interfejsu" 641 642#: option.c:2322 643msgid "bad CNAME" 644msgstr "z�a CNAME" 645 646#: option.c:2327 647msgid "duplicate CNAME" 648msgstr "powt�rzona CNAME" 649 650#: option.c:2347 651msgid "bad PTR record" 652msgstr "nieprawid�owy zapis rekordu PTR" 653 654#: option.c:2378 655msgid "bad NAPTR record" 656msgstr "nieprawid�owy zapis rekordu NAPTR" 657 658#: option.c:2403 659msgid "TXT record string too long" 660msgstr "zbyt d�ugi rekord TXT" 661 662#: option.c:2451 663msgid "bad TXT record" 664msgstr "nieprawid�owy zapis rekordu TXT" 665 666#: option.c:2467 667msgid "bad SRV record" 668msgstr "nieprawid�owy zapis rekordu SRV" 669 670#: option.c:2474 671msgid "bad SRV target" 672msgstr "nieprawid�owa warto�� celu SRV" 673 674#: option.c:2488 675msgid "invalid priority" 676msgstr "nieprawid�owy priorytet" 677 678#: option.c:2495 679msgid "invalid weight" 680msgstr "nieprawid�owa waga" 681 682#: option.c:2514 683msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" 684msgstr "nieobs�ugiwana opcja (sprawd�, czy obs�uga DHCP/TFTP/DBus zosta�a wkompilowana)" 685 686#: option.c:2557 687#, c-format 688msgid "files nested too deep in %s" 689msgstr "zbyt du�e zag��bienie plik�w w %s" 690 691#: option.c:2565 tftp.c:513 692#, c-format 693msgid "cannot read %s: %s" 694msgstr "b��d odczytu z pliku %s: %s" 695 696#: option.c:2626 697msgid "missing \"" 698msgstr "brakuje \"" 699 700#: option.c:2673 701msgid "bad option" 702msgstr "nieprawid�owa opcja" 703 704#: option.c:2675 705msgid "extraneous parameter" 706msgstr "nadwy�kowy parametr" 707 708#: option.c:2677 709msgid "missing parameter" 710msgstr "brak parametru" 711 712#: option.c:2685 713msgid "error" 714msgstr "b��d" 715 716#: option.c:2691 717#, c-format 718msgid "%s at line %d of %%s" 719msgstr "%s w linii %d pliku %%s" 720 721#: option.c:2740 option.c:2771 722#, c-format 723msgid "read %s" 724msgstr "przeczyta�em %s" 725 726#: option.c:2843 727#, c-format 728msgid "Dnsmasq version %s %s\n" 729msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" 730 731#: option.c:2844 732#, c-format 733msgid "" 734"Compile time options %s\n" 735"\n" 736msgstr "" 737"Wkompilowane opcje %s\n" 738"\n" 739 740#: option.c:2845 741#, c-format 742msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" 743msgstr "Autor nie daje �ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" 744 745#: option.c:2846 746#, c-format 747msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 748msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo�esz go rozprowadza�\n" 749 750#: option.c:2847 751#, c-format 752msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" 753msgstr "na warunkach okre�lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" 754 755#: option.c:2858 756msgid "try --help" 757msgstr "spr�buj: --help" 758 759#: option.c:2860 760msgid "try -w" 761msgstr "spr�buj: -w" 762 763#: option.c:2863 764#, c-format 765msgid "bad command line options: %s" 766msgstr "nieprawid�owa opcja w linii polece� %s" 767 768#: option.c:2904 769#, c-format 770msgid "cannot get host-name: %s" 771msgstr "nie mo�na pobra� nazwy hosta: %s" 772 773#: option.c:2932 774msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." 775msgstr "w trybie no-poll mo�na wskaza� najwy�ej jeden plik resolv.conf." 776 777#: option.c:2942 778msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." 779msgstr "musisz mie� dok�adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." 780 781#: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734 782#, c-format 783msgid "failed to read %s: %s" 784msgstr "nie uda�o si� odczyta� %s: %s" 785 786#: option.c:2962 787#, c-format 788msgid "no search directive found in %s" 789msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" 790 791#: option.c:2983 792msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" 793msgstr "w przypadku u�ywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza� domy�ln� domen�" 794 795#: option.c:2987 796msgid "syntax check OK" 797msgstr "sk�adnia sprawdzona, jest prawid�owa" 798 799#: forward.c:409 800#, c-format 801msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" 802msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego" 803 804#: forward.c:437 805msgid "possible DNS-rebind attack detected" 806msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind" 807 808#: network.c:73 809#, c-format 810msgid "unknown interface %s in bridge-interface" 811msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u" 812 813#: network.c:417 dnsmasq.c:189 814#, c-format 815msgid "failed to create listening socket: %s" 816msgstr "b��d podczas tworzenia gniazda: %s" 817 818#: network.c:424 819#, c-format 820msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" 821msgstr "b��d ustawiania opcji IPV6 na nas�uchuj�cym gnie�dzie: %s" 822 823#: network.c:450 824#, c-format 825msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" 826msgstr "b��d przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s" 827 828#: network.c:455 829#, c-format 830msgid "failed to listen on socket: %s" 831msgstr "b��d przy w��czaniu nas�uchu na gnie�dzie: %s" 832 833#: network.c:467 834#, c-format 835msgid "failed to create TFTP socket: %s" 836msgstr "nie powiod�o si� otwieranie gniazda dla us�ugi TFTP: %s" 837 838#: network.c:661 839#, c-format 840msgid "failed to bind server socket for %s: %s" 841msgstr "b��d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s" 842 843#: network.c:694 844#, c-format 845msgid "ignoring nameserver %s - local interface" 846msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny" 847 848#: network.c:705 849#, c-format 850msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" 851msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo�na utworzy�/dowi�za� gniazda: %s" 852 853#: network.c:720 854msgid "unqualified" 855msgstr "niekwalifikowane(-a)" 856 857#: network.c:720 858msgid "names" 859msgstr "nazwy" 860 861#: network.c:722 862msgid "default" 863msgstr "domy�lne" 864 865#: network.c:724 866msgid "domain" 867msgstr "domeny" 868 869#: network.c:727 870#, c-format 871msgid "using local addresses only for %s %s" 872msgstr "u�ywam adres�w lokalnych tylko dla %s %s" 873 874#: network.c:729 875#, c-format 876msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" 877msgstr "u�ywam serwera nazw %s#%d dla %s %s" 878 879#: network.c:732 880#, c-format 881msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" 882msgstr "u�ywam serwera nazw %s#%d (przez %s)" 883 884#: network.c:734 885#, c-format 886msgid "using nameserver %s#%d" 887msgstr "u�ywam serwera nazw %s#%d" 888 889#: dnsmasq.c:146 890msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" 891msgstr "Serwer TFTP nie zosta� wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h" 892 893#: dnsmasq.c:151 894msgid "asychronous logging is not available under Solaris" 895msgstr "zapis do log�w w trybie asynchronicznym nie jest dost�pny w Solarisie" 896 897#: dnsmasq.c:170 898#, c-format 899msgid "failed to find list of interfaces: %s" 900msgstr "b��d podczas tworzenia listy interfejs�w sieciowych: %s" 901 902#: dnsmasq.c:178 903#, c-format 904msgid "unknown interface %s" 905msgstr "nieznany interfejs %s" 906 907#: dnsmasq.c:184 908#, c-format 909msgid "no interface with address %s" 910msgstr "brak interfejsu z adresem %s" 911 912#: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665 913#, c-format 914msgid "DBus error: %s" 915msgstr "b��d DBus: %s" 916 917#: dnsmasq.c:204 918msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" 919msgstr "Obs�uga DBus nie zosta�a wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" 920 921#: dnsmasq.c:230 922#, c-format 923msgid "unknown user or group: %s" 924msgstr "nieznany u�ytkownik lub grupa: %s" 925 926#: dnsmasq.c:287 927#, c-format 928msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" 929msgstr "nie potrafi� wej�� do g��wnego katalogu: %s" 930 931#: dnsmasq.c:448 932#, c-format 933msgid "started, version %s DNS disabled" 934msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wy��czony" 935 936#: dnsmasq.c:450 937#, c-format 938msgid "started, version %s cachesize %d" 939msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pami�ci podr�cznej" 940 941#: dnsmasq.c:452 942#, c-format 943msgid "started, version %s cache disabled" 944msgstr "uruchomiony, wersja %s, pami�� podr�czna wy��czona" 945 946#: dnsmasq.c:454 947#, c-format 948msgid "compile time options: %s" 949msgstr "opcje kompilacji: %s" 950 951#: dnsmasq.c:460 952msgid "DBus support enabled: connected to system bus" 953msgstr "obs�uga DBus w��czona, pod��czono do serwera DBus" 954 955#: dnsmasq.c:462 956msgid "DBus support enabled: bus connection pending" 957msgstr "obs�uga DBus w��czona, trwa pod��czanie do serwera DBus" 958 959#: dnsmasq.c:467 960#, c-format 961msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" 962msgstr "UWAGA! Nie uda�o si� zmieni� u�ytkownika pliku %s: %s" 963 964#: dnsmasq.c:471 965msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" 966msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ogranicze� systemu operacyjnego" 967 968#: dnsmasq.c:476 969#, c-format 970msgid "warning: interface %s does not currently exist" 971msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest w��czony" 972 973#: dnsmasq.c:481 974msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" 975msgstr "uwaga: ignoruj� opcj� resolv-file, poniewa� wybrano tryb no-resolv" 976 977#: dnsmasq.c:484 978msgid "warning: no upstream servers configured" 979msgstr "uwaga: nie wskazano nadrz�dnych serwer�w DNS" 980 981#: dnsmasq.c:488 982#, c-format 983msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" 984msgstr "w��czono asynchroniczny tryb zapisu do log�w z kolejk� na %d komunikat�w" 985 986#: dnsmasq.c:501 987#, c-format 988msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" 989msgstr "DHCP: tylko statyczne dzier�awy na %.0s%s, czas dzier�awy %s" 990 991#: dnsmasq.c:503 992#, c-format 993msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" 994msgstr "DHCP: po�rednik na podsieci %.0s%s%.0s" 995 996#: dnsmasq.c:504 997#, c-format 998msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" 999msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzier�awy %s" 1000 1001#: dnsmasq.c:519 1002msgid "root is " 1003msgstr "z g��wnym katalogiem w " 1004 1005#: dnsmasq.c:519 1006msgid "enabled" 1007msgstr "w��czony" 1008 1009#: dnsmasq.c:521 1010msgid "secure mode" 1011msgstr "w trybie bezpiecznym" 1012 1013#: dnsmasq.c:547 1014#, c-format 1015msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" 1016msgstr "ograniczam ilo�� jednoczesnych przes�a� TFTP do %d" 1017 1018#: dnsmasq.c:667 1019msgid "connected to system DBus" 1020msgstr "pod��czono do DBus-a" 1021 1022#: dnsmasq.c:757 1023#, c-format 1024msgid "cannot fork into background: %s" 1025msgstr "nie potrafi� prze��czy� si� do pracy w tle: %s" 1026 1027#: dnsmasq.c:760 1028#, c-format 1029msgid "failed to create helper: %s" 1030msgstr "nie uda�o si� utworzy� procesu pomocniczego: %s" 1031 1032#: dnsmasq.c:763 1033#, c-format 1034msgid "setting capabilities failed: %s" 1035msgstr "nie powiod�o si� ustawianie ogranicze� (capabilities): %s" 1036 1037#: dnsmasq.c:767 1038#, c-format 1039msgid "failed to change user-id to %s: %s" 1040msgstr "nie uda�o si� zmieni� u�ytkownika procesu na %s: %s" 1041 1042#: dnsmasq.c:772 1043#, c-format 1044msgid "failed to change group-id to %s: %s" 1045msgstr "nie uda�o si� zmieni� grupy procesu na %s: %s" 1046 1047#: dnsmasq.c:775 1048#, c-format 1049msgid "failed to open pidfile %s: %s" 1050msgstr "nie uda�o si� otworzy� pliku z PID-em %s: %s" 1051 1052#: dnsmasq.c:778 1053#, c-format 1054msgid "cannot open %s: %s" 1055msgstr "nie mo�na otworzy� %s: %s" 1056 1057#: dnsmasq.c:833 1058#, c-format 1059msgid "child process killed by signal %d" 1060msgstr "proces potomny zabity sygna�em %d" 1061 1062#: dnsmasq.c:837 1063#, c-format 1064msgid "child process exited with status %d" 1065msgstr "proces potomny zako�czy� si� z kodem powrotu %d" 1066 1067#: dnsmasq.c:841 1068#, c-format 1069msgid "failed to execute %s: %s" 1070msgstr "nie uda�o si� uruchomi� %s: %s" 1071 1072#: dnsmasq.c:885 1073msgid "exiting on receipt of SIGTERM" 1074msgstr "zako�czy�em dzia�anie z powodu odebrania SIGTERM" 1075 1076#: dnsmasq.c:903 1077#, c-format 1078msgid "failed to access %s: %s" 1079msgstr "brak dost�pu do %s: %s" 1080 1081#: dnsmasq.c:925 1082#, c-format 1083msgid "reading %s" 1084msgstr "czytanie %s" 1085 1086#: dnsmasq.c:936 1087#, c-format 1088msgid "no servers found in %s, will retry" 1089msgstr "w %s nie znalaz�em serwer�w, spr�buj� ponownie p�niej" 1090 1091#: dhcp.c:40 1092#, c-format 1093msgid "cannot create DHCP socket: %s" 1094msgstr "nie uda�o si� utworzy� gniazda dla DHCP: %s" 1095 1096#: dhcp.c:52 1097#, c-format 1098msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" 1099msgstr "b��d podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s" 1100 1101#: dhcp.c:65 1102#, c-format 1103msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" 1104msgstr "nie uda�o si� ustawi� SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s" 1105 1106#: dhcp.c:77 1107#, c-format 1108msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" 1109msgstr "b��d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s" 1110 1111#: dhcp.c:90 1112#, c-format 1113msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." 1114msgstr "nie uda�o si� utworzy� surowego gniazda ICMP: %s." 1115 1116#: dhcp.c:226 1117#, c-format 1118msgid "DHCP packet received on %s which has no address" 1119msgstr "��danie DHCP odebrano na interfejsie %s, kt�ry nie ma adresu" 1120 1121#: dhcp.c:385 1122#, c-format 1123msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" 1124msgstr "zakres adres�w DHCP %s -- %s jest niesp�jny z mask� sieci %s" 1125 1126#: dhcp.c:772 1127#, c-format 1128msgid "bad line at %s line %d" 1129msgstr "z�a zawarto�� pliku %s, w linii %d" 1130 1131#: dhcp.c:815 1132#, c-format 1133msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" 1134msgstr "w %s pomijam lini� %d -- powt�rzona nazwa lub adres IP" 1135 1136#: dhcp.c:897 1137#, c-format 1138msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." 1139msgstr "powt�rzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config" 1140 1141#: dhcp.c:900 1142#, c-format 1143msgid "duplicate IP address %s in %s." 1144msgstr "powt�rzony adres IP (%s) w pliku %s" 1145 1146#: dhcp.c:943 1147#, c-format 1148msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" 1149msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wi�cej ni� jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysy�am %s" 1150 1151#: dhcp.c:948 1152#, c-format 1153msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" 1154msgstr "powt�rzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config" 1155 1156#: lease.c:66 1157#, c-format 1158msgid "cannot open or create lease file %s: %s" 1159msgstr "nie potrafi� otworzy� albo utworzy� pliku dzier�aw %s: %s" 1160 1161#: lease.c:92 1162msgid "too many stored leases" 1163msgstr "zbyt du�a ilo�� zapisanych dzier�aw" 1164 1165#: lease.c:128 1166#, c-format 1167msgid "cannot run lease-init script %s: %s" 1168msgstr "nie potrafi� uruchomi� skryptu %s: %s" 1169 1170#: lease.c:134 1171#, c-format 1172msgid "lease-init script returned exit code %s" 1173msgstr "skrypt zako�czy� si� z kodem powrotu %s" 1174 1175#: lease.c:234 1176#, c-format 1177msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" 1178msgstr "b��d zapisu do %s: %s (spr�buj� ponownie za %us)" 1179 1180#: rfc2131.c:336 1181#, c-format 1182msgid "no address range available for DHCP request %s %s" 1183msgstr "nie zdefiniowano zakresu adres�w odpowiedniego dla ��dania %s %s" 1184 1185#: rfc2131.c:337 1186msgid "with subnet selector" 1187msgstr "z wyborem podsieci" 1188 1189#: rfc2131.c:337 1190msgid "via" 1191msgstr "przez" 1192 1193#: rfc2131.c:352 1194#, c-format 1195msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s" 1196msgstr "%u Dost�pna podsie� DHCP: %s/%s" 1197 1198#: rfc2131.c:355 1199#, c-format 1200msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s" 1201msgstr "%u zakres adres�w na u�ytek DHCP: %s -- %s" 1202 1203#: rfc2131.c:384 1204msgid "disabled" 1205msgstr "wy��czony(a)" 1206 1207#: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242 1208msgid "ignored" 1209msgstr "ignoruj�" 1210 1211#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100 1212msgid "address in use" 1213msgstr "adres jest w u�yciu" 1214 1215#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937 1216msgid "no address available" 1217msgstr "brak dost�pnego adresu" 1218 1219#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063 1220msgid "wrong network" 1221msgstr "nieprawid�owa sie�" 1222 1223#: rfc2131.c:467 1224msgid "no address configured" 1225msgstr "brak skonfigurowanego adresu" 1226 1227#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113 1228msgid "no leases left" 1229msgstr "brak wolnych dzier�aw" 1230 1231#: rfc2131.c:558 1232#, c-format 1233msgid "%u client provides name: %s" 1234msgstr "klient %u przedstawia si� jako %s" 1235 1236#: rfc2131.c:696 1237#, c-format 1238msgid "%u Vendor class: %s" 1239msgstr "%u klasa klienta: %s" 1240 1241#: rfc2131.c:698 1242#, c-format 1243msgid "%u User class: %s" 1244msgstr "%u Klasa u�ytkownika: %s" 1245 1246#: rfc2131.c:737 1247msgid "PXE BIS not supported" 1248msgstr "PXE BIS nie jest obs�ugiwane" 1249 1250#: rfc2131.c:853 1251#, c-format 1252msgid "disabling DHCP static address %s for %s" 1253msgstr "wy��czam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" 1254 1255#: rfc2131.c:874 1256msgid "unknown lease" 1257msgstr "nieznana dzier�awa" 1258 1259#: rfc2131.c:906 1260#, c-format 1261msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" 1262msgstr "nie proponuj� zak�adanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on ju� wydzier�awiony komputerowi %s" 1263 1264#: rfc2131.c:916 1265#, c-format 1266msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" 1267msgstr "nie proponuj� zak�adanego w konfiguracji adresu %s, bo u�ywa go kt�ry� z serwer�w" 1268 1269#: rfc2131.c:919 1270#, c-format 1271msgid "not using configured address %s because it was previously declined" 1272msgstr "nie proponuj� zak�adanego w konfiguracji adresu %s, bo ju� poprzednio zosta� odrzucony" 1273 1274#: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106 1275msgid "no unique-id" 1276msgstr "brak unikalnego id" 1277 1278#: rfc2131.c:1003 1279msgid "wrong server-ID" 1280msgstr "nieprawid�owy identyfikator serwera (server-ID)" 1281 1282#: rfc2131.c:1022 1283msgid "wrong address" 1284msgstr "b��dny adres" 1285 1286#: rfc2131.c:1039 1287msgid "lease not found" 1288msgstr "dzier�awa nieznaleziona" 1289 1290#: rfc2131.c:1071 1291msgid "address not available" 1292msgstr "adres niedost�pny" 1293 1294#: rfc2131.c:1082 1295msgid "static lease available" 1296msgstr "dost�pna statyczna dzier�awa" 1297 1298#: rfc2131.c:1086 1299msgid "address reserved" 1300msgstr "adres zarezerwowany" 1301 1302#: rfc2131.c:1094 1303#, c-format 1304msgid "abandoning lease to %s of %s" 1305msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" 1306 1307#: rfc2131.c:1583 1308#, c-format 1309msgid "%u tags: %s" 1310msgstr "%u cechy: %s" 1311 1312#: rfc2131.c:1596 1313#, c-format 1314msgid "%u bootfile name: %s" 1315msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" 1316 1317#: rfc2131.c:1605 1318#, c-format 1319msgid "%u server name: %s" 1320msgstr "%u nazwa serwera: %s" 1321 1322#: rfc2131.c:1613 1323#, c-format 1324msgid "%u next server: %s" 1325msgstr "%u nast�pny serwer: %s" 1326 1327#: rfc2131.c:1680 1328#, c-format 1329msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" 1330msgstr "nie mam mo�liwo�ci wys�ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilo�� miejsca w pakiecie" 1331 1332#: rfc2131.c:1919 1333msgid "PXE menu too large" 1334msgstr "menu PXE zbyt du�e" 1335 1336#: rfc2131.c:2034 1337#, c-format 1338msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" 1339msgstr "Nie uwzgl�dniam cz�ci domenowej (%s) dla komputera %s" 1340 1341#: rfc2131.c:2052 1342#, c-format 1343msgid "%u requested options: %s" 1344msgstr "%u wskazane opcje: %s" 1345 1346#: netlink.c:66 1347#, c-format 1348msgid "cannot create netlink socket: %s" 1349msgstr "nie potrafi� utworzy� po��czenia netlink %s" 1350 1351#: netlink.c:265 1352#, c-format 1353msgid "netlink returns error: %s" 1354msgstr "wyst�pi� b��d w po��czeniu netlink %s" 1355 1356#: dbus.c:150 1357msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" 1358msgstr "pr�ba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obs�ugi IPv6" 1359 1360#: dbus.c:286 1361msgid "setting upstream servers from DBus" 1362msgstr "ustawiam adresy serwer�w nadrz�dnych na podstawie informacji odebranych z DBus" 1363 1364#: dbus.c:324 1365msgid "could not register a DBus message handler" 1366msgstr "nie mo�na zarejestrowa� uchwytu DBus" 1367 1368#: bpf.c:150 1369#, c-format 1370msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" 1371msgstr "nie potrafi� utworzy� gniazda DHCP BPF: %s" 1372 1373#: bpf.c:178 1374#, c-format 1375msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" 1376msgstr "��danie DHCP od urz�dzenia nieobs�ugiwanego typu (%d) odebrano na %s" 1377 1378#: tftp.c:179 1379msgid "unable to get free port for TFTP" 1380msgstr "brak wolnego portu dla us�ugi TFTP" 1381 1382#: tftp.c:194 1383#, c-format 1384msgid "unsupported request from %s" 1385msgstr "nieobs�ugiwane ��danie od komputera %s" 1386 1387#: tftp.c:282 1388#, c-format 1389msgid "TFTP sent %s to %s" 1390msgstr "plik %s przes�ano za pomoc� TFTP do %s" 1391 1392#: tftp.c:305 1393#, c-format 1394msgid "file %s not found" 1395msgstr "plik %s nie zosta� znaleziony" 1396 1397#: tftp.c:416 1398#, c-format 1399msgid "TFTP error %d %s received from %s" 1400msgstr "b��d TFTP: %d bajt�w odebrano (%s) z %s" 1401 1402#: tftp.c:447 1403#, c-format 1404msgid "TFTP failed sending %s to %s" 1405msgstr "b��d wysy�ania przez TFTP pliku %s do komputera %s" 1406 1407#: log.c:169 1408#, c-format 1409msgid "overflow: %d log entries lost" 1410msgstr "przepe�nienie: stracono %d wpis�w do log�w" 1411 1412#: log.c:246 1413#, c-format 1414msgid "log failed: %s" 1415msgstr "nie uda�o si� zapisa� komunikat�w do %s" 1416 1417#: log.c:415 1418msgid "FAILED to start up" 1419msgstr "B��D: nie uda�o si� uruchomi� dnsmasq-a" 1420 1421