• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:el

52 msgstr "%s: entrada de nombre extendida errónea en el encabezado %zu"
62 msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF"
87 msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
100 msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
106 msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
131 msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
135 msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
141 msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
163 msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
177 msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s"
182 msgstr "se borró el fichero %s durante el enlace"
196 msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s"
234 msgstr "falta DT_NULL en el segmento dinámico"
308 msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
313 msgstr "el símbolo %s tiene la versión sin definir %s"
436 msgstr "no se puede reabrir el fichero %s"
446 msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld"
451 msgstr "%s: al intentar mapear %lld bytes en el desplazamiento %lld se excedió el tamaño del ficher…
456 msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s"
471 msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld"
584 msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s"
589 msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s"
594 msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s"
610 msgstr "el símbolo de sección %u tiene shndx %u erróneo"
615 msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo"
639 msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n"
644 msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s"
665 msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d"
673 msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian"
677 msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian"
681 msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian"
685 msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian"
705 msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
710 msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id"
715 msgstr "traslape en el segmento de carga [0x%llx -> 0x%llx] y [0x%llx -> 0x%llx]"
720 msgstr "no se puede abrir el fichero de mapeo %s: %s"
725 msgstr "no se puede cerrar el fichero de mapeo: %s"
733 "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
810 msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
815 msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u"
845 msgstr "el símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de rango"
850 msgstr "el símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido"
855 msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de rango"
860 msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior"
870 msgstr "%s: se borra la sección sin usar de '%s' en el fichero '%s'"
875 msgstr "%s: la sección de incorporación ICF '%s' en el fichero '%s' dentro de '%s' en el fichero '%…
879 msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
884 msgstr "el nombre de sección del símbolo local %u está fuera de rango: %u >= %u"
889 msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u"
894 msgstr "el símbolo local %u índice de sección %u está fuera de rango"
904 msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
980 msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s"
985 msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s"
990 msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s"
995 msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
1032 msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s"
1056 msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r"
1061 msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de rango [0.0, 1.0]"
1065 …remental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental"
1083 msgstr "%s: falta el fin de grupo\n"
1095 msgstr "Muestra la información de la versión y el objetivo"
1123 msgstr "Establece el formato de salida"
1159 msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida"
1215 msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos"
1272 msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida"
1340 msgstr "Agrega el directorio a la ruta de búsqueda"
1356 msgstr "Escribe el fichero mapa en la salida estándar"
1372 msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
1376 msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
1380 msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
1384 msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
1396 msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
1400 msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida"
1408 msgstr "Establece el formato de salida"
1468 msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución"
1472 msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
1496 …s significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\…
1564 msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo"
1568 msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada"
1572 msgstr "Lee el guión del enlazador"
1576 msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos"
1580 msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos"
1588 msgstr "Número de hilos a usar en el paso inicial"
1592 msgstr "Número de hilos a usar en el paso medio"
1596 msgstr "Número de hilos a usar en el paso final"
1612 msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
1620 msgstr "Lee el guión de versión"
1648 msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
1680 msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO"
1688 msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución"
1692 msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable"
1696 msgstr "Marca el objeto para enlazado en tiempo de ejecución laxo (por defecto)"
1700 msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato"
1704 msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO"
1712 msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto"
1716 msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución"
1720 msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen"
1724 msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump"
1732 msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato"
1736 msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejec…
1748 msgstr "se retiene el grupo de sección pero se descarta el elemento de grupo"
1758 msgstr "el punto se mueve hacia atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx"
1768 msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
1788 msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s"
1857 msgstr "no se reconoce el formato de salida %s"
1867 msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga"
1871 msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\…
1881 msgstr "%s: el fichero está vacío"
1932 msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n"
1944 msgstr "no se admite el enlace de símbolos"
1951 msgstr "%s símbolo '%s' en %s es referenciado por el DSO %s"
1956 msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño"
1961 msgstr "el común de '%s' es sobreescrito por un común más grande"
1976 msgstr "la definición de '%s' sobreescribe el común"
1986 msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa"
2002 msgstr "el valor de relleno no es absoluto"
2017 msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto"
2054 msgstr "no existe el segmento %s"
2088 msgstr "uso inválido de PROVIDE para el símbolo dot"
2162 msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de rango: %u"
2167 msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u"
2187 msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):"
2201 msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
2206 msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s"
2242 msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u"
2256 #~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto"