1# Norwegian translations for dnsmasq package. 2# This file is put in the public domain. 3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2006. 4# 5# Current translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>, 2006 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n" 13"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20#: cache.c:764 21#, fuzzy, c-format 22msgid "failed to load names from %s: %s" 23msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 24 25#: cache.c:798 dhcp.c:785 26#, c-format 27msgid "bad address at %s line %d" 28msgstr "d�rlig adresse ved %s linje %d" 29 30#: cache.c:856 dhcp.c:801 31#, c-format 32msgid "bad name at %s line %d" 33msgstr "d�rlig navn ved %s linje %d" 34 35#: cache.c:863 dhcp.c:875 36#, c-format 37msgid "read %s - %d addresses" 38msgstr "les %s - %d adresser" 39 40#: cache.c:902 41msgid "cleared cache" 42msgstr "mellomlager t�mt" 43 44#: cache.c:933 option.c:1055 45#, fuzzy, c-format 46msgid "cannot access directory %s: %s" 47msgstr "kan ikke lese %s: %s" 48 49#: cache.c:1052 50#, c-format 51msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" 52msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" 53 54#: cache.c:1129 55#, c-format 56msgid "time %lu" 57msgstr "" 58 59#: cache.c:1130 60#, fuzzy, c-format 61msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." 62msgstr "mellomlager st�rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utl�pt" 63 64#: cache.c:1132 65#, c-format 66msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" 67msgstr "" 68 69#: cache.c:1155 70#, c-format 71msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" 72msgstr "" 73 74#: util.c:59 75#, fuzzy, c-format 76msgid "failed to seed the random number generator: %s" 77msgstr "feilet � lytte p� socket: %s" 78 79#: util.c:191 80#, fuzzy 81msgid "failed to allocate memory" 82msgstr "feilet � laste %d bytes" 83 84#: util.c:229 option.c:548 85msgid "could not get memory" 86msgstr "kunne ikke f� minne" 87 88#: util.c:239 89#, fuzzy, c-format 90msgid "cannot create pipe: %s" 91msgstr "kan ikke lese %s: %s" 92 93#: util.c:247 94#, fuzzy, c-format 95msgid "failed to allocate %d bytes" 96msgstr "feilet � laste %d bytes" 97 98#: util.c:352 99#, c-format 100msgid "infinite" 101msgstr "uendelig" 102 103#: option.c:228 104msgid "Specify local address(es) to listen on." 105msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) � lytte p�." 106 107#: option.c:229 108msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." 109msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." 110 111#: option.c:230 112msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." 113msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omr�der." 114 115#: option.c:231 116msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." 117msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omg�r Verisign wildcard)." 118 119#: option.c:232 120#, c-format 121msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." 122msgstr "Spesifiser st�rrelsen p� mellomlager plassene (standard er %s)." 123 124#: option.c:233 125#, c-format 126msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." 127msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." 128 129#: option.c:234 130msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." 131msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kj�r i debug modus." 132 133#: option.c:235 134msgid "Do NOT forward queries with no domain part." 135msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." 136 137#: option.c:236 138msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." 139msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." 140 141#: option.c:237 142msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." 143msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." 144 145#: option.c:238 146msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." 147msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresp�rsler fra Windows verter." 148 149#: option.c:239 150msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." 151msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr�det med leie varighet" 152 153#: option.c:240 154#, c-format 155msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." 156msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." 157 158#: option.c:241 159msgid "Set address or hostname for a specified machine." 160msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." 161 162#: option.c:242 163msgid "Read DHCP host specs from file" 164msgstr "" 165 166#: option.c:243 167msgid "Read DHCP option specs from file" 168msgstr "" 169 170#: option.c:244 171#, c-format 172msgid "Do NOT load %s file." 173msgstr "IKKE last %s filen." 174 175#: option.c:245 176#, c-format 177msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." 178msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." 179 180#: option.c:246 181msgid "Specify interface(s) to listen on." 182msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p�." 183 184#: option.c:247 185msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." 186msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p�." 187 188#: option.c:248 189#, fuzzy 190msgid "Map DHCP user class to tag." 191msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." 192 193#: option.c:249 194msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." 195msgstr "" 196 197#: option.c:250 198msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." 199msgstr "" 200 201#: option.c:251 202msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." 203msgstr "" 204 205#: option.c:252 206#, fuzzy 207msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." 208msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett." 209 210#: option.c:253 211#, fuzzy 212msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." 213msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett." 214 215#: option.c:254 216msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." 217msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kj�r i debug modus." 218 219#: option.c:255 220msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." 221msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p� det lokale nettverket." 222 223#: option.c:256 224#, c-format 225msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." 226msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." 227 228#: option.c:257 229msgid "Return MX records for local hosts." 230msgstr "Returner MX records for lokale verter." 231 232#: option.c:258 233msgid "Specify an MX record." 234msgstr "Spesifiser en MX post." 235 236#: option.c:259 237msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." 238msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." 239 240#: option.c:260 241#, c-format 242msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." 243msgstr "IKKE sp�r (poll) %s fil, les p� nytt kun ved SIGHUP" 244 245#: option.c:261 246msgid "Do NOT cache failed search results." 247msgstr "IKKE mellomlagre s�keresultater som feiler." 248 249#: option.c:262 250#, c-format 251msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." 252msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkef�lgen gitt i %s." 253 254#: option.c:263 255#, fuzzy 256msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." 257msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." 258 259#: option.c:264 260msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." 261msgstr "" 262 263#: option.c:265 264msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." 265msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." 266 267#: option.c:266 268#, c-format 269msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." 270msgstr "Maksimal st�ttet UDP pakkest�rrelse for EDNS.0 (standard er %s)." 271 272#: option.c:267 273#, fuzzy 274msgid "Log DNS queries." 275msgstr "Logg oppslag." 276 277#: option.c:268 278#, fuzzy 279msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." 280msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstr�ms oppslag." 281 282#: option.c:269 283msgid "Do NOT read resolv.conf." 284msgstr "IKKE les resolv.conf." 285 286#: option.c:270 287#, c-format 288msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." 289msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." 290 291#: option.c:271 292msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." 293msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener." 294 295#: option.c:272 296msgid "Never forward queries to specified domains." 297msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." 298 299#: option.c:273 300msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." 301msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." 302 303#: option.c:274 304msgid "Specify default target in an MX record." 305msgstr "Spesifiser default m�l i en MX post." 306 307#: option.c:275 308msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." 309msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 310 311#: option.c:276 312#, fuzzy 313msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." 314msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 315 316#: option.c:277 317#, c-format 318msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." 319msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." 320 321#: option.c:278 322#, fuzzy 323msgid "Map DHCP vendor class to tag." 324msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." 325 326#: option.c:279 327msgid "Display dnsmasq version and copyright information." 328msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." 329 330#: option.c:280 331msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." 332msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr�ms tjenere." 333 334#: option.c:281 335msgid "Specify a SRV record." 336msgstr "Spesifiser en SRV post." 337 338#: option.c:282 339msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." 340msgstr "" 341 342#: option.c:283 343#, fuzzy, c-format 344msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." 345msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." 346 347#: option.c:284 348#, c-format 349msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." 350msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 351 352#: option.c:285 353msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." 354msgstr "Svar DNS oppslag basert p� nettverkskortet oppslaget ble sendt til." 355 356#: option.c:286 357msgid "Specify TXT DNS record." 358msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 359 360#: option.c:287 361#, fuzzy 362msgid "Specify PTR DNS record." 363msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 364 365#: option.c:288 366msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." 367msgstr "" 368 369#: option.c:289 370msgid "Bind only to interfaces in use." 371msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." 372 373#: option.c:290 374#, c-format 375msgid "Read DHCP static host information from %s." 376msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." 377 378#: option.c:291 379msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." 380msgstr "Aktiver DBus interface for � sette oppstr�ms tjenere, osv." 381 382#: option.c:292 383msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." 384msgstr "Ikke lever DHCP p� dette nettverkskortet, kun lever DNS." 385 386#: option.c:293 387msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." 388msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." 389 390#: option.c:294 391#, fuzzy 392msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." 393msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." 394 395#: option.c:295 396msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." 397msgstr "" 398 399#: option.c:296 400msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." 401msgstr "" 402 403#: option.c:297 404msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." 405msgstr "" 406 407#: option.c:298 408msgid "Read configuration from all the files in this directory." 409msgstr "" 410 411#: option.c:299 412#, fuzzy 413msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" 414msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." 415 416#: option.c:300 417msgid "Do not use leasefile." 418msgstr "" 419 420#: option.c:301 421#, fuzzy, c-format 422msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" 423msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 424 425#: option.c:302 426#, c-format 427msgid "Clear DNS cache when reloading %s." 428msgstr "" 429 430#: option.c:303 431msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." 432msgstr "" 433 434#: option.c:304 435msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." 436msgstr "" 437 438#: option.c:305 439msgid "Enable integrated read-only TFTP server." 440msgstr "" 441 442#: option.c:306 443msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." 444msgstr "" 445 446#: option.c:307 447msgid "Add client IP address to tftp-root." 448msgstr "" 449 450#: option.c:308 451msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." 452msgstr "" 453 454#: option.c:309 455#, fuzzy, c-format 456msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." 457msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 458 459#: option.c:310 460msgid "Disable the TFTP blocksize extension." 461msgstr "" 462 463#: option.c:311 464msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." 465msgstr "" 466 467#: option.c:312 468msgid "Extra logging for DHCP." 469msgstr "" 470 471#: option.c:313 472msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." 473msgstr "" 474 475#: option.c:314 476msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." 477msgstr "" 478 479#: option.c:315 480msgid "Always perform DNS queries to all servers." 481msgstr "" 482 483#: option.c:316 484msgid "Set tag if client includes matching option in request." 485msgstr "" 486 487#: option.c:317 488msgid "Use alternative ports for DHCP." 489msgstr "" 490 491#: option.c:318 492msgid "Run lease-change script as this user." 493msgstr "" 494 495#: option.c:319 496#, fuzzy 497msgid "Specify NAPTR DNS record." 498msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 499 500#: option.c:320 501msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." 502msgstr "" 503 504#: option.c:321 505msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." 506msgstr "" 507 508#: option.c:322 509msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." 510msgstr "" 511 512#: option.c:323 513#, fuzzy 514msgid "Prompt to send to PXE clients." 515msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." 516 517#: option.c:324 518msgid "Boot service for PXE menu." 519msgstr "" 520 521#: option.c:325 522msgid "Check configuration syntax." 523msgstr "" 524 525#: option.c:613 526#, c-format 527msgid "" 528"Usage: dnsmasq [options]\n" 529"\n" 530msgstr "" 531"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" 532"\n" 533 534#: option.c:615 535#, c-format 536msgid "Use short options only on the command line.\n" 537msgstr "Bruk korte opsjoner kun p� kommandolinjen.\n" 538 539#: option.c:617 540#, fuzzy, c-format 541msgid "Valid options are:\n" 542msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" 543 544#: option.c:658 545#, c-format 546msgid "Known DHCP options:\n" 547msgstr "" 548 549#: option.c:735 550msgid "bad dhcp-option" 551msgstr "d�rlig dhcp-opsjon" 552 553#: option.c:792 554#, fuzzy 555msgid "bad IP address" 556msgstr "les %s - %d adresser" 557 558#: option.c:891 559msgid "bad domain in dhcp-option" 560msgstr "d�rlig domene i dhcp-opsjon" 561 562#: option.c:950 563msgid "dhcp-option too long" 564msgstr "dhcp-opsjon for lang" 565 566#: option.c:959 567msgid "illegal dhcp-match" 568msgstr "" 569 570#: option.c:995 571msgid "illegal repeated flag" 572msgstr "" 573 574#: option.c:1003 575msgid "illegal repeated keyword" 576msgstr "" 577 578#: option.c:1086 tftp.c:359 579#, fuzzy, c-format 580msgid "cannot access %s: %s" 581msgstr "kan ikke lese %s: %s" 582 583#: option.c:1131 584msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" 585msgstr "" 586 587#: option.c:1138 588msgid "only one dhcp-optsfile allowed" 589msgstr "" 590 591#: option.c:1183 592msgid "bad MX preference" 593msgstr "d�rlig MX preferanse" 594 595#: option.c:1188 596msgid "bad MX name" 597msgstr "d�rlig MX navn" 598 599#: option.c:1202 600msgid "bad MX target" 601msgstr "d�rlig MX m�l" 602 603#: option.c:1212 604msgid "cannot run scripts under uClinux" 605msgstr "" 606 607#: option.c:1214 608msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" 609msgstr "" 610 611#: option.c:1442 option.c:1446 612msgid "bad port" 613msgstr "d�rlig port" 614 615#: option.c:1465 option.c:1490 616msgid "interface binding not supported" 617msgstr "" 618 619#: option.c:1611 620#, fuzzy 621msgid "bad port range" 622msgstr "d�rlig port" 623 624#: option.c:1628 625msgid "bad bridge-interface" 626msgstr "" 627 628#: option.c:1669 629msgid "bad dhcp-range" 630msgstr "d�rlig dhcp-omr�de" 631 632#: option.c:1695 633msgid "only one netid tag allowed" 634msgstr "" 635 636#: option.c:1740 637msgid "inconsistent DHCP range" 638msgstr "ikke konsistent DHCP omr�de" 639 640#: option.c:1912 641#, fuzzy 642msgid "bad DHCP host name" 643msgstr "d�rlig MX navn" 644 645#: option.c:2201 option.c:2481 646msgid "invalid port number" 647msgstr "ugyldig portnummer" 648 649#: option.c:2284 650#, fuzzy 651msgid "invalid alias range" 652msgstr "ugyldig vekt" 653 654#: option.c:2297 655#, fuzzy 656msgid "bad interface name" 657msgstr "d�rlig MX navn" 658 659#: option.c:2322 660msgid "bad CNAME" 661msgstr "" 662 663#: option.c:2327 664msgid "duplicate CNAME" 665msgstr "" 666 667#: option.c:2347 668#, fuzzy 669msgid "bad PTR record" 670msgstr "d�rlig SRV post" 671 672#: option.c:2378 673#, fuzzy 674msgid "bad NAPTR record" 675msgstr "d�rlig SRV post" 676 677#: option.c:2403 678msgid "TXT record string too long" 679msgstr "TXT post streng for lang" 680 681#: option.c:2451 682msgid "bad TXT record" 683msgstr "d�rlig TXT post" 684 685#: option.c:2467 686msgid "bad SRV record" 687msgstr "d�rlig SRV post" 688 689#: option.c:2474 690msgid "bad SRV target" 691msgstr "d�rlig SRV m�l" 692 693#: option.c:2488 694msgid "invalid priority" 695msgstr "ugyldig prioritet" 696 697#: option.c:2495 698msgid "invalid weight" 699msgstr "ugyldig vekt" 700 701#: option.c:2514 702msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" 703msgstr "" 704 705#: option.c:2557 706#, c-format 707msgid "files nested too deep in %s" 708msgstr "" 709 710#: option.c:2565 tftp.c:513 711#, c-format 712msgid "cannot read %s: %s" 713msgstr "kan ikke lese %s: %s" 714 715#: option.c:2626 716msgid "missing \"" 717msgstr "mangler \"" 718 719#: option.c:2673 720msgid "bad option" 721msgstr "d�rlig opsjon" 722 723#: option.c:2675 724msgid "extraneous parameter" 725msgstr "overfl�dig parameter" 726 727#: option.c:2677 728msgid "missing parameter" 729msgstr "mangler parameter" 730 731#: option.c:2685 732msgid "error" 733msgstr "feil" 734 735#: option.c:2691 736#, c-format 737msgid "%s at line %d of %%s" 738msgstr "%s p� linje %d av %%s" 739 740#: option.c:2740 option.c:2771 741#, fuzzy, c-format 742msgid "read %s" 743msgstr "leser %s" 744 745#: option.c:2843 746#, c-format 747msgid "Dnsmasq version %s %s\n" 748msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" 749 750#: option.c:2844 751#, c-format 752msgid "" 753"Compile time options %s\n" 754"\n" 755msgstr "" 756"Kompileringsopsjoner %s\n" 757"\n" 758 759#: option.c:2845 760#, c-format 761msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" 762msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" 763 764#: option.c:2846 765#, c-format 766msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 767msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til � redistribuere den\n" 768 769#: option.c:2847 770#, fuzzy, c-format 771msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" 772msgstr "under vilk�rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" 773 774#: option.c:2858 775msgid "try --help" 776msgstr "" 777 778#: option.c:2860 779msgid "try -w" 780msgstr "" 781 782#: option.c:2863 783#, fuzzy, c-format 784msgid "bad command line options: %s" 785msgstr "d�rlige kommandlinje opsjoner: %s." 786 787#: option.c:2904 788#, c-format 789msgid "cannot get host-name: %s" 790msgstr "klarer ikke � f� vertsnavn: %s" 791 792#: option.c:2932 793msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." 794msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." 795 796#: option.c:2942 797msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." 798msgstr "m� ha n�yaktig en resolv.conf � lese domene fra." 799 800#: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734 801#, fuzzy, c-format 802msgid "failed to read %s: %s" 803msgstr "feilet � lese %s: %s" 804 805#: option.c:2962 806#, c-format 807msgid "no search directive found in %s" 808msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s" 809 810#: option.c:2983 811msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" 812msgstr "" 813 814#: option.c:2987 815msgid "syntax check OK" 816msgstr "" 817 818#: forward.c:409 819#, c-format 820msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" 821msgstr "navnetjener %s nektet � gj�re et rekursivt oppslag" 822 823#: forward.c:437 824msgid "possible DNS-rebind attack detected" 825msgstr "" 826 827#: network.c:73 828#, fuzzy, c-format 829msgid "unknown interface %s in bridge-interface" 830msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" 831 832#: network.c:417 dnsmasq.c:189 833#, c-format 834msgid "failed to create listening socket: %s" 835msgstr "feilet � lage lytte socket: %s" 836 837#: network.c:424 838#, c-format 839msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" 840msgstr "feilet � sette IPv6 opsjoner p� lytte socket: %s" 841 842#: network.c:450 843#, c-format 844msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" 845msgstr "feilet � binde lytte socket for %s: %s" 846 847#: network.c:455 848#, c-format 849msgid "failed to listen on socket: %s" 850msgstr "feilet � lytte p� socket: %s" 851 852#: network.c:467 853#, fuzzy, c-format 854msgid "failed to create TFTP socket: %s" 855msgstr "feilet � lage lytte socket: %s" 856 857#: network.c:661 858#, fuzzy, c-format 859msgid "failed to bind server socket for %s: %s" 860msgstr "feilet � binde lytte socket for %s: %s" 861 862#: network.c:694 863#, c-format 864msgid "ignoring nameserver %s - local interface" 865msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" 866 867#: network.c:705 868#, fuzzy, c-format 869msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" 870msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" 871 872#: network.c:720 873msgid "unqualified" 874msgstr "ikke kvalifisert" 875 876#: network.c:720 877msgid "names" 878msgstr "" 879 880#: network.c:722 881msgid "default" 882msgstr "" 883 884#: network.c:724 885msgid "domain" 886msgstr "domene" 887 888#: network.c:727 889#, c-format 890msgid "using local addresses only for %s %s" 891msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" 892 893#: network.c:729 894#, c-format 895msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" 896msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" 897 898#: network.c:732 899#, fuzzy, c-format 900msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" 901msgstr "benytter navnetjener %s#%d" 902 903#: network.c:734 904#, c-format 905msgid "using nameserver %s#%d" 906msgstr "benytter navnetjener %s#%d" 907 908#: dnsmasq.c:146 909#, fuzzy 910msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" 911msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 912 913#: dnsmasq.c:151 914msgid "asychronous logging is not available under Solaris" 915msgstr "" 916 917#: dnsmasq.c:170 918#, c-format 919msgid "failed to find list of interfaces: %s" 920msgstr "feilet � finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" 921 922#: dnsmasq.c:178 923#, c-format 924msgid "unknown interface %s" 925msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" 926 927#: dnsmasq.c:184 928#, c-format 929msgid "no interface with address %s" 930msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" 931 932#: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665 933#, c-format 934msgid "DBus error: %s" 935msgstr "DBus feil: %s" 936 937#: dnsmasq.c:204 938msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" 939msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 940 941#: dnsmasq.c:230 942#, c-format 943msgid "unknown user or group: %s" 944msgstr "" 945 946#: dnsmasq.c:287 947#, c-format 948msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" 949msgstr "" 950 951#: dnsmasq.c:448 952#, fuzzy, c-format 953msgid "started, version %s DNS disabled" 954msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" 955 956#: dnsmasq.c:450 957#, c-format 958msgid "started, version %s cachesize %d" 959msgstr "startet, versjon %s mellomlager st�rrelse %d" 960 961#: dnsmasq.c:452 962#, c-format 963msgid "started, version %s cache disabled" 964msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" 965 966#: dnsmasq.c:454 967#, c-format 968msgid "compile time options: %s" 969msgstr "kompilerings opsjoner: %s" 970 971#: dnsmasq.c:460 972msgid "DBus support enabled: connected to system bus" 973msgstr "DBus st�tte aktivert: koblet til system buss" 974 975#: dnsmasq.c:462 976msgid "DBus support enabled: bus connection pending" 977msgstr "DBus st�tte aktivert: avventer buss tilkobling" 978 979#: dnsmasq.c:467 980#, fuzzy, c-format 981msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" 982msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 983 984#: dnsmasq.c:471 985msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" 986msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p� grunn av OS begrensninger" 987 988#: dnsmasq.c:476 989#, c-format 990msgid "warning: interface %s does not currently exist" 991msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" 992 993#: dnsmasq.c:481 994msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" 995msgstr "" 996 997#: dnsmasq.c:484 998#, fuzzy 999msgid "warning: no upstream servers configured" 1000msgstr "setter oppstr�ms tjener fra DBus" 1001 1002#: dnsmasq.c:488 1003#, c-format 1004msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" 1005msgstr "" 1006 1007#: dnsmasq.c:501 1008#, c-format 1009msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" 1010msgstr "DHCP, statisk leie kun p� %.0s%s, leie tid %s" 1011 1012#: dnsmasq.c:503 1013#, c-format 1014msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" 1015msgstr "" 1016 1017#: dnsmasq.c:504 1018#, c-format 1019msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" 1020msgstr "DHCP, IP omr�de %s -- %s, leie tid %s" 1021 1022#: dnsmasq.c:519 1023msgid "root is " 1024msgstr "" 1025 1026#: dnsmasq.c:519 1027#, fuzzy 1028msgid "enabled" 1029msgstr "deaktivert" 1030 1031#: dnsmasq.c:521 1032msgid "secure mode" 1033msgstr "" 1034 1035#: dnsmasq.c:547 1036#, c-format 1037msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" 1038msgstr "" 1039 1040#: dnsmasq.c:667 1041msgid "connected to system DBus" 1042msgstr "tilkoblet til system DBus" 1043 1044#: dnsmasq.c:757 1045#, c-format 1046msgid "cannot fork into background: %s" 1047msgstr "" 1048 1049#: dnsmasq.c:760 1050#, fuzzy, c-format 1051msgid "failed to create helper: %s" 1052msgstr "feilet � lese %s: %s" 1053 1054#: dnsmasq.c:763 1055#, c-format 1056msgid "setting capabilities failed: %s" 1057msgstr "" 1058 1059#: dnsmasq.c:767 1060#, fuzzy, c-format 1061msgid "failed to change user-id to %s: %s" 1062msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 1063 1064#: dnsmasq.c:772 1065#, fuzzy, c-format 1066msgid "failed to change group-id to %s: %s" 1067msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 1068 1069#: dnsmasq.c:775 1070#, fuzzy, c-format 1071msgid "failed to open pidfile %s: %s" 1072msgstr "feilet � lese %s: %s" 1073 1074#: dnsmasq.c:778 1075#, fuzzy, c-format 1076msgid "cannot open %s: %s" 1077msgstr "kan ikke �pne %s:%s" 1078 1079#: dnsmasq.c:833 1080#, c-format 1081msgid "child process killed by signal %d" 1082msgstr "" 1083 1084#: dnsmasq.c:837 1085#, c-format 1086msgid "child process exited with status %d" 1087msgstr "" 1088 1089#: dnsmasq.c:841 1090#, fuzzy, c-format 1091msgid "failed to execute %s: %s" 1092msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s" 1093 1094#: dnsmasq.c:885 1095msgid "exiting on receipt of SIGTERM" 1096msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" 1097 1098#: dnsmasq.c:903 1099#, fuzzy, c-format 1100msgid "failed to access %s: %s" 1101msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s" 1102 1103#: dnsmasq.c:925 1104#, c-format 1105msgid "reading %s" 1106msgstr "leser %s" 1107 1108#: dnsmasq.c:936 1109#, fuzzy, c-format 1110msgid "no servers found in %s, will retry" 1111msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s" 1112 1113#: dhcp.c:40 1114#, c-format 1115msgid "cannot create DHCP socket: %s" 1116msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" 1117 1118#: dhcp.c:52 1119#, c-format 1120msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" 1121msgstr "feilet � sette opsjoner p� DHCP socket: %s" 1122 1123#: dhcp.c:65 1124#, fuzzy, c-format 1125msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" 1126msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s" 1127 1128#: dhcp.c:77 1129#, c-format 1130msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" 1131msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s" 1132 1133#: dhcp.c:90 1134#, c-format 1135msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." 1136msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s" 1137 1138#: dhcp.c:226 1139#, c-format 1140msgid "DHCP packet received on %s which has no address" 1141msgstr "" 1142 1143#: dhcp.c:385 1144#, c-format 1145msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" 1146msgstr "DHCP omr�de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" 1147 1148#: dhcp.c:772 1149#, c-format 1150msgid "bad line at %s line %d" 1151msgstr "d�rlig linje ved %s linje %d" 1152 1153#: dhcp.c:815 1154#, c-format 1155msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" 1156msgstr "" 1157 1158#: dhcp.c:897 1159#, c-format 1160msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." 1161msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." 1162 1163#: dhcp.c:900 1164#, fuzzy, c-format 1165msgid "duplicate IP address %s in %s." 1166msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." 1167 1168#: dhcp.c:943 1169#, c-format 1170msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" 1171msgstr "" 1172 1173#: dhcp.c:948 1174#, c-format 1175msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" 1176msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" 1177 1178#: lease.c:66 1179#, fuzzy, c-format 1180msgid "cannot open or create lease file %s: %s" 1181msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s" 1182 1183#: lease.c:92 1184msgid "too many stored leases" 1185msgstr "for mange lagrede leier" 1186 1187#: lease.c:128 1188#, fuzzy, c-format 1189msgid "cannot run lease-init script %s: %s" 1190msgstr "kan ikke lese %s: %s" 1191 1192#: lease.c:134 1193#, c-format 1194msgid "lease-init script returned exit code %s" 1195msgstr "" 1196 1197#: lease.c:234 1198#, fuzzy, c-format 1199msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" 1200msgstr "feilet � lese %s: %s" 1201 1202#: rfc2131.c:336 1203#, c-format 1204msgid "no address range available for DHCP request %s %s" 1205msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s" 1206 1207#: rfc2131.c:337 1208msgid "with subnet selector" 1209msgstr "med subnet velger" 1210 1211#: rfc2131.c:337 1212msgid "via" 1213msgstr "via" 1214 1215#: rfc2131.c:352 1216#, c-format 1217msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s" 1218msgstr "" 1219 1220#: rfc2131.c:355 1221#, c-format 1222msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s" 1223msgstr "" 1224 1225#: rfc2131.c:384 1226msgid "disabled" 1227msgstr "deaktivert" 1228 1229#: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242 1230msgid "ignored" 1231msgstr "oversett" 1232 1233#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100 1234msgid "address in use" 1235msgstr "adresse i bruk" 1236 1237#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937 1238msgid "no address available" 1239msgstr "ingen adresse tilgjengelig" 1240 1241#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063 1242msgid "wrong network" 1243msgstr "galt nettverk" 1244 1245#: rfc2131.c:467 1246msgid "no address configured" 1247msgstr "ingen adresse konfigurert" 1248 1249#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113 1250msgid "no leases left" 1251msgstr "ingen leier igjen" 1252 1253#: rfc2131.c:558 1254#, c-format 1255msgid "%u client provides name: %s" 1256msgstr "" 1257 1258#: rfc2131.c:696 1259#, c-format 1260msgid "%u Vendor class: %s" 1261msgstr "" 1262 1263#: rfc2131.c:698 1264#, c-format 1265msgid "%u User class: %s" 1266msgstr "" 1267 1268#: rfc2131.c:737 1269msgid "PXE BIS not supported" 1270msgstr "" 1271 1272#: rfc2131.c:853 1273#, fuzzy, c-format 1274msgid "disabling DHCP static address %s for %s" 1275msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" 1276 1277#: rfc2131.c:874 1278msgid "unknown lease" 1279msgstr "ukjent leie" 1280 1281#: rfc2131.c:906 1282#, c-format 1283msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" 1284msgstr "" 1285 1286#: rfc2131.c:916 1287#, c-format 1288msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" 1289msgstr "" 1290 1291#: rfc2131.c:919 1292#, c-format 1293msgid "not using configured address %s because it was previously declined" 1294msgstr "" 1295 1296#: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106 1297msgid "no unique-id" 1298msgstr "" 1299 1300#: rfc2131.c:1003 1301msgid "wrong server-ID" 1302msgstr "" 1303 1304#: rfc2131.c:1022 1305msgid "wrong address" 1306msgstr "gal adresse" 1307 1308#: rfc2131.c:1039 1309msgid "lease not found" 1310msgstr "leie ikke funnet" 1311 1312#: rfc2131.c:1071 1313msgid "address not available" 1314msgstr "adresse ikke tilgjengelig" 1315 1316#: rfc2131.c:1082 1317msgid "static lease available" 1318msgstr "statisk leie tilgjengelig" 1319 1320#: rfc2131.c:1086 1321msgid "address reserved" 1322msgstr "adresse reservert" 1323 1324#: rfc2131.c:1094 1325#, c-format 1326msgid "abandoning lease to %s of %s" 1327msgstr "" 1328 1329#: rfc2131.c:1583 1330#, c-format 1331msgid "%u tags: %s" 1332msgstr "" 1333 1334#: rfc2131.c:1596 1335#, c-format 1336msgid "%u bootfile name: %s" 1337msgstr "" 1338 1339#: rfc2131.c:1605 1340#, fuzzy, c-format 1341msgid "%u server name: %s" 1342msgstr "DBus feil: %s" 1343 1344#: rfc2131.c:1613 1345#, fuzzy, c-format 1346msgid "%u next server: %s" 1347msgstr "DBus feil: %s" 1348 1349#: rfc2131.c:1680 1350#, fuzzy, c-format 1351msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" 1352msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" 1353 1354#: rfc2131.c:1919 1355msgid "PXE menu too large" 1356msgstr "" 1357 1358#: rfc2131.c:2034 1359#, c-format 1360msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" 1361msgstr "" 1362 1363#: rfc2131.c:2052 1364#, fuzzy, c-format 1365msgid "%u requested options: %s" 1366msgstr "kompilerings opsjoner: %s" 1367 1368#: netlink.c:66 1369#, fuzzy, c-format 1370msgid "cannot create netlink socket: %s" 1371msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" 1372 1373#: netlink.c:265 1374#, fuzzy, c-format 1375msgid "netlink returns error: %s" 1376msgstr "DBus feil: %s" 1377 1378#: dbus.c:150 1379msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" 1380msgstr "fors�k p� � sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 st�tte" 1381 1382#: dbus.c:286 1383msgid "setting upstream servers from DBus" 1384msgstr "setter oppstr�ms tjener fra DBus" 1385 1386#: dbus.c:324 1387msgid "could not register a DBus message handler" 1388msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingsh�ndterer" 1389 1390#: bpf.c:150 1391#, c-format 1392msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" 1393msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" 1394 1395#: bpf.c:178 1396#, fuzzy, c-format 1397msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" 1398msgstr "DHCP krav for ikke st�ttet maskinvare type (%d) mottatt p� %s" 1399 1400#: tftp.c:179 1401msgid "unable to get free port for TFTP" 1402msgstr "" 1403 1404#: tftp.c:194 1405#, c-format 1406msgid "unsupported request from %s" 1407msgstr "" 1408 1409#: tftp.c:282 1410#, c-format 1411msgid "TFTP sent %s to %s" 1412msgstr "" 1413 1414#: tftp.c:305 1415#, fuzzy, c-format 1416msgid "file %s not found" 1417msgstr "leie ikke funnet" 1418 1419#: tftp.c:416 1420#, c-format 1421msgid "TFTP error %d %s received from %s" 1422msgstr "" 1423 1424#: tftp.c:447 1425#, fuzzy, c-format 1426msgid "TFTP failed sending %s to %s" 1427msgstr "feilet � lese %s: %s" 1428 1429#: log.c:169 1430#, c-format 1431msgid "overflow: %d log entries lost" 1432msgstr "" 1433 1434#: log.c:246 1435#, c-format 1436msgid "log failed: %s" 1437msgstr "" 1438 1439#: log.c:415 1440msgid "FAILED to start up" 1441msgstr "FEILET � starte opp" 1442 1443#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" 1444#~ msgstr "m� sette n�yaktig et interface p� �delagte systemer uten IP_RECVIF" 1445 1446#, fuzzy 1447#~ msgid "failed to load %s: %s" 1448#~ msgstr "feilet � laste %s: %s" 1449 1450#~ msgid "bad name in %s" 1451#~ msgstr "d�rlig navn i %s" 1452 1453#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" 1454#~ msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del" 1455 1456#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" 1457#~ msgstr "ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h" 1458 1459#, fuzzy 1460#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive." 1461#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." 1462 1463#~ msgid "running as root" 1464#~ msgstr "kj�rer som rot (root)" 1465 1466#, fuzzy 1467#~ msgid "read %s - %d hosts" 1468#~ msgstr "les %s - %d adresser" 1469 1470#~ msgid "bad dhcp-host" 1471#~ msgstr "d�rlig dhcp-vert" 1472 1473#~ msgid "domains" 1474#~ msgstr "domener" 1475 1476#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" 1477#~ msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p� grunn av ulovlig domene del" 1478 1479#~ msgid "Display this message." 1480#~ msgstr "Vis denne meldingen." 1481 1482#~ msgid "failed to read %s: %m" 1483#~ msgstr "feilet � lese %s: %m" 1484 1485#~ msgid "failed to read %s:%m" 1486#~ msgstr "feilet � lese %s:%m" 1487 1488#, fuzzy 1489#~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper" 1490#~ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" 1491 1492#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s" 1493#~ msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s" 1494 1495#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." 1496#~ msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l�kker." 1497 1498#~ msgid "nested includes not allowed" 1499#~ msgstr "n�stede inkluderinger er ikke tillatt" 1500 1501#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" 1502#~ msgstr "DHCP, %s vil bli skrevet hver %s" 1503 1504#~ msgid "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your kernel?" 1505#~ msgstr "kan ikke lage DHCP pakke socket: %s. Er CONFIG_PACKET aktivert i din kjerne?" 1506 1507#~ msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API" 1508#~ msgstr "Kan ikke benytte RTnetlink socket, faller tilbake til ioctl API" 1509