1# German translation of avahi 2# Copyright (C) 2008 Avahi 3# This file is distributed under the same license as the avahi package. 4# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. 5# Cornelius Neckenig <tbull@fedoraproject.org>, 2009. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: audit-viewer\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:48+0100\n" 13"Last-Translator: Cornelius Neckenig <tbull@fedoraproject.org>\n" 14"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" 15"Language: de\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Poedit-Language: German\n" 21 22#: ../avahi-common/error.c:30 23msgid "OK" 24msgstr "OK" 25 26#: ../avahi-common/error.c:31 27msgid "Operation failed" 28msgstr "Operation fehlgeschlagen" 29 30#: ../avahi-common/error.c:32 31msgid "Bad state" 32msgstr "Ungültiger Zustand" 33 34#: ../avahi-common/error.c:33 35msgid "Invalid host name" 36msgstr "Ungültiger Rechnername" 37 38#: ../avahi-common/error.c:34 39msgid "Invalid domain name" 40msgstr "Ungültiger Domainname" 41 42#: ../avahi-common/error.c:35 43msgid "No suitable network protocol available" 44msgstr "Kein passendes Netzwerkprotokoll verfügbar" 45 46#: ../avahi-common/error.c:36 47msgid "Invalid DNS TTL" 48msgstr "Ungültige DNS-TTL" 49 50#: ../avahi-common/error.c:37 51msgid "Resource record key is pattern" 52msgstr "Datensatzschlüssel ist Muster" 53 54#: ../avahi-common/error.c:38 55msgid "Local name collision" 56msgstr "Lokale Namenskollision" 57 58#: ../avahi-common/error.c:39 59msgid "Invalid record" 60msgstr "Ungültiger Datensatz" 61 62#: ../avahi-common/error.c:41 63msgid "Invalid service name" 64msgstr "Ungültiger Dienstname" 65 66#: ../avahi-common/error.c:42 67msgid "Invalid service type" 68msgstr "Ungültiger Diensttyp" 69 70#: ../avahi-common/error.c:43 71msgid "Invalid port number" 72msgstr "Ungültige Port-Nummer" 73 74#: ../avahi-common/error.c:44 75msgid "Invalid record key" 76msgstr "Ungültiger Datensatzschlüssel" 77 78#: ../avahi-common/error.c:45 79msgid "Invalid address" 80msgstr "Ungültige Adresse" 81 82#: ../avahi-common/error.c:46 83msgid "Timeout reached" 84msgstr "Auszeit erreicht" 85 86#: ../avahi-common/error.c:47 87msgid "Too many clients" 88msgstr "Zu viele Clients" 89 90#: ../avahi-common/error.c:48 91msgid "Too many objects" 92msgstr "Zu viele Objekte" 93 94#: ../avahi-common/error.c:49 95msgid "Too many entries" 96msgstr "Zu viele Einträge" 97 98#: ../avahi-common/error.c:50 99msgid "OS Error" 100msgstr "Betriebssystemfehler" 101 102#: ../avahi-common/error.c:52 103msgid "Access denied" 104msgstr "Zugriff verweigert" 105 106#: ../avahi-common/error.c:53 107msgid "Invalid operation" 108msgstr "Ungültige Operation" 109 110#: ../avahi-common/error.c:54 111msgid "An unexpected D-Bus error occurred" 112msgstr "Ein unerwarteter DBus-Fehler ist aufgetreten" 113 114#: ../avahi-common/error.c:55 115msgid "Daemon connection failed" 116msgstr "Verbindung zum Daemon fehlgeschlagen" 117 118#: ../avahi-common/error.c:56 119msgid "Memory exhausted" 120msgstr "Verfügbarer Speicher ausgeschöpft" 121 122#: ../avahi-common/error.c:57 123msgid "The object passed in was not valid" 124msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht gültig" 125 126#: ../avahi-common/error.c:58 127msgid "Daemon not running" 128msgstr "Daemon läuft nicht" 129 130#: ../avahi-common/error.c:59 131msgid "Invalid interface index" 132msgstr "Ungültiger Schnittstellenindex" 133 134#: ../avahi-common/error.c:60 135msgid "Invalid protocol specification" 136msgstr "Ungültige Protokollspezifikation" 137 138#: ../avahi-common/error.c:61 139msgid "Invalid flags" 140msgstr "Ungültige Flags" 141 142#: ../avahi-common/error.c:63 143msgid "Not found" 144msgstr "Nicht gefunden" 145 146#: ../avahi-common/error.c:64 147msgid "Invalid configuration" 148msgstr "Ungültige Konfiguration" 149 150#: ../avahi-common/error.c:65 151msgid "Version mismatch" 152msgstr "Unpassende Version" 153 154#: ../avahi-common/error.c:66 155msgid "Invalid service subtype" 156msgstr "Ungültiger Dienst-Untertyp" 157 158#: ../avahi-common/error.c:67 159msgid "Invalid packet" 160msgstr "Ungültiges Paket" 161 162#: ../avahi-common/error.c:68 163msgid "Invalid DNS return code" 164msgstr "Ungültiger DNS-Rückgabewert" 165 166#: ../avahi-common/error.c:69 167msgid "DNS failure: FORMERR" 168msgstr "DNS-Fehler: FORMERR" 169 170#: ../avahi-common/error.c:70 171msgid "DNS failure: SERVFAIL" 172msgstr "DNS-Fehler: SERVFAIL" 173 174#: ../avahi-common/error.c:71 175msgid "DNS failure: NXDOMAIN" 176msgstr "DNS-Fehler: NXDOMAIN" 177 178#: ../avahi-common/error.c:72 179msgid "DNS failure: NOTIMP" 180msgstr "DNS-Fehler: NOTIMP" 181 182#: ../avahi-common/error.c:74 183msgid "DNS failure: REFUSED" 184msgstr "DNS-Fehler: REFUSED" 185 186#: ../avahi-common/error.c:75 187msgid "DNS failure: YXDOMAIN" 188msgstr "DNS-Fehler: YXDOMAIN" 189 190#: ../avahi-common/error.c:76 191msgid "DNS failure: YXRRSET" 192msgstr "DNS-Fehler: YXRRSET" 193 194#: ../avahi-common/error.c:77 195msgid "DNS failure: NXRRSET" 196msgstr "DNS-Fehler: NXRRSET" 197 198#: ../avahi-common/error.c:78 199msgid "DNS failure: NOTAUTH" 200msgstr "DNS-Fehler: NOTAUTH" 201 202#: ../avahi-common/error.c:79 203msgid "DNS failure: NOTZONE" 204msgstr "DNS-Fehler: NOTZONE" 205 206#: ../avahi-common/error.c:80 207msgid "Invalid RDATA" 208msgstr "Ungültige RDATA" 209 210#: ../avahi-common/error.c:81 211msgid "Invalid DNS type" 212msgstr "Ungültiger DNS-Typ" 213 214#: ../avahi-common/error.c:82 215msgid "Invalid DNS class" 216msgstr "Ungültige DNS-Klasse" 217 218#: ../avahi-common/error.c:83 219msgid "Not supported" 220msgstr "Nicht unterstützt" 221 222#: ../avahi-common/error.c:85 223msgid "Not permitted" 224msgstr "Nicht erlaubt" 225 226#: ../avahi-common/error.c:86 227msgid "Invalid argument" 228msgstr "Ungültiges Argument" 229 230#: ../avahi-common/error.c:87 231msgid "Is empty" 232msgstr "ist leer" 233 234#: ../avahi-common/error.c:88 235msgid "The requested operation is invalid because redundant" 236msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig, da sie redundant ist" 237 238#: ../avahi-common/error.c:94 239msgid "Invalid Error Code" 240msgstr "Ungültiger Fehlercode" 241 242#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 243#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 244msgid "<i>No service currently selected.</i>" 245msgstr "<i>Momentan ist kein Dienst ausgewählt.</i>" 246 247#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 248msgid "Avahi Discovery" 249msgstr "Avahi Discovery" 250 251#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 252msgid "Avahi Zeroconf Browser" 253msgstr "Avahi Zeroconf Browser" 254 255#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 256msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" 257msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten Diensten in Ihrem Netzwerk" 258 259#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 260msgid "TXT" 261msgstr "" 262 263#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 264msgid "TXT Data:" 265msgstr "TXT-Daten:" 266 267#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 268#, fuzzy 269msgid "empty" 270msgstr "ist leer" 271 272#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 273msgid "Service Type:" 274msgstr "Diensttyp:" 275 276#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 277msgid "Service Name:" 278msgstr "Dienstname:" 279 280#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 281msgid "Domain Name:" 282msgstr "Domainname:" 283 284#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 285msgid "Interface:" 286msgstr "Schnittstelle:" 287 288#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 289msgid "Address:" 290msgstr "Adresse:" 291 292#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 293msgid "Browse Service Types" 294msgstr "Durchsuche Dienst-Typen" 295 296#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 297msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" 298msgstr "Ein mit NULL abgeschlossene Liste der Dienst-Typen zum Durchsuchen " 299 300#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 301msgid "Domain" 302msgstr "Domain" 303 304#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 305msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" 306msgstr "DIe Domain zum Durchsuchen oder NULL für die Standard-Domain" 307 308#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 309msgid "Service Type" 310msgstr "Diensttyp" 311 312#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 313msgid "The service type of the selected service" 314msgstr "Der Service-Type des gewählten Diensts" 315 316#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 317msgid "Service Name" 318msgstr "Dienstname" 319 320#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 321msgid "The service name of the selected service" 322msgstr "Der Dienst-Name des gewählten Diensts" 323 324#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 325msgid "Address" 326msgstr "Adresse" 327 328#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 329msgid "The address of the resolved service" 330msgstr "Die Adresse des Auflösungsdiensts" 331 332#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 333msgid "Port" 334msgstr "Port" 335 336#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 337msgid "The IP port number of the resolved service" 338msgstr "Die IP-Port-Nummer des Auflösungsdienst" 339 340#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 341msgid "Host Name" 342msgstr "Rechner-Name" 343 344#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 345msgid "The host name of the resolved service" 346msgstr "Der Rechner-Name des aufgelösten Dienstes" 347 348#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 349msgid "TXT Data" 350msgstr "TXT-Daten" 351 352#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 353msgid "The TXT data of the resolved service" 354msgstr "Die TXT-Daten des aufgelösten Dienstes" 355 356#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 357msgid "Resolve Service" 358msgstr "Auflösungsdienst" 359 360#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 361msgid "Resolve the selected service automatically before returning" 362msgstr "Vor dem Rücksprung den selektierten Dienst automatisch auflösen" 363 364#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 365msgid "Resolve Service Host Name" 366msgstr "Dienst-Rechner-Name auflösen" 367 368#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 369msgid "" 370"Resolve the host name of the selected service automatically before returning" 371msgstr "" 372"Vor dem Rücksprung den Hostname des selektierten Dienstes\r\n" 373"automatisch auflösen" 374 375#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 376msgid "Address family" 377msgstr "Adress-Familie" 378 379#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 380msgid "The address family for host name resolution" 381msgstr "Die Adress-Familie zum Auflösen der Rechner-Namen" 382 383#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 384#, c-format 385msgid "Avahi client failure: %s" 386msgstr "Avahi-Client-Fehler: %s" 387 388#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 389#, c-format 390msgid "Avahi resolver failure: %s" 391msgstr "Avahi-Auflösungsfehler: %s" 392 393#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 394#, c-format 395msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" 396msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" 397 398#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 399#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 400#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 401msgid "n/a" 402msgstr "k.A." 403 404#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 405#, c-format 406msgid "Avahi domain browser failure: %s" 407msgstr "Avahi-Domainbrowser-Fehler: %s" 408 409#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 410#, c-format 411msgid "Failed to read Avahi domain: %s" 412msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domain: %s" 413 414#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 415msgid "Browse service type list is empty!" 416msgstr "Die Liste der Service-Typen ist leer!" 417 418#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 419#, c-format 420msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" 421msgstr "Verbindung zu Avahi-Server fehlgeschlagen: %s" 422 423#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 424msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" 425msgstr "Durchsuche <b>lokales Netzwerk</b> nach Diensten:" 426 427#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 428#, c-format 429msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" 430msgstr "Durchsuche Domain <b>%s</b> nach Diensten:" 431 432#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 433#, c-format 434msgid "Failed to create browser for %s: %s" 435msgstr "Browser-Erzeugung für %s fehlgeschlagen: %s" 436 437#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 438#, c-format 439msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" 440msgstr "" 441"Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" 442 443#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 444#, c-format 445msgid "Failed to create domain browser: %s" 446msgstr "Erzeugen eines Domainbrowser fehlgeschlagen: %s" 447 448#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 449msgid "Change domain" 450msgstr "Domain ändern" 451 452#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 453msgid "Browsing..." 454msgstr "Durchsuchen ..." 455 456#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 457msgid "Initializing..." 458msgstr "Initialisieren ..." 459 460#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 461msgid "Location" 462msgstr "Standort" 463 464#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 465msgid "Name" 466msgstr "Name" 467 468#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 469msgid "Type" 470msgstr "Typ" 471 472#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 473msgid "_Domain..." 474msgstr "_Domain ..." 475 476#: ../avahi-ui/bssh.c:55 477#, c-format 478msgid "" 479"%s [options]\n" 480"\n" 481" -h --help Show this help\n" 482" -s --ssh Browse SSH servers\n" 483" -v --vnc Browse VNC servers\n" 484" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" 485" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" 486msgstr "" 487"%s [options]\n" 488"\n" 489" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" 490" -s --ssh Durchsuchen nach SSH-Servern\n" 491" -v --vnc Durchsuchen nach VNC-Server\n" 492" -S --shell Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n" 493" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" 494 495#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 496#, c-format 497msgid "Too many arguments\n" 498msgstr "Zu viele Argumente\n" 499 500#: ../avahi-ui/bssh.c:149 501msgid "Choose Shell Server" 502msgstr "Shell-Server auswählen" 503 504#: ../avahi-ui/bssh.c:151 505msgid "Desktop" 506msgstr "Desktop" 507 508#: ../avahi-ui/bssh.c:152 509msgid "Terminal" 510msgstr "Terminal" 511 512#: ../avahi-ui/bssh.c:156 513msgid "Choose VNC server" 514msgstr "VNC-Server auswählen" 515 516#: ../avahi-ui/bssh.c:161 517msgid "Choose SSH server" 518msgstr "SSH-Dienst auswählen" 519 520#: ../avahi-ui/bssh.c:185 521#, c-format 522msgid "Connecting to '%s' ...\n" 523msgstr "Verbinde zu '%s' ...\n" 524 525#: ../avahi-ui/bssh.c:240 526#, c-format 527msgid "execlp() failed: %s\n" 528msgstr "execlp() fehlgeschlagen: %s\n" 529 530#: ../avahi-ui/bssh.c:250 531#, c-format 532msgid "Canceled.\n" 533msgstr "Abgebrochen.\n" 534 535#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 536msgid "Avahi SSH Server Browser" 537msgstr "Avahi SSH Server Browser" 538 539#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 540msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" 541msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten SSH-Servern" 542 543#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 544msgid "Avahi VNC Server Browser" 545msgstr "Avahi VNC-Server-Browser" 546 547#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 548msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" 549msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten VNC-Servern" 550 551#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 552#, c-format 553msgid ": All for now\n" 554msgstr ": Alle Einträge bisher\n" 555 556#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 557#, c-format 558msgid ": Cache exhausted\n" 559msgstr ": Datencache erschöpft\n" 560 561#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 562#, c-format 563msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" 564msgstr "" 565"Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n" 566 567#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 568#, c-format 569msgid "service_browser failed: %s\n" 570msgstr "service_browser fehlgeschlagen: %s\n" 571 572#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 573#, c-format 574msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" 575msgstr "avahi_service_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" 576 577#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 578#, c-format 579msgid "service_type_browser failed: %s\n" 580msgstr "service_type_browser fehlgeschlagen: %s\n" 581 582#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 583#, c-format 584msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" 585msgstr "avahi_service_type_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" 586 587#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 588#, c-format 589msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" 590msgstr "avahi_domain_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n" 591 592#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 593#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 594#, c-format 595msgid "Failed to query version string: %s\n" 596msgstr "Versionsstring-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" 597 598#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 599#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 600#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 601#, c-format 602msgid "Failed to query host name: %s\n" 603msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" 604 605#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 606#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 607#, c-format 608msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" 609msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n" 610 611#. Translators: This is a column heading with abbreviations for 612#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain 613#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 614#, c-format 615msgid "E Ifce Prot Domain\n" 616msgstr "E Ifce Prot-Domain\n" 617 618#. Translators: This is a column heading with abbreviations for 619#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain 620#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 621#, c-format 622msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" 623msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domain\n" 624 625#. We have been disconnected, so let reconnect 626#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 627#, c-format 628msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" 629msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n" 630 631#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 632#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 633#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 634#, c-format 635msgid "Failed to create client object: %s\n" 636msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n" 637 638#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 639#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 640#, c-format 641msgid "Client failure, exiting: %s\n" 642msgstr "Client-Fehler, beende: %s\n" 643 644#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 645#, c-format 646msgid "Waiting for daemon ...\n" 647msgstr "Warte auf Daemon ...\n" 648 649#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 650msgid "" 651" -h --help Show this help\n" 652" -V --version Show version\n" 653" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" 654" -a --all Show all services, regardless of the type\n" 655" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" 656" -v --verbose Enable verbose mode\n" 657" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " 658"list\n" 659" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" 660" -l --ignore-local Ignore local services\n" 661" -r --resolve Resolve services found\n" 662" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" 663" -p --parsable Output in parsable format\n" 664msgstr "" 665" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" 666" -V --version Zeigt die Version an\n" 667" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domain statt nach " 668"Diensten\n" 669" -a --all Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n" 670" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" 671" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" 672" -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger " 673"kompletten Liste\n" 674" -c --cache Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n" 675" -l --ignore-local Ignoriere lokale Dienste\n" 676" -r --resolve Löse gefundene Dienste auf\n" 677" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar " 678"ist\n" 679" -p --parsable Ausgabe in parsbaren Format\n" 680 681#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 682msgid "" 683" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" 684" -b --dump-db Dump service type database\n" 685msgstr "" 686" -k --no-db-lookup Schlage Dienst-Typen nicht nach\n" 687" -b --dump-db Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n" 688 689#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 690#, c-format 691msgid "Too few arguments\n" 692msgstr "Zu wenige Argumente\n" 693 694#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 695#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 696#, c-format 697msgid "Failed to create simple poll object.\n" 698msgstr "Fehler beim Erzeugen eines einfachen Abfrage-Objekts: \n" 699 700#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 701#, c-format 702msgid "Established under name '%s'\n" 703msgstr "Eingerichtet unter dem Namen '%s'\n" 704 705#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 706#, c-format 707msgid "Failed to register: %s\n" 708msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %s\n" 709 710#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 711#, c-format 712msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" 713msgstr "Namenskollision, wähle neuen Name '%s'.\n" 714 715#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 716#, c-format 717msgid "Failed to create entry group: %s\n" 718msgstr "Fehler bei der Erzeugung der Einstiegsgruppe: %s\n" 719 720#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 721#, c-format 722msgid "Failed to add address: %s\n" 723msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse: %s\n" 724 725#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 726#, c-format 727msgid "Failed to add service: %s\n" 728msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes: %s\n" 729 730#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 731#, c-format 732msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" 733msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Untertyps: '%s': %s\n" 734 735#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 736#, c-format 737msgid "Host name conflict\n" 738msgstr "Rechnername-Konflikt\n" 739 740#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 741#, fuzzy, c-format 742msgid "" 743"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" 744"%s [options] %s <host-name> <address>\n" 745"\n" 746" -h --help Show this help\n" 747" -V --version Show version\n" 748" -s --service Publish service\n" 749" -a --address Publish address\n" 750" -v --verbose Enable verbose mode\n" 751" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" 752" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" 753" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " 754"with\n" 755" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" 756" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" 757msgstr "" 758"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" 759"%s [options] %s <host-name> <address>\n" 760"\n" 761" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" 762" -V --version Zeigt die Version an\n" 763" -s --service Veröffentlicht Service\n" 764" -a --address Veröffentlicht Addresse\n" 765" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" 766" -d --domain=DOMAIN Domain zum Veröffentlichen des Dienstes auf\n" 767" -H --host=DOMAIN Host, wo sich der Service befindet\n" 768" --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des " 769"Dienstes mit\n" 770" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar " 771"ist\n" 772 773#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 774#, c-format 775msgid "Bad number of arguments\n" 776msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten\n" 777 778#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 779#, c-format 780msgid "Failed to parse port number: %s\n" 781msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n" 782 783#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 784#, c-format 785msgid "No command specified.\n" 786msgstr "Kein Befehl angegeben.\n" 787 788#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 789#, c-format 790msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" 791msgstr "Fehler beim Auflösen des Rechnernamens '%s': %s\n" 792 793#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 794#, c-format 795msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" 796msgstr "Fehler beim Auflösen der Adresse '%s': %s\n" 797 798#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 799#, c-format 800msgid "" 801"%s [options] %s <host name ...>\n" 802"%s [options] %s <address ... >\n" 803"\n" 804" -h --help Show this help\n" 805" -V --version Show version\n" 806" -n --name Resolve host name\n" 807" -a --address Resolve address\n" 808" -v --verbose Enable verbose mode\n" 809" -6 Lookup IPv6 address\n" 810" -4 Lookup IPv4 address\n" 811msgstr "" 812"%s [options] %s <host name ...>\n" 813"%s [options] %s <address ... >\n" 814"\n" 815" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" 816" -V --version Zeigt die Version an\n" 817" -n --name Löst Hostname auf\n" 818" -a --address Löst Addresse auf\n" 819" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" 820" -6 Schlägt IPv6-Addresse nach\n" 821" -4 Schlägt IPv4-Addresse nach\n" 822 823#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 824#, c-format 825msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" 826msgstr "Fehler beim Erzeugen des Rechneramen-Auflösers: %s\n" 827 828#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 829#, c-format 830msgid "Failed to parse address '%s'\n" 831msgstr "Fehler beim Parsern der Adresse '%s'\n" 832 833#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 834#, c-format 835msgid "Failed to create address resolver: %s\n" 836msgstr "Fehler beim Erzeugen des Adress-Auflösers: %s\n" 837 838#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 839#, c-format 840msgid "" 841"%s [options] <new host name>\n" 842"\n" 843" -h --help Show this help\n" 844" -V --version Show version\n" 845" -v --verbose Enable verbose mode\n" 846msgstr "" 847"%s [options] <new host name>\n" 848"\n" 849" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" 850" -V --version Zeigt die Version an\n" 851" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" 852 853#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 854#, c-format 855msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" 856msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten, erwartet wird genau eines.\n" 857 858#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 859#, c-format 860msgid "Host name successfully changed to %s\n" 861msgstr "Rechnername erfolgreich geändert auf %s\n" 862 863#~ msgid "." 864#~ msgstr "." 865 866#~ msgid ":" 867#~ msgstr ":" 868 869#~ msgid "<b>Event Order</b>" 870#~ msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>" 871 872#~ msgid "<b>Group Columns _by:</b>" 873#~ msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>" 874 875#~ msgid "<b>Group Rows by:</b>" 876#~ msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>" 877 878#~ msgid "<b>Identification</b>" 879#~ msgstr "<b>Identifikation</b>" 880 881#~ msgid "<b>Limit to events _before:</b>" 882#~ msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>" 883 884#~ msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>" 885#~ msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>" 886 887#~ msgid "<b>Records</b>" 888#~ msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>" 889 890#~ msgid "<b>Tab</b>" 891#~ msgstr "<b>Tab</b>" 892 893#~ msgid "<b>_File</b>" 894#~ msgstr "<b>_Datei</b>" 895 896#~ msgid "<b>_System audit log</b>" 897#~ msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>" 898 899#~ msgid "Audit Event Source" 900#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle" 901 902#~ msgid "Audit Viewer" 903#~ msgstr "Audit Viewer" 904 905#~ msgid "Automatic file type e_xtension" 906#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung" 907 908#~ msgid "Change _event source..." 909#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..." 910 911#~ msgid "Columns" 912#~ msgstr "Spalte" 913 914#~ msgid "Current Co_lumn" 915#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte" 916 917#~ msgid "Current _Cell" 918#~ msgstr "Aktuelle _Zelle" 919 920#~ msgid "Current _Row" 921#~ msgstr "Aktuelle _Zeile" 922 923#~ msgid "Date Filter" 924#~ msgstr "Datum-Filter" 925 926#~ msgid "Event Details" 927#~ msgstr "_Ereignis-Details" 928 929#~ msgid "Expression" 930#~ msgstr "Ausdruck" 931 932#~ msgid "F_ield:" 933#~ msgstr "F_eld:" 934 935#~ msgid "File _type:" 936#~ msgstr "Datei-_Typ:" 937 938#~ msgid "Filter" 939#~ msgstr "Filter" 940 941#~ msgid "Filter:" 942#~ msgstr "Filter:" 943 944#~ msgid "General" 945#~ msgstr "Allgemeines" 946 947#~ msgid "Group _values by:" 948#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:" 949 950#~ msgid "Grouping" 951#~ msgstr "Gruppierung" 952 953#~ msgid "LIST/REPORT" 954#~ msgstr "LISTE/BERICHT" 955 956#~ msgid "New _List" 957#~ msgstr "Neue _Liste" 958 959#~ msgid "New _Report on this View..." 960#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..." 961 962#~ msgid "New _Report..." 963#~ msgstr "Neuer _Bericht..." 964 965#~ msgid "Order:" 966#~ msgstr "Reihenfolge:" 967 968#~ msgid "Re_fresh" 969#~ msgstr "Aktu_alisieren" 970 971#~ msgid "Serial number:" 972#~ msgstr "Seriennummer:" 973 974#~ msgid "Sort by:" 975#~ msgstr "Sortieren nach:" 976 977#~ msgid "" 978#~ "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or " 979#~ "use coarser data grouping criteria." 980#~ msgstr "" 981#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren " 982#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien." 983 984#~ msgid "Time:" 985#~ msgstr "Zeit:" 986 987#~ msgid "" 988#~ "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression " 989#~ "language. Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the " 990#~ "documentation of the language." 991#~ msgstr "" 992#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-" 993#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um " 994#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen." 995 996#~ msgid "_Ascending" 997#~ msgstr "_Aufsteigend" 998 999#~ msgid "_Close" 1000#~ msgstr "_Schliessen" 1001 1002#~ msgid "_Descending" 1003#~ msgstr "_Absteigend" 1004 1005#~ msgid "_Event Details" 1006#~ msgstr "_Ereignis-Details" 1007 1008#~ msgid "_Event Time" 1009#~ msgstr "_Ereignis-Zeit" 1010 1011#~ msgid "_Export..." 1012#~ msgstr "_Exportieren..." 1013 1014#~ msgid "_Expression:" 1015#~ msgstr "_Ausdruck:" 1016 1017#~ msgid "_Field:" 1018#~ msgstr "_Feld:" 1019 1020#~ msgid "_Group values by:" 1021#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:" 1022 1023#~ msgid "_Help" 1024#~ msgstr "_Hilfe" 1025 1026#~ msgid "_List Events for" 1027#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach" 1028 1029#~ msgid "_Log file:" 1030#~ msgstr "_Protokolldatei:" 1031 1032#~ msgid "_Next Event" 1033#~ msgstr "_Nächstes Ereignis" 1034 1035#~ msgid "_Open in new window" 1036#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen" 1037 1038#~ msgid "_Path:" 1039#~ msgstr "_Pfad:" 1040 1041#~ msgid "_Previous Event" 1042#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis" 1043 1044#~ msgid "_Save Configuration as..." 1045#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..." 1046 1047#~ msgid "_Save layout as..." 1048#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…" 1049 1050#~ msgid "_Show as a chart" 1051#~ msgstr "_Zeige als Diagramm" 1052 1053#~ msgid "_View" 1054#~ msgstr "_Ansicht" 1055 1056#~ msgid "_Window" 1057#~ msgstr "_Fenster" 1058 1059#~ msgid "gtk-about" 1060#~ msgstr "gtk-about" 1061 1062#~ msgid "gtk-apply" 1063#~ msgstr "gtk-apply" 1064 1065#~ msgid "gtk-close" 1066#~ msgstr "gtk-close" 1067 1068#~ msgid "gtk-open" 1069#~ msgstr "gtk-open" 1070 1071#~ msgid "gtk-properties" 1072#~ msgstr "gtk-properties" 1073 1074#~ msgid "gtk-quit" 1075#~ msgstr "gtk-quit" 1076 1077#~ msgid "Not enough data available" 1078#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar" 1079 1080#~ msgid "Field" 1081#~ msgstr "Feld" 1082 1083#~ msgid "Value" 1084#~ msgstr "Wert" 1085 1086#~ msgid "Record Type" 1087#~ msgstr "Aufzeichnungstyp" 1088 1089#~ msgid "date %s %s.%03d" 1090#~ msgstr "Datum %s %s.%03d" 1091 1092#~ msgid "%x %H:%M:%S" 1093#~ msgstr "%x %H:%M:%S" 1094 1095#~ msgid "date %s now" 1096#~ msgstr "Datum %s heute" 1097 1098#~ msgid "date %s %d minute ago" 1099#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago" 1100#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen" 1101#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen" 1102 1103#~ msgid "date %s today 00:00" 1104#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00" 1105 1106#~ msgid "date %s yesterday 00:00" 1107#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00" 1108 1109#~ msgid "date %s start of this week" 1110#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche" 1111 1112#~ msgid "date %s start of this month" 1113#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat" 1114 1115#~ msgid "date %s start of this year" 1116#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr" 1117 1118#~ msgid "Event date" 1119#~ msgstr "Ereignisdatum" 1120 1121#~ msgid "Other fields" 1122#~ msgstr "Andere Felder" 1123 1124#~ msgid "Column" 1125#~ msgstr "Spalte" 1126 1127#~ msgid "Field name must not be empty" 1128#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein" 1129 1130#~ msgid "_List" 1131#~ msgstr "_Liste" 1132 1133#~ msgid "List %d" 1134#~ msgstr "Liste %d" 1135 1136#~ msgid "HTML" 1137#~ msgstr "HTML" 1138 1139#~ msgid "CSV" 1140#~ msgstr "CSV" 1141 1142#~ msgid "Raw log data" 1143#~ msgstr "Rohe Log-Daten" 1144 1145#~ msgid "Export..." 1146#~ msgstr "Export..." 1147 1148#~ msgid "Error writing to %s: %s" 1149#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" 1150 1151#~ msgid ", " 1152#~ msgstr ", " 1153 1154#~ msgid "None" 1155#~ msgstr "Nichts" 1156 1157#~ msgid "Other Fields" 1158#~ msgstr "Andere Felder" 1159 1160#~ msgid "Date" 1161#~ msgstr "Datum" 1162 1163#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..." 1164#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..." 1165 1166#~ msgid "Start an audit event viewer." 1167#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter" 1168 1169#~ msgid "" 1170#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit " 1171#~ "logs" 1172#~ msgstr "" 1173#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-" 1174#~ "Berichte zu starten" 1175 1176#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s" 1177#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s" 1178 1179#~ msgid "Audit viewer layout" 1180#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung" 1181 1182#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" 1183#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" 1184 1185#~ msgid "" 1186#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " 1187#~ "contents." 1188#~ msgstr "" 1189#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre " 1190#~ "Inhalt überschreiben." 1191 1192#~ msgid "_Replace" 1193#~ msgstr "_Ersetzen" 1194 1195#~ msgid "Error reading audit events: %s" 1196#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s" 1197 1198#~ msgid "All files" 1199#~ msgstr "Alle Dateien" 1200 1201#~ msgid "Unexpected top element contents" 1202#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt" 1203 1204#~ msgid "Unsupported file version %s" 1205#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s" 1206 1207#~ msgid "Unexpected top element" 1208#~ msgstr "Unerwartetes Topelement" 1209 1210#~ msgid "Error reading %s: %s" 1211#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s" 1212 1213#~ msgid "Invalid contents of %s: %s" 1214#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s" 1215 1216#~ msgid "Open..." 1217#~ msgstr "Öffnen..." 1218 1219#~ msgid "Save Layout As..." 1220#~ msgstr "Sichere Aufbau als..." 1221 1222#~ msgid "Save Configuration As..." 1223#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..." 1224 1225#~ msgid "translator-credits" 1226#~ msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008." 1227 1228#~ msgid "no such option: %s" 1229#~ msgstr "Keine solche Option: %s" 1230 1231#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)" 1232#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" 1233 1234#~ msgid "Usage: %s\n" 1235#~ msgstr "Verwendung: %s\n" 1236 1237#~ msgid "Usage" 1238#~ msgstr "Verwendung" 1239 1240#~ msgid "integer" 1241#~ msgstr "Ganzzahl" 1242 1243#~ msgid "long integer" 1244#~ msgstr "Lange Ganzzahl" 1245 1246#~ msgid "floating-point" 1247#~ msgstr "Gleitkomma" 1248 1249#~ msgid "complex" 1250#~ msgstr "Komplex" 1251 1252#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r" 1253#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r" 1254 1255#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" 1256#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)" 1257 1258#~ msgid "show this help message and exit" 1259#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden" 1260 1261#~ msgid "show program's version number and exit" 1262#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" 1263 1264#~ msgid "%prog [options]" 1265#~ msgstr "%prog [Optionen]" 1266 1267#~ msgid "%s option requires an argument" 1268#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument" 1269 1270#~ msgid "%s option requires %d arguments" 1271#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente" 1272 1273#~ msgid "%s option does not take a value" 1274#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert" 1275 1276#~ msgid "Options" 1277#~ msgstr "Optionen" 1278 1279#~ msgid "_Report" 1280#~ msgstr "_Bericht" 1281 1282#~ msgid "Report %d" 1283#~ msgstr "Bericht %d" 1284 1285#~ msgid "Listing events for this column is not supported." 1286#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt." 1287 1288#~ msgid "Listing events for this cell is not supported." 1289#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt." 1290 1291#~ msgid "Listing events for this row is not supported." 1292#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt." 1293 1294#~ msgid "Count" 1295#~ msgstr "Anzahl" 1296 1297#~ msgid "Search..." 1298#~ msgstr "Suche..." 1299 1300#~ msgid "" 1301#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run " 1302#~ "manually.\n" 1303#~ msgstr "" 1304#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es " 1305#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n" 1306 1307#~ msgid "" 1308#~ "\n" 1309#~ "Report bugs to %s.\n" 1310#~ msgstr "" 1311#~ "\n" 1312#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n" 1313 1314#~ msgid "" 1315#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n" 1316#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n" 1317#~ "\n" 1318#~ "This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law." 1319#~ msgstr "" 1320#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" 1321#~ "Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n" 1322#~ "\n" 1323#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich " 1324#~ "ermöglichten Umfang." 1325 1326#~ msgid "The control file is not a socket" 1327#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket" 1328 1329#~ msgid "Unknown server request %<PRIu32>" 1330#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>" 1331 1332#~ msgid "Audit Log File" 1333#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei" 1334 1335#~ msgid "Error opening %s: %s" 1336#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" 1337 1338#~ msgid "%x %X" 1339#~ msgstr "%x %X" 1340 1341#~ msgid "%x %H:%M" 1342#~ msgstr "%x %H:%M" 1343 1344#~ msgid "%x %H" 1345#~ msgstr "%x %H" 1346 1347#~ msgid "hour" 1348#~ msgstr "Stunde" 1349 1350#~ msgid "%d hour" 1351#~ msgid_plural "%d hours" 1352#~ msgstr[0] "%d Stunde" 1353#~ msgstr[1] "%d Stunden" 1354 1355#~ msgid "minute" 1356#~ msgstr "Minute" 1357 1358#~ msgid "%d minute" 1359#~ msgid_plural "%d minutes" 1360#~ msgstr[0] "%d Minute" 1361#~ msgstr[1] "%d Minuten" 1362 1363#~ msgid "second" 1364#~ msgstr "Sekunde" 1365 1366#~ msgid "%d second" 1367#~ msgid_plural "%d seconds" 1368#~ msgstr[0] "%d Sekunde" 1369#~ msgstr[1] "%d Sekunden" 1370 1371#~ msgid "day" 1372#~ msgstr "Tag" 1373 1374#~ msgid "week" 1375#~ msgstr "Woche" 1376 1377#~ msgid "%b %Y" 1378#~ msgstr "%b %Y" 1379 1380#~ msgid "month" 1381#~ msgstr "Monat" 1382 1383#~ msgid "Specific time" 1384#~ msgstr "Angegebene Zeit" 1385 1386#~ msgid "Now" 1387#~ msgstr "Jetzt" 1388 1389#~ msgid "10 minutes ago" 1390#~ msgstr "Vor 10 Minuten" 1391 1392#~ msgid "Today" 1393#~ msgstr "Heute" 1394 1395#~ msgid "Yesterday" 1396#~ msgstr "Gestern" 1397 1398#~ msgid "This week" 1399#~ msgstr "Diese Woche" 1400 1401#~ msgid "This month" 1402#~ msgstr "Diesen Monat" 1403 1404#~ msgid "This year" 1405#~ msgstr "Dieses Jahr" 1406 1407#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\"" 1408#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\"" 1409 1410#~ msgid "Rule" 1411#~ msgstr "Regel" 1412 1413#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\"" 1414#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\"" 1415 1416#~ msgid "Editing of some filters is not supported" 1417#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt" 1418 1419#~ msgid "" 1420#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from " 1421#~ "the tab's configuration:\n" 1422#~ "%s\n" 1423#~ "Do you still want to edit properties of this tab?" 1424#~ msgstr "" 1425#~ "Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus " 1426#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n" 1427#~ "%s\n" 1428#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?" 1429 1430#~ msgid "Tab name must not be empty" 1431#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein" 1432 1433#~ msgid "%s Properties" 1434#~ msgstr "%s-Eigenschaften" 1435 1436#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s" 1437#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s" 1438 1439#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s" 1440#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s" 1441 1442#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>" 1443#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>" 1444 1445#~ msgid "Audit Logs" 1446#~ msgstr "Audit-Protokolle" 1447 1448#~ msgid "View audit logs" 1449#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen" 1450 1451#~ msgid "Report Properties" 1452#~ msgstr "Bericht-Eigenschaften" 1453 1454#~ msgid "_File" 1455#~ msgstr "_Datei" 1456