1# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. 2 3# Usually the message domain is the same as the package name. 4DOMAIN = $(PACKAGE) 5 6# These two variables depend on the location of this directory. 7subdir = po 8top_builddir = .. 9 10# These options get passed to xgettext. 11XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ \ 12\ 13--flag=_:1:pass-c-format\ 14--flag=N_:1:pass-c-format\ 15--flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format\ 16\ 17--from-code=UTF-8\ 18--flag=asprintf:2:c-format\ 19--flag=complain:1:c-format --flag=complain_at:2:c-format\ 20--flag=fatal:1:c-format --flag=fatal_at:2:c-format\ 21--flag=warn:1:c-format --flag=warn_at:2:c-format\ 22--flag=unexpected_end:2:c-format\ 23$${end_of_xgettext_options+} 24 25# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the 26# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding 27# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's 28# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are 29# expected to transfer the copyright for their translations to this person 30# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for 31# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim 32# their copyright. 33COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. 34 35# This is the email address or URL to which the translators shall report 36# bugs in the untranslated strings: 37# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines 38# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. 39# - Strings which use unclear terms or require additional context to be 40# understood. 41# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or 42# money. 43# - Pluralisation problems. 44# - Incorrect English spelling. 45# - Incorrect formatting. 46# It can be your email address, or a mailing list address where translators 47# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through 48# which the translators can contact you. 49MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-bison@gnu.org 50 51# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the 52# message catalogs shall be used. It is usually empty. 53EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = 54