• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"दस्तावेज़"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"डाउनलोड"</string>
21    <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"यहां से खोलें"</string>
22    <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"यहां सहेजें"</string>
23    <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"नया फ़ोल्डर"</string>
24    <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"ग्रिड दृश्य"</string>
25    <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"सूची दृश्य"</string>
26    <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"इससे क्रमित करें"</string>
27    <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"खोजें"</string>
28    <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"मेमोरी सेटिंग"</string>
29    <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"खोलें"</string>
30    <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"जोड़ें"</string>
31    <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"साझा करें"</string>
32    <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"हटाएं"</string>
33    <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"सभी चुनें"</string>
34    <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"इनकी कॉपी बनाएं..."</string>
35    <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"इसमें ले जाएं…"</string>
36    <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"नई विंडो"</string>
37    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"कॉपी करें"</string>
38    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"चिपकाएं"</string>
39    <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"आंतरिक मेमोरी दिखाएं"</string>
40    <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"आंतरिक मेमोरी छिपाएं"</string>
41    <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"फ़ाइल आकार दिखाएं"</string>
42    <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"फ़ाइल आकार छिपाएं"</string>
43    <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"चुनें"</string>
44    <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"कॉपी करें"</string>
45    <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"ले जाएं"</string>
46    <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"ख़ारिज करें"</string>
47    <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"पुनः प्रयास करें"</string>
48    <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"नाम के अनुसार"</string>
49    <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"बदलाव के दिनांक के अनुसार"</string>
50    <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"आकार के अनुसार"</string>
51    <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"रूट दिखाएं"</string>
52    <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"रूट छिपाएं"</string>
53    <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"दस्तावेज़ सहेजने में विफल रहा"</string>
54    <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"फ़ोल्डर बनाने में विफल"</string>
55    <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"इस समय सामग्री लोड नहीं की जा सकती"</string>
56    <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"हाल ही के"</string>
57    <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> खाली"</string>
58    <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"मेमोरी सेवाएं"</string>
59    <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"शॉर्टकट"</string>
60    <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"डिवाइस"</string>
61    <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"अधिक ऐप्स"</string>
62    <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"कोई आइटम नहीं"</string>
63    <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s में कोई मिलान नहीं मिला"</string>
64    <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"फ़ाइल नहीं खोली जा सकती"</string>
65    <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"कुछ दस्तावेज़ों को हटाने में अक्षम"</string>
66    <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"इसके द्वारा साझा करें"</string>
67    <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"फ़ाइलें कॉपी हो रही हैं"</string>
68    <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"फाइलें ले जाई जा रही हैं"</string>
69    <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"फ़ाइलें हटाई जा रही हैं"</string>
70    <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> शेष"</string>
71    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
72      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें कॉपी की जा रही हैं.</item>
73      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें कॉपी की जा रही हैं.</item>
74    </plurals>
75    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
76      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें ले जाई जा रही हैं.</item>
77      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें ले जाई जा रही हैं.</item>
78    </plurals>
79    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
80      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें हटाई जा रही हैं.</item>
81      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें हटाई जा रही हैं.</item>
82    </plurals>
83    <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"वापस लाएं"</string>
84    <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"कॉपी करने की तैयारी हो रही है…"</string>
85    <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"ले जाने की तैयारी हो रही है…"</string>
86    <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"हटाने के लिए तैयार हो रहा है…"</string>
87    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
88      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलों को कॉपी नहीं किया जा सका</item>
89      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलों को कॉपी नहीं किया जा सका</item>
90    </plurals>
91    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
92      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें नहीं ले जाई जा सकीं</item>
93      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें नहीं ले जाई जा सकीं</item>
94    </plurals>
95    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
96      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें हटाई नहीं जा सकीं</item>
97      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें हटाई नहीं जा सकीं</item>
98    </plurals>
99    <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"विवरणों को देखने के लिए टैप करें"</string>
100    <string name="close" msgid="3043722427445528732">"बंद करें"</string>
101    <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"इन फ़ाइलों की कॉपी नहीं बनाई गई: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
102    <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"ये फ़ाइलें नहीं ले जाई गईं: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
103    <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"इन फ़ाइलों को हटाया नहीं गया: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
104    <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"ये फ़ाइलें किसी अन्‍य प्रारूप में रूपांतरित हो गई थीं: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
106      <item quantity="one">क्‍लिपबोर्ड पर <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलों की कॉपी बनाई गई.</item>
107      <item quantity="other">क्‍लिपबोर्ड पर <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलों की कॉपी बनाई गई.</item>
108    </plurals>
109    <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"चयनित फ़ाइलों को इस स्‍थान में नहीं चिपकाया जा सकता."</string>
110    <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"नाम बदलें"</string>
111    <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"दस्‍तावेज़ का नाम बदलना विफल रहा"</string>
112    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"कुछ फ़ाइलें रूपांतरित हो गई थीं"</string>
113    <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> को <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> पर <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिका का एक्सेस दें?"</string>
114    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> को <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिका का एक्सेस प्रदान करें?"</string>
115    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> को <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> पर मौजूद फ़ोटो और वीडियो सहित, अपने डेटा का एक्सेस प्रदान करें?"</string>
116    <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"फिर से ना पूछें"</string>
117    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"अनुमति दें"</string>
118    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"अस्वीकारें"</string>
119    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
120      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> चयनित</item>
121      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> चयनित</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
124      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आइटम</item>
125      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आइटम</item>
126    </plurals>
127    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" को हटाएं?"</string>
128    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" फ़ोल्डर और उसकी सामग्रियां हटाएं?"</string>
129    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
130      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें हटाएं?</item>
131      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ाइलें हटाएं?</item>
132    </plurals>
133    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
134      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ोल्डर और उनकी सामग्री हटाएं?</item>
135      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फ़ोल्डर और उनकी सामग्री हटाएं?</item>
136    </plurals>
137    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
138      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आइटम हटाएं?</item>
139      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आइटम हटाएं?</item>
140    </plurals>
141    <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"क्षमा करें, आप एक बार में केवल 1000 अाइटम तक चुन सकते हैं"</string>
142    <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"केवल 1000 आइटम चुने जा सकते हैं"</string>
143</resources>
144